1
00:00:01,064 --> 00:00:01,955
Previously on V...

2
00:00:01,956 --> 00:00:04,819
It is with great pleasure that I
announce our "Live Aboard' program.

3
00:00:04,820 --> 00:00:07,062
<i>Each of our 29 ships have selected
participants</i>

4
00:00:07,063 --> 00:00:09,011
<i>from every city in the world.</i>

5
00:00:09,012 --> 00:00:10,554
Three members of a
Fifth Column cell

6
00:00:10,555 --> 00:00:13,055
were murdered. The next blood
that spills is gonna be theirs.

7
00:00:13,056 --> 00:00:15,509
<i>You think I'm gonna die?
We can heal you.</i>

8
00:00:15,510 --> 00:00:18,165
My girlfriend--she doesn't know
the truth about who I really am.

9
00:00:18,166 --> 00:00:20,673
She's human and she's pregnant.
I think I should go.

10
00:00:20,674 --> 00:00:22,931
I can't let you do that. Let's go.

11
00:00:22,932 --> 00:00:25,558
Everything that we have
done to protect people,

12
00:00:25,559 --> 00:00:27,060
<i>and a human betrays us.</i>

13
00:00:27,061 --> 00:00:30,011
Why did you do it?
'Cause we can't win.

14
00:00:30,184 --> 00:00:32,494
What do you mean, we can't win?

15
00:00:32,741 --> 00:00:34,961
The visitors are too powerful...

16
00:00:35,760 --> 00:00:38,232
and they will do whatever they
can to get what they want.

17
00:00:38,233 --> 00:00:40,333
You killed four men yesterday.

18
00:00:40,364 --> 00:00:42,334
What do the visitors
have to do with that?

19
00:00:42,335 --> 00:00:44,145
They threatened my family.

20
00:00:44,330 --> 00:00:46,981
They said they would kill
my wife and my little girl

21
00:00:46,982 --> 00:00:49,353
if I didn't do what
they told me to do.

22
00:00:49,354 --> 00:00:53,126
Why would I kill those guys?
I had nothing against them.

23
00:00:53,127 --> 00:00:55,519
Please. Please.
You gotta believe me.

24
00:00:55,520 --> 00:00:56,380
He's lying.

25
00:00:56,634 --> 00:00:59,054
I'm not lying. I'm not. I swear.

26
00:00:59,176 --> 00:01:01,436
I swear, father, I'm not lying.

27
00:01:03,613 --> 00:01:07,793
What would you do? If it was your kid,
what would you do?

28
00:01:07,907 --> 00:01:09,454
Who else is on your hit list?

29
00:01:09,455 --> 00:01:10,505
Nobody. Nobody.

30
00:01:12,360 --> 00:01:14,396
There was a computer at
that place in Queens.

31
00:01:14,397 --> 00:01:16,317
The hard drive was missing.

32
00:01:16,332 --> 00:01:19,325
It has names and addresses of
other Fifth Column people on it.

33
00:01:19,326 --> 00:01:22,976
I need it, and I need to
know who knows about it.

34
00:01:23,209 --> 00:01:25,939
I never saw a computer.
I swear. Uhh!

35
00:01:26,399 --> 00:01:27,959
Lying son of a bitch.

36
00:01:28,685 --> 00:01:30,585
I'm not... I'm not lying.

37
00:01:32,388 --> 00:01:35,548
Please, father.
Please make him stop. Please.

38
00:01:35,692 --> 00:01:35,972
No!

39
00:01:39,052 --> 00:01:40,902
It's okay. That's enough.

40
00:01:50,579 --> 00:01:50,859
Yo!

41
00:01:52,949 --> 00:01:54,159
What's going on?

42
00:01:54,384 --> 00:01:57,223
What did you do to
that doctor back there?

43
00:01:57,224 --> 00:01:58,674
Ryan. Ryan! Stop it.

44
00:02:00,510 --> 00:02:01,720
What's going on?

45
00:02:01,872 --> 00:02:03,432
Val... I'm a visitor.

46
00:02:04,931 --> 00:02:05,971
What? No. Yes.

47
00:02:06,733 --> 00:02:07,883
No, you're not.

48
00:02:08,447 --> 00:02:09,803
I'm sorry. This isn't how
I wanted to tell you,

49
00:02:09,804 --> 00:02:10,886
but yes, I am.

50
00:02:10,887 --> 00:02:12,460
No. We've known each
other ten years.

51
00:02:12,461 --> 00:02:13,798
The ships just got here.

52
00:02:13,799 --> 00:02:15,474
Some of us were sent
here ahead of the ships.

53
00:02:15,475 --> 00:02:17,914
No. No, you grew up in Pittsburgh.
Y-you moved there--

54
00:02:17,915 --> 00:02:20,683
That's not who I am.
Okay? That's just a cover.

55
00:02:20,684 --> 00:02:22,934
I'm sorry. Okay, I'm so sorry.

56
00:02:23,554 --> 00:02:25,874
Oh, my God. What does this mean?

57
00:02:26,385 --> 00:02:27,365
<i>I'm pregnant.</i>

58
00:02:27,963 --> 00:02:29,957
What about the baby? I know.
I know, Val.

59
00:02:29,958 --> 00:02:32,831
Don't touch me! Val,
I need you to get into the car, okay?

60
00:02:32,832 --> 00:02:35,333
The visitors know about us now.
They'll be looking for us.

61
00:02:35,334 --> 00:02:35,674
Why?

62
00:02:37,032 --> 00:02:38,422
They want our baby.

63
00:02:44,933 --> 00:02:45,863
Good morning.

64
00:02:46,457 --> 00:02:49,127
It's a special day
for the visitors.

65
00:02:49,426 --> 00:02:50,936
Today we welcome you,

66
00:02:51,614 --> 00:02:52,921
the very first group of humans

67
00:02:52,922 --> 00:02:56,300
selected to participate in
our "Live Aboard" program.

68
00:02:56,301 --> 00:02:58,769
As you get oriented
here on the ship,

69
00:02:58,770 --> 00:02:59,991
you'll find yourselves

70
00:02:59,992 --> 00:03:03,322
becoming more and more
immersed in our culture.

71
00:03:03,393 --> 00:03:05,553
You'll experience our education

72
00:03:06,208 --> 00:03:09,548
and be introduced to our
spiritual philosophies.

73
00:03:10,289 --> 00:03:12,717
Our medical staff will
tend to each of you

74
00:03:12,718 --> 00:03:15,868
to ensure that you
remain in optimal health.

