1
00:00:00,488 --> 00:00:01,826
Previously on V...

2
00:00:01,836 --> 00:00:04,536
It is with great pleasure that
I announce our "Live Aboard' program.

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,823
<i>Each of our 29 ships have</i>
<i>selected participants</i>

4
00:00:06,943 --> 00:00:08,772
<i>from every city in the world.</i>

5
00:00:08,892 --> 00:00:10,315
(Erica) Three members
of a Fifth Column cell

6
00:00:10,435 --> 00:00:12,816
were murdered. The next blood
that spills is gonna be theirs.

7
00:00:12,936 --> 00:00:15,013
(Chad) You think I'm gonna die?
We <i>can</i> heal you.

8
00:00:15,390 --> 00:00:18,012
My girlfriend--she doesn't know
the truth about who I really am.

9
00:00:18,046 --> 00:00:20,520
She's human and she's pregnant.
I think I should go.

10
00:00:20,554 --> 00:00:22,692
I can't let you do that.
(Gasps)
Let's go.

11
00:00:22,812 --> 00:00:25,319
(Erica) Everything that we have
done to protect people,

12
00:00:25,439 --> 00:00:26,821
and a <i>human</i> betrays us.

13
00:00:26,941 --> 00:00:28,857
Why did you do it?
'Cause we can't win.

14
00:00:30,064 --> 00:00:31,610
What do you mean,
we can't win?

15
00:00:32,621 --> 00:00:35,606
The visitors are too powerful...
(Door opens and closes)

16
00:00:35,640 --> 00:00:37,993
and they will do whatever
they can to get what they want.

17
00:00:38,113 --> 00:00:40,020
You killed four men yesterday.

18
00:00:40,244 --> 00:00:41,652
What do the visitors
have to do with that?

19
00:00:42,215 --> 00:00:43,587
They threatened my family.

20
00:00:44,210 --> 00:00:46,828
They said they would kill
my wife and my little girl

21
00:00:46,862 --> 00:00:49,198
if I didn't do
what they told me to do.

22
00:00:49,234 --> 00:00:51,370
Why would I kill those guys?
I had nothing against them.

23
00:00:53,007 --> 00:00:54,851
Please. Please.
You gotta believe me.

24
00:00:55,400 --> 00:00:56,394
He's lying.

25
00:00:56,514 --> 00:00:58,782
I'm not lying. I'm not.
I swear.

26
00:00:59,056 --> 00:01:00,717
I swear, father,
I'm not lying.

27
00:01:00,837 --> 00:01:03,024
(Panting)

28
00:01:03,493 --> 00:01:06,569
What would you do? If it was
your kid, what would you do?

29
00:01:07,787 --> 00:01:09,301
Who else is
on your hit list?

30
00:01:09,335 --> 00:01:12,205
(Whispers) Nobody. Nobody.

31
00:01:12,240 --> 00:01:14,242
There was a computer
at that place in Queens.

32
00:01:14,277 --> 00:01:16,178
The hard drive was missing.

33
00:01:16,212 --> 00:01:19,086
It has names and addresses of
other Fifth Column people on it.

34
00:01:19,206 --> 00:01:23,055
I need it, and I need to know
who knows about it.

35
00:01:23,089 --> 00:01:26,159
I never saw a computer.
I swear. Uhh!

36
00:01:26,279 --> 00:01:28,530
Lying son of a bitch.

37
00:01:28,565 --> 00:01:31,720
(Grunts) I'm not...
I'm not lying.

38
00:01:32,268 --> 00:01:35,538
Please, father.
Please make him stop. Please.

39
00:01:35,572 --> 00:01:37,141
No!

40
00:01:38,932 --> 00:01:41,112
It's okay. That's enough.

41
00:01:50,459 --> 00:01:52,795
(Horn honks)
Yo!

42
00:01:52,829 --> 00:01:54,230
(Panting) What's going on?

43
00:01:54,264 --> 00:01:56,407
What did you do
to that doctor back there?

44
00:01:57,104 --> 00:01:59,804
Ryan. Ryan! Stop it.

45
00:02:00,390 --> 00:02:01,632
What's going on?

46
00:02:01,752 --> 00:02:04,777
Val... I'm a visitor.

