1
00:00:08,917 --> 00:00:10,585
Walter, I don't remember any of that.

2
00:00:10,652 --> 00:00:12,453
I can't let Peter die again.

3
00:00:12,521 --> 00:00:14,388
What did you mean by that?

4
00:00:14,456 --> 00:00:16,090
I designed a device

5
00:00:16,158 --> 00:00:18,392
intended to cross the
time-space continuum

6
00:00:18,460 --> 00:00:22,096
and retrieve my dying son.

7
00:00:22,164 --> 00:00:23,631
Walter, I gotta tell Peter the truth.

8
00:00:23,699 --> 00:00:25,066
Things have never been better between us.

9
00:00:25,133 --> 00:00:28,269
I can't lose him again. I can't!

10
00:00:28,337 --> 00:00:31,339
Give me time to prepare. Please.

11
00:00:47,322 --> 00:00:49,257
Any change?

12
00:00:49,324 --> 00:00:51,726
Excuse me, ma'am. Do you
have any spare change?

13
00:00:51,793 --> 00:00:53,294
Thank you. God bless.

14
00:00:53,362 --> 00:00:56,130
Excuse me, sir. Do you
have any spare change?

15
00:00:56,198 --> 00:00:57,131
No. No, I'm sorry.

16
00:00:57,199 --> 00:01:00,334
Anything you can manage, sir.

17
00:01:00,402 --> 00:01:02,036
Thank you.

18
00:01:02,104 --> 00:01:04,705
God bless you anyway, sir.

19
00:01:48,684 --> 00:01:50,751
Spare change?

20
00:02:03,098 --> 00:02:05,566
Oh, God.

21
00:02:05,634 --> 00:02:07,835
Oh, God.

22
00:02:07,903 --> 00:02:09,470
No, no, please! Let me outta here!

23
00:02:09,538 --> 00:02:10,604
Help!

24
00:02:10,672 --> 00:02:12,673
Let me outta here!

25
00:02:12,674 --> 00:02:19,674
Sync by n17t01 - corrected by chamallow35

26
00:02:21,675 --> 00:02:27,675
www.Addic7ed.Com

27
00:03:05,727 --> 00:03:07,294
Leave a message.

28
00:03:09,097 --> 00:03:10,998
It's Peter. Pick up.

29
00:03:14,336 --> 00:03:18,205
Hey, Walter. It's Peter.

30
00:03:18,273 --> 00:03:20,841
Your son, Peter.

31
00:03:20,909 --> 00:03:22,943
Come on, Walter. Pick up the phone.

32
00:03:23,011 --> 00:03:24,545
Walter, pick up the receiver,

33
00:03:24,613 --> 00:03:27,415
and hit the square black button
next to the red flashing light.

34
00:03:27,482 --> 00:03:28,449
You remember?

35
00:03:28,517 --> 00:03:29,483
All right, fine.

36
00:03:29,551 --> 00:03:30,785
When you get this,

37
00:03:30,852 --> 00:03:31,919
I want you to get your Kit together.

38
00:03:31,987 --> 00:03:33,721
I just got off the phone with Olivia.

39
00:03:33,789 --> 00:03:35,156
She said there was an incident on a train,

40
00:03:35,223 --> 00:03:37,158
and I know how much you love trains.

41
00:03:37,225 --> 00:03:38,659
Thought it might cheer you up.

44
00:04:17,933 --> 00:04:20,801
Not yet, but give it ten minutes.

45
00:04:20,869 --> 00:04:22,102
I was actually talking about Walter.

46
00:04:22,170 --> 00:04:24,205
Hello. I'm Dr. Walter Bishop.

47
00:04:24,272 --> 00:04:26,040
He's been avoiding me all week.

48
00:04:26,107 --> 00:04:27,107
He didn't even look at me

49
00:04:27,175 --> 00:04:28,375
on the car ride over here.

50
00:04:28,443 --> 00:04:29,677
He's stopped eating.

51
00:04:29,744 --> 00:04:30,911
I got him a new box of Peak Freans.

52
00:04:30,979 --> 00:04:32,346
He hasn't even opened it.

53
00:04:32,414 --> 00:04:34,181
Well, did he say something?

54
00:04:34,249 --> 00:04:36,183
No, all week it feels like he's been

55
00:04:36,251 --> 00:04:38,285
enveloped in this... sadness.

56
00:04:41,890 --> 00:04:43,257
I haven't noticed anything.

57
00:04:57,973 --> 00:04:59,707
Oh, my.

58
00:05:35,110 --> 00:05:36,577
Sir.

59
00:05:36,645 --> 00:05:37,711
What are you doing?

60
00:05:37,779 --> 00:05:38,746
I'm checking their underwear.

61
00:05:38,813 --> 00:05:40,347
Their underwear?

62
00:05:40,415 --> 00:05:43,584
I'm sure you're familiar
that with sudden death

63
00:05:43,652 --> 00:05:47,855
victims often experience
a sudden bladder release

64
00:05:47,923 --> 00:05:51,025
of urine, and sometimes excrement.

65
00:05:51,092 --> 00:05:53,627
Get off this train.

66
00:05:53,695 --> 00:05:57,231
He's with me.

67
00:05:57,299 --> 00:05:58,699
Thank you.

68
00:05:58,767 --> 00:06:01,569
I don't know what happened
to these people, agent Dunham.

69
00:06:01,636 --> 00:06:05,139
My first guess is
collective heart failure.

70
00:06:05,206 --> 00:06:06,407
You think these people died from having

71
00:06:06,474 --> 00:06:08,108
a heart attack at the same time?

72
00:06:08,176 --> 00:06:11,111
Perhaps it was sympathetic.

73
00:06:11,179 --> 00:06:13,113
Contagious, like yawning.

74
00:06:13,181 --> 00:06:14,214
Come on, Walter.

75
00:06:14,282 --> 00:06:16,517
You really believe that?

76
00:06:27,996 --> 00:06:30,531
Walter, does your theory
suggest why all the lights

77
00:06:30,599 --> 00:06:32,466
would be out in this car?

78
00:06:32,534 --> 00:06:35,402
No, there should be battery backup.

79
00:06:35,470 --> 00:06:38,138
Unless it wasn't serviced properly.

80
00:06:38,206 --> 00:06:40,507
Agent Dunham?

81
00:06:50,785 --> 00:06:52,086
He crossed paths with the man

82
00:06:52,153 --> 00:06:53,287
as he entered the train car.

