1
00:00:02,052 --> 00:00:03,144
Previously on Private Practice:
2
00:00:03,286 --> 00:00:06,119
The three fetuses are just too much
for your body to handle.
3
00:00:06,456 --> 00:00:09,482
They're 20 weeks.
A few more and they'll be viable.
4
00:00:09,626 --> 00:00:10,684
I can't lose my wife.
5
00:00:10,827 --> 00:00:12,795
- How long have you been sick?
- Eight years.
6
00:00:12,929 --> 00:00:13,987
Does Naomi know?
No.
7
00:00:14,130 --> 00:00:17,190
Sex didn't have to mean we're a happy
couple again, it had to mean something.
8
00:00:17,333 --> 00:00:19,699
That moment has passed.
We can move on with our lives.
9
00:00:19,836 --> 00:00:21,861
- I don't want to see you.
He has right to be mad.
10
00:00:22,005 --> 00:00:23,996
You started sleeping with me.
11
00:00:24,140 --> 00:00:26,335
But you are not the ex-husband
of my best friend.
12
00:00:26,476 --> 00:00:29,468
I was coming up here to tell you
what happened to me today,
13
00:00:29,612 --> 00:00:31,705
but it seems like all the real action
is up here.
14
00:01:07,183 --> 00:01:08,411
I'm still here.
15
00:01:08,551 --> 00:01:10,485
I can't even imagine.
16
00:01:10,620 --> 00:01:13,953
Your wife decides to be a surrogate
and she ends up in a coma,
17
00:01:14,090 --> 00:01:16,490
pregnant with someone else's triplets.
18
00:01:16,626 --> 00:01:20,494
He won't go home.
He just sits there, talking to her.
19
00:01:22,499 --> 00:01:24,626
- It's awful.
- He loves her.
20
00:01:24,768 --> 00:01:26,759
- Addison.
- I have to check on the fetuses.
21
00:01:26,903 --> 00:01:28,495
Addison, it's not my fault.
22
00:01:29,339 --> 00:01:31,398
You could have kept your mouth shut.
23
00:01:31,541 --> 00:01:33,441
She saw us. She knew.
24
00:01:33,576 --> 00:01:35,544
There was nothing to see.
Nothing happened. When...
25
00:01:35,678 --> 00:01:36,838
Nothing happened? Really?
26
00:01:36,980 --> 00:01:39,244
So there's nothing for Naomi
to be mad about?
27
00:01:39,382 --> 00:01:40,872
- We never...
- She saw what she saw
28
00:01:41,017 --> 00:01:42,541
because it was there.
29
00:01:42,685 --> 00:01:45,415
Now, maybe you're afraid to act on it,
but it was there.
30
00:01:45,555 --> 00:01:48,547
What are you saying? It would be better
if you and I had slept together.
31
00:01:48,691 --> 00:01:50,716
You're saying it would be okay
that Naomi's mad?
32
00:01:50,860 --> 00:01:53,385
Then at least we could be together,
instead of whatever this is.
33
00:01:53,530 --> 00:01:57,591
Okay, I don't know what she is to you,
but she is important to me. She's my...
34
00:01:57,734 --> 00:01:59,565
She's everything.
35
00:01:59,702 --> 00:02:03,138
- So then what am I?
- You have a girlfriend.
36
00:02:03,273 --> 00:02:06,140
And I have Pete. So we are nothing.
I have to go.
37
00:02:11,114 --> 00:02:12,775
Eddie.
38
00:02:14,517 --> 00:02:17,281
You should eat something.
Have some coffee.
39
00:02:19,489 --> 00:02:21,616
We fought about it, you know?
40
00:02:22,992 --> 00:02:26,325
Her doing this. Carrying these babies.
41
00:02:26,462 --> 00:02:29,090
I told her I didn't want her to.
42
00:02:30,333 --> 00:02:32,631
I told her that we could manage
without the extra money.
43
00:02:32,769 --> 00:02:34,031
Eddie, it's not your fault.
44
00:02:34,170 --> 00:02:37,606
I was already working two jobs
and we were just scraping.
45
00:02:39,108 --> 00:02:41,042
She wanted to help.
46
00:02:42,445 --> 00:02:44,345
She agreed to be a surrogate.
You know, not a...
47
00:02:44,981 --> 00:02:47,142
- An incubator.
- I'm so sorry.
48
00:02:47,283 --> 00:02:49,751
You know, what if she's aware?
49
00:02:49,886 --> 00:02:51,945
I mean, what if she's in pain?
50
00:02:52,689 --> 00:02:54,281
Look at her.
51
00:02:54,591 --> 00:02:55,649
Look at her.
52
00:02:55,792 --> 00:02:59,694
She's in limbo, I'm in hell,
and my kids are a wreck.
53
00:02:59,829 --> 00:03:03,162
And all of you just sit around,
hovering and waiting
54
00:03:03,299 --> 00:03:05,164
till you can empty her out
and throw her away.
55
00:03:05,301 --> 00:03:06,495
It's not right.
56
00:03:06,636 --> 00:03:09,070
Eddie, come with me.
Okay, let's get some food or some coffee.
57
00:03:09,205 --> 00:03:12,106
- Just some fresh air. You need a break.
- No.
58
00:03:12,909 --> 00:03:16,504
She wouldn't want this,
to be like this.
59
00:03:19,582 --> 00:03:21,516
I wanna pull the plug.
60
00:03:23,353 --> 00:03:25,651
I can do that, right?
61
00:03:33,162 --> 00:03:34,993
He wouldn't just be pulling
the plug on Kayla.
62
00:03:35,131 --> 00:03:37,224
- What about the baby she's carrying?
- I understand.
63
00:03:37,367 --> 00:03:38,857
And it doesn't horrify you?
64
00:03:39,002 --> 00:03:40,799
The fetuses aren't viable
outside of the womb.
65
00:03:40,937 --> 00:03:43,132
Eddie asked me to explain
the process to him,
66
00:03:43,273 --> 00:03:45,241
not second-guess his moral judgments.
67
00:03:45,375 --> 00:03:47,536
Two people down the hall
are the parents of those babies.
68
00:03:47,677 --> 00:03:49,167
They should have a say.
69
00:03:49,312 --> 00:03:52,475
I'm sorry Kayla's in a coma
but she's not in any pain.
70
00:03:52,615 --> 00:03:54,845
If you think it's somehow more humane
to euthanize her
71
00:03:54,984 --> 00:03:57,578
than to keep her alive long enough
to bring three babies to term...
72
00:03:57,720 --> 00:04:00,314
The time to stop was before
you convinced Kayla to roll the dice.
73
00:04:00,456 --> 00:04:02,924
- You...
- Calm down. The both of you.
74
00:04:03,059 --> 00:04:04,754
Now, we are where we are.
75
00:04:04,894 --> 00:04:08,660
Even though none of us are comfortable
with what Eddie wants, Addison is right.
76
00:04:09,032 --> 00:04:10,499
We're obligated to honor it.
77
00:04:12,435 --> 00:04:14,426
Kayla's only one of the patients
in that room.
78
00:04:14,570 --> 00:04:17,061
There are three others
and someone needs to protect them.
79
00:04:17,440 --> 00:04:20,000
I'm gonna talk to Angie and Simon.
80
00:04:21,010 --> 00:04:24,275
You'd be killing three babies.
How can you not understand that?
81
00:04:24,414 --> 00:04:27,008
And you killed my wife.
Do any of you give a damn about that?
82
00:04:27,150 --> 00:04:28,845
Could we all just take this into the hall?
83
00:04:28,985 --> 00:04:31,317
We asked Eddie to talk outside.
He wouldn't leave Kayla.
84
00:04:31,454 --> 00:04:34,946
I'm sorry. I would give anything
if this hadn't happened.
85
00:04:35,091 --> 00:04:38,686
Kayla is a wonderful person.
