1
00:00:01,001 --> 00:00:03,333
<i>[Mary Alice] Previously
on Desperate Housewives:</i>

2
00:00:03,403 --> 00:00:05,894
<i>The Scavos prepared for a grand opening.</i>

3
00:00:05,972 --> 00:00:09,100
This could be the best thing
that's ever happened to our family.

4
00:00:09,175 --> 00:00:12,201
<i>While Gabrielle
had a few too many drinks.</i>

5
00:00:12,278 --> 00:00:15,042
I'm gonna take a little nap, OK?

6
00:00:15,115 --> 00:00:18,414
<i>And a cry for help
made Orson lose his cool.</i>

7
00:00:18,485 --> 00:00:21,215
Suicide is the worst thing
that can happen to a family!

8
00:00:21,287 --> 00:00:23,653
<i>- Mike got arrested.
- Oh, thank God.</i>

9
00:00:23,723 --> 00:00:26,123
<i>And a friendship hit the rocks.</i>

10
00:00:26,192 --> 00:00:29,457
- For the sake of our friendship...
- Our friendship is over.

11
00:00:29,529 --> 00:00:31,520
<i>Orson's mom was determined...</i>

12
00:00:31,598 --> 00:00:34,863
In the eyes of God,
you're the other woman.

13
00:00:34,934 --> 00:00:38,893
<i>... to bring Alma and Orson
back together.</i>

14
00:00:38,972 --> 00:00:41,270
[Bree] She raped you,
and your mother helped.

15
00:00:41,341 --> 00:00:44,538
I think it's time I told you
about the night Monique died.

16
00:00:44,611 --> 00:00:46,909
<i>Alma became a prisoner.</i>

17
00:00:46,980 --> 00:00:48,845
Gloria?

18
00:00:48,915 --> 00:00:52,248
<i>- Bree was set up to take a fall.
- Mom?</i>

19
00:00:53,153 --> 00:00:57,749
<i>And Mike was finally able
to remember the past.</i>

20
00:01:04,197 --> 00:01:08,395
<i>[Mary Alice] Orson Hodge had always
assumed that the moment before he died,</i>

21
00:01:08,468 --> 00:01:11,562
<i>his entire life would flash
before his eyes.</i>

22
00:01:11,638 --> 00:01:16,098
<i>But as he fell from the roof
of the Fairview Memorial Hospital,</i>

23
00:01:16,176 --> 00:01:19,043
<i>it wasn't his life he saw.</i>

24
00:01:19,112 --> 00:01:21,979
<i>It was one night in particular.</i>

25
00:01:22,048 --> 00:01:24,346
Monique.

26
00:01:24,417 --> 00:01:28,444
<i>I have wonderful news.
Bonnes nouvelles.</i>

27
00:01:28,521 --> 00:01:30,011
Monique.

28
00:01:33,860 --> 00:01:36,351
There's been an accident.

29
00:01:39,966 --> 00:01:41,957
Oh, my God.

30
00:01:44,137 --> 00:01:46,469
- What have you done?
- It was self-defense.

31
00:01:46,539 --> 00:01:50,031
I came to tell her to stay away
from you. She attacked me.

32
00:01:50,110 --> 00:01:53,136
Mother... she's dead.

33
00:01:53,213 --> 00:01:55,204
I know.

34
00:01:55,281 --> 00:01:58,375
And I'm sorry.
But what's done is done.

35
00:01:59,486 --> 00:02:02,614
- What are you doing?
- Calling the police.

36
00:02:02,689 --> 00:02:04,748
- I'll go to jail.
- You killed someone.

37
00:02:04,824 --> 00:02:06,917
I'm your mother. You've got to help me.

38
00:02:06,993 --> 00:02:08,551
But I loved her.

39
00:02:08,628 --> 00:02:12,359
I once lost someone I loved,
thanks to you.

40
00:02:15,835 --> 00:02:17,826
You owe me.

41
00:02:25,411 --> 00:02:28,608
- [knock on door]
- [Mike] Hello?

44
00:02:38,892 --> 00:02:40,382
Hello?

45
00:02:43,863 --> 00:02:46,457
Ms. Polier?

46
00:02:46,533 --> 00:02:49,661
I'm sorry. I'm Monique's boyfriend.

47
00:02:49,736 --> 00:02:55,038
She's upstairs lying down.
She wasn't feeling well.

48
00:02:55,108 --> 00:02:57,668
I'll finish up the sink
and get out of your hair.

49
00:02:57,744 --> 00:03:02,807
Why don't you let me take care of that?
I'm pretty handy, and it's getting late.

50
00:03:02,882 --> 00:03:06,875
- I don't mind staying.
- No, I've got it under control.

51
00:03:06,953 --> 00:03:10,389
Here, let me, uh... Let me pay you.

52
00:03:11,124 --> 00:03:13,558
That should cover it.

53
00:03:18,865 --> 00:03:20,799
Thanks.

54
00:03:20,867 --> 00:03:24,928
Oh, hey, don't forget your wrench.

55
00:03:39,385 --> 00:03:43,048
You handled that very well, son.

56
00:03:43,122 --> 00:03:45,147
Now help me find a tarp.

57
00:03:46,492 --> 00:03:48,119
[Orson grunts]

58
00:03:54,167 --> 00:03:56,158
[GIoria grunts]

59
00:03:56,636 --> 00:03:58,035
What are you doing?

60
00:03:58,705 --> 00:04:02,766
You don't want her identified
through dental records, do you?

61
00:04:05,912 --> 00:04:11,282
I must say, I never realized
your job was so difficult.

62
00:04:11,351 --> 00:04:15,253
It's not enough to kill her?
You have to desecrate her body too?

63
00:04:15,321 --> 00:04:18,722
Get away from her!

64
00:04:18,791 --> 00:04:21,385
[GIoria panting]

65
00:04:21,461 --> 00:04:24,555
[grunting]
Now look what you've done.

66
00:04:25,531 --> 00:04:28,432
I think my damn hip's broken.

67
00:04:32,005 --> 00:04:33,131
Help me.

68
00:04:37,510 --> 00:04:42,641
<i>[Mary Alice] Yes,
Orson Hodge had always assumed</i>

69
00:04:42,715 --> 00:04:46,913
<i>that his life would flash before
his eyes the moment before he died.</i>

70
00:04:50,523 --> 00:04:53,151
<i>- Luckily for Orson...
- [man] Come on!</i>

71
00:04:53,226 --> 00:04:54,454
<i>... that moment...</i>

72
00:04:54,527 --> 00:04:58,054
- I got a pulse. Let's get him inside.
- Get a backboard and a collar.