83
00:06:53,355 --> 00:06:56,790
Six foot, brown hair,
wearing a trench coat.

84
00:06:56,858 --> 00:06:58,726
And he's sure that he saw him coming

85
00:06:58,793 --> 00:07:00,127
out of this train car.

86
00:07:00,195 --> 00:07:02,396
The man didn't speak to
him or acknowledge him.

87
00:07:02,464 --> 00:07:05,265
He just exited down the
stairs of the platform.

88
00:07:05,333 --> 00:07:06,467
Did we pick him up on surveillance?

89
00:07:06,534 --> 00:07:09,303
I'm waiting to get word if they
can pull him on any footage.

90
00:07:20,215 --> 00:07:22,549
Agent Dunham.

91
00:07:30,892 --> 00:07:36,597
Hey, Rod, found this over there.

92
00:07:36,665 --> 00:07:37,831
Oh, my God.

93
00:07:37,899 --> 00:07:39,833
Excuse me, gentlemen.

94
00:07:39,901 --> 00:07:41,635
That's mine.

95
00:07:41,703 --> 00:07:44,638
Thank you. Thank you.

96
00:07:44,706 --> 00:07:45,939
All the batteries are dead.

97
00:07:46,007 --> 00:07:48,242
It's not just the lights that went out.

98
00:07:48,309 --> 00:07:49,610
This is her cell phone,
but they're all dead.

99
00:07:49,678 --> 00:07:52,379
All the cell phones, laptops, mp3 players.

100
00:07:52,447 --> 00:07:54,014
They're all completely drained of power.

101
00:07:54,082 --> 00:07:56,183
Any theories, Dr. Bishop?

102
00:07:56,251 --> 00:07:57,885
Oh, no.

103
00:07:57,952 --> 00:08:00,421
Except my initial theory of collective

104
00:08:00,488 --> 00:08:03,257
heart failure is probably incorrect.

105
00:08:03,324 --> 00:08:06,527
I'll need to take some of
these bodies back to the lab.

106
00:08:06,594 --> 00:08:09,029
Six or seven should suffice.

107
00:08:12,100 --> 00:08:14,868
We have an image from
the platform cameras.

108
00:08:20,175 --> 00:08:22,509
Who is this guy?

109
00:08:22,577 --> 00:08:23,677
And how did he kill everything

110
00:08:23,745 --> 00:08:25,646
on this train?

111
00:08:32,770 --> 00:08:35,038
This is unusual.

112
00:08:35,106 --> 00:08:37,574
Dying organisms struggle
for their last breath,

113
00:08:37,642 --> 00:08:38,742
but these people appear

114
00:08:38,810 --> 00:08:42,112
as if their switches have
simply been turned off.

115
00:08:42,180 --> 00:08:44,414
Hey, how's it coming in here?

116
00:08:44,482 --> 00:08:47,017
Hi, Peter. Not very good.

117
00:08:47,085 --> 00:08:49,086
Take samples of this man's
lung, brain, and skin.

118
00:08:49,153 --> 00:08:50,988
Something's not right here.

119
00:08:51,055 --> 00:08:52,656
Yup, I think it's my paycheck.

120
00:08:52,724 --> 00:08:53,657
Hmm?

121
00:08:53,725 --> 00:08:57,594
Whatever it is, I'm sure you're
gonna make sense out of it, Walter.

122
00:08:57,662 --> 00:08:59,529
Walter.

123
00:08:59,597 --> 00:09:01,431
What's going on with you?

124
00:09:01,499 --> 00:09:03,467
Is there something wrong?
Something you wanna talk about?

125
00:09:03,534 --> 00:09:07,004
No, everything's fine.

126
00:09:07,071 --> 00:09:10,874
Astro, show me those previous
cellular samples, please.

127
00:09:15,647 --> 00:09:17,014
That's extraordinary.

128
00:09:17,081 --> 00:09:19,249
The ATP concentrations are unusually low.

129
00:09:19,317 --> 00:09:21,818
Cellular process should
continue for hours,

130
00:09:21,886 --> 00:09:23,553
even after death, but
this man's mitochondria

131
00:09:23,621 --> 00:09:25,389
seems to have ceased functioning

132
00:09:25,456 --> 00:09:26,623
well before it should.

133
00:09:26,691 --> 00:09:29,693
What do you say I take samples of the rest

134
00:09:29,761 --> 00:09:32,195
and see if there's a trend?

135
00:09:35,099 --> 00:09:36,433
So what are you saying, Walter?

136
00:09:36,501 --> 00:09:38,368
That something was able
to reach inside of these

137
00:09:38,436 --> 00:09:39,603
people's mitochondria and just...

138
00:09:39,671 --> 00:09:41,405
drain them, like the batteries

139
00:09:41,472 --> 00:09:43,640
in all of the electrical
devices on the train.

140
00:09:43,708 --> 00:09:45,943
It wasn't just their
hearts that stopped beating.

141
00:09:46,010 --> 00:09:47,878
It was every cell in their bodies.

142
00:09:47,946 --> 00:09:49,680
What do you think could
possibly do something like that?

143
00:09:49,747 --> 00:09:52,215
I have no idea.

144
00:09:54,385 --> 00:09:56,320
20 years ago a person walking

145
00:09:56,387 --> 00:09:57,688
through Boston for two hours showed up

146
00:09:57,755 --> 00:10:00,390
on an average of ten
different surveillance cameras.

147
00:10:00,458 --> 00:10:02,326
Now, it's hundreds.

148
00:10:02,393 --> 00:10:04,962
Bad for privacy, but good for us.

149
00:10:05,029 --> 00:10:07,297
I've asked them to output each
source to a different monitor.

150
00:10:07,365 --> 00:10:08,799
Give us a sense of the
route our suspect took.

151
00:10:08,866 --> 00:10:10,500
Play it.

152
00:10:11,669 --> 00:10:13,303
He exits the train station,

153
00:10:13,371 --> 00:10:16,406
crossing Ferris Ave. , continuing north.

154
00:10:16,474 --> 00:10:18,275
This is from the bank on Howard Street.

155
00:10:18,343 --> 00:10:19,943
Coming around the corner.

156
00:10:20,011 --> 00:10:22,980
There, he enters a cafe.

157
00:10:23,047 --> 00:10:25,082
He spent almost 45 minutes inside,

158
00:10:25,149 --> 00:10:27,617
then left the establishment.

159
00:10:27,685 --> 00:10:29,453
The guy kills a train full of people

160
00:10:29,520 --> 00:10:30,821
and then stops for a meal?