75
00:03:19,694 --> 00:03:21,324
A situation has arisen.

76
00:03:21,528 --> 00:03:23,296
A human female came into
the New York healing center

77
00:03:23,297 --> 00:03:24,457
late last night.

78
00:03:24,654 --> 00:03:27,660
The doctor's holo-scan showed
she was carrying a baby--

79
00:03:27,661 --> 00:03:29,051
half human, half V.

80
00:03:36,472 --> 00:03:40,092
I hope your stay is filled
with much enlightenment.

81
00:03:40,431 --> 00:03:41,181
And now...

82
00:03:42,111 --> 00:03:45,721
enjoy your grand tour of
the New York mother ship.

83
00:03:50,573 --> 00:03:51,977
Is the woman in our custody?

84
00:03:51,978 --> 00:03:53,687
A man arrived shortly
after she did--

85
00:03:53,688 --> 00:03:55,990
we presume the father.
He immolated the doctor

86
00:03:55,991 --> 00:03:57,992
and escaped with
the pregnant human.

87
00:03:57,993 --> 00:04:00,461
We dispatched two guards
from the healing center

88
00:04:00,462 --> 00:04:02,931
to apprehend them.
I need them alive.

89
00:04:02,932 --> 00:04:04,967
Have Joshua gather
the top physicians

90
00:04:04,968 --> 00:04:06,869
from each of our 29 ships.

91
00:04:06,870 --> 00:04:09,550
This is your top priority.
Find them.

92
00:04:23,360 --> 00:04:25,100
Only take what you need.

93
00:04:25,422 --> 00:04:25,702
No.

94
00:04:27,928 --> 00:04:29,227
Where are you going?

95
00:04:29,228 --> 00:04:30,343
Call the police.

96
00:04:30,344 --> 00:04:32,057
You can't call the police.
Now you can't call anybody.

97
00:04:32,058 --> 00:04:33,384
The visitors are everywhere.

98
00:04:33,385 --> 00:04:35,820
They've infiltrated the police,
the government,

99
00:04:35,821 --> 00:04:39,156
every aspect of human life.
We don't know who we can trust.

100
00:04:39,157 --> 00:04:41,407
How do I know I can trust you?

101
00:04:42,106 --> 00:04:43,786
I'm not going anywhere.

102
00:04:43,853 --> 00:04:45,761
They know about us and the baby.

103
00:04:45,762 --> 00:04:48,863
If they find us, they will kill us.
You understand?

104
00:04:48,864 --> 00:04:49,204
Shh.

105
00:05:08,168 --> 00:05:11,358
You're gonna be okay.
All right? It's okay.

106
00:05:15,222 --> 00:05:16,612
Is that what you...

107
00:05:17,116 --> 00:05:19,793
I don't want you looking.
Don't look.

108
00:05:19,794 --> 00:05:21,212
Oh. What's the baby
gonna look like?

109
00:05:21,213 --> 00:05:23,463
No, don't look. We have to go.

110
00:05:23,628 --> 00:05:25,248
Where are we gonna go?

111
00:05:26,005 --> 00:05:27,997
Somewhere where the
V's won't find us.

112
00:05:27,998 --> 00:05:28,278
♪

113
00:05:29,135 --> 00:05:32,312
<font color=#7fff00>♪  V 1x09 ♪</font>
<font color=#ffff00>Heretic's Fork</font>
original air date on April 27, 2010

114
00:05:32,313 --> 00:05:39,593
-- Sync by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#00ffff">www.Addic7ed.Com</font> --

115
00:05:42,135 --> 00:05:44,685
You told me it wasn't possible yet,

116
00:05:45,705 --> 00:05:47,035
but it's happened.

117
00:05:47,912 --> 00:05:50,942
A human female is
carrying a visitor baby.

118
00:05:51,681 --> 00:05:53,357
The existence of this baby puts.

119
00:05:53,358 --> 00:05:55,628
puts our entire species at risk.

120
00:05:56,485 --> 00:05:59,455
A hybrid can be born
with human emotions,

121
00:05:59,836 --> 00:06:00,236
love.

122
00:06:01,683 --> 00:06:03,073
The Fifth Column could breed

123
00:06:03,074 --> 00:06:06,754
an entire generation of
hybrids to fight against us.

124
00:06:06,907 --> 00:06:08,117
It is a mongrel,

125
00:06:09,042 --> 00:06:10,842
a threat to our survival.

126
00:06:11,848 --> 00:06:14,958
Therefore, we must
accelerate all initiatives

127
00:06:15,396 --> 00:06:17,436
of our "Live Aboard" program.

128
00:06:18,046 --> 00:06:20,789
I want your ships to commence
extraction procedures

129
00:06:20,790 --> 00:06:23,310
on your human
residents immediately.

130
00:06:29,238 --> 00:06:30,773
Once you recover the
mother and the father,

131
00:06:30,774 --> 00:06:32,284
bring them to Joshua.

132
00:06:32,667 --> 00:06:33,597
Dissect them.

133
00:06:34,891 --> 00:06:36,988
Find out how this
pregnancy came to be

134
00:06:36,989 --> 00:06:39,103
and how we can stop it
from happening again.

135
00:06:39,104 --> 00:06:40,084
And the baby?

136
00:06:40,206 --> 00:06:41,016
Destroy it.

137
00:06:42,897 --> 00:06:46,847
We've come too far to let
it interfere with our plans.

138
00:06:52,151 --> 00:06:53,701
I want it out of me.

139
00:06:53,710 --> 00:06:56,900
That's not an option.
You're too far along.

140
00:06:57,435 --> 00:06:57,715
No.

141
00:06:58,494 --> 00:06:59,994
I don't believe you.

142
00:07:03,050 --> 00:07:05,540
You're a visitor, too, aren't you?

143
00:07:07,136 --> 00:07:07,766
I sorry.

144
00:07:12,887 --> 00:07:14,967
How could you do this to me?

145
00:07:15,748 --> 00:07:18,018
How could you not say something?

146
00:07:18,973 --> 00:07:20,603
What were you thinking?

147
00:07:20,636 --> 00:07:22,569
Sorry, but I did it
to protect you, okay,

148
00:07:22,570 --> 00:07:27,000
and that's still our baby.
No, it's not our baby. It's a lie.

149
00:07:27,001 --> 00:07:29,700
I-I don't-- I don't
even know what it is.

150
00:07:29,701 --> 00:07:32,516
I know you're scared, okay,.
But we're running out of time.

151
00:07:32,517 --> 00:07:33,601
When you were at
the healing center,

152
00:07:33,602 --> 00:07:35,522
did they give you anything?