73
00:04:58,131 --> 00:05:00,622
<i>... was not scheduled for today.</i>

74
00:05:47,647 --> 00:05:50,138
<i>[Mary Alice] The first light of sunrise.</i>

75
00:05:52,018 --> 00:05:55,681
<i>- [meowing]
- The sound of a cat purring.</i>

76
00:05:55,755 --> 00:05:57,279
[purring]

77
00:05:57,357 --> 00:06:00,520
<i>The smell of fresh coffee.</i>

78
00:06:02,695 --> 00:06:07,723
<i>Yes, there are many things
a housewife likes to wake up to.</i>

79
00:06:07,800 --> 00:06:13,067
<i>But an unexpected guest in her bed
is not one of them.</i>

80
00:06:13,139 --> 00:06:15,004
Zach?

81
00:06:15,074 --> 00:06:17,508
You're in your underwear.

82
00:06:17,577 --> 00:06:21,604
Well, I needed to put on something
to get the morning paper.

83
00:06:22,482 --> 00:06:24,143
You've been here all night?

84
00:06:24,217 --> 00:06:28,119
Sure. I'm not one of those guys
who gets up and leaves right after.

85
00:06:29,355 --> 00:06:32,188
- Right after what?
- Do you wanna hear me say it?

86
00:06:32,258 --> 00:06:36,957
Fine. You were amazing.

87
00:06:41,300 --> 00:06:44,326
OK, listen to me very carefully.

88
00:06:44,404 --> 00:06:48,602
And this is no time to be vague.
What exactly was I amazing at?

89
00:06:54,180 --> 00:06:56,444
Please tell me
that once contained a mint.

90
00:06:56,516 --> 00:07:00,213
After a few drinks,
you told me how lonely you were,

91
00:07:00,286 --> 00:07:04,017
and that I was the kindest man
you'd met in a few years, and...

92
00:07:04,090 --> 00:07:07,526
...then you kissed me.
And then you took off your...

93
00:07:07,593 --> 00:07:10,061
OK, OK, stop talking.
I'm getting nauseous.

94
00:07:12,598 --> 00:07:16,261
This is so great.
I have so many awesome plans for us.

95
00:07:17,303 --> 00:07:21,239
Us. Oh, man,
it feels so good to say that.

96
00:07:22,942 --> 00:07:26,207
- Oh, God, here it comes.
- Would you like me to hold your hair?

97
00:07:26,279 --> 00:07:27,303
No!

98
00:07:44,497 --> 00:07:46,829
Hey. What are you doing?

99
00:07:46,899 --> 00:07:51,700
I'm lying in bed, thinking about
the opening tonight, when it hits me.

100
00:07:51,771 --> 00:07:54,763
- We could run out of bread sticks.
- Oh, honey.

101
00:07:54,841 --> 00:07:59,005
You have had, what, four hours sleep
in the past three days? You need rest.

102
00:07:59,078 --> 00:08:01,239
Who cares if we run out of bread sticks?

103
00:08:01,314 --> 00:08:02,440
I do.

104
00:08:02,515 --> 00:08:06,747
Tonight's the most important night of
my life. Everything's gotta be perfect.

105
00:08:06,819 --> 00:08:08,013
Here. Try that.

106
00:08:10,790 --> 00:08:13,156
- It's good.
- No. Too salty.

107
00:08:13,226 --> 00:08:17,526
If they're salty, we'll sell more beer.
See? You're a genius.

108
00:08:17,597 --> 00:08:22,057
Don't patronize me. Oh, my God.
This is gonna be a disaster.

109
00:08:22,134 --> 00:08:26,400
Hey, chill out. You're acting like I did
when I was six months pregnant.

110
00:08:27,340 --> 00:08:29,331
Excuse me. You were hitting people.

111
00:08:29,408 --> 00:08:33,401
Only two. And the mailman had the good
taste never to bring that up again.

112
00:08:33,479 --> 00:08:36,141
- Let's go sleep.
- The doughmaker has to be fixed.

113
00:08:36,215 --> 00:08:39,582
- The chairs get delivered at noon.
- I know. I put in the order.

114
00:08:39,652 --> 00:08:42,849
I will handle anything
that needs to be done.

115
00:08:42,922 --> 00:08:45,857
And you take these and get some sleep.

116
00:08:45,925 --> 00:08:47,916
We need you at your best tonight.

117
00:08:52,298 --> 00:08:54,766
You're right. I'm sorry.
I'm crazy. [chuckles]

118
00:08:56,569 --> 00:09:00,903
Honey glaze. Honey glaze
will cut the salt in the bread sticks.

119
00:09:01,674 --> 00:09:07,135
Tom, I do not need to be pregnant
to kick your ass. Now go. Go on.

120
00:09:19,859 --> 00:09:21,918
Andrew, you're here.

121
00:09:25,264 --> 00:09:30,327
- What happened to me?
- You kind of had an accident.

122
00:09:30,403 --> 00:09:36,364
- You fell off our ladder.
- Oh, that's right. Is Orson here?

123
00:09:40,079 --> 00:09:45,415
He's at the hospital,
but he's not exactly visiting.

124
00:09:46,352 --> 00:09:51,119
Suicide? No.
Orson would never try to kill himself.

125
00:09:51,190 --> 00:09:53,420
It must have been an accident.

126
00:09:53,492 --> 00:09:55,983
They found his footprints
on the trunk of his car.

127
00:09:56,062 --> 00:09:58,189
The only reason
he'd be up there is to jump.

128
00:09:58,264 --> 00:10:02,633
- But why?
- Maybe he was feeling guilty.

129
00:10:03,569 --> 00:10:04,831
For what?

130
00:10:06,539 --> 00:10:09,940
Mom, I looked at that ladder.
Someone sawed through the rung.

131
00:10:11,444 --> 00:10:14,845
- And you think...
- I heard you two the other day.

132
00:10:14,914 --> 00:10:17,348
You told him to turn himself in or else.

133
00:10:17,416 --> 00:10:21,079
The next day you fall and nearly die.
You think that's a coincidence?

134
00:10:23,089 --> 00:10:26,149
- You say he's just down the hall?
- Yeah, but don't worry.