47
00:02:04,811 --> 00:02:06,579
What? No.
Yes.

48
00:02:06,613 --> 00:02:08,207
No, you're not.

49
00:02:08,327 --> 00:02:09,564
I'm sorry. This isn't
how I wanted to tell you,

50
00:02:09,684 --> 00:02:10,647
but yes, I am.

51
00:02:10,767 --> 00:02:12,221
No. We've known each other
ten years.

52
00:02:12,341 --> 00:02:13,559
The ships just got here.

53
00:02:13,679 --> 00:02:15,235
Some of us were sent here
ahead of the ships.

54
00:02:15,355 --> 00:02:17,675
No. No, you grew up in
Pittsburgh. Y-you moved there--

55
00:02:17,795 --> 00:02:20,444
That's not who I am.
Okay? That's just a cover.

56
00:02:20,564 --> 00:02:23,399
I'm sorry.
Okay, I'm so sorry.

57
00:02:23,434 --> 00:02:25,569
Oh, my God.
What does this mean?

58
00:02:26,265 --> 00:02:27,723
I'm <i>pregnant.</i>

59
00:02:27,843 --> 00:02:29,718
What about the baby?
I know. I know, Val.

60
00:02:29,838 --> 00:02:32,423
Don't touch me!
Val, I need you
to get into the car, okay?

61
00:02:32,712 --> 00:02:35,094
The visitors know about us now.
They'll be looking for us.

62
00:02:35,214 --> 00:02:36,566
Why?

63
00:02:36,912 --> 00:02:38,250
They want our baby.

64
00:02:44,813 --> 00:02:46,217
Good morning.
(Guests murmur)

65
00:02:46,337 --> 00:02:47,732
It's a special day
for the visitors.

66
00:02:49,306 --> 00:02:50,663
Today we welcome you,

67
00:02:51,494 --> 00:02:52,767
the very first group of humans

68
00:02:52,802 --> 00:02:55,218
selected to participate
in our "Live Aboard" program.

69
00:02:56,181 --> 00:02:57,914
As you get oriented
here on the ship,

70
00:02:58,650 --> 00:02:59,752
you'll find yourselves

71
00:02:59,872 --> 00:03:02,025
becoming more and more immersed
in our culture.

72
00:03:03,273 --> 00:03:04,948
You'll experience our education

73
00:03:06,088 --> 00:03:08,394
and be introduced
to our spiritual philosophies.

74
00:03:10,169 --> 00:03:11,856
Our medical staff
will tend to each of you

75
00:03:12,598 --> 00:03:14,894
to ensure that you remain
in optimal health.

76
00:03:19,574 --> 00:03:21,288
(Lowered voice)
A situation has arisen.

77
00:03:21,408 --> 00:03:23,057
A human female came into
the New York healing center

78
00:03:23,177 --> 00:03:24,414
late last night.

79
00:03:24,534 --> 00:03:26,711
The doctor's holo-scan showed
she was carrying a baby--

80
00:03:27,541 --> 00:03:29,519
half human, half V.

81
00:03:36,352 --> 00:03:39,009
I hope your stay is filled
with much enlightenment.

82
00:03:40,311 --> 00:03:41,427
And now...

83
00:03:41,991 --> 00:03:44,584
enjoy your grand tour
of the New York mother ship.

84
00:03:50,453 --> 00:03:51,738
Is the woman in our custody?

85
00:03:51,858 --> 00:03:53,448
A man arrived
shortly after she did--

86
00:03:53,568 --> 00:03:55,836
we presume the father.
He immolated the doctor

87
00:03:55,871 --> 00:03:57,838
and escaped
with the pregnant human.

88
00:03:57,873 --> 00:04:00,308
We dispatched two guards
from the healing center

89
00:04:00,342 --> 00:04:02,778
to apprehend them.
I need them alive.

90
00:04:02,812 --> 00:04:04,814
Have Joshua gather
the top physicians

91
00:04:04,848 --> 00:04:06,716
from each of our 29 ships.

92
00:04:06,750 --> 00:04:09,351
This is your top priority.
Find them.

93
00:04:23,240 --> 00:04:24,491
Only take what you need.

94
00:04:25,302 --> 00:04:26,321
No.

95
00:04:27,808 --> 00:04:28,988
Where are you going?