153
00:07:36,701 --> 00:07:37,801
A vitamin shot.

154
00:07:40,123 --> 00:07:42,576
They said it would
be good for the baby.

155
00:07:42,577 --> 00:07:43,097
They...

156
00:07:45,378 --> 00:07:48,338
They said it would
be good for the baby.

157
00:07:52,179 --> 00:07:52,579
What?

158
00:07:53,568 --> 00:07:56,801
They injected you with R-6.
It allows them to track you.

159
00:07:56,802 --> 00:07:59,526
But don't worry.
It won't harm you or the baby.

160
00:07:59,527 --> 00:08:02,192
R-6 masks itself in
humans as saline.

161
00:08:02,193 --> 00:08:04,443
Now I've been working on a way

162
00:08:04,720 --> 00:08:07,690
to try and block its
ability to transmit.

163
00:08:12,104 --> 00:08:15,031
This shot raises the
ph levels in the body.

164
00:08:15,032 --> 00:08:18,164
The acidity neutralizes
the tracking function.

165
00:08:18,165 --> 00:08:21,705
But it could take up to
24 hours to take effect.

166
00:08:21,743 --> 00:08:23,533
Do it. Then we gotta go.

167
00:08:41,723 --> 00:08:44,842
You're gonna need a doctor
to monitor the baby--

168
00:08:44,843 --> 00:08:45,643
a V doctor

169
00:08:47,004 --> 00:08:48,804
you jump into this now...

170
00:08:50,282 --> 00:08:51,715
You give up evything.

171
00:08:51,716 --> 00:08:54,703
There's nothing more important
than this baby, Ryan.

172
00:08:54,704 --> 00:08:55,574
Not anymore.

173
00:09:02,873 --> 00:09:04,143
Erica, it's Ryan.

174
00:09:04,185 --> 00:09:06,385
Did you find Val? Is she okay?

175
00:09:06,592 --> 00:09:09,029
Yeah, she's with me,
but the V's are on to us.

176
00:09:09,030 --> 00:09:11,131
I gotta get her out of town. Where?

177
00:09:11,132 --> 00:09:13,577
There's a couple from the old
resistance--the Thompsons.

178
00:09:13,578 --> 00:09:17,000
Back in the day, they helped
Fifth Column disappear.

179
00:09:17,001 --> 00:09:18,621
When will you be back?

180
00:09:18,843 --> 00:09:19,523
I won't.

181
00:09:20,503 --> 00:09:22,341
I can't win this without you, Ryan.

182
00:09:22,342 --> 00:09:24,360
I need to stay with Val
and the baby, Erica.

183
00:09:24,361 --> 00:09:26,902
Okay, I lose them,
I've got nothing to fight for

184
00:09:26,903 --> 00:09:29,471
now look, I know I told you to
keep Tyler in the dark about

185
00:09:29,472 --> 00:09:31,160
this whole thing,
but maybe I was wrong about that.

186
00:09:31,161 --> 00:09:33,347
Okay, I should have told Val
the truth from the beginning.

187
00:09:33,348 --> 00:09:35,788
<i>You can do this without me, Erica.</i>

188
00:09:36,386 --> 00:09:39,083
Okay, Jack has the comms device.
He knows how it works.

189
00:09:39,084 --> 00:09:40,156
You need help on the mother ship,

190
00:09:40,157 --> 00:09:41,547
you talk to Joshua.

191
00:09:41,943 --> 00:09:43,733
He's your guy now, okay?

192
00:09:45,282 --> 00:09:47,322
Get Val somewhere safe, okay?

193
00:09:47,995 --> 00:09:48,745
Good luck.

194
00:09:49,179 --> 00:09:49,869
You, too.

195
00:09:56,646 --> 00:09:58,096
This is Chad Decker.

196
00:09:58,239 --> 00:10:01,028
Welcome to a "Prime
Focus" special report.

197
00:10:01,029 --> 00:10:04,363
A few days ago, to you that
the visitors had diagnosed me

198
00:10:04,364 --> 00:10:06,630
with a life-threatening
brain aneurysm.

199
00:10:06,631 --> 00:10:09,035
So today, I head up
to the mother ship

200
00:10:09,036 --> 00:10:11,778
for the surgery that will
not only change my life,

201
00:10:11,779 --> 00:10:12,699
but save it.

202
00:10:12,793 --> 00:10:15,763
And you, my audience,
are coming with me.

203
00:10:16,255 --> 00:10:17,655
Through our cameras,

204
00:10:17,660 --> 00:10:20,200
you will experience
my healing firsthand,

205
00:10:20,201 --> 00:10:21,651
from prep to surgery

206
00:10:21,996 --> 00:10:24,326
to post-op procedures and beyond.

207
00:10:24,742 --> 00:10:27,832
You will witness the
miracle of V medicine.

208
00:10:27,891 --> 00:10:29,461
And maybe, just maybe,

209
00:10:29,585 --> 00:10:33,157
if you or someone you love
is in need of medical care,

210
00:10:33,158 --> 00:10:35,898
the visitors will
save your life, too.

211
00:10:36,626 --> 00:10:39,416
And we're clear.
That was great, Chad.

212
00:10:47,333 --> 00:10:48,193
Ty? You ho?

213
00:10:49,233 --> 00:10:51,853
Hey, will you turn
that off, please?

214
00:10:52,203 --> 00:10:53,875
I came home from
work to talk to you.

215
00:10:53,876 --> 00:10:56,369
<i>...Some crazy V news out of Eugene,
Oregon.</i>

216
00:10:56,370 --> 00:10:58,752
<i>A group of V enthusiasts
have banded together</i>

217
00:10:58,753 --> 00:11:01,152
<i>to try and raise funds to purchase
an abandoned church.</i>

218
00:11:01,153 --> 00:11:04,793
Y. I'm sorry that I lied to you,
but I love you.

219
00:11:05,763 --> 00:11:07,733
I'm really trying here, Ty.

220
00:11:09,141 --> 00:11:10,466
<i>They want to open the Church of V,</i>

221
00:11:10,467 --> 00:11:12,447
<i>hailing Anna the all mighty.</i>

222
00:11:15,603 --> 00:11:16,813
The Church of V?

223
00:11:17,465 --> 00:11:18,635
Mom... Seriously?

224
00:11:18,827 --> 00:11:20,987
People are looking for answers.

225
00:11:21,979 --> 00:11:23,309
How is that weird?

226
00:11:23,372 --> 00:11:25,222
Anna is not a God, Tyler.