135
00:10:26,225 --> 00:10:28,284
I told them not to let him near you.

136
00:10:28,361 --> 00:10:30,829
And we're gonna get you home
as soon as we can.

137
00:10:38,371 --> 00:10:40,168
Can I help you?

138
00:10:40,239 --> 00:10:43,299
I'm here to pick up
my wife's belongings. Jane Hainsworth.

139
00:10:43,376 --> 00:10:48,336
Oh. Yes. I'm so sorry for your loss.
I'll be right back.

140
00:10:51,183 --> 00:10:55,517
- You doing OK?
- Not really. But having you here helps.

141
00:10:57,289 --> 00:11:00,781
- Oh. Hey, Mrs. Mayer.
- What are you doing at the hospital?

142
00:11:01,894 --> 00:11:03,725
You haven't heard?

143
00:11:08,834 --> 00:11:10,165
Hey.

144
00:11:11,570 --> 00:11:12,969
Susan.

145
00:11:14,273 --> 00:11:18,539
I just heard from Andrew what happened.
I had to come see you.

146
00:11:18,611 --> 00:11:21,637
- If you want me to go, I...
- No, no. Come in.

147
00:11:23,249 --> 00:11:26,514
I know we've been fighting,
but something like this happens,

148
00:11:26,585 --> 00:11:28,644
it puts everything into perspective.

149
00:11:28,721 --> 00:11:34,159
I am so sorry. If I hadn't got
so caught up in protecting Mike...

150
00:11:34,226 --> 00:11:37,821
Susan, stop. Mike is innocent.

151
00:11:37,897 --> 00:11:41,264
He had nothing to do
with Monique Polier's murder.

152
00:11:42,401 --> 00:11:45,666
- Do you know something?
- Yes.

153
00:11:45,738 --> 00:11:48,036
And I intend to go to the police.

154
00:11:49,375 --> 00:11:54,472
Oh, my God. Does this have
something to do with Orson's accident?

155
00:11:54,547 --> 00:11:59,348
I can't tell you right now.
You're just gonna have to trust me.

156
00:11:59,418 --> 00:12:00,817
Can you do that?

157
00:12:02,321 --> 00:12:04,516
[sighs]

158
00:12:04,590 --> 00:12:06,524
Of course.

159
00:12:10,262 --> 00:12:12,253
I should let you rest.

160
00:12:18,170 --> 00:12:20,229
So we're back to being friends?

161
00:12:22,842 --> 00:12:25,072
We never really stopped.

162
00:12:27,613 --> 00:12:31,606
Um, excuse me.
These things don't belong to Jane.

163
00:12:31,684 --> 00:12:32,776
Are you sure?

164
00:12:32,852 --> 00:12:36,811
Every couple has their secrets, but
I'm sure she wasn't a closet whittler.

165
00:12:41,994 --> 00:12:45,157
- Mike Delfino.
- These are Mike's things?

166
00:12:45,231 --> 00:12:47,529
Yep. Someone made a big mistake.

167
00:12:47,600 --> 00:12:50,569
Helen, you screwed up the labels again.

168
00:12:54,340 --> 00:12:58,743
Oh! He had an engagement ring with him.
That's pretty.

169
00:13:01,213 --> 00:13:03,204
You know, Mike and I are good friends.

170
00:13:03,282 --> 00:13:05,807
I could return these things
to him, if you like.

171
00:13:05,885 --> 00:13:10,254
Sorry. He'll have to pick them up
himself. It's hospital policy.

172
00:13:10,322 --> 00:13:14,918
It's also hospital policy to put
the right labels on the right boxes.

173
00:13:14,994 --> 00:13:20,091
Ian, you're not gonna believe this. Bree
told me she can prove Mike's innocent.

174
00:13:20,166 --> 00:13:22,999
- What?
- It's true. He's gonna be a free man.

175
00:13:23,068 --> 00:13:27,266
- Isn't that great?
- Yes, it's bloody fantastic.

176
00:13:27,339 --> 00:13:29,432
[sighs] Oops!

177
00:13:29,508 --> 00:13:34,309
Here. I'm gonna go get Bree
some flowers. I'll be right back.

178
00:13:41,220 --> 00:13:44,917
No, no, that's great news.
Thank you, doctor.

179
00:13:44,990 --> 00:13:47,185
So, uh, Orson's gonna pull through?

180
00:13:47,259 --> 00:13:50,387
You'd rather he didn't?

181
00:13:50,462 --> 00:13:54,922
No. I just don't know what he's gonna
tell the police when he wakes up.

182
00:13:55,000 --> 00:13:58,697
Wasn't your fault. Orson falling
off that roof was an accident, right?

183
00:13:58,771 --> 00:14:01,331
- Well, sort of.
- Sort of?

184
00:14:02,675 --> 00:14:05,143
Depending on what Orson tells them,

185
00:14:05,211 --> 00:14:07,543
I could get charged
with attempted murder.

186
00:14:16,121 --> 00:14:18,749
[Lynette] I'm so glad
she has you to take care of her,

187
00:14:18,824 --> 00:14:21,554
and, of course,
your mom comes first, Andrew.

188
00:14:21,627 --> 00:14:24,892
And I wouldn't even ask
except we're opening tonight...

189
00:14:24,964 --> 00:14:28,195
- Chairs are here.
- Uh... Uh-huh.

190
00:14:28,267 --> 00:14:30,701
Oh, God, seriously?
Fantastic, thank you.

191
00:14:30,769 --> 00:14:34,102
Two quick hours and we'll get you
right back home with your mom.

192
00:14:34,173 --> 00:14:36,869
Thank you, Andrew. OK, bye-bye.

193
00:14:36,942 --> 00:14:40,901
Did you finish folding
the takeout menus?

194
00:14:40,980 --> 00:14:42,811
You never asked me to do that.

195
00:14:42,882 --> 00:14:46,750
I shouldn't have to tell you every
little thing. Show some initiative.

196
00:14:46,819 --> 00:14:49,583
Wait. Where are my chairs?
I didn't order these.

197
00:14:49,655 --> 00:14:51,646
- You Lynette Scavo?
- Yes.

198
00:14:51,724 --> 00:14:53,385
Well then, you ordered these.

199
00:14:53,459 --> 00:14:56,986
Why would I order 50 highchairs
for the opening of a pizzeria?