She's given us everything.
86
00:04:38,828 --> 00:04:40,193
But she wanted to do this, Eddie.
87
00:04:40,330 --> 00:04:42,696
She wanted to carry these babies.
You know she did.
88
00:04:42,832 --> 00:04:45,562
She never wanted to live like this.
Listen to that thing.
89
00:04:45,702 --> 00:04:49,103
It shoves air into her and it sucks it out.
She's hooked up to this...
90
00:04:49,238 --> 00:04:51,468
All this crap. That's not life.
91
00:04:52,308 --> 00:04:53,468
I want her to have peace.
92
00:04:53,609 --> 00:04:54,974
- She will.
- Now.
93
00:04:59,515 --> 00:05:02,814
It was time to move out of Naomi's house
but Betsey hates the new apartment.
94
00:05:02,952 --> 00:05:05,853
I hate it. The carpets are beige.
The walls are beige.
95
00:05:05,989 --> 00:05:08,457
The neighborhood is beige.
My whole life is beige.
96
00:05:08,591 --> 00:05:09,615
Uh-huh.
97
00:05:09,759 --> 00:05:12,057
Do you ever feel like you're,
you know, just treading water?
98
00:05:12,195 --> 00:05:14,823
Nothing's moving forward,
you're standing still, everybody else...
99
00:05:14,964 --> 00:05:16,329
No, I don't.
100
00:05:16,466 --> 00:05:18,161
Here's some free advice.
101
00:05:18,301 --> 00:05:20,792
Kindergarten's over.
The training wheels are off.
102
00:05:20,937 --> 00:05:22,598
Nobody's gonna catch you if you fall.
103
00:05:22,739 --> 00:05:25,173
If you don't like your life,
you do something about it.
104
00:05:25,308 --> 00:05:27,572
Reach down, pull one foot out
of the mud, then the other.
105
00:05:27,710 --> 00:05:30,110
You walk away from it.
You can't walk, you crawl.
106
00:05:30,246 --> 00:05:33,477
You do something.
Join a gym, join a club, join a cult.
107
00:05:33,616 --> 00:05:35,083
Do something. Anything.
108
00:05:35,218 --> 00:05:38,153
What you don't do
is whine to me about it.
109
00:05:48,097 --> 00:05:50,190
- What?
- Addison is heartbroken.
110
00:05:50,600 --> 00:05:52,192
I'm not gonna talk about it.
111
00:05:52,568 --> 00:05:55,366
If you want to talk about work,
that's fine.
112
00:05:55,505 --> 00:05:57,598
Okay. Well, Lucas is sick,
113
00:05:57,740 --> 00:06:00,038
the nanny just called, she's sick now too,
so I gotta go.
114
00:06:00,176 --> 00:06:02,371
- I'll probably be out a day or two.
- Okay.
115
00:06:02,512 --> 00:06:03,604
Whatever you need.
116
00:06:05,314 --> 00:06:08,477
Pete. I hope the little guy feels better.
117
00:06:08,618 --> 00:06:10,176
Thank you.
118
00:06:14,657 --> 00:06:17,285
Okay, I know we should talk
about the kissing.
119
00:06:17,760 --> 00:06:21,321
And I haven't been avoiding you.
I haven't. It's just that, uh...
120
00:06:22,398 --> 00:06:25,026
- I'm seeing William and l...
- William's out of the country.
121
00:06:25,735 --> 00:06:28,533
- Switzerland, on business.
- No, he's not.
122
00:06:28,671 --> 00:06:31,003
- No, we have a date tonight.
- It's canceled.
123
00:06:31,941 --> 00:06:33,909
He left?
124
00:06:34,043 --> 00:06:35,806
- For how long?
- He didn't say.
125
00:06:35,945 --> 00:06:37,810
And he told you?
126
00:06:39,816 --> 00:06:41,044
Wow.
127
00:06:41,884 --> 00:06:42,976
That's great.
128
00:06:43,786 --> 00:06:47,244
God, that's just... great.
129
00:06:47,390 --> 00:06:48,982
Naomi.
130
00:06:54,797 --> 00:06:57,664
This is the money I owe you
for the buy-in on the practice.
131
00:06:58,134 --> 00:07:01,433
And I know I was kind of a jerk about it
at the time, but thank you.
132
00:07:01,571 --> 00:07:02,833
Thank you for floating me.
133
00:07:03,439 --> 00:07:05,839
- You sure you can afford it?
- Yeah, I'm good.
134
00:07:05,975 --> 00:07:08,967
I've been putting money aside.
I didn't want the debt hanging over me.
135
00:07:09,112 --> 00:07:11,410
I never made an issue of it.
It wasn't about the money.
136
00:07:11,547 --> 00:07:14,675
- Money's usually about something else.
- What's that supposed to mean?
137
00:07:14,817 --> 00:07:17,342
Nothing. You lent me money,
I'm paying you back.
138
00:07:17,487 --> 00:07:19,546
I'm trying to be a grown-up.
I feel good about it.
139
00:07:20,089 --> 00:07:22,580
Is Violet back? Because this whole
grown-up thing sounds like...
140
00:07:22,725 --> 00:07:24,955
She's not back.
I'm growing up all on my own.
141
00:07:28,331 --> 00:07:30,026
Take the check.
142
00:07:32,702 --> 00:07:34,465
Is this the last thing between us?
143
00:07:36,806 --> 00:07:39,536
- Don't make it more than it is.
- You said money's not about money.
144
00:07:40,643 --> 00:07:42,508
Sometimes it is.
145
00:08:00,763 --> 00:08:02,526
What are you doing?
146
00:08:02,665 --> 00:08:05,065
- Charlotte, this isn't the...
- Shut up, Sheldon.
147
00:08:13,876 --> 00:08:16,674
- How long till the babies are viable?
- Six, seven weeks.
148
00:08:16,812 --> 00:08:18,939
- Look, if you would just give us that.
- No.
149
00:08:19,448 --> 00:08:22,417
Mr. Lindy, I'm Charlotte King,
hospital chief of staff.
150
00:08:22,552 --> 00:08:24,520
Thank you for coming.
151
00:08:25,288 --> 00:08:27,347
I have a medical power of attorney
152
00:08:27,490 --> 00:08:29,253
and I wanna take my wife off
of life support.
153
00:08:29,392 --> 00:08:32,088
- She's carrying our babies.
- I told you what I want.
154
00:08:32,228 --> 00:08:33,661
We got a lawyer.
155
00:08:35,298 --> 00:08:38,961
Look, we didn't want this
to become a legal thing,
156
00:08:39,101 --> 00:08:41,331
but now maybe it has to.
157
00:08:41,470 --> 00:08:43,461
- You don't have the right.
- Actually, Mr. Lindy,
158
00:08:43,606 --> 00:08:45,471
a judge will have to decide that.
159
00:08:45,608 --> 00:08:47,599
I suggest you get an attorney
of your own.
160
00:08:47,743 --> 00:08:49,370
- But she's my wife.
I know that.
161
00:08:49,512 --> 00:08:50,945
And I'm so sorry.
162
00:08:51,080 --> 00:08:54,106
But as of right now,
I need everyone out of this room.
163
00:08:55,184 --> 00:08:56,515
- I'm not leaving.
You are.
164
00:08:56,652 --> 00:08:58,813
Till this is legally resolved,
I have to act.
165
00:08:58,955 --> 00:09:00,752
Essential medical personnel only
in this room.
166
00:09:00,890 --> 00:09:02,380
I'm not leaving my wife alone.
167
00:09:02,525 --> 00:09:04,550
I'm not keeping my kids
from seeing their mother.
168
00:09:06,896 --> 00:09:08,329
I really am sorry.
169
00:09:11,300 --> 00:09:12,528
How did you let this happen?
170
00:09:20,443 --> 00:09:22,001
I want to help him somehow.