227
00:11:26,082 --> 00:11:27,882
But... Name one bad thing

228
00:11:28,239 --> 00:11:31,079
the V's have done
since they got here.

229
00:11:31,316 --> 00:11:32,756
You can't, can you?

230
00:11:32,851 --> 00:11:34,698
It's more complicated than that.

231
00:11:34,699 --> 00:11:36,513
How is helping people complicated?

232
00:11:36,514 --> 00:11:38,823
Hey, listen. I really
have to talk to you.

233
00:11:38,824 --> 00:11:41,544
I don't have time
for this now, mom.

234
00:11:42,107 --> 00:11:43,222
Where are you going?

235
00:11:43,223 --> 00:11:44,493
I'm meeting Lisa.

236
00:11:44,653 --> 00:11:45,173
Well...

237
00:11:46,059 --> 00:11:49,089
I would really like
to meet Lisa sometime,

238
00:11:49,755 --> 00:11:52,795
besides a brief encounter
in her underwear.

239
00:11:53,361 --> 00:11:53,761
Ty...

240
00:11:55,343 --> 00:11:56,973
Give me another chance.

241
00:11:57,394 --> 00:11:57,794
Okay?

242
00:12:00,783 --> 00:12:01,583
We'll see.

243
00:12:11,568 --> 00:12:13,174
Due to unforeseen circumstances,

244
00:12:13,175 --> 00:12:15,881
it's critical that we advance
our plans for you and Tyler.

245
00:12:15,882 --> 00:12:18,378
I'm gonna ask him to join
the "Live Aboard" program.

246
00:12:18,379 --> 00:12:21,059
I expect him to
accept my invitation.

247
00:12:21,700 --> 00:12:24,070
Of course. I won't let you down.

248
00:12:24,678 --> 00:12:26,648
It's good Tyler trusts you.

249
00:12:27,140 --> 00:12:30,984
He'll remain on the ship
until he's no longer needed.

250
00:12:30,985 --> 00:12:32,025
And then what?

251
00:12:42,595 --> 00:12:43,285
You good?

252
00:12:45,949 --> 00:12:48,417
We've accelerated our
plans for the residents

253
00:12:48,418 --> 00:12:50,385
on the "Live Aboard"
program as you requested.

254
00:12:50,386 --> 00:12:52,387
How long until we can
realize our goals?

255
00:12:52,388 --> 00:12:54,609
Our physicians are experimenting
on the humans as we speak.

256
00:12:54,610 --> 00:12:57,350
They're moving as
quickly as possible.

257
00:13:03,227 --> 00:13:05,803
The two guards I dispatched to
retrieve the hybrid's parents

258
00:13:05,804 --> 00:13:06,674
were killed.

259
00:13:11,504 --> 00:13:12,784
Release a soldier.

260
00:13:13,895 --> 00:13:16,142
No soldier has ever
touched foot on earth.

261
00:13:16,143 --> 00:13:18,010
If the humans were to become aware

262
00:13:18,011 --> 00:13:19,780
of the level of destruction
they are capable of--

263
00:13:19,781 --> 00:13:20,581
they won't

264
00:13:21,914 --> 00:13:24,519
You'll follow him
every step of the way

265
00:13:24,520 --> 00:13:26,140
and clean up his mess.

266
00:13:42,532 --> 00:13:44,632
Nasty piece of business, this.

267
00:13:44,905 --> 00:13:47,026
It's called a Heretic's Fork.

268
00:13:47,027 --> 00:13:49,117
You ever heard of it, Barnes?

269
00:13:49,243 --> 00:13:51,913
It's straps onto your chin,
just so.

270
00:13:53,752 --> 00:13:56,125
And the inquisition found
it a very effective tool

271
00:13:56,126 --> 00:13:58,484
in getting people to tell
them what they wanted to know.

272
00:13:58,485 --> 00:14:00,335
<i>What do you want to know?</i>

273
00:14:00,982 --> 00:14:02,602
My name's Kyle Hobbes.

274
00:14:03,165 --> 00:14:04,725
You ever heard of me?

275
00:14:06,350 --> 00:14:09,440
Well, they have-
your alien mates up there.

276
00:14:09,684 --> 00:14:10,834
They set me up.

277
00:14:11,897 --> 00:14:12,237
Why?

278
00:14:13,079 --> 00:14:14,759
How could I know that?!

279
00:14:14,860 --> 00:14:17,372
Oh, I think you know
lots of things, mate,

280
00:14:17,373 --> 00:14:19,743
and I plan to learn all of them.

281
00:14:28,112 --> 00:14:29,502
What are you doing?

282
00:14:31,162 --> 00:14:34,373
Until we know for a fact
he's not who he says he is,

283
00:14:34,374 --> 00:14:36,234
we treat him with decency.

284
00:14:36,809 --> 00:14:39,379
Human decency's a
privilege, father.

285
00:14:39,648 --> 00:14:40,738
He's lost his.

286
00:14:41,875 --> 00:14:44,502
And when we prove to
you that he's lying,

287
00:14:44,503 --> 00:14:46,593
you're gonna lose yours, too.

288
00:14:48,938 --> 00:14:51,368
It's a call from the mother ship.

289
00:15:05,242 --> 00:15:07,572
Tyler's shuttle has just arrived.

290
00:15:08,374 --> 00:15:12,151
I thought you'd like to share
the good news with him.

291
00:15:12,152 --> 00:15:13,762
S-so what's the news?

292
00:15:14,845 --> 00:15:17,469
Your application for the
"Live Aboard" program

293
00:15:17,470 --> 00:15:18,750
has been accepted.

294
00:15:18,932 --> 00:15:19,992
Congratulations.

295
00:15:20,503 --> 00:15:22,303
That's... that's amazing.

296
00:15:23,848 --> 00:15:24,598
Thank you.

297
00:15:27,608 --> 00:15:28,468
What is it?

298
00:15:29,702 --> 00:15:30,272
My mom.

299
00:15:31,145 --> 00:15:33,235
She's not exactly going to...

300
00:15:33,592 --> 00:15:34,812
embrace the idea.

301
00:15:36,616 --> 00:15:39,116
Of course. She's worried about you.

302
00:15:40,775 --> 00:15:43,455
Maybe Lisa can help
ease her fears...

303
00:15:44,821 --> 00:15:46,417
Explain the "Live Aboard" to her,

304
00:15:46,418 --> 00:15:50,018
tell her how wonderful it
is to live on the ship.

305
00:15:50,391 --> 00:15:51,831
I'll stop by later.

306
00:15:58,139 --> 00:15:58,539
Yeah?