200
00:14:57,062 --> 00:14:59,758
I thought it was one of those
kiddy pizza places,

201
00:14:59,832 --> 00:15:02,062
with the games and the animatronic rats.

202
00:15:02,134 --> 00:15:04,534
- Easy there.
- Animatronic rats.

203
00:15:04,603 --> 00:15:08,095
Where do they find you people?
OK, OK. Here it is. See?

204
00:15:08,173 --> 00:15:11,836
I ordered 50
of item number seven three...

205
00:15:11,911 --> 00:15:12,900
Oh. Huh.

206
00:15:12,978 --> 00:15:16,880
- Did we find the mistake?
- I, um, switched the seven and the one.

207
00:15:16,949 --> 00:15:20,851
- Mmm-hmm.
- So we're both wrong.

208
00:15:20,920 --> 00:15:24,481
Now, this place opens in five hours.
How long will it take to fix this?

209
00:15:27,760 --> 00:15:31,628
Hi. I need to rent 50 chairs
by tonight at five.

210
00:15:31,697 --> 00:15:34,791
What? Why not?

211
00:15:34,867 --> 00:15:38,359
What do you mean, it's bar mitzvah
season? There's no such thing.

212
00:15:38,437 --> 00:15:41,372
You still have five?
I will take those. Scavo.

213
00:15:41,440 --> 00:15:44,204
OK. That brings us to 22.

214
00:15:44,276 --> 00:15:48,736
Javi, Rico, we got chairs to find.
Move it.

215
00:15:53,185 --> 00:15:58,122
Wow. Looks like someone crawled
into a bottle of merlot last night.

216
00:15:58,190 --> 00:16:00,954
Sort of threw myself
a little birthday party.

217
00:16:01,026 --> 00:16:04,052
So, if you don't mind,
I'd like to get back to my dry heaving.

218
00:16:04,129 --> 00:16:05,926
Quick question.

219
00:16:05,998 --> 00:16:10,332
Was that Zach Young I saw leaving
your house at eight this morning?

220
00:16:10,402 --> 00:16:14,839
Oh. Yeah. Um, he just came by to, uh,

221
00:16:14,907 --> 00:16:16,704
drop off a birthday card.

222
00:16:17,876 --> 00:16:21,073
Really cute, little cat with balloons.

223
00:16:21,146 --> 00:16:23,808
- All right, bye.
- Follow-up.

224
00:16:26,018 --> 00:16:30,318
Why was Zach in your driveway at
seven this morning, in his underwear?

225
00:16:38,430 --> 00:16:40,990
- We had sex last night.
- What?

226
00:16:41,066 --> 00:16:44,229
I mean, I think we did.
That's what he told me.

227
00:16:44,303 --> 00:16:46,965
- Weren't you there?
- I don't remember anything.

228
00:16:47,039 --> 00:16:49,303
I just woke up
and he was in bed next to me.

229
00:16:49,375 --> 00:16:52,572
Thanks again, Gabby. Hey, Carlos.

230
00:16:55,881 --> 00:17:00,181
If you don't remember, then how can you
be sure that you and Zach had sex?

231
00:17:00,252 --> 00:17:04,313
Well, we were both half-naked,
and there was a condom wrapper,

232
00:17:04,390 --> 00:17:07,188
and he said I was amazing,
which totally sounds like me.

233
00:17:08,427 --> 00:17:10,861
He thinks we're a couple now.
You have to help me.

234
00:17:10,929 --> 00:17:13,489
[laughs] I am not getting involved.

235
00:17:14,199 --> 00:17:17,327
God, I can't believe you bagged
another neighborhood kid.

236
00:17:17,403 --> 00:17:21,567
- Where are you going?
- To warn the Scavo boys.

237
00:17:25,244 --> 00:17:26,905
[moans]

238
00:17:31,250 --> 00:17:34,583
- I wanna speak to my wife.
- She's resting.

239
00:17:34,653 --> 00:17:36,746
If we can get back to these questions...

240
00:17:37,556 --> 00:17:41,686
I fell off a roof.
I need a physician, not a psychiatrist.

241
00:17:41,760 --> 00:17:45,252
It's hospital policy when there's
a suspected suicide attempt.

242
00:17:45,330 --> 00:17:50,597
- I didn't try to kill myself.
- But you do have a certain history.

243
00:17:52,004 --> 00:17:55,565
You spent most of 1976
in a psychiatric hospital.

244
00:17:57,076 --> 00:17:58,771
I don't care to discuss that.

245
00:18:00,145 --> 00:18:02,272
You won't be leaving here until we do.

246
00:18:08,720 --> 00:18:12,486
My parents were very religious.

247
00:18:12,558 --> 00:18:14,958
When I was 16,
my father had an affair.

248
00:18:15,027 --> 00:18:17,086
Caused quite a scandal at our church.

249
00:18:18,230 --> 00:18:21,996
He became depressed.
He started drinking heavily.

250
00:18:22,067 --> 00:18:25,798
My mother grew concerned.
She didn't like leaving him alone.

251
00:18:25,871 --> 00:18:29,568
One night she had to visit a sick friend
and asked me to keep an eye on him,

252
00:18:29,641 --> 00:18:33,372
but I'd made plans with friends.
I thought I could duck out for a while.

253
00:18:33,445 --> 00:18:36,778
When I got home,
I found him in the bathroom.

254
00:18:41,820 --> 00:18:43,549
You blamed yourself?

255
00:18:43,622 --> 00:18:46,887
I didn't need to.

256
00:18:46,959 --> 00:18:49,985
Mother blamed me enough for both of us.

257
00:18:50,062 --> 00:18:53,088
That must've caused quite a strain
in your relationship.

258
00:18:53,165 --> 00:18:55,633
Yes.

259
00:18:55,701 --> 00:19:01,435
But now and then she suggests
little ways I might make it up to her.

260
00:19:01,507 --> 00:19:05,136
Yes, I'm calling to check
on the status of a patient.

261
00:19:05,210 --> 00:19:08,008
Last name Hodge.

262
00:19:08,080 --> 00:19:11,208
What do you mean, which Hodge?

263
00:19:15,187 --> 00:19:18,782
Gloria, thank God.
I thought you'd forgotten about me.

264
00:19:18,857 --> 00:19:22,258
- When are you letting me out of here?
- It won't be long now.

265
00:19:22,327 --> 00:19:27,492
In fact, something interesting happened
last night. Orson tried to kill himself.