161
00:10:30,888 --> 00:10:33,423
And the trail goes cold there.

162
00:10:33,491 --> 00:10:36,960
Once he left the cafe, we couldn't
locate him on any other cameras.

163
00:10:37,028 --> 00:10:40,163
But we have a place to start.

164
00:10:40,231 --> 00:10:42,032
Cafe Wilusa.

165
00:10:42,100 --> 00:10:44,401
Yeah, he was here this morning.

166
00:10:44,469 --> 00:10:46,169
He comes in all the time.

167
00:10:46,237 --> 00:10:47,704
Weird guy.

168
00:10:47,772 --> 00:10:48,772
Weird how?

169
00:10:48,840 --> 00:10:50,607
Well, he always draws on stuff,

170
00:10:50,675 --> 00:10:52,275
like the napkins and the placemats.

171
00:10:52,343 --> 00:10:54,444
Well, what sort of stuff does he draw?

172
00:10:54,512 --> 00:10:55,712
Some kind of math, I think.

173
00:10:55,780 --> 00:10:57,314
To be honest, my higher math

174
00:10:57,382 --> 00:10:59,282
ends at calculating my tip, so...

175
00:10:59,350 --> 00:11:01,084
Does he ever pay with a credit card?

176
00:11:01,152 --> 00:11:03,153
Sometimes he does.

177
00:11:06,090 --> 00:11:07,591
Here. This is him.

178
00:11:10,328 --> 00:11:12,529
Alistair Peck.

179
00:11:12,597 --> 00:11:14,231
Thank you. This will really help.

180
00:11:45,162 --> 00:11:47,163
Send the Bishops up, please.

181
00:11:49,467 --> 00:11:52,068
These mathematical formulae

182
00:11:52,136 --> 00:11:54,003
are extraordinarily complex.

183
00:11:54,071 --> 00:11:56,005
Physicists use diagrams like these

184
00:11:56,073 --> 00:11:59,909
to shorthand ideas about how
subatomic particles behave.

185
00:11:59,977 --> 00:12:02,979
These are sublime.

186
00:12:03,047 --> 00:12:06,816
This may explain his flourish
for numerical wallpapering.

187
00:12:06,884 --> 00:12:10,253
Astrophysics. He teaches at M.I.T.

188
00:12:10,321 --> 00:12:14,657
If I comprehend this correctly,
then this Alistair Peck

189
00:12:14,725 --> 00:12:19,062
has taken Einstein's theory of
relativity and turned it on its ear.

190
00:12:19,130 --> 00:12:21,364
I grasp portions of it,

191
00:12:21,432 --> 00:12:22,832
tachyons are depicted here,

192
00:12:22,900 --> 00:12:24,501
but I fail to see their relevance.

193
00:12:24,568 --> 00:12:26,569
However, it does confirm

194
00:12:26,637 --> 00:12:28,571
that Dr. Peck was dealing with

195
00:12:28,639 --> 00:12:31,508
tremendous energy to do...

196
00:12:31,575 --> 00:12:33,877
Whatever it is he's doing.

197
00:12:52,329 --> 00:12:55,432
What are you doing with my things?

198
00:13:11,382 --> 00:13:13,817
Peck is here, he's downstairs.

199
00:13:24,728 --> 00:13:27,330
I guess that explains what all
the surgical tools were for.

200
00:13:27,398 --> 00:13:31,701
What did you do to the
people on that train?

201
00:13:31,769 --> 00:13:34,437
12 innocent people.

202
00:13:34,505 --> 00:13:37,207
Those people aren't dead, miss.

203
00:13:37,274 --> 00:13:40,343
Not permanently.

204
00:13:40,411 --> 00:13:42,345
Of course they're dead.

205
00:13:42,413 --> 00:13:43,813
But they soon won't be.

206
00:13:43,881 --> 00:13:47,450
Although, others soon will be, I'm afraid.

207
00:13:47,518 --> 00:13:49,319
Dr. Peck, I want you to lie down

208
00:13:49,386 --> 00:13:51,488
on the ground now.

209
00:13:51,555 --> 00:13:52,889
Don't take my computations.

210
00:13:52,957 --> 00:13:55,525
They're meaningless to you.

211
00:13:55,593 --> 00:13:57,193
It is well within my ability

212
00:13:57,261 --> 00:13:58,628
to make it so that you are never in

213
00:13:58,696 --> 00:13:59,996
possession of the things I require.

214
00:14:00,064 --> 00:14:03,366
You've implanted a faraday mesh.

215
00:14:03,434 --> 00:14:05,368
What are you talking about, Walter?

216
00:14:05,436 --> 00:14:08,271
A shield, to create a temporal
pocket around your body.

217
00:14:08,339 --> 00:14:09,606
Of course.

218
00:14:09,673 --> 00:14:10,707
Of course, what?

219
00:14:10,774 --> 00:14:11,708
Why would he need a temporal pocket?

220
00:14:11,775 --> 00:14:13,510
That's fantastic.

221
00:14:13,577 --> 00:14:15,712
Dr. Peck, what are you doing?

222
00:14:15,779 --> 00:14:17,614
Dr. Peck?

223
00:14:17,681 --> 00:14:19,582
Walter, what's happening?

224
00:14:34,298 --> 00:14:36,599
Spare change?

225
00:14:36,667 --> 00:14:40,003
I'm sorry you have to
go through this again.

226
00:14:51,048 --> 00:14:53,516
Oh, God.

227
00:14:53,584 --> 00:14:55,118
Oh, God.

228
00:15:25,505 --> 00:15:27,106
Have you noticed anything weird?

229
00:15:27,173 --> 00:15:30,275
Not yet, but give it ten minutes.

230
00:15:30,343 --> 00:15:32,845
I was actually talking about Walter.

231
00:15:32,912 --> 00:15:35,748
Excuse me. I'm Dr. Walter Bishop.

232
00:15:35,815 --> 00:15:38,250
Is this the car?

233
00:15:40,420 --> 00:15:42,888
Must be the car.

234
00:15:45,859 --> 00:15:48,427
Oh, my.

235
00:15:54,934 --> 00:15:56,869
And there's nothing else you can give me?

236
00:15:56,936 --> 00:15:58,971
No other information?

237
00:16:05,445 --> 00:16:07,413
Here's the initial report.

238
00:16:07,480 --> 00:16:08,714
You think these people

239
00:16:08,782 --> 00:16:10,883
died from having a heart
attack at the same time?