307
00:15:59,352 --> 00:16:01,314
Joshua just contacted
us from the mother ship.

308
00:16:01,315 --> 00:16:04,310
Said the V's sent some kind
of soldier after Ryan and Val.

309
00:16:04,311 --> 00:16:06,071
What kind of soldier? I don't know.

310
00:16:06,072 --> 00:16:08,538
But it sounds bad.
They want the baby, Erica.

311
00:16:08,539 --> 00:16:09,974
We need to warn Ryan.

312
00:16:09,975 --> 00:16:11,307
Ryan took Val to some old friends,

313
00:16:11,308 --> 00:16:13,440
help him get off the grid.
There's no way to contact him.

314
00:16:13,441 --> 00:16:15,346
Well, we need to find him
before the soldier does.

315
00:16:15,347 --> 00:16:17,355
The prints came back on the sniper.

316
00:16:17,356 --> 00:16:19,550
Hobbes was right. He's ex-military,

317
00:16:19,551 --> 00:16:20,601
trained killer.

318
00:16:21,525 --> 00:16:23,775
I'm gonna go talk to his wife.

319
00:16:23,797 --> 00:16:25,767
What good is that gonna do?

320
00:16:25,847 --> 00:16:28,153
Well, I think that he
took the hard drive...

321
00:16:28,154 --> 00:16:29,795
And if I can find it, maybe there's

322
00:16:29,796 --> 00:16:33,132
a Fifth Column contact that
will help us find Ryan.

323
00:16:33,133 --> 00:16:34,573
And if there isn't?

324
00:16:35,249 --> 00:16:38,049
Well, there's not
another option, Jack.

325
00:16:54,090 --> 00:16:56,120
Good to see you again, Ryan.

326
00:16:56,364 --> 00:16:57,634
Been a long time.

327
00:16:57,693 --> 00:16:59,033
Susan. Hello, Ryan.

328
00:17:00,305 --> 00:17:01,767
Hate to drag you both in like this,

329
00:17:01,768 --> 00:17:04,206
but the V's are tracking us.
We need your help.

330
00:17:04,207 --> 00:17:06,417
This is my girlfriend Val. Hey.

331
00:17:06,969 --> 00:17:08,189
Dr. Pearlman. Hi.

332
00:17:09,649 --> 00:17:13,034
Don't worry, Val.
We'll get you somewhere safe.

333
00:17:13,035 --> 00:17:14,858
Susan and I have a cabin
in the Adirondacks.

334
00:17:14,859 --> 00:17:17,198
It's fully stocked,
everything you need--

335
00:17:17,199 --> 00:17:18,659
food, water, weapons.

336
00:17:20,646 --> 00:17:22,036
Your old life will be gone,

337
00:17:22,037 --> 00:17:24,877
but you and the baby
will be safe now.

338
00:17:26,031 --> 00:17:27,061
Now let's go.

339
00:17:35,351 --> 00:17:37,352
Where do we stand with
finding the hybrid?

340
00:17:37,353 --> 00:17:38,509
Something is interfering

341
00:17:38,510 --> 00:17:41,299
with the R-6 signal from
the human mother's body.

342
00:17:41,300 --> 00:17:43,390
We've had trouble finding it.

343
00:17:43,719 --> 00:17:46,519
But the soldier has
finally found them.

344
00:17:50,663 --> 00:17:51,063
Good.

345
00:18:58,103 --> 00:18:59,443
Welcome back, Chad.

346
00:19:02,173 --> 00:19:04,093
Your surgery was a success.

347
00:19:05,391 --> 00:19:07,551
The aneurysm has been repaired.

348
00:19:09,360 --> 00:19:10,846
How long have you been here?

349
00:19:10,847 --> 00:19:12,923
I didn't want you to wake up alone.

350
00:19:12,924 --> 00:19:16,064
Is there no family,
nobody you're close to?

351
00:19:17,627 --> 00:19:18,897
My mom is passed.

352
00:19:19,624 --> 00:19:22,344
My dad and I are
like oil and water.

353
00:19:23,396 --> 00:19:24,196
I'm sorry.

354
00:19:24,831 --> 00:19:27,971
No one should be alone
in this world, Chad.

355
00:19:28,583 --> 00:19:30,603
I'll check in on you later.

356
00:19:32,903 --> 00:19:33,303
Anna.

357
00:19:37,164 --> 00:19:38,034
Thank you...

358
00:19:39,273 --> 00:19:40,783
Not just the healing,

359
00:19:41,814 --> 00:19:42,864
for everything.

360
00:19:43,290 --> 00:19:44,390
You're welcome.

361
00:19:45,742 --> 00:19:49,242
I wish others perceived
our intentions as you do.

362
00:19:50,360 --> 00:19:53,510
Did something happen
while I was in surgery?

363
00:19:55,106 --> 00:19:57,836
There are humans who
wish to harm us.

364
00:19:59,594 --> 00:20:00,825
If we can't stop them,

365
00:20:00,826 --> 00:20:02,954
I'm afraid what it'll
mean for my people.

366
00:20:02,955 --> 00:20:04,745
Or I can help you, Anna.

367
00:20:05,381 --> 00:20:08,811
I could run a story on them,
make people aware.

368
00:20:09,626 --> 00:20:13,016
This group has proven
difficult to locate, Chad.

369
00:20:13,309 --> 00:20:16,068
It's part of the reason
they're so effective.

370
00:20:16,069 --> 00:20:18,749
Just point me in the
right direction.

371
00:20:20,286 --> 00:20:22,556
They're called the Fifth Column.

372
00:20:35,695 --> 00:20:36,845
Can I help you?

373
00:20:37,162 --> 00:20:38,382
Agent Evans, FBI.

374
00:20:39,397 --> 00:20:42,077
I'm looking for your
husband Jeffrey.

375
00:20:42,297 --> 00:20:43,677
Uh, he's not home.

376
00:20:44,432 --> 00:20:46,122
Why? Is everything okay?

377
00:20:48,402 --> 00:20:52,046
We're investigating the
murders of four men yesterday.

378
00:20:52,047 --> 00:20:54,769
Your husband's name came
up in the investigation.

379
00:20:54,770 --> 00:20:55,170
What?

380
00:20:55,915 --> 00:20:57,331
We believe that the murders

381
00:20:57,332 --> 00:20:59,579
may have been related to
anti-visitor activity.

382
00:20:59,580 --> 00:21:02,713
Have you or your husband ever
been threatened by the visitors?

383
00:21:02,714 --> 00:21:03,864
No. Not at all.