96
00:04:29,108 --> 00:04:30,104
Call the police.

97
00:04:30,224 --> 00:04:31,620
You can't call the police.
Now you can't call anybody.

98
00:04:31,938 --> 00:04:33,231
The visitors are everywhere.

99
00:04:33,265 --> 00:04:35,666
They've infiltrated
the police, the government,

100
00:04:35,701 --> 00:04:38,196
every aspect of human life.
We don't know who we can trust.

101
00:04:39,037 --> 00:04:40,580
How do I know
I can trust you?

102
00:04:41,986 --> 00:04:43,286
I'm not going anywhere.

103
00:04:43,733 --> 00:04:45,607
They know about us
and the baby.

104
00:04:45,642 --> 00:04:47,976
If they find us, they will
kill us. You understand?
(Floorboard creaks)

105
00:04:48,744 --> 00:04:50,278
Shh.

106
00:04:53,982 --> 00:04:55,082
(Gasps)

107
00:04:55,117 --> 00:04:56,750
(Grunts)

108
00:04:59,421 --> 00:05:01,255
(Grunts)

109
00:05:01,289 --> 00:05:03,124
(Knife blade whooshes)

110
00:05:08,048 --> 00:05:09,896
You're gonna be okay.
All right? It's okay.

111
00:05:15,102 --> 00:05:16,468
Is that what you...

112
00:05:16,996 --> 00:05:18,339
I don't want you looking.
Don't look.

113
00:05:19,674 --> 00:05:20,973
Oh. What's the baby
gonna look like?

114
00:05:21,093 --> 00:05:23,474
No, don't look.
We have to go.

115
00:05:23,508 --> 00:05:24,846
Where are we gonna go?

116
00:05:25,885 --> 00:05:27,431
Somewhere where the V's
won't find us.

117
00:05:27,878 --> 00:05:28,980
♪

118
00:05:29,015 --> 00:05:32,183
<font color=#7fff00>♪  V 1x09 ♪</font>
<font color=#ffff00>Heretic's Fork</font>
original air date on April 27, 2010

119
00:05:32,193 --> 00:05:37,093
-- Sync by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#00ffff">www.Addic7ed.Com</font> --

120
00:05:42,015 --> 00:05:44,045
You told me
it wasn't possible yet,

121
00:05:45,585 --> 00:05:46,650
but it's happened.

122
00:05:47,792 --> 00:05:50,143
A human female is carrying
a visitor baby.

123
00:05:51,561 --> 00:05:53,118
The existence of this baby puts.

124
00:05:53,238 --> 00:05:56,245
puts our entire species at risk.

125
00:05:56,365 --> 00:05:58,201
A hybrid can be born
with human emotions,

126
00:05:59,716 --> 00:06:01,174
love.

127
00:06:01,563 --> 00:06:02,834
The Fifth Column could breed

128
00:06:02,954 --> 00:06:05,592
an entire generation of hybrids
to fight against us.

129
00:06:06,787 --> 00:06:07,971
It is a mongrel,

130
00:06:08,922 --> 00:06:10,539
a threat to our survival.

131
00:06:11,728 --> 00:06:15,242
Therefore, we must accelerate
all initiatives

132
00:06:15,276 --> 00:06:16,581
of our "Live Aboard" program.

133
00:06:17,926 --> 00:06:20,550
I want your ships to commence
extraction procedures

134
00:06:20,670 --> 00:06:22,516
on your human residents
immediately.

135
00:06:24,815 --> 00:06:27,415
(Electronic humming)

136
00:06:29,118 --> 00:06:30,534
Once you recover
the mother and the father,

137
00:06:30,654 --> 00:06:31,704
bring them to Joshua.

138
00:06:32,547 --> 00:06:33,731
Dissect them.

139
00:06:34,771 --> 00:06:36,749
Find out how this pregnancy
came to be

140
00:06:36,869 --> 00:06:38,724
and how we can stop it
from happening again.

141
00:06:38,984 --> 00:06:39,966
And the baby?

142
00:06:40,086 --> 00:06:41,362
Destroy it.

143
00:06:42,777 --> 00:06:44,799
We've come too far to let it
interfere with our plans.