266
00:19:27,566 --> 00:19:30,660
- Oh, my goodness. Is he OK?
- He'll be fine.

267
00:19:30,736 --> 00:19:36,140
My point is, suicide is hardly the act
of a happily married man.

268
00:19:36,208 --> 00:19:40,406
Gloria, for God's sake, give it up.

269
00:19:40,479 --> 00:19:44,040
- He doesn't love me.
- He will, dear.

270
00:19:44,116 --> 00:19:46,050
Bree will be gone soon,

271
00:19:46,118 --> 00:19:50,145
and he'll need a good woman
like you to console him.

272
00:19:51,590 --> 00:19:55,185
What are you gonna do to Bree?

273
00:19:55,260 --> 00:19:58,093
Gloria? Gloria!

274
00:20:17,983 --> 00:20:20,144
- Oh, hey, hon. Did you get some sleep?
- Hey.

275
00:20:20,219 --> 00:20:24,519
Yes. I'm still kinda groggy
from those pills, but...

276
00:20:29,261 --> 00:20:33,322
- And now I'm awake.
- OK, little mix-up with the new chairs.

277
00:20:33,398 --> 00:20:37,801
- Which you were in charge of.
- OK, OK, we could point fingers.

278
00:20:37,869 --> 00:20:40,804
But what's important
is forgetting what we expected,

279
00:20:40,872 --> 00:20:45,070
and focusing on what we have,
which isn't so bad.

280
00:20:45,143 --> 00:20:48,078
I mean, all the different
kinds of chairs

281
00:20:48,146 --> 00:20:51,741
give the place a kind of bohemian vibe.

282
00:20:51,817 --> 00:20:54,945
Plus, if we get a lot of babies,
look, we're just totally set.

283
00:20:56,622 --> 00:21:00,718
Tom, I'm sorry. I am. I'm sorry.

284
00:21:00,792 --> 00:21:04,819
I just... I realize it's not perfect.

285
00:21:06,965 --> 00:21:10,901
But... Please say something.

286
00:21:14,006 --> 00:21:17,032
What can I say, Lynette?

287
00:21:17,109 --> 00:21:19,441
It is what it is.

288
00:21:24,650 --> 00:21:28,711
Why do I have to baby-sit Mom? All
my friends are gonna be at the opening.

289
00:21:28,787 --> 00:21:31,847
- Austin was gonna sneak us beer.
- Damn it, I have to work.

290
00:21:31,923 --> 00:21:35,450
Our mother's lying helpless upstairs.
Her husband tried to kill her.

291
00:21:35,527 --> 00:21:38,189
For just one night,
could you try to be responsible?

292
00:21:42,301 --> 00:21:45,793
[Danielle] I liked you better
when you were a psychopath!

293
00:21:59,584 --> 00:22:02,075
[indistinct chatter]

294
00:22:06,491 --> 00:22:09,722
Here you go.

295
00:22:09,795 --> 00:22:12,320
- Oh. You're here.
- I wouldn't have missed it.

296
00:22:12,397 --> 00:22:14,490
You know how I feel
about Lynette and Tom.

297
00:22:14,566 --> 00:22:19,196
Uh, look. Zach, I'm glad you're here.
I've been wanting to talk, about us.

298
00:22:19,271 --> 00:22:25,141
Me too. You being in my life now,
having the connection that we do,

299
00:22:25,210 --> 00:22:29,579
this is really the first time I've been
happy since my mother killed herself.

300
00:22:32,551 --> 00:22:36,544
- Could you excuse me a second?
- Of course, baby. Hurry back.

301
00:22:39,725 --> 00:22:42,285
I am in hell.
I just tried to break up with Zach.

302
00:22:42,361 --> 00:22:44,659
The little twerp
played the dead mommy card.

303
00:22:45,297 --> 00:22:48,198
- Can't let him make you feel guilty.
- But I am guilty.

304
00:22:48,266 --> 00:22:52,293
I don't remember how we ended up
in bed together. Maybe I led him on.

305
00:22:52,371 --> 00:22:54,669
I've got to be sensitive here.

306
00:22:55,340 --> 00:22:57,638
- Could you threaten him for me?
- What?

307
00:22:57,709 --> 00:23:01,873
Intimidate him. Do the whole jealous,
Latin, ex-husband thing you do.

308
00:23:01,947 --> 00:23:03,642
If you can't have me, nobody can.

309
00:23:03,715 --> 00:23:06,013
Forget it.
I'm not gonna do that to poor Zach.

310
00:23:06,084 --> 00:23:08,211
Hey, I am looking out for Zach, too.

311
00:23:08,286 --> 00:23:10,754
If I dump him,
it'll destroy him emotionally.

312
00:23:10,822 --> 00:23:12,915
Better to scare him off.

313
00:23:15,060 --> 00:23:17,051
Please?

314
00:23:19,297 --> 00:23:21,231
- Fine.
- Thank you.

315
00:23:21,299 --> 00:23:26,396
OK, look, there he goes.
Go. Go get all cholo on his ass.

316
00:23:40,185 --> 00:23:43,313
- Hey, Mr. Solis.
- Hey.

317
00:23:43,388 --> 00:23:45,856
[Carlos sighs]

318
00:23:46,658 --> 00:23:51,652
Look, I need to talk to you about
something. It's a little awkward, but...

319
00:23:57,202 --> 00:23:59,932
- Mr. Solis?
- What?

320
00:24:00,005 --> 00:24:03,236
You were just saying
that something was awkward?

321
00:24:04,509 --> 00:24:08,741
Never mind. Forget that I said anything.

322
00:24:12,350 --> 00:24:16,286
- Hey. So how'd it go?
- You did not have sex with Zach Young.

323
00:24:17,155 --> 00:24:19,316
Really? Did he tell you that?

324
00:24:19,391 --> 00:24:22,053
- He didn't have to.
- What?

325
00:24:22,127 --> 00:24:24,960
I was standing next to him
at the urinal.

326
00:24:25,030 --> 00:24:29,364
I don't care how drunk you were,
if you had sex with him, you'd remember.

327
00:24:30,669 --> 00:24:32,193
Little Zach Young?

328
00:24:34,539 --> 00:24:37,269
Well, just how much
would I have remembered?

329
00:24:46,051 --> 00:24:48,281
[doorbell rings]

330
00:24:53,792 --> 00:24:58,820
- Uh, hey. What are you doing here?
- I thought Bree might like some soup.