171
00:09:22,144 --> 00:09:24,840
Well, there's nothing we can do.
It's a legal thing, not medical.
172
00:09:24,981 --> 00:09:26,039
We're out of it.
173
00:09:26,182 --> 00:09:29,583
Oh, it's just horrible.
There are no good options.
174
00:09:29,719 --> 00:09:31,710
Sometimes it's...
175
00:09:33,155 --> 00:09:34,986
- Just let her go.
- No.
176
00:09:35,124 --> 00:09:39,561
Nai, Sam and I never meant to have
feelings for each other. It just happened.
177
00:09:39,695 --> 00:09:42,027
But it never went anywhere
because of you.
178
00:09:42,164 --> 00:09:43,688
Please don't be mad at me.
179
00:09:44,567 --> 00:09:47,434
- Mad?
- Nai.
180
00:09:49,472 --> 00:09:51,736
- Did you ever love me?
- Don't be ridiculous.
181
00:09:51,874 --> 00:09:54,001
Was I second choice?
When did all this start?
182
00:09:54,143 --> 00:09:55,735
- When we were in med school?
No.
183
00:09:55,878 --> 00:09:58,005
What, when you were maid of honor
at my wedding?
184
00:09:58,147 --> 00:10:00,581
- It's not like that, Naomi.
- It is like that.
185
00:10:00,716 --> 00:10:02,911
I can't stop wondering.
186
00:10:03,352 --> 00:10:06,879
Everything is tainted with this.
187
00:10:07,023 --> 00:10:10,390
He's the father of my child, Addison,
and there's a bond there.
188
00:10:10,526 --> 00:10:12,585
And maybe I shouldn't expect you
to understand that,
189
00:10:12,728 --> 00:10:14,195
but you don't get friendship.
190
00:10:14,330 --> 00:10:15,820
That's why we backed off, Naomi.
191
00:10:15,965 --> 00:10:18,229
- Friendship.
- God, l...
192
00:10:18,367 --> 00:10:22,303
I'm second-guessing everything
that has ever happened between us.
193
00:10:22,438 --> 00:10:25,430
I've lost every good memory
of our marriage.
194
00:10:26,075 --> 00:10:27,372
And of our friendship.
195
00:10:28,644 --> 00:10:32,205
Come on. No, no, I am not mad.
196
00:10:32,715 --> 00:10:36,207
You two have broken my heart.
197
00:10:42,925 --> 00:10:45,155
Pete?
In the kitchen.
198
00:10:45,294 --> 00:10:48,752
We left his special blanket here.
I thought it would help calm him down.
199
00:10:50,166 --> 00:10:51,531
Oh, are you sick?
200
00:10:51,667 --> 00:10:54,067
- Oh, you have a fever.
- Oh, yeah. Stay away.
201
00:10:54,203 --> 00:10:57,070
You don't want this. Trust me.
I felt fine a couple hours ago.
202
00:10:57,206 --> 00:10:59,401
You shouldn't have to take care of him
when you're sick.
203
00:10:59,542 --> 00:11:02,340
Yeah, well, it doesn't work that way.
It's my job.
204
00:11:02,478 --> 00:11:05,675
You know what? Let me help.
I'll take care of him.
205
00:11:05,815 --> 00:11:08,147
You guys have stuff here.
Just go upstairs and go to sleep.
206
00:11:08,284 --> 00:11:10,809
Are you sure? He's got a fever.
He's gonna be cranky and...
207
00:11:10,953 --> 00:11:13,387
My house, my rules.
208
00:11:13,522 --> 00:11:16,389
I'm a baby doctor.
We will be fine, all right?
209
00:11:16,525 --> 00:11:17,856
- Go to bed.
- Thank you.
210
00:11:24,834 --> 00:11:28,497
- Binge eating.
- Oh. Shut up.
211
00:11:28,637 --> 00:11:31,197
- William leaving gets you that upset?
- No.
212
00:11:31,340 --> 00:11:33,638
There are a lot of things.
213
00:11:33,943 --> 00:11:35,934
There are a lot of things
that are wrong at once.
214
00:11:36,078 --> 00:11:37,545
- Do you want to talk about it?
- No.
215
00:11:37,680 --> 00:11:40,171
What I want is for this
to make me feel better.
216
00:11:40,316 --> 00:11:42,841
- Put the chocolate down and come here.
- Oh, Gabriel...
217
00:11:42,985 --> 00:11:46,079
Chocolate down now.
218
00:11:51,827 --> 00:11:53,294
What?
219
00:11:53,662 --> 00:11:55,152
Come here.
220
00:11:57,933 --> 00:11:58,991
- Sit down.
- No.
221
00:11:59,135 --> 00:12:01,194
Sit down.
222
00:12:31,634 --> 00:12:34,296
Now isn't that better than chocolate?
223
00:12:37,139 --> 00:12:39,903
So why are you here
instead of Dr. Montgomery?
224
00:12:40,042 --> 00:12:41,202
She has someone sick at home.
225
00:12:41,343 --> 00:12:42,674
The baby just hit eight months,
226
00:12:42,812 --> 00:12:45,144
I was hoping she'd tell me
it was time to get off the couch
227
00:12:45,281 --> 00:12:47,112
and just let the baby come
when it comes.
228
00:12:47,249 --> 00:12:48,876
Bed rest is starting to make me crazy.
229
00:12:49,018 --> 00:12:51,919
Well, maybe I can tell you that
after I do the exam.
230
00:12:52,922 --> 00:12:54,651
You're really young, aren't you?
231
00:12:54,790 --> 00:12:56,417
How long since
you got out of med school?
232
00:12:56,559 --> 00:12:58,459
I'm not a doctor. I'm a midwife.
233
00:12:59,628 --> 00:13:02,791
Is she really unavailable?
234
00:13:02,932 --> 00:13:04,695
Can we call her?
235
00:13:05,334 --> 00:13:07,996
Okay, yeah. Just explain to her
that you have to check her cervix.
236
00:13:08,137 --> 00:13:12,506
If it's dilated, send her to the hospital.
If not, just check again tomorrow, okay?
237
00:13:12,641 --> 00:13:15,405
Yeah. No, I know all that.
She just wanted to consult you.
238
00:13:15,544 --> 00:13:17,273
Can't we just reschedule?
239
00:13:18,414 --> 00:13:20,177
No offense.
240
00:13:22,151 --> 00:13:23,914
Come on, baby. Try to relax.
241
00:13:24,420 --> 00:13:28,083
- Uh... Addison, is everything okay?
- I've just been up all night.
242
00:13:28,224 --> 00:13:32,490
I can't get him to be comfortable.
I'm good with babies, Dell.
243
00:13:32,628 --> 00:13:37,258
I am. It's my job to be good with babies,
but I cannot get him comfortable.
244
00:13:37,399 --> 00:13:38,764
- Hey, Addison, Addison.
- Come on.
245
00:13:38,901 --> 00:13:41,267
Just hold him, you know?
246
00:13:41,403 --> 00:13:43,871
Talk softly to him,
let him feel your heartbeat
247
00:13:44,006 --> 00:13:46,770
and smell your presence
and listen to your voice.
248
00:13:46,909 --> 00:13:49,104
Just talk to him calmly, smile at him,
249
00:13:49,245 --> 00:13:51,543
and just, you know,
keep doing that till it works.
250
00:13:51,680 --> 00:13:55,047
Sometimes with a sick baby,
it's not so much about doing something
251
00:13:55,184 --> 00:13:57,778
- as being something.
- Being something. Okay.
252
00:13:57,920 --> 00:13:59,911
Okay. Thanks, Dell. Bye.
253
00:14:04,226 --> 00:14:06,956
Wow, you're good.
254
00:14:07,229 --> 00:14:09,163
Check whatever you need to check.