384
00:21:04,624 --> 00:21:07,315
I mean, in fact,
it's quite the opposite.

385
00:21:07,316 --> 00:21:10,296
Our daughter was
paralyzed in an accident,

386
00:21:10,719 --> 00:21:12,109
from the neck down.

387
00:21:12,554 --> 00:21:13,014
She...

388
00:21:13,788 --> 00:21:16,623
Mommy? What is it,
summer? Mommy's busy.

389
00:21:16,624 --> 00:21:18,824
Can I have a cookie? Just one.

390
00:21:22,797 --> 00:21:25,067
Don't spoil your appetite, okay?

391
00:21:28,235 --> 00:21:29,865
That was your daughter?

392
00:21:30,012 --> 00:21:31,402
Can you believe it?

393
00:21:31,738 --> 00:21:33,468
I mean, it's a miracle.

394
00:21:33,695 --> 00:21:36,555
One month ago,
that child was suffering.

395
00:21:36,609 --> 00:21:37,889
We were destroyed.

396
00:21:38,943 --> 00:21:40,333
And then they came.

397
00:21:40,864 --> 00:21:42,844
And the visitors healed her.

398
00:21:43,333 --> 00:21:45,715
You have no idea how
much we owe them.

399
00:21:45,716 --> 00:21:47,036
No, I think I do.

400
00:21:49,553 --> 00:21:52,111
I think that's it.
I don't have any more questions.

401
00:21:52,112 --> 00:21:54,995
Uh, would you mind if I used
your bathroom before I go?

402
00:21:54,996 --> 00:21:56,772
Sure. Yeah,
it's right through there.

403
00:21:56,773 --> 00:21:57,293
Thanks.

404
00:22:03,697 --> 00:22:05,188
Mommy, can you help me?

405
00:22:05,189 --> 00:22:06,519
What is it, honey?

406
00:22:58,742 --> 00:23:00,171
Bloody thing's been wiped.

407
00:23:00,172 --> 00:23:03,305
I pulled a few names,
a couple of partial addresses off it.

408
00:23:03,306 --> 00:23:05,956
That's it? That's all that's on it?

409
00:23:06,680 --> 00:23:07,850
Wait. "Thompson."

410
00:23:08,014 --> 00:23:11,127
Ryan said something about
taking Val to the Thompsons.

411
00:23:11,128 --> 00:23:13,431
Our friend is being
hunted by the V's.

412
00:23:13,432 --> 00:23:14,922
I want the names and the addresses

413
00:23:14,923 --> 00:23:16,603
<i>on that hard drive now.</i>

414
00:23:17,218 --> 00:23:19,848
I will not cooperate
with terrorists.

415
00:23:20,255 --> 00:23:23,808
Are you out of your mind?
We're not the terrorists.

416
00:23:23,809 --> 00:23:25,259
You're Fifth Column.

417
00:23:25,481 --> 00:23:27,463
You want to hurt the V,
and I won't let you.

418
00:23:27,464 --> 00:23:29,854
Jeffrey, we are not the
dangerous ones here.

419
00:23:29,855 --> 00:23:30,545
They are.

420
00:23:31,831 --> 00:23:33,331
I went to your home.

421
00:23:33,900 --> 00:23:36,868
I met your daughter.
I know what you went through.

422
00:23:36,869 --> 00:23:38,719
My heart goes out to you.

423
00:23:39,563 --> 00:23:41,170
Is that why you did it?

424
00:23:41,171 --> 00:23:43,297
In exchange for saving her life,

425
00:23:43,298 --> 00:23:46,378
did the visitors ask
you to kill for them?

426
00:23:47,345 --> 00:23:49,135
<i>They didn't have to ask.</i>

427
00:23:52,312 --> 00:23:53,629
Do you have any idea

428
00:23:53,630 --> 00:23:56,830
what it's like to see
your daughter crippled

429
00:23:57,179 --> 00:23:59,386
because some jackass
on a cell phone

430
00:23:59,387 --> 00:24:02,588
was too busy dialing a number
to see her crossing the street?

431
00:24:02,589 --> 00:24:04,149
Do you have any idea?

432
00:24:06,126 --> 00:24:10,126
Do you know what it's like
to hear your own child cry?

433
00:24:10,392 --> 00:24:11,722
I mean really cry.

434
00:24:12,931 --> 00:24:14,731
Every human being at inow

435
00:24:16,201 --> 00:24:17,941
turned their back on me,

436
00:24:18,992 --> 00:24:19,972
but not them.

437
00:24:22,421 --> 00:24:23,931
They saved my family,

438
00:24:23,973 --> 00:24:27,453
and they gave my little
girl's life back to me.

439
00:24:30,244 --> 00:24:33,854
I can't begin to understand
what you went through,

440
00:24:33,881 --> 00:24:35,671
and I am sorry for that.

441
00:24:37,918 --> 00:24:40,624
But you have innocent
bloo on your hands

442
00:24:40,625 --> 00:24:42,195
because you are wrong.

443
00:24:42,748 --> 00:24:43,838
I'm not wrong.

444
00:24:44,231 --> 00:24:47,626
You--you name one bad thing that
they've done since they arrived.

445
00:24:47,627 --> 00:24:50,107
Do it. Do it. You can't, can you?

446
00:24:51,297 --> 00:24:52,097
You can't,

447
00:24:56,696 --> 00:24:58,009
And people like you--

448
00:24:58,010 --> 00:25:00,791
you're gonna--
you're gonna scare them away.

449
00:25:00,792 --> 00:25:02,421
You're gonna force them to leave.

450
00:25:02,422 --> 00:25:04,092
That's why you did it.

451
00:25:07,144 --> 00:25:08,814
That's why you did it.

452
00:25:10,814 --> 00:25:13,134
The V don't believe in fighting,

453
00:25:13,878 --> 00:25:16,948
so people like me have
to do it for them.

454
00:25:19,908 --> 00:25:20,608
Jeffrey...

455
00:25:22,132 --> 00:25:24,462
Tell me where the Thompsons live.

456
00:25:29,228 --> 00:25:30,508
Either tell me....

457
00:25:31,655 --> 00:25:32,115
Now...

458
00:25:34,833 --> 00:25:36,683
Or you're gonna tell him.

459
00:25:55,531 --> 00:25:59,611
Time for all decent people to
leave the room now, father.

460
00:26:28,916 --> 00:26:32,356
The Thompsons live on a
farm just outside Nyack.

461
00:26:40,488 --> 00:26:43,958
We need to get on the road.
It's a long drive.