331
00:24:58,897 --> 00:25:01,661
It's my own special recipe.

332
00:25:03,535 --> 00:25:06,095
I was surprised to find you home.

333
00:25:06,171 --> 00:25:10,005
I thought the whole street
was going to Scavo's tonight.

334
00:25:10,075 --> 00:25:12,066
Well, I was supposed to go.

335
00:25:12,143 --> 00:25:15,203
But, uh, Andrew said I had
to stay home and baby-sit Mom.

336
00:25:15,280 --> 00:25:18,147
Well, that's just silly.

337
00:25:18,216 --> 00:25:23,745
A vibrant young lady like you should be
at the party, turning boys' heads.

338
00:25:24,623 --> 00:25:28,115
You go. I'll look after your mother.

339
00:25:28,193 --> 00:25:32,562
- You mean it?
- Just take her dinner up first.

340
00:25:32,631 --> 00:25:36,123
I don't think I can manage
the tray with my cane.

341
00:25:36,201 --> 00:25:38,226
Thanks, Grandma. You're the best.

342
00:25:39,804 --> 00:25:42,136
This soup smells so good.

343
00:25:42,207 --> 00:25:46,200
You wanna score some points,
don't say I brought it.

344
00:25:46,278 --> 00:25:48,269
Tell her you made it yourself.

345
00:26:22,113 --> 00:26:24,377
Hey! Hey!

346
00:26:28,153 --> 00:26:31,714
Hello! Over here!

347
00:26:34,993 --> 00:26:37,325
[AIma screams]

348
00:26:47,939 --> 00:26:51,773
Honey, there is a line out the door.
We are gonna make a killing tonight.

349
00:26:51,843 --> 00:26:53,174
I'm happy for you.

350
00:26:54,012 --> 00:26:56,276
- For us.
- Now it's us?

351
00:26:56,348 --> 00:26:59,146
I thought I was the one
who was trying to ruin everything.

352
00:26:59,918 --> 00:27:02,318
OK, look, I know I overreacted...

353
00:27:02,387 --> 00:27:05,584
Yes, you did, but... I have customers.

354
00:27:12,197 --> 00:27:15,360
- Place came out great, huh?
- Sure did.

355
00:27:16,568 --> 00:27:18,661
Looks like the whole street's here.

356
00:27:18,737 --> 00:27:20,728
Yeah.

357
00:27:21,706 --> 00:27:26,541
Except for Orson, who fell off a roof.
You know anything about that?

358
00:27:27,579 --> 00:27:29,137
Why would you think that?

359
00:27:30,081 --> 00:27:32,811
I heard you talking to Carlos.
Answer the question.

360
00:27:34,285 --> 00:27:37,914
I... I can't talk about it here.

361
00:27:37,989 --> 00:27:41,789
- It's complicated.
- It always is with you.

362
00:27:42,861 --> 00:27:45,659
Hey, I just had a slice of pizza.
It's pretty good.

363
00:27:45,730 --> 00:27:50,167
Is it really good, or are you
just pretending you had a slice?

364
00:27:51,603 --> 00:27:54,868
- You and I did not have sex. Admit it.
- Of course we did.

365
00:27:54,939 --> 00:27:58,966
Zach, how can you claim
to care about me and lie to my face?

366
00:28:02,180 --> 00:28:06,014
I'm sorry.
I'm tired of just being your friend.

367
00:28:06,084 --> 00:28:09,986
I thought if you saw me as a lover, you
could think of me as a man, not a boy.

368
00:28:10,055 --> 00:28:12,353
Zach, a real man is honest.

369
00:28:12,424 --> 00:28:16,258
All you've tried to do is bribe and
trick me into falling in love with you.

370
00:28:16,327 --> 00:28:18,921
A little advice next time?
Don't play games.

371
00:28:18,997 --> 00:28:21,261
Just stand up and be the kind of man

372
00:28:21,332 --> 00:28:23,823
a woman would be proud
to share her life with.

373
00:28:25,737 --> 00:28:27,534
[clinking glass]

374
00:28:28,506 --> 00:28:29,939
Hello!

375
00:28:31,476 --> 00:28:35,469
- It's high time to make a toast.
- [man] Sure.

376
00:28:35,547 --> 00:28:38,038
Um, Tom, where are you?
Where...?

377
00:28:38,116 --> 00:28:40,414
Tom, you did it.

378
00:28:40,485 --> 00:28:44,387
There are a lot of people in this room
that didn't think you could pull it off.

379
00:28:45,557 --> 00:28:48,651
- OK, well, maybe just me.
- [laughter]

380
00:28:48,727 --> 00:28:51,423
Anyway, congratulations.

381
00:28:51,496 --> 00:28:56,490
The pizza is excellent,
and the service is sublime.

382
00:28:56,568 --> 00:28:59,059
- Cheers.
- [Carlos] Speech!

383
00:28:59,137 --> 00:29:01,196
[applause]

384
00:29:01,272 --> 00:29:03,604
Thank you. Thank you for coming.

385
00:29:03,675 --> 00:29:06,371
It means everything in the world to me.

386
00:29:06,444 --> 00:29:10,642
When I arrived here this afternoon
and I saw these weird chairs,

387
00:29:10,715 --> 00:29:14,344
um, I thought the evening
was gonna be a total disaster.

388
00:29:14,419 --> 00:29:18,150
But now, when I look out,
I can't even see the chairs.

389
00:29:20,325 --> 00:29:24,318
I just see people eating, laughing,
and having a great time.

390
00:29:25,697 --> 00:29:28,666
It's absolutely perfect.

391
00:29:29,501 --> 00:29:33,369
And none of this would have happened
without my amazing partner Lynette.

392
00:29:33,438 --> 00:29:35,736
[cheering]

393
00:29:37,542 --> 00:29:42,002
Who, uh... to...

394
00:29:46,885 --> 00:29:49,479
I'm sorry. I'm a little...

395
00:29:50,655 --> 00:29:51,883
[Lynette laughs]

396
00:29:51,956 --> 00:29:54,322
I think what my husband
is trying to say is,

397
00:29:54,392 --> 00:29:57,555
if you wanna test a marriage,
open a restaurant together.

398
00:29:57,629 --> 00:30:02,157
Anyway, um, thank you for coming.
Eat a lot and come back.