144
00:06:46,732 --> 00:06:50,302
(Horn blares)

145
00:06:52,031 --> 00:06:53,056
I want it out of me.

146
00:06:53,590 --> 00:06:55,439
That's not an option.
You're too far along.

147
00:06:57,315 --> 00:06:58,254
No.

148
00:06:58,374 --> 00:06:59,727
I don't believe you.

149
00:07:02,930 --> 00:07:04,229
You're a visitor, too,
aren't you?

150
00:07:07,016 --> 00:07:08,215
I sorry.

151
00:07:08,908 --> 00:07:12,647
(Siren wailing in stance)

152
00:07:12,767 --> 00:07:13,802
How could you do this to me?

153
00:07:15,628 --> 00:07:17,028
How could you not
say something?

154
00:07:18,853 --> 00:07:20,199
(Voice breaks)
What were you thinking?

155
00:07:20,516 --> 00:07:22,330
Sorry, but I did it
to protect you, okay,

156
00:07:22,450 --> 00:07:26,070
and that's still our baby.
No, it's not our baby. It's a lie.

157
00:07:26,881 --> 00:07:28,455
I-I don't--
I don't even know what it is.

158
00:07:29,581 --> 00:07:31,964
I know you're scared, okay,.
But we're running out of time.

159
00:07:32,397 --> 00:07:33,362
When you were
at the healing center,

160
00:07:33,482 --> 00:07:34,517
did they give you anything?

161
00:07:36,581 --> 00:07:37,952
A vitamin shot.

162
00:07:40,003 --> 00:07:41,259
They said it would be good
for the baby.

163
00:07:42,457 --> 00:07:43,959
They...

164
00:07:45,258 --> 00:07:46,904
(Crying) They said it would
be good for the baby.

165
00:07:52,059 --> 00:07:53,328
What?

166
00:07:53,448 --> 00:07:56,562
They injected you with R-6.
It allows them to track you.

167
00:07:56,682 --> 00:07:58,671
But don't worry.
It won't harm you or the baby.

168
00:07:59,407 --> 00:08:01,953
R-6 masks itself in humans
as saline.

169
00:08:02,073 --> 00:08:04,480
(Jar rattles)
Now I've been working on a way

170
00:08:04,600 --> 00:08:06,225
to try and block
its ability to transmit.

171
00:08:11,984 --> 00:08:14,792
This shot raises
the ph levels in the body.

172
00:08:14,912 --> 00:08:17,326
The acidity neutralizes
the tracking function.

173
00:08:18,045 --> 00:08:19,879
But it could take up to 24 hours
to take effect.

174
00:08:21,623 --> 00:08:23,652
Do it. Then we gotta go.

175
00:08:41,603 --> 00:08:43,839
You're gonna need a doctor
to monitor the baby--

176
00:08:44,723 --> 00:08:46,326
a V doctor

177
00:08:46,884 --> 00:08:48,299
you jump into this now...

178
00:08:50,162 --> 00:08:51,476
You give up evything.

179
00:08:51,596 --> 00:08:53,319
There's nothing more important
than this baby, Ryan.

180
00:08:54,584 --> 00:08:56,086
Not anymore.

181
00:09:01,022 --> 00:09:02,633
(Cell phone rings)

182
00:09:02,753 --> 00:09:03,945
Erica, it's Ryan.

183
00:09:04,065 --> 00:09:06,168
Did you find Val?
Is she okay?

184
00:09:06,472 --> 00:09:08,318
Yeah, she's with me,
but the V's are on to us.

185
00:09:08,910 --> 00:09:10,571
I gotta get her out of town.
Where?

186
00:09:11,012 --> 00:09:13,338
There's a couple from the old
resistance--the Thompsons.

187
00:09:13,458 --> 00:09:15,322
Back in the day, they helped
Fifth Column disappear.

188
00:09:16,881 --> 00:09:18,241
When will you be back?

189
00:09:18,723 --> 00:09:19,676
I won't.

190
00:09:20,383 --> 00:09:22,102
I can't win this
without you, Ryan.

191
00:09:22,222 --> 00:09:23,967
I need to stay with Val
and the baby, Erica.