240
00:16:10,950 --> 00:16:13,252
Perhaps it was sympathetic.

241
00:16:13,319 --> 00:16:16,355
Contagious, like yawning.

242
00:16:24,097 --> 00:16:26,698
Walter, does your theory
suggest why all the lights

243
00:16:26,766 --> 00:16:28,500
would be out in this car?

244
00:16:28,568 --> 00:16:30,202
No, there should be battery backup.

245
00:16:30,270 --> 00:16:32,504
Unless it wasn't serviced properly.

246
00:16:32,572 --> 00:16:34,506
I'll need to take some of these bodies

247
00:16:34,574 --> 00:16:35,774
back to the lab.

248
00:16:35,842 --> 00:16:37,276
Six or seven should suffice.

249
00:16:37,343 --> 00:16:41,013
Agent Dunham?

250
00:16:49,355 --> 00:16:51,290
He crossed paths with the suspect

251
00:16:51,357 --> 00:16:52,558
as he entered the train car.

252
00:16:52,625 --> 00:16:54,460
Says the man was in a raincoat.

253
00:16:54,527 --> 00:16:55,727
Six foot, brown hair.

254
00:16:55,795 --> 00:16:56,995
Says he touched the hand rail.

255
00:16:57,063 --> 00:16:58,931
We're dusting for prints.

256
00:16:58,998 --> 00:17:01,033
Hi there.

257
00:17:01,101 --> 00:17:03,135
Uh, the man from the train...

258
00:17:03,203 --> 00:17:04,803
did he say something to you?

259
00:17:04,871 --> 00:17:05,871
Yeah.

260
00:17:05,939 --> 00:17:07,439
What did he say?

261
00:17:07,507 --> 00:17:09,942
"I'm sorry you have to
go through this again."

262
00:17:10,009 --> 00:17:11,110
Again?

263
00:17:28,228 --> 00:17:29,361
And what then?

264
00:17:29,429 --> 00:17:32,464
He stepped off the stairs and walked away.

265
00:17:32,532 --> 00:17:34,600
Agent Broyles,  Agent Dunham.

266
00:17:37,637 --> 00:17:38,904
All the batteries are dead.

267
00:17:38,972 --> 00:17:40,639
All the cell phones, laptops...

268
00:17:40,707 --> 00:17:42,274
they're completely drained of power.

269
00:17:44,577 --> 00:17:46,411
Hey, Ron...

270
00:17:46,479 --> 00:17:49,248
Look, I found this on
the floor over there.

271
00:17:49,315 --> 00:17:50,716
Oh, my God.

272
00:17:50,783 --> 00:17:52,918
Oh, thank you, thank you!

273
00:17:52,986 --> 00:17:54,186
That... that... that's mine.

274
00:17:54,254 --> 00:17:55,654
He found it on the floor up there.

275
00:17:55,722 --> 00:17:59,558
Oh? Oh. Thank you.

276
00:18:04,531 --> 00:18:06,532
The mitochondria were depleted?

277
00:18:06,599 --> 00:18:07,966
Yup, completely drained.

278
00:18:08,034 --> 00:18:09,902
The victims didn't die
of a group heart attack,

279
00:18:09,969 --> 00:18:12,237
they were just completely
drained of biological energy.

280
00:18:12,305 --> 00:18:13,872
Just like their phone batteries.

281
00:18:13,940 --> 00:18:15,674
Pretty much. How is the question.

282
00:18:15,742 --> 00:18:17,943
Walter's still working
on it. I'll let you know

283
00:18:18,011 --> 00:18:19,711
if he finds out anything else.

284
00:18:19,779 --> 00:18:20,879
Okay.

285
00:18:20,947 --> 00:18:23,282
Dunham... we managed to I.D.

286
00:18:23,349 --> 00:18:25,450
the print we lifted off
the train car railing.

287
00:18:25,518 --> 00:18:26,618
We got lucky.

288
00:18:26,686 --> 00:18:29,588
They matched a set NASA has on file.

289
00:18:29,656 --> 00:18:31,590
Dr. Alistair Peck.

290
00:18:31,658 --> 00:18:33,458
What did he do at NASA?

291
00:18:33,526 --> 00:18:36,261
He was classified as part of a think tank.

292
00:18:36,329 --> 00:18:38,063
We don't know much more than that, yet.

293
00:18:38,131 --> 00:18:39,398
Well, we know that he lives here.

294
00:18:39,465 --> 00:18:42,034
412 Inman Street.

295
00:19:02,382 --> 00:19:05,451
Send the Bishops up, please.

296
00:19:13,391 --> 00:19:15,592
Mr. Peck may have done
project work for NASA,

297
00:19:15,660 --> 00:19:16,960
but he's employed locally.

298
00:19:18,796 --> 00:19:22,599
Astrophysics. He teaches at M.I.T.

299
00:19:25,636 --> 00:19:27,470
What?

300
00:19:27,538 --> 00:19:29,272
Wow, I'm having déjà vu.

301
00:19:30,708 --> 00:19:32,742
Yeah, I read that déjà vu is fate's way

302
00:19:32,810 --> 00:19:34,744
of telling you that you're exactly

303
00:19:34,812 --> 00:19:36,312
where you're supposed to be.

304
00:19:36,380 --> 00:19:38,815
That's why you feel like
you've been there before.

305
00:19:38,883 --> 00:19:41,785
You are right in line
with you're own destiny.

306
00:19:41,852 --> 00:19:44,354
Well, do you believe that?

307
00:19:44,422 --> 00:19:46,489
Mm... no.

308
00:19:46,557 --> 00:19:50,593
It's a bit mystical for my taste.

309
00:19:50,661 --> 00:19:52,028
I never get them, myself.

310
00:19:52,096 --> 00:19:56,666
Maybe that's 'cause I'm not
on track with my own destiny.

311
00:19:56,734 --> 00:19:58,334
Huh, look at this.

312
00:19:58,402 --> 00:20:00,837
What is it?

313
00:20:00,905 --> 00:20:02,672
A photo album.

314
00:20:10,181 --> 00:20:12,348
Okay.

315
00:20:12,416 --> 00:20:15,518
But who are you?

316
00:20:15,586 --> 00:20:17,587
What's your name?

317
00:20:27,164 --> 00:20:28,765
Huh.

318
00:20:28,833 --> 00:20:34,337
Well, one of them is bound
to be back sooner or later.

319
00:20:34,405 --> 00:20:37,006
Hopefully sooner.