462
00:27:01,973 --> 00:27:02,373
Here.

463
00:27:07,880 --> 00:27:11,250
Take this, Val.
You stay here till I get back.

464
00:27:11,820 --> 00:27:12,570
Stay here.

465
00:28:13,500 --> 00:28:13,840
Aah!

466
00:29:05,045 --> 00:29:07,775
Come with me and do
everything I say.

467
00:29:23,593 --> 00:29:24,283
Aah! Aah!

468
00:29:25,423 --> 00:29:25,763
Aah!

469
00:29:26,704 --> 00:29:27,044
Aah!

470
00:30:01,953 --> 00:30:02,993
You all right?

471
00:30:03,062 --> 00:30:05,073
Yeah, I'm good. Where's Val?

472
00:30:05,074 --> 00:30:06,665
She's fine. She's in the truck.

473
00:30:06,666 --> 00:30:08,448
What the hell was that thing?

474
00:30:08,449 --> 00:30:09,733
It's a V soldier.

475
00:30:09,734 --> 00:30:10,824
Where'd he go?

476
00:30:11,415 --> 00:30:12,323
Where's Hobbes?.

477
00:30:12,324 --> 00:30:13,782
I don't know. Go. Go, go, go

478
00:30:13,783 --> 00:30:14,413
Come on.

479
00:30:37,482 --> 00:30:38,002
Hobbes!

480
00:30:39,780 --> 00:30:40,940
Hobbes, come on!

481
00:31:00,536 --> 00:31:02,314
So that soldier was
different than you.

482
00:31:02,315 --> 00:31:03,574
I'm not a soldier.

483
00:31:03,575 --> 00:31:06,192
Visitor soldiers are
bred for fighting.

484
00:31:06,193 --> 00:31:07,693
I was bred for work.

485
00:31:08,692 --> 00:31:09,692
When I was on the ship,

486
00:31:09,693 --> 00:31:12,320
Joshua said Anna laid soldier eggs,
thousands of them.

487
00:31:12,321 --> 00:31:14,572
Once they hatch and
she unleashes them...

488
00:31:14,573 --> 00:31:16,666
How much time do we have
before that happens?

489
00:31:16,667 --> 00:31:17,827
Not long enough.

490
00:31:18,147 --> 00:31:21,747
Listen, we're in a dogfight,
but we can win this.

491
00:31:24,832 --> 00:31:25,232
Yeah.

492
00:31:32,796 --> 00:31:33,956
Take care, Ryan.

493
00:31:45,480 --> 00:31:47,823
What are we gonna do with Barnes?

494
00:31:47,824 --> 00:31:51,544
I know some people.
They'll take him off our hands.

495
00:31:53,254 --> 00:31:54,741
And do what with him?

496
00:31:54,742 --> 00:31:57,703
Disappear him into a
secret prison overseas.

497
00:31:57,704 --> 00:31:59,314
He won't be a bother.

498
00:31:59,898 --> 00:32:02,638
Unless somebody's
got a better idea...

499
00:32:18,762 --> 00:32:19,792
Let's go. No.

500
00:32:20,670 --> 00:32:22,170
Val, you have to go.

501
00:32:22,240 --> 00:32:23,680
I know, and I will.

502
00:32:26,084 --> 00:32:27,843
But you're not coming with us.

503
00:32:27,844 --> 00:32:28,244
What?

504
00:32:29,753 --> 00:32:33,544
No. I'm not just gonna leave
you and leave you to go alone.

505
00:32:33,545 --> 00:32:34,928
Who's gonna protect you?

506
00:32:34,929 --> 00:32:37,711
The R-6 is blocked. The visitors
can't find us. We'll be safe.

507
00:32:37,712 --> 00:32:39,912
No. Val, please don't do this.

508
00:32:41,646 --> 00:32:42,166
Please.

509
00:32:45,065 --> 00:32:47,785
I don't want to see
you again, Ryan,

510
00:32:48,180 --> 00:32:50,210
because I don't forgive you.

511
00:32:51,774 --> 00:32:55,734
I know you thought you were
protecting me and the baby.

512
00:32:56,407 --> 00:32:59,217
But you were really
protecting yourself.

513
00:32:59,298 --> 00:32:59,578
No.

514
00:33:02,646 --> 00:33:04,266
It always was for you.

515
00:33:05,684 --> 00:33:07,374
Everything I ever did...

516
00:33:07,920 --> 00:33:08,840
Was for you.

517
00:33:09,245 --> 00:33:09,705
Board.

518
00:33:12,992 --> 00:33:13,682
Good-bye.

519
00:34:05,406 --> 00:34:06,396
Hello, father.

520
00:34:08,054 --> 00:34:10,406
I saw on television
you'd been healed.

521
00:34:10,407 --> 00:34:11,857
How are you feeling?

522
00:34:12,333 --> 00:34:13,793
No different, really.

523
00:34:15,679 --> 00:34:18,113
Sometimes I wonder
if I was ever gonna

524
00:34:18,114 --> 00:34:19,634
develop that aneurysm.

525
00:34:19,915 --> 00:34:22,415
You think the visitors lied to you?

526
00:34:23,547 --> 00:34:26,397
I think Anna's keeping
secrets from us,

527
00:34:26,583 --> 00:34:28,143
and I need your help.

528
00:34:28,559 --> 00:34:30,170
I can offer you spiritual guidance.

529
00:34:30,171 --> 00:34:32,731
Outside of that-
that's not enough.

530
00:34:35,090 --> 00:34:35,981
Anna's worried about

531
00:34:35,982 --> 00:34:39,842
a group of resistance fighters
called the Fifth Column.

532
00:34:40,065 --> 00:34:41,745
You ever heard of them?

533
00:34:43,639 --> 00:34:43,919
No.

534
00:34:45,229 --> 00:34:48,149
Well, maybe one of
your parishioners has.

535
00:34:49,270 --> 00:34:52,070
I'm worried about the
visitors, father.

536
00:34:52,442 --> 00:34:54,632
I need to know I'm not alone.

537
00:34:56,845 --> 00:34:59,685
If I hear anything,
I'll let you know.

538
00:35:00,705 --> 00:35:02,035
I'd appreciate it.

539
00:35:17,729 --> 00:35:19,663
What's the status with our soldier?

540
00:35:19,664 --> 00:35:21,965
Why hasn't he returned
with the hybrid baby?

541
00:35:21,966 --> 00:35:24,000
We've completely
lost the R-6 signal.

542
00:35:24,001 --> 00:35:25,561
We can't locate them.

543
00:35:26,269 --> 00:35:27,199
Keep looking.