192
00:09:24,241 --> 00:09:26,364
Okay, I lose them,
I've got nothing to fight for

193
00:09:26,783 --> 00:09:29,232
now look, I know I told you
to keep Tyler in the dark about

194
00:09:29,352 --> 00:09:30,921
this whole thing, but maybe
I was wrong about that.

195
00:09:31,041 --> 00:09:33,108
Okay, I should have told Val
the truth from the beginning.

196
00:09:33,228 --> 00:09:35,683
You <i>can</i> do this without me,
Erica.

197
00:09:36,266 --> 00:09:38,331
Okay, Jack has the comms device.
He knows how it works.

198
00:09:38,964 --> 00:09:39,917
You need help
on the mother ship,

199
00:09:40,037 --> 00:09:41,274
you talk to Joshua.

200
00:09:41,823 --> 00:09:43,253
He's your guy now, okay?

201
00:09:45,162 --> 00:09:47,369
Get Val somewhere safe, okay?

202
00:09:47,875 --> 00:09:48,777
Good luck.

203
00:09:49,059 --> 00:09:50,446
You, too.

204
00:09:51,761 --> 00:09:52,988
(Beep)

205
00:09:56,526 --> 00:09:57,999
This is Chad Decker.

206
00:09:58,119 --> 00:10:00,288
Welcome to
a "Prime Focus" special report.

207
00:10:00,909 --> 00:10:03,984
A few days ago, to you that
the visitors had diagnosed me

208
00:10:04,244 --> 00:10:06,006
with a life-threatening
brain aneurysm.

209
00:10:06,511 --> 00:10:08,569
So today, I head up
to the mother ship

210
00:10:08,916 --> 00:10:11,125
for the surgery that will
not only change my life,

211
00:10:11,659 --> 00:10:12,553
but save it.

212
00:10:12,673 --> 00:10:15,514
And you, my audience,
are coming with me.

213
00:10:16,135 --> 00:10:17,420
Through our cameras,

214
00:10:17,540 --> 00:10:19,547
you will experience my healing
firsthand,

215
00:10:20,081 --> 00:10:21,756
from prep to surgery

216
00:10:21,876 --> 00:10:23,835
to post-op procedures
and beyond.

217
00:10:24,622 --> 00:10:27,021
You will witness the miracle
of V medicine.

218
00:10:27,771 --> 00:10:29,345
And maybe, just maybe,

219
00:10:29,465 --> 00:10:32,290
if you or someone you love
is in need of medical care,

220
00:10:33,038 --> 00:10:34,815
the visitors will save
your life, too.

221
00:10:36,506 --> 00:10:38,744
(Man) And we're clear.
That was great, Chad.

222
00:10:38,864 --> 00:10:42,408
(Indistinct conversations)

223
00:10:47,213 --> 00:10:49,079
(Door closes)
(Eri) Ty? You ho?

224
00:10:49,113 --> 00:10:52,048
(Keys clatter)
Hey, will you turn that off,
please?

225
00:10:52,083 --> 00:10:53,409
I came home from work
to talk to you.

226
00:10:53,756 --> 00:10:55,788
<i>(Woman) ...Some crazy V news</i>
<i>out of Eugene, Oregon.</i>

227
00:10:56,250 --> 00:10:58,373
<i>A group of V enthusiasts</i>
<i>have banded together</i>

228
00:10:58,633 --> 00:11:00,913
<i>to try and raise funds to</i>
<i>purchase an abandoned church.</i>

229
00:11:01,033 --> 00:11:04,243
Y. I'm sorry that I lied
to you, but I love you.

230
00:11:05,643 --> 00:11:07,433
I'm really trying here, Ty.

231
00:11:09,021 --> 00:11:10,227
<i>They want to open</i>
<i>the Church of V,</i>

232
00:11:10,347 --> 00:11:12,292
<i>hailing Anna the all mighty.</i>

233
00:11:15,483 --> 00:11:17,345
The Church of V?
(Slams laptop shut)

234
00:11:17,345 --> 00:11:18,587
Mom...
Seriously?

235
00:11:18,707 --> 00:11:21,065
People are looking
for answers.

236
00:11:21,859 --> 00:11:23,132
How is that weird?

237
00:11:23,252 --> 00:11:25,645
Anna is not a God, Tyler.

238
00:11:25,962 --> 00:11:27,999
But... (Sighs)
Name one bad thing

239
00:11:28,119 --> 00:11:29,535
the V's have done
since they got here.