320
00:20:44,348 --> 00:20:45,882
Shall we go home now?

321
00:20:45,950 --> 00:20:48,051
I'm tired of waiting.

322
00:20:52,223 --> 00:20:55,725
Olivia... might I come with you?

323
00:20:55,793 --> 00:20:57,861
In your car?

324
00:20:57,928 --> 00:20:59,596
I can't drive home with him.

325
00:20:59,663 --> 00:21:00,864
I can't look at him.

326
00:21:00,931 --> 00:21:02,632
Walter, you can't keep doing this.

327
00:21:02,700 --> 00:21:04,901
Peter knows that
something's upsetting you.

328
00:21:04,969 --> 00:21:07,871
I've written him a letter.

329
00:21:07,938 --> 00:21:12,642
Instead of me stammering in fits
and starts, a letter is more concise.

330
00:21:12,710 --> 00:21:15,812
It explains everything
in just the right words.

331
00:21:18,949 --> 00:21:20,950
Except that every time I
think I'm ready to tell him,

332
00:21:21,018 --> 00:21:24,287
I envision his reaction when he reads it

333
00:21:24,355 --> 00:21:28,458
and I run the scene in
my mind again and again.

334
00:21:28,526 --> 00:21:33,596
And every time, the outcome is terrible.

335
00:21:33,664 --> 00:21:36,499
But I will do it.

336
00:21:36,567 --> 00:21:39,068
But first...

337
00:21:39,136 --> 00:21:42,138
there's something I'm
waiting for, Agent Dunham...

338
00:21:42,206 --> 00:21:44,808
something important.

339
00:21:44,875 --> 00:21:47,210
Hey, guys, check this out.

340
00:21:47,278 --> 00:21:49,746
Templates. Forms.

341
00:21:49,814 --> 00:21:52,115
What are they for?

342
00:21:52,183 --> 00:21:53,449
Well, they're what you'd
use to cast machine parts,

343
00:21:53,517 --> 00:21:54,784
but these look like they were handmade.

344
00:21:54,852 --> 00:22:02,625
This one is dated several months
ago, this one even earlier.

345
00:22:02,693 --> 00:22:06,129
He refers to them as prototypes.

346
00:22:06,197 --> 00:22:07,997
But prototypes for what?

347
00:22:45,421 --> 00:22:48,090
Alistair Peck was a
professor here for six years.

348
00:22:48,157 --> 00:22:51,626
His focus... obsession...
was particle acceleration.

349
00:22:51,694 --> 00:22:55,197
Um, creating wormholes
without a particle collider.

350
00:22:55,264 --> 00:22:56,531
All right, you're saying that Dr. Peck's

351
00:22:56,599 --> 00:22:58,100
area of expertise was time travel?

352
00:22:58,167 --> 00:22:59,968
He kept cranking out
theories, and eventually

353
00:23:00,036 --> 00:23:01,470
every one of them was over our heads.

354
00:23:01,537 --> 00:23:04,039
That must have been
frustrating for his superiors.

355
00:23:04,107 --> 00:23:06,641
Embarrassing is a better classification.

356
00:23:06,709 --> 00:23:08,677
They wanted to fire
Alistair but he saved them

357
00:23:08,745 --> 00:23:11,313
the trouble and left, about a year ago.

358
00:23:11,381 --> 00:23:13,482
Is this his wife?

359
00:23:17,253 --> 00:23:18,687
Ah, the fiancée.

360
00:23:18,755 --> 00:23:20,188
Her name is Arlette.

361
00:23:20,256 --> 00:23:21,790
Do you remember her last name?

362
00:23:21,858 --> 00:23:23,291
I don't recall, no.

363
00:23:23,359 --> 00:23:25,594
Do you know any other
friends he might have had?

364
00:23:25,661 --> 00:23:26,862
People he knew?

365
00:23:26,929 --> 00:23:28,030
That's the sad thing.

366
00:23:28,097 --> 00:23:29,164
He was kind to everyone,

367
00:23:29,232 --> 00:23:30,465
but he never socialized.

368
00:23:30,533 --> 00:23:32,334
I think I was his only friend.

369
00:23:32,402 --> 00:23:34,770
Well, anything that you can remember

370
00:23:34,837 --> 00:23:37,939
about Mr. Peck, it could be important.

371
00:23:41,544 --> 00:23:43,779
Alistair sent me these
about six months ago

372
00:23:43,846 --> 00:23:44,880
to proofread.

373
00:23:44,947 --> 00:23:46,348
He had hopes of seeing them published.

374
00:23:46,416 --> 00:23:47,883
Uh, can we take them?

375
00:23:47,950 --> 00:23:49,317
They're only gathering dust here.

376
00:23:49,385 --> 00:23:50,852
They are pretty dense.

377
00:23:50,920 --> 00:23:52,721
Most would say it's gobbledegook.

378
00:23:52,789 --> 00:23:54,689
Well, I happen to know

379
00:23:54,757 --> 00:23:57,926
someone who's fluent in gobbledegook.

380
00:23:59,896 --> 00:24:02,831
I'm finished.

381
00:24:02,899 --> 00:24:04,633
In another 20 years, with the assistance

382
00:24:04,700 --> 00:24:05,901
of some other great minds,

383
00:24:05,968 --> 00:24:09,638
I will have absorbed this information.

384
00:24:09,705 --> 00:24:13,175
Alistair Peck has conceived
of some extraordinary theories

385
00:24:13,242 --> 00:24:15,877
and is possibly implementing them.

386
00:24:15,945 --> 00:24:17,879
Meaning what?

387
00:24:17,947 --> 00:24:21,016
He may well be able
to travel through time.

388
00:24:21,084 --> 00:24:22,984
Conceivably.

389
00:24:23,052 --> 00:24:24,820
Einstein himself theorized this.

390
00:24:24,887 --> 00:24:28,723
10:00 a.m... 11:00 a.m.

391
00:24:28,791 --> 00:24:30,826
He said that if something

392
00:24:30,893 --> 00:24:34,663
could propel an object faster
than the speed of light,

393
00:24:34,730 --> 00:24:36,898
then time would appear to bend.

394
00:24:39,435 --> 00:24:42,804
When those two folds connect,

395
00:24:42,872 --> 00:24:48,877
a tremendous amount of energy
is required to absorb the jump.

396
00:24:48,945 --> 00:24:50,078
From any power source.

397
00:24:50,146 --> 00:24:51,513
So the laptops, the phones...

398
00:24:51,581 --> 00:24:52,881
and anyone who was near him.