255
00:14:18,040 --> 00:14:19,667
Am I not allowed to sit in the hall now?
256
00:14:19,808 --> 00:14:23,209
I know you won't believe this.
I hate this as much as you do.
257
00:14:24,880 --> 00:14:28,509
No, you don't.
258
00:14:29,018 --> 00:14:30,417
You can't.
259
00:14:30,553 --> 00:14:32,748
Have you talked to anyone?
Someone who could help you?
260
00:14:32,888 --> 00:14:35,186
Help me what, fight them?
261
00:14:35,324 --> 00:14:37,053
I've called three lawyers.
262
00:14:37,192 --> 00:14:39,422
All of them want money
that I don't have.
263
00:14:39,562 --> 00:14:42,759
They all say that it'll take time
that I don't have.
264
00:14:44,099 --> 00:14:46,795
You won't even let me be in there
with my wife.
265
00:14:46,936 --> 00:14:50,303
All of you say
that Kayla doesn't know that I'm there.
266
00:14:53,008 --> 00:14:54,134
But I know that she does.
267
00:15:01,350 --> 00:15:04,911
This is an attorney.
A nonprofit aid group.
268
00:15:05,588 --> 00:15:07,613
Tell them I referred you.
269
00:15:11,694 --> 00:15:12,991
Why are you helping me?
270
00:15:13,896 --> 00:15:15,659
Just call.
271
00:15:28,110 --> 00:15:30,078
Sometimes you surprise me.
272
00:15:30,212 --> 00:15:33,238
I have a role at the hospital.
Doesn't mean I don't feel for him.
273
00:15:34,016 --> 00:15:35,711
So you want him to pull the plug?
274
00:15:35,851 --> 00:15:39,218
He's sitting there alone.
I know what that's like.
275
00:15:41,090 --> 00:15:42,557
Yeah. Okay.
276
00:15:42,691 --> 00:15:44,056
Don't look at me like that.
277
00:15:44,627 --> 00:15:46,720
I have feelings
just like a real person, Sam.
278
00:15:47,196 --> 00:15:48,322
He's alone.
279
00:15:48,464 --> 00:15:51,900
He has to stare through a window
at someone who just isn't there anymore.
280
00:15:52,034 --> 00:15:53,126
He needs it to be over.
281
00:15:53,268 --> 00:15:55,736
- At any cost?
- I'm not saying he's right.
282
00:15:55,871 --> 00:15:57,395
I'm saying he deserves to be heard.
283
00:16:09,385 --> 00:16:12,149
- You're saying I need to keep lying here.
- For another couple days.
284
00:16:12,287 --> 00:16:15,484
I'd like to come back tomorrow
and re-check you if that's okay?
285
00:16:16,592 --> 00:16:20,323
Worst part is,
I can't even take care of my kid.
286
00:16:20,462 --> 00:16:22,726
Megan. She's four.
She should be home any minute.
287
00:16:23,532 --> 00:16:25,295
I sent her to school with a cough today
288
00:16:25,434 --> 00:16:27,800
because if she was here
I would have gotten up and...
289
00:16:27,936 --> 00:16:29,767
She looked at me with these eyes.
290
00:16:29,905 --> 00:16:32,305
- Said she was fine.
- Yeah, I know the look.
291
00:16:32,441 --> 00:16:35,638
- You have kids?
- A daughter. Eight.
292
00:16:36,311 --> 00:16:37,938
I thought I could do it all, you know?
293
00:16:38,080 --> 00:16:41,072
Mother, provider, superwoman.
294
00:16:41,750 --> 00:16:45,186
But now I'm like a sick kid on the couch.
295
00:16:45,320 --> 00:16:46,981
I'm moving backwards.
296
00:16:49,024 --> 00:16:50,150
Bye, Emma.
297
00:16:50,292 --> 00:16:51,350
- Mommy.
Hey.
298
00:16:51,493 --> 00:16:54,360
Thanks, Dena. Hi, pumpkin.
299
00:16:54,496 --> 00:16:55,827
Oh.
300
00:16:57,499 --> 00:16:59,364
Oh, hey, hey, hey.
301
00:16:59,501 --> 00:17:02,561
When I come back to check you,
I'll try and rope in our pediatrician.
302
00:17:02,705 --> 00:17:04,764
- Okay?
- Thank you.
303
00:17:13,549 --> 00:17:15,483
You're missing some buttons there,
stud muffin.
304
00:17:15,617 --> 00:17:18,279
- They're not missing.
- Oh, you like getting your shirt ripped off?
305
00:17:18,420 --> 00:17:20,479
I can't fight you now.
I have to see a patient.
306
00:17:20,622 --> 00:17:22,988
Not a rematch.
Your relationship is none of my business.
307
00:17:23,125 --> 00:17:25,719
Yeah, well, to be clear,
it's not a relationship.
308
00:17:25,861 --> 00:17:27,954
It's just sex.
309
00:17:29,164 --> 00:17:31,155
None of my business. No need to share.
310
00:17:31,300 --> 00:17:33,598
Sorry. I don't mean to be insensitive.
311
00:17:33,736 --> 00:17:35,294
I'm just having a good time.
312
00:17:35,437 --> 00:17:38,031
I've never had this much of a good time
with a woman before.
313
00:17:40,042 --> 00:17:43,273
Again, I'm over-sharing,
so I'm just gonna go.
314
00:17:45,581 --> 00:17:47,845
What? You got something to say?
315
00:17:47,983 --> 00:17:50,213
No. Nothing.
316
00:17:54,022 --> 00:17:56,081
You don't happen to have
a needle and thread?
317
00:17:56,225 --> 00:17:57,988
My shirt, some of the buttons
just fell off.
318
00:17:58,127 --> 00:18:00,493
- Oh, yeah.
- Cheap shirt.
319
00:18:03,866 --> 00:18:05,857
- Here you go.
- Thanks.
320
00:18:07,703 --> 00:18:09,728
You wanna talk about it?
321
00:18:11,173 --> 00:18:13,232
- No.
- You want someone to eat chocolate with?
322
00:18:13,375 --> 00:18:14,740
- Are you trying to be funny?
- No.
323
00:18:14,877 --> 00:18:17,311
I think talking is better,
but since you didn't wanna talk,
324
00:18:17,446 --> 00:18:19,380
I like to work
within someone's comfort zone.
325
00:18:19,515 --> 00:18:21,779
Oh, okay. Uh... Chocolate's not helping.
326
00:18:21,917 --> 00:18:23,407
Must be bad.
327
00:18:23,552 --> 00:18:25,520
Yeah. Yeah.
328
00:18:26,054 --> 00:18:30,548
And the worst part is, the people I would
normally go to to talk about it, I can't.
329
00:18:30,692 --> 00:18:33,559
- So...
- Well, you and I aren't that close,
330
00:18:33,695 --> 00:18:36,027
but my door is always open.
331
00:18:36,799 --> 00:18:37,925
Thank you.
332
00:18:38,433 --> 00:18:41,891
Actually, most of the time it's closed.
The clients seem to prefer it that way.
333
00:18:45,107 --> 00:18:46,802
Since you don't wanna talk,
let me ask you:
334
00:18:46,942 --> 00:18:49,137
Is there something
that might make you feel better?
335
00:18:49,278 --> 00:18:52,873
- I mean, not talking, not chocolate.
- Uh...
336
00:18:53,015 --> 00:18:54,607
I don't know.
337
00:18:54,750 --> 00:18:55,944
Well, I see something.
338
00:18:58,320 --> 00:19:01,084
It's Fife. It's Fife. Okay?
339
00:19:01,223 --> 00:19:04,590
And I don't even know
how I feel about him,
340
00:19:04,726 --> 00:19:08,162
but he kissed me yesterday and, uh...
341
00:19:08,297 --> 00:19:10,765
You asked if there was something
that made me feel better.