240
00:11:31,196 --> 00:11:32,611
You can't, can you?

241
00:11:32,731 --> 00:11:34,459
It's more complicated
than that.

242
00:11:34,579 --> 00:11:36,274
How is helping people complicated?

243
00:11:36,394 --> 00:11:38,584
Hey, listen. I really
have to talk to you.

244
00:11:38,704 --> 00:11:40,297
I don't have time
for this now, mom.

245
00:11:41,987 --> 00:11:42,983
Where are you going?

246
00:11:43,103 --> 00:11:44,413
I'm meeting Lisa.

247
00:11:44,533 --> 00:11:45,819
Well... (sighs)

248
00:11:45,939 --> 00:11:48,633
I would really like
to meet Lisa sometime,

249
00:11:49,635 --> 00:11:51,426
besides a brief encounter
in her underwear.

250
00:11:51,546 --> 00:11:53,121
(Scoffs)

251
00:11:53,241 --> 00:11:54,415
Ty...

252
00:11:55,223 --> 00:11:56,927
Give me another chance.

253
00:11:57,274 --> 00:11:58,352
Okay?

254
00:12:00,663 --> 00:12:01,719
We'll see.

255
00:12:11,448 --> 00:12:12,935
Due to
unforeseen circumstances,

256
00:12:13,055 --> 00:12:15,120
it's critical that we advance
our plans for you and Tyler.

257
00:12:15,762 --> 00:12:17,769
I'm gonna ask him to join
the "Live Aboard" program.

258
00:12:18,259 --> 00:12:20,266
I expect him to accept
my invitation.

259
00:12:21,580 --> 00:12:23,846
Of course.
I won't let you down.

260
00:12:24,558 --> 00:12:25,908
It's good Tyler trusts you.

261
00:12:27,020 --> 00:12:29,249
He'll remain on the ship
until he's no longer needed.

262
00:12:30,865 --> 00:12:32,121
And then what?

263
00:12:32,241 --> 00:12:37,169
(Indistinct conversations)

264
00:12:38,163 --> 00:12:42,441
(Indistinct conversations
continue)

265
00:12:42,475 --> 00:12:44,175
(Man) You good?

266
00:12:45,829 --> 00:12:48,264
We've accelerated our plans
for the residents

267
00:12:48,298 --> 00:12:50,232
on the "Live Aboard" program
as you requested.

268
00:12:50,266 --> 00:12:52,233
How long until
we can realize our goals?

269
00:12:52,268 --> 00:12:54,370
Our physicians are experimenting
on the humans as we speak.

270
00:12:54,490 --> 00:12:56,115
They're moving
as quickly as possible.

271
00:12:56,235 --> 00:13:00,271
(Speaks inaudibly)

272
00:13:03,107 --> 00:13:05,564
The two guards I dispatched
to retrieve the hybrid's parents

273
00:13:05,684 --> 00:13:06,726
were killed.

274
00:13:11,384 --> 00:13:12,930
Release a soldier.

275
00:13:13,775 --> 00:13:15,988
No soldier has ever
touched foot on earth.

276
00:13:16,023 --> 00:13:17,857
If the humans were
to become aware

277
00:13:17,891 --> 00:13:19,541
of the level of destruction
they are capable of--

278
00:13:19,661 --> 00:13:20,812
they won't

279
00:13:21,794 --> 00:13:23,685
You'll follow him
every step of the way

280
00:13:24,400 --> 00:13:26,165
and clean up his mess.

281
00:13:32,315 --> 00:13:34,314
(Door creaks)

282
00:13:42,412 --> 00:13:43,861
Nasty piece of business,
this.

283
00:13:44,785 --> 00:13:46,532
It's called a Heretic's Fork.

284
00:13:46,907 --> 00:13:48,257
You ever heard of it,
Barnes?

285
00:13:49,123 --> 00:13:51,592
It's straps onto your chin,
just so.

286
00:13:51,894 --> 00:13:53,512
(Panting)

287
00:13:53,632 --> 00:13:55,886
And the inquisition found it
a very effective tool

288
00:13:56,006 --> 00:13:58,245
in getting people to tell them
what they wanted to know.