399
00:24:52,949 --> 00:24:54,483
Yes.

400
00:24:54,550 --> 00:24:55,684
Then what you're saying, Walter, is that

401
00:24:55,751 --> 00:24:57,519
Peck's moving through time is what killed

402
00:24:57,587 --> 00:24:58,887
all of these people on the train.

403
00:24:58,955 --> 00:25:01,990
That is my theory, yes,
and Olivia, if it is right,

404
00:25:02,058 --> 00:25:05,093
then we may well have
apprehended this man already.

405
00:25:05,161 --> 00:25:07,629
Possibly several times.

406
00:25:07,697 --> 00:25:08,897
I found his fiancée.

407
00:25:08,965 --> 00:25:11,466
The car in one of the photo album pictures

408
00:25:11,534 --> 00:25:13,602
is registered to an Arlette Turling.

409
00:25:13,669 --> 00:25:15,170
Her license information is coming through.

410
00:25:15,238 --> 00:25:16,705
Okay, that's her. Find
out whatever you can.

411
00:25:16,772 --> 00:25:18,673
She's our only connection to Peck.

412
00:25:18,741 --> 00:25:20,509
Third volume is unfinished.

413
00:25:20,576 --> 00:25:23,278
There's a handwritten segment at the back,

414
00:25:23,346 --> 00:25:25,280
then the writing stops.

415
00:25:25,348 --> 00:25:28,650
The unfinished chapter is entitled

416
00:25:28,718 --> 00:25:32,087
"achieving the Arlette principle."

417
00:25:32,155 --> 00:25:34,022
What'd you just say?

418
00:25:34,090 --> 00:25:36,191
"Achieving the Arlette principle."

419
00:25:39,195 --> 00:25:41,229
I think I know why Peck is doing this.

420
00:25:41,297 --> 00:25:45,834
Arlette Turling was killed in
a car accident ten months ago.

421
00:25:45,902 --> 00:25:47,402
On the 18th of May.

422
00:25:47,470 --> 00:25:51,506
What if Alistair Peck is
going back to save her?

423
00:25:54,944 --> 00:25:58,513
Grief can drive people
to extraordinary lengths.

424
00:26:06,055 --> 00:26:09,658
Now, considering the amount
of energy that was drawn

425
00:26:09,725 --> 00:26:11,259
when he landed at the
station this morning,

426
00:26:11,327 --> 00:26:13,528
using Peck's own theories,

427
00:26:13,596 --> 00:26:17,032
I estimate that we witnessed
just a 12-hour jump.

428
00:26:17,099 --> 00:26:20,702
10-month jump...

429
00:26:20,770 --> 00:26:22,470
The results would be devastating.

430
00:26:22,538 --> 00:26:24,339
Well, how many casualties?

431
00:26:24,407 --> 00:26:28,276
It would depend where he landed.

432
00:26:28,344 --> 00:26:30,111
Hundreds.

433
00:26:37,119 --> 00:26:38,386
This is weird.

434
00:26:38,454 --> 00:26:40,689
I did a search for Peck's cell phone

435
00:26:40,756 --> 00:26:42,791
when we first I.D.'d him as a suspect.

436
00:26:42,858 --> 00:26:44,192
He didn't have one,

437
00:26:44,260 --> 00:26:47,429
but Arlette Turling's
number is still active.

438
00:26:47,496 --> 00:26:49,798
Someone's paying the bill.

439
00:26:49,865 --> 00:26:51,299
Now, in the past 24 hours,

440
00:26:51,367 --> 00:26:52,934
the primary cell tower that's been

441
00:26:53,002 --> 00:26:54,903
handling the signal
from Arlette's cell phone

442
00:26:54,971 --> 00:26:58,373
is a tower near Albany Street.

443
00:26:58,441 --> 00:27:00,175
Well, what's near Albany street?

444
00:27:00,243 --> 00:27:02,010
M.I.T.

445
00:27:02,078 --> 00:27:03,311
Well, what's he doing at M.I.T?

446
00:27:03,379 --> 00:27:05,647
The professor said that she
hadn't seen him for almost a year.

447
00:27:05,715 --> 00:27:07,682
Well, Walter has a lab here,

448
00:27:07,750 --> 00:27:10,185
maybe Peck has a lab there.

449
00:27:15,791 --> 00:27:16,992
According to the files,

450
00:27:17,059 --> 00:27:20,295
the lab registered to Peck when he
was a professor here was lab 107.

451
00:27:20,363 --> 00:27:23,131
Are there any windows in that lab?

452
00:27:23,199 --> 00:27:25,700
Get your men on the rooftops.

453
00:27:25,768 --> 00:27:28,370
Are those guns really necessary?

454
00:27:28,437 --> 00:27:29,404
You okay?

455
00:27:29,472 --> 00:27:30,472
Want me to take you back home?

456
00:27:30,539 --> 00:27:32,540
No, just stay there.

457
00:27:32,608 --> 00:27:33,541
Agent Broyles...

458
00:27:33,609 --> 00:27:34,676
Agent Dunham.

459
00:27:34,744 --> 00:27:36,544
If we are correct,

460
00:27:36,612 --> 00:27:38,079
and, for Peck, this is about

461
00:27:38,147 --> 00:27:39,648
bringing a dead loved one back to life,

462
00:27:39,715 --> 00:27:42,817
then Peck and I, we
have something in common.

463
00:27:42,885 --> 00:27:44,286
Let me speak to him.

464
00:27:44,353 --> 00:27:45,387
Walter, I...

465
00:27:45,454 --> 00:27:48,089
of course I know that killing
him is the only way to ensure

466
00:27:48,157 --> 00:27:49,491
that he won't jump, but if I could

467
00:27:49,558 --> 00:27:57,532
talk to him, I think I can
convince him to stop this.

468
00:27:57,600 --> 00:27:59,834
Please.

469
00:28:01,437 --> 00:28:03,271
Let's talk to Broyles.

470
00:28:07,109 --> 00:28:15,150
♪ ♪

471
00:28:32,101 --> 00:28:33,034
Wait.

472
00:28:33,102 --> 00:28:34,769
I am not a threat.

473
00:28:34,837 --> 00:28:36,671
I am an ambassador.

474
00:28:39,709 --> 00:28:41,943
I know who you are.

475
00:28:42,011 --> 00:28:45,146
You're Dr. Walter Bishop. I've read you.

476
00:28:45,214 --> 00:28:47,949
New frontiers in genetic hybridization.