342
00:19:10,899 --> 00:19:12,389
So go with feeling better.
343
00:19:12,534 --> 00:19:16,026
I couldn't. I wouldn't even... I would...
I don't even know what I want, so...
344
00:19:16,171 --> 00:19:20,005
Intimacy is more wrong than chocolate?
I think if it makes you feel better, you...
345
00:19:20,142 --> 00:19:22,667
- No, I wouldn't even know what to do.
- Because of the chair?
346
00:19:22,811 --> 00:19:24,472
No, because of everything.
347
00:19:24,613 --> 00:19:29,312
But, yeah, I guess the chair does
make it a little more confusing.
348
00:19:29,852 --> 00:19:32,844
God, this is humiliating. I don't wanna talk.
Talking is not good.
349
00:19:32,988 --> 00:19:34,649
Okay, okay. I understand.
350
00:19:34,790 --> 00:19:38,055
But in terms of the chair,
that particular impediment,
351
00:19:38,193 --> 00:19:40,559
you should talk to Charlotte.
She knows a lot about sex.
352
00:19:40,696 --> 00:19:41,924
I can't talk to Charlotte.
353
00:19:42,064 --> 00:19:44,294
We... No, I took her job.
354
00:19:44,433 --> 00:19:45,923
We have a mutual contempt. L...
355
00:19:46,068 --> 00:19:48,229
But she knows a lot about sex.
356
00:19:48,370 --> 00:19:49,997
A lot.
357
00:19:51,506 --> 00:19:53,599
And you deserve to feel better.
358
00:19:54,743 --> 00:19:56,608
So thanks.
359
00:20:00,082 --> 00:20:02,107
Okay, Lucas, I'm gonna extract
some mucus from your nose.
360
00:20:02,251 --> 00:20:03,684
You're gonna feel a slight pinch,
361
00:20:03,819 --> 00:20:05,844
but then you're gonna be able
to breathe, okay?
362
00:20:05,988 --> 00:20:07,285
Here we go. No, Lucas.
363
00:20:07,422 --> 00:20:10,186
I need you to stay still, okay?
364
00:20:10,325 --> 00:20:11,383
Oh, gosh.
365
00:20:11,526 --> 00:20:14,495
When you grow up, you're gonna find
there's all sorts of things you can't fix.
366
00:20:14,630 --> 00:20:17,622
But then there are certain things
that you can fix, like this.
367
00:20:17,766 --> 00:20:21,293
And if you just let me,
you're gonna feel so much better. Okay?
368
00:20:21,436 --> 00:20:22,494
But I need you to...
369
00:20:22,638 --> 00:20:25,664
Oh. Lucas, I don't want to kill you,
I just want your snot.
370
00:20:25,807 --> 00:20:29,208
He won't be still. His nose is stuffed up
and he won't let me clear it.
371
00:20:29,344 --> 00:20:31,141
He acts like
I'm trying to suck out his brain.
372
00:20:31,280 --> 00:20:33,009
And he's been crying
since I've been alive.
373
00:20:33,148 --> 00:20:34,979
Cooper, how do people do this?
374
00:20:35,117 --> 00:20:38,143
Did you really bring me here
to do a bulb syringe?
375
00:20:38,287 --> 00:20:39,811
Yes.
376
00:20:39,955 --> 00:20:42,753
You're a doctor. Why are you acting
like a frantic first-time parent?
377
00:20:42,891 --> 00:20:46,588
You're my friend. Why are you acting
like an arrogant, impatient doctor?
378
00:20:48,397 --> 00:20:50,160
Bulb syringe.
379
00:20:55,103 --> 00:20:56,593
Yeah.
380
00:21:01,777 --> 00:21:03,210
Okay.
381
00:21:03,345 --> 00:21:04,903
No, no, no. He hates me.
382
00:21:05,047 --> 00:21:07,515
He's angry and sick. He threw up on me
and nothing I do helps.
383
00:21:07,649 --> 00:21:10,675
I've never felt so ineffective.
I don't like it.
384
00:21:10,819 --> 00:21:13,310
Do you think it's because
I'm not his mother?
385
00:21:13,455 --> 00:21:16,253
Do you think he knows, like,
I'm the wrong person to be doing this?
386
00:21:16,391 --> 00:21:19,554
The right person
is the person that's there for him.
387
00:21:22,597 --> 00:21:25,157
You put him in a lukewarm bath.
It's gonna feel good on his skin.
388
00:21:25,300 --> 00:21:27,268
It's gonna help calm him down.
I gotta go.
389
00:21:28,570 --> 00:21:30,697
- Coop.
- Hey, you can do this.
390
00:21:31,740 --> 00:21:33,469
You can.
391
00:21:42,751 --> 00:21:45,151
- They're doing well.
- Yeah, but he's not.
392
00:21:47,122 --> 00:21:49,784
- You say it like you blame me.
- No, no. I don't blame you.
393
00:21:49,925 --> 00:21:52,792
It's just, this is the woman he loves
and he can't be with her
394
00:21:52,928 --> 00:21:54,691
because of these circumstances.
395
00:21:54,830 --> 00:21:56,058
He wants to pull the plug.
396
00:21:56,198 --> 00:21:59,634
I think that he wants her to be allowed
to have some dignity.
397
00:21:59,768 --> 00:22:02,828
- And to hell with these babies, right?
- No, no. I'm not saying that.
398
00:22:03,605 --> 00:22:04,663
This is about Addison.
399
00:22:04,806 --> 00:22:07,673
- Okay, this is not about...
- You know what? I'm fed up.
400
00:22:07,809 --> 00:22:09,709
I have watched you
through this entire ordeal
401
00:22:09,845 --> 00:22:11,972
and not once have you owned
that you were on my side.
402
00:22:12,114 --> 00:22:14,241
You did the surgery.
This wasn't all my fault.
403
00:22:14,383 --> 00:22:16,351
There's no side here. There's no fault.
404
00:22:16,485 --> 00:22:19,113
This is people in pain
and not being able to fix it.
405
00:22:19,254 --> 00:22:21,449
All of us should be on the side
of those babies.
406
00:22:21,590 --> 00:22:23,922
So why am I the only one trying
to save three lives here
407
00:22:24,059 --> 00:22:27,358
when everyone else is fighting
for a life that's already gone?
408
00:22:38,673 --> 00:22:40,573
You're dancing?
409
00:22:41,643 --> 00:22:43,167
Oh.
410
00:22:43,311 --> 00:22:45,006
Lucas is sick.
411
00:22:45,147 --> 00:22:47,172
- Where's Pete?
- He's sick too.
412
00:22:47,315 --> 00:22:48,373
He's in the guest room.
413
00:22:51,486 --> 00:22:53,249
How's Eddie?
414
00:22:53,388 --> 00:22:56,118
He's worse. Hearing is tomorrow.
415
00:22:56,258 --> 00:22:59,227
The judge is gonna come to the hospital,
see the situation in person.
416
00:22:59,561 --> 00:23:02,189
He won't stop crying, Sam.
He hates me.
417
00:23:02,330 --> 00:23:03,797
Or he could just have a cold.
418
00:23:05,667 --> 00:23:07,601
- You don't look too good either.
- No, I'm fine.
419
00:23:07,736 --> 00:23:10,136
I'll be fine. I just wish...
420
00:23:10,272 --> 00:23:12,240
I thought it would be easier. I thought...
421
00:23:13,675 --> 00:23:14,869
I thought I'd be better.
422
00:23:15,010 --> 00:23:16,341
Addison, I can't do this.
423
00:23:16,478 --> 00:23:20,005
I can't be your sounding board
about your life with...
424
00:23:21,850 --> 00:23:23,579
Keep me out of it.
425
00:23:23,718 --> 00:23:25,345
Wha...?
426
00:23:28,824 --> 00:23:29,882
Okay.