544
00:35:27,637 --> 00:35:30,307
Don't stop until
they've been found.

545
00:35:31,048 --> 00:35:33,248
Mr. Decker is here to see you.

546
00:35:34,476 --> 00:35:35,396
Send him in.

547
00:35:44,186 --> 00:35:45,056
Hello, Chad.

548
00:35:45,565 --> 00:35:46,025
Hello.

549
00:35:46,528 --> 00:35:48,843
How's the piece on your
healing coming along?

550
00:35:48,844 --> 00:35:51,312
Great. We're just
finishing it up now.

551
00:35:51,313 --> 00:35:52,593
Whatever you need.

552
00:35:54,385 --> 00:35:56,825
I've started looking into
the group you told me about,

553
00:35:56,826 --> 00:35:58,046
the Fifth Column.

554
00:35:58,747 --> 00:36:00,957
I might have something for you.

555
00:36:01,134 --> 00:36:03,819
I'll let you know as
soon as I find out more.

556
00:36:03,820 --> 00:36:05,380
I look forward to it.

557
00:36:42,093 --> 00:36:44,533
Hi, Mrs. Evans. Um, is Tyler home?

558
00:36:45,902 --> 00:36:50,082
Uh, his bike wasn't out front.
I figured he was with you.

559
00:36:51,074 --> 00:36:53,854
Can, I, um,
come in and wait for him?

560
00:36:54,080 --> 00:36:54,600
Please.

561
00:36:55,258 --> 00:36:55,718
Sorry.

562
00:37:02,142 --> 00:37:02,662
Thanks.

563
00:37:03,143 --> 00:37:03,382
Sure.

564
00:37:03,383 --> 00:37:05,283
So you and Tyler have been

565
00:37:05,284 --> 00:37:07,554
spending a lot of time together.

566
00:37:11,092 --> 00:37:13,632
Tyler's like no one I've ever met.

567
00:37:13,791 --> 00:37:15,531
The way he sees things--

568
00:37:16,493 --> 00:37:19,803
he really wants to make
the most of his life.

569
00:37:21,235 --> 00:37:23,555
Well, it wasn't always that way.

570
00:37:27,473 --> 00:37:29,646
I think the V's showed
him something new.

571
00:37:29,647 --> 00:37:31,022
Being peace ambassadors--

572
00:37:31,023 --> 00:37:33,113
it's given us both direction.

573
00:37:34,041 --> 00:37:36,261
Like the "Live Aboard" program--

574
00:37:36,557 --> 00:37:38,827
Tyler's really interested in it.

575
00:37:40,379 --> 00:37:40,659
Oh.

576
00:37:43,101 --> 00:37:45,831
Uh, he wants to Live
Aboard the ship?

577
00:37:47,084 --> 00:37:49,754
I didn't know he
was considering it.

578
00:37:53,156 --> 00:37:54,136
What's wrong?

579
00:37:54,601 --> 00:37:57,438
I'm sorry. I'm--I'm hearing
this for the first time,

580
00:37:57,439 --> 00:38:00,799
and it's from my son's
girlfriend, and I'm...

581
00:38:06,132 --> 00:38:08,791
I feel like he's slipping away from me,
and he doesn't know it,

582
00:38:08,792 --> 00:38:10,992
and... I want him to be happy.

583
00:38:15,308 --> 00:38:16,928
I'm sorry, Mrs. Evans.

584
00:38:18,390 --> 00:38:19,890
It's not your fault.

585
00:38:20,079 --> 00:38:20,589
It is.

586
00:38:22,247 --> 00:38:22,877
Mnh-mnh.

587
00:38:25,015 --> 00:38:25,295
Hi.

588
00:38:26,723 --> 00:38:27,873
Sorry I'm late.

589
00:38:36,692 --> 00:38:38,092
Brought you flowers.

590
00:38:39,429 --> 00:38:39,949
Thanks.

591
00:38:42,832 --> 00:38:45,666
Tyler, can I talk
to you for a minute?

592
00:38:45,667 --> 00:38:46,877
Yeah. What's up?

593
00:38:55,142 --> 00:38:56,822
Uh, I've been thinking.

594
00:38:58,778 --> 00:39:00,837
I don't know if it's the best idea

595
00:39:00,838 --> 00:39:03,021
for you to join the
"Live Aboard" program.

596
00:39:03,022 --> 00:39:03,422
What?

597
00:39:04,478 --> 00:39:04,818
Why?

598
00:39:07,620 --> 00:39:09,820
I've been talking to your mom.

599
00:39:12,012 --> 00:39:13,812
She really needs you, Ty.

600
00:39:14,019 --> 00:39:15,699
That's nice, but, um...

601
00:39:16,627 --> 00:39:18,587
I don't want to stay here.

602
00:39:19,003 --> 00:39:20,673
I want to be with you.

603
00:39:22,517 --> 00:39:25,187
I thought that's
at you wanted, too.

604
00:39:25,757 --> 00:39:26,677
I should go.

605
00:39:33,735 --> 00:39:35,405
What'd you say to her?

606
00:39:38,013 --> 00:39:38,593
Nothing.

607
00:39:45,653 --> 00:39:48,023
I'm moving up on that ship, mom.

608
00:39:49,456 --> 00:39:52,536
<i>There's nothing you can do about it,
okay?</i>

609
00:40:09,269 --> 00:40:10,644
I thought I made it very clear

610
00:40:10,645 --> 00:40:12,808
how important it is to have
Tyler living on the ship.

611
00:40:12,809 --> 00:40:16,577
It's not the best move for
us to make at this point.

612
00:40:16,578 --> 00:40:19,358
His mother isn't
ready to let him go.

613
00:40:19,601 --> 00:40:21,568
I feel I can be more
effective with Tyler

614
00:40:21,569 --> 00:40:23,429
if I have her cooperation.

615
00:40:30,110 --> 00:40:31,680
I trust your judgment.

616
00:40:35,916 --> 00:40:37,196
Thank you, mother.

617
00:40:52,797 --> 00:40:54,127
That's far enough.

618
00:40:58,535 --> 00:40:59,395
Is this it?

619
00:41:00,037 --> 00:41:02,237
No. First you're gonna tell me

620
00:41:02,909 --> 00:41:05,210
everything you know about the V's,

621
00:41:05,211 --> 00:41:06,021
and then...

622
00:41:08,815 --> 00:41:11,185
You're gonna beg me to kill you.

623
00:41:11,425 --> 00:41:18,705
-- Sync by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#00ffff">www.Addic7ed.Com</font> --