477
00:28:48,017 --> 00:28:52,153
And I know that if you wanted to,

478
00:28:52,221 --> 00:28:54,489
you could disappear from here in a second.

479
00:28:56,492 --> 00:28:59,661
Please, trust me.

480
00:29:06,725 --> 00:29:08,526
We take for granted...

481
00:29:08,593 --> 00:29:10,194
the laws of nature for example...

482
00:29:10,262 --> 00:29:13,731
that are not necessarily binding.

483
00:29:14,936 --> 00:29:16,670
There are places on this earth

484
00:29:16,737 --> 00:29:21,208
where two plus two most
definitely does not equal four.

485
00:29:21,275 --> 00:29:23,343
You've figured out how to bend time.

486
00:29:23,411 --> 00:29:27,180
But you're only interested
in traveling to the past.

487
00:29:27,248 --> 00:29:32,052
Your goal, your next
jump is the 18th of May.

488
00:29:32,119 --> 00:29:34,421
So you know.

489
00:29:34,488 --> 00:29:36,423
The 18th of May.

490
00:29:36,490 --> 00:29:38,725
Yes.

491
00:29:38,793 --> 00:29:40,160
Don't do that! Don't stand there!

492
00:29:40,228 --> 00:29:41,595
There are snipers outside.

493
00:29:41,662 --> 00:29:44,664
Stay away from the window!

494
00:29:44,732 --> 00:29:47,200
I hope he knows what he's doing.

495
00:29:47,268 --> 00:29:49,135
Why are you here?

496
00:29:49,203 --> 00:29:53,006
What do you really want?

497
00:29:53,074 --> 00:29:54,341
My calculations show

498
00:29:54,408 --> 00:29:56,643
what you must already know.

499
00:29:56,711 --> 00:29:59,145
An enormous amount of
energy will be drained

500
00:29:59,213 --> 00:30:01,047
from wherever you arrive

501
00:30:01,115 --> 00:30:04,050
and a large number of
people will be killed.

502
00:30:04,118 --> 00:30:06,753
But each jump back clears that slate.

503
00:30:06,821 --> 00:30:07,754
No.

504
00:30:07,822 --> 00:30:10,090
If you are reunited with your fiancée

505
00:30:10,157 --> 00:30:15,061
and you pull her from that
car, the victims of this last

506
00:30:15,129 --> 00:30:19,599
massive reset will remain dead.

507
00:30:19,667 --> 00:30:21,534
Listen.

508
00:30:27,141 --> 00:30:30,343
On the day of the crash, we argued.

509
00:30:30,411 --> 00:30:32,245
Arlette wanted me to go to some store

510
00:30:32,313 --> 00:30:34,114
to register for wedding gifts,

511
00:30:34,181 --> 00:30:37,183
and I hurt her feelings and I left.

512
00:30:37,251 --> 00:30:40,487
As I walked, I became drawn
to something on the horizon.

513
00:30:40,554 --> 00:30:43,657
A large, red ball.

514
00:30:43,724 --> 00:30:45,759
It was a hot air balloon.

515
00:30:45,826 --> 00:30:49,763
Moored on the city's
outskirts, out in this field.

516
00:30:49,830 --> 00:30:51,831
I spent the whole day in this field,

517
00:30:51,899 --> 00:30:55,969
looking at this balloon,
and I got my answer.

518
00:30:56,037 --> 00:31:03,209
I had an epiphany of how to physically
apply my theories of time travel.

519
00:31:03,277 --> 00:31:08,715
I was in that field the
moment her car was hit.

520
00:31:08,783 --> 00:31:12,819
18 may, 2:18 p.m.

521
00:31:12,887 --> 00:31:14,788
If I'd have simply done what she asked me,

522
00:31:14,855 --> 00:31:18,658
if I'd have said,
"sure, I'll go with you,"

523
00:31:18,726 --> 00:31:23,396
I know it wouldn't have happened.

524
00:31:23,464 --> 00:31:25,231
I will jump back.

525
00:31:25,299 --> 00:31:26,967
But I'll jump back

526
00:31:27,034 --> 00:31:28,401
into that empty field, Walter.

527
00:31:28,469 --> 00:31:32,038
And I'll only drain the
energy from the plant life.

528
00:31:32,106 --> 00:31:34,407
Energy will be dispersed, no one will die,

529
00:31:34,475 --> 00:31:39,579
and I will pull Arlette from
that car and I will save her life.

530
00:31:39,647 --> 00:31:47,654
I know why you haven't
gone back to May 18th, yet.

531
00:31:47,722 --> 00:31:49,589
Because you don't know how to.

532
00:31:49,657 --> 00:31:52,325
You haven't been able to jump back

533
00:31:52,393 --> 00:31:55,195
any further than the train.

534
00:32:04,038 --> 00:32:06,106
What happened?

535
00:32:06,173 --> 00:32:09,476
Someone get that signal back online!

536
00:32:09,543 --> 00:32:13,046
You approximate the time curvature

537
00:32:13,114 --> 00:32:16,950
using a seventh order polynomial.

538
00:32:17,018 --> 00:32:19,319
But you made one small error.

539
00:32:19,387 --> 00:32:24,958
For the distance you require,
it should be at least nine.

540
00:32:25,026 --> 00:32:27,060
I've read you too.

541
00:32:32,533 --> 00:32:34,034
Get a team up there, now.

542
00:32:36,537 --> 00:32:37,771
I'm telling you how to do this,

543
00:32:37,838 --> 00:32:39,539
but I'm telling you you cannot do it.

544
00:32:39,607 --> 00:32:40,907
I must do it.

545
00:32:40,975 --> 00:32:43,043
You'll never be able to
live with the consequences.

546
00:32:43,110 --> 00:32:44,244
I told you, no one will die.

547
00:32:44,311 --> 00:32:45,945
That's not the consequences

548
00:32:46,013 --> 00:32:48,548
I'm talking about.

549
00:32:48,616 --> 00:32:55,188
I, too, attempted the
unimaginable, and I succeeded.

550
00:32:55,256 --> 00:32:59,359
I crossed into another universe,

551
00:32:59,427 --> 00:33:02,228
and took a son that wasn't mine.

552
00:33:02,296 --> 00:33:04,064
And since then, not a day has passed

553
00:33:04,131 --> 00:33:07,167
without me feeling the burden of that act.

554
00:33:12,440 --> 00:33:16,776
I'm going to tell you something

555
00:33:16,844 --> 00:33:19,012
that I have never told another soul.