289
00:13:58,365 --> 00:13:59,923
What <i>do</i> you want to know?

290
00:14:00,862 --> 00:14:02,424
My name's Kyle Hobbes.

291
00:14:03,045 --> 00:14:04,396
You ever heard of me?

292
00:14:06,230 --> 00:14:08,943
Well, they have--
your alien mates up there.

293
00:14:09,564 --> 00:14:11,228
They set me up.

294
00:14:11,777 --> 00:14:12,839
Why?

295
00:14:12,959 --> 00:14:14,133
How could I know that?!

296
00:14:14,740 --> 00:14:16,516
Oh, I think you know
lots of things, mate,

297
00:14:17,253 --> 00:14:20,253
and I plan to learn
all of them.

298
00:14:20,288 --> 00:14:22,189
(Gasps)

299
00:14:22,223 --> 00:14:24,591
(Groaning)

300
00:14:26,028 --> 00:14:27,872
(Door closes)

301
00:14:27,992 --> 00:14:30,922
What are you doing?

302
00:14:31,042 --> 00:14:34,219
Until we know for a fact
he's not who he says he is,

303
00:14:34,254 --> 00:14:35,721
we treat him with decency.

304
00:14:36,689 --> 00:14:39,408
Human decency's a privilege,
father.

305
00:14:39,528 --> 00:14:40,858
He's lost his.

306
00:14:41,755 --> 00:14:43,777
And when we prove to you
that he's lying,

307
00:14:44,383 --> 00:14:45,710
you're gonna lose yours, too.

308
00:14:47,179 --> 00:14:48,572
(Electronic whirring)

309
00:14:48,818 --> 00:14:50,398
It's a call
from the mother ship.

310
00:14:55,037 --> 00:14:56,302
(Beep)

311
00:15:05,122 --> 00:15:07,012
Tyler's shuttle
has just arrived.

312
00:15:08,254 --> 00:15:10,132
I thought you'd like to share
the good news with him.

313
00:15:12,032 --> 00:15:13,500
S-so what's the news?

314
00:15:14,725 --> 00:15:17,230
Your application
for the "Live Aboard" program

315
00:15:17,350 --> 00:15:18,692
has been accepted.

316
00:15:18,812 --> 00:15:20,263
Congratulations.

317
00:15:20,383 --> 00:15:23,160
That's... that's amazing.

318
00:15:23,728 --> 00:15:24,966
Thank you.

319
00:15:27,488 --> 00:15:28,848
What is it?

320
00:15:29,582 --> 00:15:30,990
My mom.

321
00:15:31,025 --> 00:15:32,996
She's not exactly
going to...

322
00:15:33,472 --> 00:15:34,931
embrace the idea.

323
00:15:36,496 --> 00:15:38,456
Of course.
She's worried about you.

324
00:15:40,655 --> 00:15:42,951
Maybe Lisa can help ease
her fears...

325
00:15:44,701 --> 00:15:46,178
Explain the "Live Aboard"
to her,

326
00:15:46,298 --> 00:15:48,402
tell her how wonderful it is
to live on the ship.

327
00:15:50,271 --> 00:15:51,733
I'll stop by later.

328
00:15:56,181 --> 00:15:57,470
(Cell phone rings)

329
00:15:58,019 --> 00:15:58,957
Yeah?

330
00:15:59,232 --> 00:16:01,075
Joshua just contacted us
from the mother ship.

331
00:16:01,195 --> 00:16:04,071
Said the V's sent some kind of
soldier after Ryan and Val.

332
00:16:04,191 --> 00:16:05,832
What kind of soldier?
I don't know.

333
00:16:05,952 --> 00:16:08,299
But it sounds bad.
They want the baby, Erica.

334
00:16:08,419 --> 00:16:09,735
We need to warn Ryan.

335
00:16:09,855 --> 00:16:11,068
Ryan took Val
to some old friends,

336
00:16:11,188 --> 00:16:13,201
help him get off the grid.
There's no way to contact him.

337
00:16:13,321 --> 00:16:15,107
Well, we need to find him
before the soldier does.

338
00:16:15,227 --> 00:16:17,116
The prints came back
on the sniper.

339
00:16:17,236 --> 00:16:19,311
Hobbes was right.
He's ex-military,

340
00:16:19,431 --> 00:16:20,654
trained killer.