399
00:30:02,233 --> 00:30:06,499
- 'Cause our kids need braces.
- [cheering]

400
00:30:08,139 --> 00:30:11,438
Actually, as long as everyone
has their glasses raised,

401
00:30:11,509 --> 00:30:13,773
I have something
that I would like to say.

402
00:30:13,845 --> 00:30:18,111
I... Well, I thought of waiting
for the perfect romantic spot

403
00:30:18,183 --> 00:30:19,650
to ask this question,

404
00:30:19,717 --> 00:30:22,914
but being here tonight,
enveloped by so much love and warmth,

405
00:30:22,987 --> 00:30:27,720
I realize that, um, this is
the perfect romantic spot.

406
00:30:30,595 --> 00:30:33,462
- Susan Mayer...
- Drop the pizza.

407
00:30:35,567 --> 00:30:40,163
Will you make me the happiest man
in the world and be my wife?

408
00:30:43,341 --> 00:30:45,309
Absolutely. Yes.

409
00:30:45,376 --> 00:30:47,071
[cheering]

410
00:30:56,254 --> 00:31:01,248
Ladies and gentlemen, please. I have
something that I'd like to say also.

411
00:31:03,695 --> 00:31:07,324
Gabrielle Solis, will you marry me?

412
00:31:07,398 --> 00:31:09,195
[indistinct gasping]

413
00:31:10,535 --> 00:31:13,003
No, there will be no clapping.

414
00:31:13,071 --> 00:31:15,733
You. Moron. Come with me.

415
00:31:24,148 --> 00:31:26,946
Time for your pills, Mr. Hodge.

416
00:31:27,819 --> 00:31:30,913
It's after six?
I need to speak with my wife.

417
00:31:30,989 --> 00:31:34,254
- What room is she in?
- Oh. Your wife checked out.

418
00:31:35,426 --> 00:31:38,327
- Already?
- She was very eager to get home.

419
00:31:38,396 --> 00:31:41,524
- Don't worry. She'll be fine.
- I have to talk to her.

420
00:31:41,599 --> 00:31:45,797
Oh. That reminds me, your mother called.
She said she didn't wanna wake you up.

421
00:31:45,870 --> 00:31:48,771
She wanted to make sure
we'd be keeping you overnight.

422
00:31:48,840 --> 00:31:52,139
Moms are like that, so protective.

423
00:31:56,147 --> 00:31:59,082
- [grunts]
- [answering machine beeps]

424
00:31:59,150 --> 00:32:03,246
<i>[Orson] Bree, it's me.
Are you there? Please pick up.</i>

425
00:32:04,455 --> 00:32:06,753
<i>Bree?</i>

426
00:32:06,824 --> 00:32:10,282
<i>Please, somebody, pick up the phone.</i>

427
00:32:12,797 --> 00:32:15,163
- [Zach] You're mad...
- [Gabby] I'm done.

428
00:32:15,233 --> 00:32:18,202
- You said to be honest.
- I did not say to humiliate me.

429
00:32:18,269 --> 00:32:21,067
I'm sorry. All right,
I was just trying to...

430
00:32:21,139 --> 00:32:24,006
- What do you want from me?
- I want you to leave me alone.

431
00:32:24,075 --> 00:32:27,442
This friends thing isn't gonna work.
You'll always want more.

432
00:32:27,512 --> 00:32:30,640
- And I'm never gonna love you. Ever.
- Ha. Ha.

433
00:32:30,715 --> 00:32:33,878
Twenty years from now,
when you're all middle-aged and alone,

434
00:32:33,952 --> 00:32:36,819
- you'll regret this.
- OK. I'll take my chances.

435
00:32:47,332 --> 00:32:50,358
- Thought you might need this.
- Bless you.

436
00:32:55,440 --> 00:32:57,874
So how did it go with Seabiscuit?

437
00:32:57,942 --> 00:33:00,672
- He's devastated.
- Of course.

438
00:33:00,745 --> 00:33:02,576
It's my fault.

439
00:33:02,647 --> 00:33:07,016
I should have known he couldn't handle
the whole "let's be friends" thing.

440
00:33:07,085 --> 00:33:09,519
I don't blame him.

441
00:33:09,587 --> 00:33:12,988
I'm having kind of a hard time myself
being just your friend.

442
00:33:13,057 --> 00:33:17,084
Watching you with other guys,
being your confidant.

443
00:33:17,161 --> 00:33:21,427
Really? I think it's been nice.

444
00:33:21,499 --> 00:33:24,263
For you maybe.

445
00:33:24,335 --> 00:33:28,066
Seriously, I don't know how much longer
I'm gonna be able to keep this up.

446
00:33:29,907 --> 00:33:31,397
Wow.

447
00:33:35,646 --> 00:33:39,810
Well, hang in there as long as you can
because I still need you.

448
00:33:41,753 --> 00:33:43,584
I'll do my best.

449
00:33:49,427 --> 00:33:51,691
[indistinct chatter]

450
00:33:55,099 --> 00:33:56,396
What are you doing here?

451
00:33:56,467 --> 00:34:01,029
I have better things to do than baby-sit
Mom. She's fine. Gloria's watching her.

452
00:34:01,105 --> 00:34:04,336
What? I told you Mom's ready
to go to the cops about Orson.

453
00:34:04,409 --> 00:34:07,378
How could you leave her at home
with his crazy mother?

454
00:34:07,445 --> 00:34:09,936
She brought soup.

455
00:34:21,459 --> 00:34:25,190
Gloria. What are you doing here?

456
00:34:25,263 --> 00:34:27,629
I came to take care of you.

457
00:34:28,766 --> 00:34:30,666
I'm so sleepy.

458
00:34:30,735 --> 00:34:33,533
Good. Then the pills are working.

459
00:34:38,142 --> 00:34:40,702
Andrew! Danielle!

460
00:34:40,778 --> 00:34:43,679
They're gone.

461
00:34:43,748 --> 00:34:45,147
It's just us.

462
00:34:46,784 --> 00:34:50,242
Now, you rest, hon.

463
00:34:51,856 --> 00:34:57,123
I'm gonna draw you a nice, warm bath.

464
00:34:59,430 --> 00:35:01,523
[moans]

465
00:35:02,733 --> 00:35:05,793
[water running in tub]

466
00:35:12,710 --> 00:35:14,541
[striking match]

467
00:35:35,700 --> 00:35:38,464
Oh, Bree.