427
00:23:33,228 --> 00:23:34,718
Thank you again for doing this.
428
00:23:34,863 --> 00:23:38,731
Addison wouldn't want her up
and the kid's cough sounded like hell.
429
00:23:38,867 --> 00:23:41,335
It's my week to do house calls.
430
00:23:45,240 --> 00:23:47,435
- My mommy.
Ah!
431
00:23:51,480 --> 00:23:52,538
What happened?
432
00:23:52,681 --> 00:23:56,742
She was coughing and I picked her up.
I shouldn't have.
433
00:23:56,885 --> 00:23:58,944
My water broke.
434
00:23:59,454 --> 00:24:02,116
The baby's coming. Ah! Ah!
435
00:24:05,627 --> 00:24:09,119
- Why would you come to me with this?
- You're the only sexologist in the building.
436
00:24:09,264 --> 00:24:11,232
There are other buildings.
437
00:24:11,800 --> 00:24:14,030
What's the nature of the patient's injury?
438
00:24:14,169 --> 00:24:17,138
Lt, uh, is a spinal cord injury.
439
00:24:17,272 --> 00:24:19,866
Lower-body paralysis.
Only use of one hand.
440
00:24:20,008 --> 00:24:21,532
- So he's in a wheelchair.
- Yeah.
441
00:24:21,676 --> 00:24:23,769
Have he and the new girlfriend
tried having sex yet?
442
00:24:24,412 --> 00:24:29,907
Uh... No. I believe they have kissed,
but that's as far as it's gone.
443
00:24:32,454 --> 00:24:34,718
I could fit them in Tuesday.
444
00:24:34,856 --> 00:24:36,255
Oh, no, no.
445
00:24:36,391 --> 00:24:39,224
I don't think that they want to come in.
They're, um...
446
00:24:39,461 --> 00:24:41,656
Well, I think she's embarrassed
to talk about it.
447
00:24:42,631 --> 00:24:45,293
- Ah, she's embarrassed.
- Yeah.
448
00:24:45,433 --> 00:24:47,424
What exactly does
she find embarrassing?
449
00:24:47,869 --> 00:24:50,337
Well, you know, she's never...
450
00:24:50,472 --> 00:24:53,100
Why not ask your colleague, Dr. Fife?
451
00:24:53,241 --> 00:24:54,970
Go right to the source, so to speak.
452
00:24:55,110 --> 00:24:56,577
Think he'd be embarrassed?
453
00:24:57,612 --> 00:24:59,375
Are you gonna help
with my patient or not?
454
00:24:59,514 --> 00:25:02,278
Sometimes when people need help,
they need to own it.
455
00:25:02,717 --> 00:25:04,378
Ask for it, be direct,
456
00:25:04,519 --> 00:25:07,682
instead of beating around the bush
using intermediaries.
457
00:25:09,424 --> 00:25:12,393
I want to know
about having sex with Dr. Fife, okay?
458
00:25:12,527 --> 00:25:14,552
- Are you satisfied?
- Oh, yes.
459
00:25:14,696 --> 00:25:16,493
Maybe this will help you get satisfied.
460
00:25:18,099 --> 00:25:21,091
It's all about the mechanics.
461
00:25:22,637 --> 00:25:27,074
What the able-bodied person has to do
to make it work.
462
00:25:27,409 --> 00:25:29,309
That kind of thing.
463
00:25:33,415 --> 00:25:34,973
Thank you.
464
00:25:35,517 --> 00:25:37,144
Naomi?
465
00:25:37,852 --> 00:25:40,844
The question is: Does he do it for you?
466
00:25:40,989 --> 00:25:43,719
Because if he does,
the wheelchair doesn't matter.
467
00:25:49,164 --> 00:25:50,893
Please calm down, Lucas. Please.
468
00:25:51,032 --> 00:25:54,900
I know you feel awful,
but I'm here for you. I am.
469
00:25:56,204 --> 00:25:59,037
I have been here for you and I'm trying,
I really am.
470
00:25:59,174 --> 00:26:00,505
I'm good with babies.
471
00:26:01,409 --> 00:26:02,933
I've always been good with babies.
472
00:26:03,078 --> 00:26:06,844
I am a baby doctor
because I'm so good with babies.
473
00:26:06,982 --> 00:26:10,884
Lucas, maybe I'm not a mother,
but I wanted to be. I did.
474
00:26:11,019 --> 00:26:12,987
I wanted to be a mother
more than you know.
475
00:26:13,121 --> 00:26:15,681
Lucas. Come on, Lucas.
476
00:26:15,824 --> 00:26:18,520
I want to be good
and I want to understand.
477
00:26:18,660 --> 00:26:22,687
What do you want me to do?
What can I do to make you feel better?
478
00:26:22,831 --> 00:26:24,924
Let me make you feel better. Come on.
479
00:26:25,066 --> 00:26:27,500
Let me make you feel better. Yeah.
480
00:26:29,237 --> 00:26:30,829
Oh, thank you.
481
00:26:30,972 --> 00:26:33,736
Thank you, thank you, thank you.
482
00:26:34,609 --> 00:26:36,474
Thank you.
483
00:26:36,611 --> 00:26:38,579
Thank you, thank you, thank you.
484
00:26:39,247 --> 00:26:41,681
Thank you, thank you.
485
00:26:47,022 --> 00:26:49,923
I got Megan settled upstairs, okay?
I called 911.
486
00:26:50,058 --> 00:26:52,788
- The paramedics should be here...
When?
487
00:26:53,561 --> 00:26:56,189
I should have been a better patient.
488
00:26:56,331 --> 00:26:57,958
- I should have stayed on the co... Ah!
- Okay.
489
00:26:58,099 --> 00:27:00,567
Listen to me, listen to me.
I need you to push again on three.
490
00:27:00,702 --> 00:27:03,193
- Okay.
- One, two, three.
491
00:27:06,908 --> 00:27:09,206
I can't. I can't. I can't push.
492
00:27:11,880 --> 00:27:15,077
- Everything okay?
- The baby's crowning, but, um...
493
00:27:15,917 --> 00:27:17,350
But what? What?
494
00:27:17,485 --> 00:27:19,214
The baby, he's stuck.
495
00:27:24,492 --> 00:27:26,926
I heard from both lawyers
then all the doctors.
496
00:27:27,062 --> 00:27:29,360
And while I'm not eager
to make a legal ruling
497
00:27:29,497 --> 00:27:32,591
in what is clearly
so intensely personal a conflict,
498
00:27:33,201 --> 00:27:35,829
apparently that is the only way
to settle this.
499
00:27:38,506 --> 00:27:40,201
All right.
500
00:27:40,709 --> 00:27:42,836
Although Mr. Lindy's
medical power of attorney
501
00:27:42,977 --> 00:27:48,108
arguably exempts him from culpability
under this state's fetal homicide ban,
502
00:27:48,249 --> 00:27:53,380
the equities of the situation favor
the preservation of three potential lives,
503
00:27:53,521 --> 00:27:57,116
given that the mother, Kayla Lindy,
isn't in pain
504
00:27:57,258 --> 00:28:01,285
and wouldn't suffer an undue burden
as a result of remaining on life-support.
505
00:28:01,429 --> 00:28:04,660
What about our undue burden?
Me, my kids?
506
00:28:04,799 --> 00:28:06,061
Mr. Lindy.
507
00:28:06,201 --> 00:28:10,365
Accordingly, all reasonable efforts
shall be made to continue Ms. Lindy's life
508
00:28:10,505 --> 00:28:14,942
until such time as the three fetuses
are viable outside her body,
509
00:28:15,076 --> 00:28:17,772
as determined
by a competent medical professional.
510
00:28:20,615 --> 00:28:25,052
St. Ambrose Hospital is hereby ordered
to keep Kayla Lindy's room closed to all,
511
00:28:25,186 --> 00:28:29,020
except essential medical personnel,
until the delivery of the fetuses.