556
00:33:23,951 --> 00:33:29,656
Until I took my son from the other side,

557
00:33:29,723 --> 00:33:34,360
I had never believed in God.

558
00:33:34,428 --> 00:33:36,696
But it occurred to me...

559
00:33:36,764 --> 00:33:40,100
That my actions had betrayed him

560
00:33:40,167 --> 00:33:43,369
and that everything that
had happened to me since

561
00:33:43,437 --> 00:33:47,040
was God punishing me.

562
00:33:47,108 --> 00:33:52,412
So now I'm looking for
a sign of forgiveness.

563
00:33:52,480 --> 00:33:57,484
I've asked God for a sign of forgiveness.

564
00:33:57,551 --> 00:34:01,020
A specific one, a white tulip.

565
00:34:01,088 --> 00:34:04,724
Tulips don't bloom this time
of year... white or otherwise.

566
00:34:04,792 --> 00:34:09,329
But he's God.

567
00:34:09,396 --> 00:34:15,635
And if God can forgive me
for my acts then maybe...

568
00:34:15,703 --> 00:34:18,771
It's in the realm of possibility

569
00:34:18,839 --> 00:34:24,777
that my son, possibly, may
be able to forgive me too.

570
00:34:24,845 --> 00:34:28,915
Walter, God is science.

571
00:34:28,983 --> 00:34:32,585
God is polio and flu vaccines

572
00:34:32,653 --> 00:34:37,157
and MRI machines, and artificial hearts.

573
00:34:37,224 --> 00:34:38,424
If you are a man of science,

574
00:34:38,492 --> 00:34:42,195
then that's the only faith we need.

575
00:34:44,698 --> 00:34:49,636
Then allow me to serve
as a precautionary tale.

576
00:34:49,703 --> 00:34:51,871
There will be repercussions

577
00:34:51,939 --> 00:34:55,808
if you pull Arlette from that car.

578
00:34:55,876 --> 00:34:57,210
You don't know how things will be changed

579
00:34:57,278 --> 00:34:59,846
by your actions, but they will.

580
00:34:59,914 --> 00:35:03,216
It's not our place to adjust the universe.

581
00:35:03,284 --> 00:35:04,417
And you will never be able

582
00:35:04,485 --> 00:35:06,519
to look at her again without knowing that,

583
00:35:06,587 --> 00:35:12,091
just like every time I look at my son.

584
00:35:12,159 --> 00:35:15,762
I have traveled through
madness to figure this out.

585
00:35:15,829 --> 00:35:17,664
And you will too.

586
00:35:24,138 --> 00:35:27,707
You're asking me to just leave her there.

587
00:35:36,150 --> 00:35:37,317
No, no, no! Stop!

588
00:35:37,384 --> 00:35:38,785
I'm all right.

589
00:35:38,852 --> 00:35:40,753
Stop! No, please!

590
00:35:40,821 --> 00:35:41,821
Gentlemen, please!

591
00:35:41,889 --> 00:35:43,189
Don't you see?

592
00:35:43,257 --> 00:35:44,490
We won't remember this.

593
00:35:44,558 --> 00:35:45,792
Don't you see? We won't remember anything.

594
00:35:45,859 --> 00:35:47,026
We won't remember!

595
00:36:08,423 --> 00:36:09,723
This is weird.

596
00:36:09,791 --> 00:36:11,959
I did a search for Peck's cell phone

597
00:36:12,026 --> 00:36:14,328
when we first I.D.'d him as a suspect.

598
00:36:14,395 --> 00:36:15,762
He didn't have one.

599
00:36:15,830 --> 00:36:18,432
But Arlette Turling's
number is still active.

600
00:36:18,499 --> 00:36:20,701
Now in the past 24 hours,
the primary cell tower

601
00:36:20,768 --> 00:36:22,035
that's been handling the signal

602
00:36:22,103 --> 00:36:24,638
is a tower near...

603
00:36:24,706 --> 00:36:26,006
Albany street.

604
00:36:27,075 --> 00:36:28,175
Dunham.

605
00:36:28,242 --> 00:36:30,544
Alistair Peck is back at his residence.

606
00:36:30,612 --> 00:36:33,146
Six dead, including two
Boston P. D. officers.

607
00:36:33,214 --> 00:36:36,950
We have to take him down
before he jumps again.

608
00:37:44,585 --> 00:37:46,086
Take it.

609
00:39:41,035 --> 00:39:42,769
I haven't seen you look
at that letter for a while.

610
00:39:42,837 --> 00:39:44,938
It's been almost a year
since Alistair died.

611
00:39:45,006 --> 00:39:47,974
Today's the day I'm supposed to send it.

612
00:39:48,042 --> 00:39:51,311
Open it.

613
00:39:51,379 --> 00:39:53,313
Apparently, Alistair felt whatever it is,

614
00:39:53,381 --> 00:39:56,716
he could put in your trust.

615
00:39:56,784 --> 00:40:00,220
He wouldn't have sealed it if he
wanted me to see what's inside.

616
00:41:26,774 --> 00:41:27,874
Walter?

617
00:41:27,942 --> 00:41:31,311
Hey, I got you something.

618
00:41:31,379 --> 00:41:35,315
Fixed your turntable.

619
00:41:35,383 --> 00:41:36,917
I'd tell you to keep it
out of the lab this time,

620
00:41:36,984 --> 00:41:38,285
but I know you won't.

621
00:41:38,352 --> 00:41:39,886
Thank you, Peter.

622
00:41:39,954 --> 00:41:42,255
I thought maybe you'd like
some music to cheer you up.

623
00:41:46,527 --> 00:41:47,894
Walter, I know that you've been in a funk

624
00:41:47,962 --> 00:41:49,729
for the last couple of weeks.

625
00:41:49,797 --> 00:41:51,998
If there's something you
want to talk to me about...

626
00:41:52,066 --> 00:41:56,336
No.

627
00:41:56,404 --> 00:41:59,039
Something was weighing on me,

628
00:41:59,106 --> 00:42:01,207
a decision, but...

629
00:42:01,275 --> 00:42:04,144
I'm fine.

630
00:42:04,211 --> 00:42:06,780
Okay.

631
00:42:06,847 --> 00:42:08,548
I'm gonna go hit the hay.

632
00:42:51,616 --> 00:43:01,718
Sync by n17t01 - corrected by chamallow35
WEB-DL Sync: Lalitavatie

633
00:43:01,719 --> 00:43:02,719
www.Addic7ed.Com