468
00:35:38,536 --> 00:35:43,906
I wish I could make you understand
how deeply I regret having to do this.

469
00:35:43,975 --> 00:35:48,912
Monique, that was easy. She was a slut.

470
00:35:48,980 --> 00:35:53,974
You're a good woman. You didn't know
Orson already had a wife.

471
00:35:54,051 --> 00:35:56,576
But he did.

472
00:35:56,654 --> 00:36:00,146
And he made a vow to her before God.

473
00:36:02,760 --> 00:36:07,220
What sort of mother would I be
if I let him break it?

474
00:36:11,802 --> 00:36:13,793
I'm sorry.

475
00:36:15,339 --> 00:36:19,833
But I will not let him
be his father's son.

476
00:36:28,352 --> 00:36:30,047
[sighs]

477
00:36:43,201 --> 00:36:46,193
Wake up, Mr. Hodge. I've got dinner.

478
00:36:58,015 --> 00:37:01,246
That water's not too hot, is it?

479
00:37:01,319 --> 00:37:04,379
No, it's just right.

480
00:37:04,455 --> 00:37:06,480
[tires screeching]

481
00:37:15,900 --> 00:37:17,891
Mom? You all right?

482
00:38:22,733 --> 00:38:24,530
[Orson groaning]

483
00:38:26,170 --> 00:38:28,638
Andrew.

484
00:38:48,859 --> 00:38:51,054
You've done this before, haven't you?

485
00:38:54,765 --> 00:38:56,699
[GIoria] Ow! Oh!

486
00:38:59,270 --> 00:39:00,897
Oof! Uh!

487
00:39:30,101 --> 00:39:33,036
- Is she all right?
- She will be.

488
00:39:33,104 --> 00:39:35,971
Get her some blankets
and some dry clothes.

489
00:39:36,040 --> 00:39:37,530
[GIoria] Orson?

490
00:39:40,111 --> 00:39:41,601
Orson!

491
00:39:47,485 --> 00:39:50,045
Something's wrong.

492
00:39:50,121 --> 00:39:53,682
I think I'm having a stroke.

493
00:39:53,758 --> 00:39:57,592
You need an ambulance, Mother.

494
00:39:57,661 --> 00:40:01,654
It's too bad there's no one here
who'd dream of calling you one.

495
00:40:01,732 --> 00:40:03,632
[wheezing]

496
00:40:12,676 --> 00:40:16,635
- What are you doing?
- I don't want her dying in our house.

497
00:40:40,604 --> 00:40:43,903
Hey there. Are you all right?

498
00:40:44,775 --> 00:40:48,404
Your mother, she tried to kill me.

499
00:40:48,479 --> 00:40:54,008
Don't worry about her.
She's never gonna hurt you again.

500
00:40:54,084 --> 00:40:57,713
- And neither will Alma.
- Alma?

501
00:40:57,788 --> 00:41:00,188
- She's dead.
- What?

502
00:41:00,257 --> 00:41:03,055
I don't know what happened,
but she's gone.

503
00:41:03,127 --> 00:41:07,461
And she's taking our troubles with her.

504
00:41:07,531 --> 00:41:13,265
Tomorrow morning one of our neighbors
will stumble on a gruesome surprise,

505
00:41:13,337 --> 00:41:16,602
two bodies side by side.

506
00:41:22,379 --> 00:41:25,712
The police will conclude
that Alma fell from the roof,

507
00:41:25,783 --> 00:41:29,776
and when my mother found her,
she suffered a stroke.

508
00:41:33,257 --> 00:41:35,248
When they search the house,

509
00:41:35,326 --> 00:41:38,784
they'll find the note Alma wrote
when she faked her suicide,

510
00:41:38,863 --> 00:41:42,856
and next to it
a bag containing Monique's teeth.

511
00:41:46,670 --> 00:41:49,798
In the face of such evidence,
they'll have no choice

512
00:41:49,874 --> 00:41:53,571
but to drop the charges
against Mike Delfino.

513
00:42:03,754 --> 00:42:07,918
And then you and I are gonna take
that honeymoon we never got around to.

514
00:42:10,928 --> 00:42:12,259
I'd love that.

515
00:42:17,301 --> 00:42:22,295
What about your mother?
I mean, after all the things she's done,

516
00:42:22,373 --> 00:42:24,603
is she just gonna get off scot-free?

517
00:42:29,713 --> 00:42:33,205
Thank you, doctor.
I know you did all you could.

518
00:42:36,587 --> 00:42:39,556
Good news, Mother.

519
00:42:39,623 --> 00:42:43,787
The doctor said your stroke
has left you completely paralyzed.

520
00:42:43,861 --> 00:42:48,525
You can't even speak. Which means
all our secrets will be safe forever.

521
00:42:50,568 --> 00:42:53,036
Oh, here's the best part.

522
00:42:53,103 --> 00:42:56,231
Your brain is functioning normally.

523
00:42:56,307 --> 00:42:59,401
So I don't have to worry
about putting you in jail.

524
00:42:59,476 --> 00:43:00,636
You're already there.

525
00:43:03,013 --> 00:43:08,747
Now, I'm gonna turn your head,
so you can watch me walk away.

526
00:43:09,720 --> 00:43:14,714
You don't wanna miss it, 'cause
it's the last time you'll ever see me.

527
00:43:25,803 --> 00:43:29,637
<i>[Mary Alice] A surprising thing
happened to Orson Hodge</i>

528
00:43:29,707 --> 00:43:34,474
<i>as he left Fairview Memorial hospital.</i>

529
00:43:34,545 --> 00:43:39,107
<i>His life began to flash before his eyes.</i>

530
00:43:40,618 --> 00:43:43,849
<i>But it wasn't his past he saw.</i>

531
00:43:43,921 --> 00:43:45,912
<i>It was his future.</i>

532
00:43:48,492 --> 00:43:51,586
<i>Ordinary suburban days</i>

533
00:43:51,662 --> 00:43:54,563
<i>filled with ordinary suburban moments,</i>

534
00:43:54,632 --> 00:43:59,331
<i>each made beautiful
because of the housewife by his side.</i>

535
00:44:01,739 --> 00:44:07,405
<i>Yes, Orson could finally envision a life
free from secrets and pain.</i>

536
00:44:09,880 --> 00:44:12,713
<i>And he couldn't wait for it to begin.</i>

537
00:44:12,783 --> 00:44:15,274
Honey, I'm home.