512
00:28:29,157 --> 00:28:30,283
You can't do that.
513
00:28:30,425 --> 00:28:33,690
You can't keep him away from his wife
for the next two or three months.
514
00:28:33,828 --> 00:28:36,228
What's clear, doctor,
is this is emotional and volatile,
515
00:28:36,364 --> 00:28:40,391
and it is this court's obligation to protect
the health of those three fetuses.
516
00:28:48,843 --> 00:28:50,003
Okay.
- What's happening?
517
00:28:50,412 --> 00:28:53,108
- Please tell me.
- The baby's shoulder is stuck.
518
00:28:53,248 --> 00:28:54,840
I'm gonna try shift the position.
519
00:28:54,983 --> 00:28:56,541
- Okay.
- Okay. Here we go.
520
00:28:58,653 --> 00:29:00,814
God.
- What the hell is going on?
521
00:29:00,955 --> 00:29:02,855
The baby's shoulder
won't clear the birth canal.
522
00:29:02,991 --> 00:29:04,720
The paramedics,
they'll be here soon, right?
523
00:29:04,859 --> 00:29:06,087
Yeah.
- Right, it'll be okay.
524
00:29:06,227 --> 00:29:10,061
The paramedics aren't gonna get here
in time for you to deliver at the hospital.
525
00:29:11,499 --> 00:29:13,091
Okay. Okay, what's next?
526
00:29:14,202 --> 00:29:15,760
Listen, I'm gonna get you through this.
527
00:29:16,471 --> 00:29:18,837
Okay. Okay.
528
00:29:37,992 --> 00:29:39,823
I'm sorry.
529
00:29:46,768 --> 00:29:49,566
We almost never spent a night apart.
530
00:29:49,704 --> 00:29:51,695
Not for anything.
531
00:29:54,142 --> 00:29:55,769
And now...
532
00:29:58,213 --> 00:29:59,737
How can I not be with her now?
533
00:30:03,184 --> 00:30:05,243
- She knows how you feel, Eddie.
- Does she?
534
00:30:05,386 --> 00:30:08,150
Does she understand
why I'm not there?
535
00:30:08,556 --> 00:30:10,251
Why I'm not with her?
536
00:30:13,962 --> 00:30:16,590
I tried talking to the judge.
537
00:30:17,298 --> 00:30:18,424
She won't change her mind.
538
00:30:29,577 --> 00:30:31,340
This is great information. Useful.
539
00:30:31,479 --> 00:30:34,744
You were not supposed to see this.
I'm so sorry that was on my desk.
540
00:30:34,883 --> 00:30:38,751
I'm very, very sorry
and I'm really humiliated.
541
00:30:38,887 --> 00:30:40,912
Can we just please pretend
like this never happened?
542
00:30:41,055 --> 00:30:42,113
Are you kidding me?
543
00:30:42,257 --> 00:30:44,851
I've never been propositioned
with educational literature before.
544
00:30:44,993 --> 00:30:46,790
It's kind of a turn-on.
545
00:30:46,928 --> 00:30:50,159
Naomi, if you had questions,
why didn't you just ask me?
546
00:30:50,298 --> 00:30:53,631
Well... I wasn't sure what I wanted.
547
00:30:56,137 --> 00:30:57,468
I'm not sure about anything.
548
00:30:58,606 --> 00:31:02,133
I can't tell you how you feel.
I can tell you how I feel.
549
00:31:03,077 --> 00:31:05,602
I like you. I want you.
550
00:31:06,814 --> 00:31:08,509
I can have sex.
551
00:31:08,650 --> 00:31:12,086
And if you're interested, we could take
a bottle of wine back to my place,
552
00:31:12,220 --> 00:31:15,280
make out like teenagers,
see what happens.
553
00:31:19,160 --> 00:31:22,755
- It hurts.
- I know. It's gonna be okay.
554
00:31:24,065 --> 00:31:25,794
She didn't pick up.
555
00:31:26,034 --> 00:31:27,558
Okay.
556
00:31:32,574 --> 00:31:34,667
Okay, so...
557
00:31:36,311 --> 00:31:37,710
Yeah, uh...
558
00:31:38,212 --> 00:31:41,704
Okay, I want you to press down
just below her belly, hard,
559
00:31:41,849 --> 00:31:44,511
- and I'll free the shoulder.
- How?
560
00:31:45,119 --> 00:31:47,349
- I'll force it free.
- You might break the clavicle.
561
00:31:47,488 --> 00:31:49,353
- Yeah, that's the idea.
You'll break what?
562
00:31:50,558 --> 00:31:53,686
- You can't break my baby.
- No, no, no, sweetie, no.
563
00:31:53,828 --> 00:31:57,491
Dell, you can't intentionally fracture
a clavicle. That's crazy.
564
00:31:57,632 --> 00:31:59,725
But it's a real thing
called a Woods' screw maneuver.
565
00:31:59,867 --> 00:32:01,767
I know what it's called.
Have you performed one?
566
00:32:01,903 --> 00:32:05,100
I've seen it done.
Look, we have to get the baby out.
567
00:32:05,239 --> 00:32:08,800
You wanna break my baby?
568
00:32:08,943 --> 00:32:10,911
I wanna save him.
569
00:32:12,180 --> 00:32:13,943
Let's do it.
570
00:32:14,849 --> 00:32:16,407
Okay.
571
00:32:17,452 --> 00:32:20,512
Listen to me.
Everything's going to be okay.
572
00:32:20,655 --> 00:32:21,952
Your baby's going to be fine.
573
00:32:24,892 --> 00:32:27,087
When I tell you to push,
I need you to push.
574
00:32:27,729 --> 00:32:29,424
- Okay.
- Okay?
575
00:32:30,898 --> 00:32:32,798
- Ready?
Okay.
576
00:32:34,369 --> 00:32:35,427
Push.
577
00:32:44,145 --> 00:32:46,113
Come on, Milo.
578
00:32:46,948 --> 00:32:50,748
Trust me, buddy.
You do not wanna catch this.
579
00:32:56,591 --> 00:32:57,717
Hey.
580
00:33:00,161 --> 00:33:01,719
Wow, you look terrible.
581
00:33:02,630 --> 00:33:04,257
Thanks.
582
00:33:05,900 --> 00:33:08,095
- Brought you some soup.
- Chicken noodle?
583
00:33:08,236 --> 00:33:11,399
No. Chicken and brown rice.
It's better for you than the noodles.
584
00:33:13,775 --> 00:33:17,074
So the judge ruled in favor
of Angie and Simon.
585
00:33:17,211 --> 00:33:20,408
They've barred Eddie from being
in the room for the entire pregnancy.
586
00:33:22,383 --> 00:33:23,850
Poor Eddie.
587
00:33:25,620 --> 00:33:26,814
How you feeling?
588
00:33:28,990 --> 00:33:32,289
Like I can't go on like this much longer.
589
00:33:32,427 --> 00:33:34,156
Oh, you got a fever.
590
00:33:35,997 --> 00:33:37,658
Yes.
591
00:33:40,702 --> 00:33:42,260
I've screwed it all up.
592
00:33:42,704 --> 00:33:45,696
- What?
- Everything.
593
00:33:47,008 --> 00:33:50,341
Well, you're just sick
and feeling sorry for yourself.
594
00:33:51,179 --> 00:33:53,238
It'll pass.
595
00:33:54,148 --> 00:33:55,809
I guess.
596
00:34:00,521 --> 00:34:02,352
Pete's here, so...
597
00:34:07,128 --> 00:34:08,993
Eat your soup.
598
00:34:22,276 --> 00:34:24,540
- You got it?
- Yeah. Just give me one more big push.
599
00:34:26,447 --> 00:34:28,677
Yes. Okay, okay.
600
00:34:28,816 --> 00:34:31,376
- It's a boy. He's beautiful.
There you go.
601
00:34:34,155 --> 00:34:35,986
Hey, guy.
602
00:34:37,825 --> 00:34:40,385
Hi.
Okay.
603
00:34:40,528 --> 00:34:43,861
Is he okay? Is my baby okay?
Is he broken?
604
00:34:43,998 --> 00:34:47,729
The air function seems good.
Might be a small crack in that clavicle,
605
00:34:47,869 --> 00:34:49,598
but babies heal real fast.
606
00:34:51,172 --> 00:34:54,232
This is gonna be a great story
for you someday, buddy.
607
00:34:54,876 --> 00:34:56,468
Dell.
608
00:34:57,345 --> 00:35:00,542
Why don't you give Robin her baby?
There you go.
609
00:35:01,883 --> 00:35:03,544
Hey.
610
00:35:04,385 --> 00:35:06,114
Hi.
611
00:35:06,254 --> 00:35:07,915
Hi.
612
00:35:09,357 --> 00:35:11,086
Thank you.
613
00:35:14,896 --> 00:35:16,193
Hi.
614
00:35:22,837 --> 00:35:24,065
Here for another consult?
615
00:35:24,205 --> 00:35:26,935
Actually, I was wondering
if you'd like to have dinner later.
616
00:35:27,074 --> 00:35:28,803
Dinner? The two of us?
617
00:35:29,710 --> 00:35:31,473
You and me, like a date.
618
00:35:31,612 --> 00:35:33,273
Yeah, well, I thought it'd be nice to...
619
00:35:33,414 --> 00:35:36,008
We don't have to call it a date.
We can call it an appetizer.
620
00:35:36,150 --> 00:35:37,447
Guess what this guy just did?
621
00:35:37,819 --> 00:35:41,448
He saved two lives in the field
with no equipment.
622
00:35:41,589 --> 00:35:42,715
No fear.
623
00:35:42,857 --> 00:35:44,449
- No whining?
- No whining.
624
00:35:44,592 --> 00:35:45,957
Nice.
625
00:35:52,333 --> 00:35:54,893
You know what?
Let's skip straight to the entrée.
626
00:35:55,036 --> 00:35:56,799
- Charlotte?
- What?
627
00:35:56,938 --> 00:36:00,669
Probably I'm thinking too much.
My mother always told me I think too much.
628
00:36:00,808 --> 00:36:03,368
- Paul Simon wrote a song about that.
- You want to or not?
629
00:36:03,511 --> 00:36:06,173
Of course I want to, but there's a...
630
00:36:06,581 --> 00:36:09,516
I'm not sure, you know,
when you try to...
631
00:36:09,650 --> 00:36:11,083
Good God, Sheldon, just say it.
632
00:36:11,219 --> 00:36:13,312
You're still in love with him.
633
00:36:14,088 --> 00:36:16,488
You're trying to bury your feelings
with mindless sex and...
634
00:36:16,624 --> 00:36:19,422
- And?
- And it's a bad idea.
635
00:36:19,560 --> 00:36:21,551
- It's a bad idea not to be lonely?
- No.
636
00:36:21,696 --> 00:36:25,962
But it's unhealthy, for you,
when what you really want is him.
637
00:36:26,434 --> 00:36:29,267
Talk to him. I don't know if you
and Cooper can work out your problem...
638
00:36:29,403 --> 00:36:31,803
You know what? Eat by yourself.
639
00:36:38,913 --> 00:36:43,509
Manual? We don't need
no stinking manual.
640
00:36:43,651 --> 00:36:47,747
- It was amazing.
- And I was out of practice.
641
00:36:57,598 --> 00:37:00,431
- I should go.
- What?
642
00:37:01,502 --> 00:37:03,834
- What?
- I don't know what I'm doing.
643
00:37:03,971 --> 00:37:05,666
What am I doing?
What must you think of me?
644
00:37:05,806 --> 00:37:08,969
I mean, William's gone for five minutes
and I just jump right into bed with you?
645
00:37:09,110 --> 00:37:11,271
- I'm not complaining.
- No, this is not who I am.
646
00:37:11,412 --> 00:37:15,007
This is not what I'm like, really.
I mean, I just... To be a cheater.
647
00:37:15,149 --> 00:37:18,846
I'm a cheaty-cheater
and I hate cheaters.
648
00:37:23,491 --> 00:37:25,220
I should end it.
649
00:37:26,427 --> 00:37:28,452
With William. I should...
650
00:37:29,397 --> 00:37:31,558
I should.
I don't wanna be that kind of person.
651
00:37:32,466 --> 00:37:36,334
What does William need
with me anyway?
652
00:37:36,804 --> 00:37:42,003
- He's rich and he's older and busy.
- Dying.
653
00:37:44,345 --> 00:37:45,403
What?
654
00:37:45,980 --> 00:37:48,608
He went to Switzerland for treatment.
655
00:37:48,749 --> 00:37:50,774
He has ALS. He's dying.
656
00:37:53,254 --> 00:37:57,748
I figured you should know,
before you break up with him.
657
00:38:35,062 --> 00:38:37,997
The nurse is on a break.
The door's unlocked.
658
00:39:03,124 --> 00:39:06,890
Hi. I need your first flight out to Geneva.
659
00:39:09,830 --> 00:39:10,888
Thank you.
660
00:39:49,070 --> 00:39:50,731
Nice.
661
00:39:51,005 --> 00:39:52,336
What?
662
00:39:52,473 --> 00:39:53,963
Your hand on my face.
663
00:39:55,142 --> 00:39:56,769
Cool.
664
00:39:57,745 --> 00:39:59,508
Good.
665
00:40:03,150 --> 00:40:05,710
My head feels funny.
666
00:40:05,986 --> 00:40:07,920
Balloon.
667
00:40:08,722 --> 00:40:10,986
A helium balloon.
668
00:40:12,259 --> 00:40:15,057
- Where's Lucas?
- He's in his crib.
669
00:40:15,529 --> 00:40:17,759
I really calmed him down. I did it.
670
00:40:20,868 --> 00:40:22,062
Go back to sleep.
671
00:40:22,803 --> 00:40:23,861
Okay.
672
00:40:27,074 --> 00:40:29,269
I love you, Violet.
673
00:40:37,918 --> 00:40:39,545
Sam.
- Hey.
674
00:40:42,456 --> 00:40:45,448
I'm sorry. About yesterday.
675
00:40:46,127 --> 00:40:48,687
I mean, this case has got me all...
676
00:40:50,831 --> 00:40:52,298
I didn't mean to take it out on you.
677
00:40:52,867 --> 00:40:54,732
Okay. Well, I'm good if you're good.
678
00:40:55,636 --> 00:40:57,069
I'm good.
679
00:40:58,272 --> 00:41:00,467
Well, maybe you could come over later.
680
00:41:01,242 --> 00:41:02,300
Well...
681
00:41:03,777 --> 00:41:06,644
Oh, my God, he's disconnected
the ventilator. How did he get in there?
682
00:41:06,780 --> 00:41:08,941
The door is locked.
Eddie, open up the door.
683
00:41:10,618 --> 00:41:12,643
- Eddie, open up the door.
- What the hell?
684
00:41:12,786 --> 00:41:14,219
Sam.
685
00:41:15,389 --> 00:41:16,879
Watch out. Watch out.
686
00:41:19,627 --> 00:41:20,787
Get out of the way.
687
00:41:21,395 --> 00:41:23,761
Get the ventilator.
We need to reconnect her.
688
00:41:23,898 --> 00:41:26,423
Sam, Sam. Pulse ox is going up.
689
00:41:29,103 --> 00:41:31,003
What's happening?
690
00:41:32,373 --> 00:41:34,204
She's breathing.
691
00:41:35,709 --> 00:41:37,677
On her own.