341
00:16:21,405 --> 00:16:23,557
I'm gonna go talk to his wife.

342
00:16:23,677 --> 00:16:25,607
What good is that gonna do?

343
00:16:25,727 --> 00:16:27,914
Well, I think that he took
the hard drive...

344
00:16:28,034 --> 00:16:29,556
(Elevator bell dings)
And if I can find it,
maybe there's

345
00:16:29,676 --> 00:16:31,529
a Fifth Column contact
that will help us find Ryan.

346
00:16:33,013 --> 00:16:34,039
And if there isn't?

347
00:16:35,129 --> 00:16:36,920
Well, there's not
another option, Jack.

348
00:16:40,023 --> 00:16:41,308
(Snaps cell phone shut)

349
00:16:53,970 --> 00:16:55,530
Good to see you again, Ryan.

350
00:16:56,244 --> 00:16:57,573
Been a long time.

351
00:16:57,573 --> 00:16:59,282
Susan.
(Susan) Hello, Ryan.

352
00:17:00,185 --> 00:17:01,528
Hate to drag you both in
like this,

353
00:17:01,648 --> 00:17:03,620
but the V's are tracking us.
We need your help.

354
00:17:04,087 --> 00:17:05,820
This is my girlfriend Val.
Hey.

355
00:17:06,849 --> 00:17:08,467
Dr. Pearlman.
Hi.

356
00:17:09,529 --> 00:17:11,459
Don't worry, Val.
We'll get you somewhere safe.

357
00:17:12,915 --> 00:17:14,619
Susan and I have a cabin
in the Adirondacks.

358
00:17:14,739 --> 00:17:16,601
It's fully stocked,
everything you need--

359
00:17:17,079 --> 00:17:19,655
food, water, weapons.

360
00:17:20,526 --> 00:17:21,797
Your old life will be gone,

361
00:17:21,917 --> 00:17:23,440
but you and the baby
will be safe now.

362
00:17:25,911 --> 00:17:27,989
Now let's go.

363
00:17:29,658 --> 00:17:32,593
(Dog barks in distance)

364
00:17:32,627 --> 00:17:35,196
(Whirs)

365
00:17:35,231 --> 00:17:37,198
Where do we stand
with finding the hybrid?

366
00:17:37,233 --> 00:17:38,270
Something is interfering

367
00:17:38,390 --> 00:17:40,367
with the R-6 signal
from the human mother's body.

368
00:17:41,180 --> 00:17:42,480
We've had trouble finding it.

369
00:17:43,599 --> 00:17:45,303
But the soldier has
finally found them.

370
00:17:50,543 --> 00:17:52,010
Good.

371
00:18:57,983 --> 00:19:00,017
Welcome back, Chad.

372
00:19:02,053 --> 00:19:03,611
Your surgery was a success.

373
00:19:05,271 --> 00:19:06,801
The aneurysm
has been repaired.

374
00:19:09,240 --> 00:19:10,692
How long have you been here?

375
00:19:10,727 --> 00:19:12,068
I didn't want you
to wake up alone.

376
00:19:12,804 --> 00:19:14,696
Is there no family,
nobody you're close to?

377
00:19:17,507 --> 00:19:19,470
My mom is passed.

378
00:19:19,504 --> 00:19:21,770
My dad and I are
like oil and water.

379
00:19:23,276 --> 00:19:24,677
I'm sorry.

380
00:19:24,711 --> 00:19:26,895
No one should be alone
in this world, Chad.

381
00:19:28,463 --> 00:19:29,769
I'll check in on you later.

382
00:19:32,783 --> 00:19:34,082
Anna.

383
00:19:37,044 --> 00:19:38,185
Thank you...

384
00:19:39,153 --> 00:19:40,958
Not just the healing,

385
00:19:41,694 --> 00:19:43,050
for everything.

386
00:19:43,170 --> 00:19:44,469
You're welcome.

387
00:19:45,622 --> 00:19:47,698
I wish others perceived
our intentions as you do.

388
00:19:50,240 --> 00:19:51,968
Did something happen
while I was in surgery?

389
00:19:54,986 --> 00:19:56,889
There are humans
who wish to harm us.

390
00:19:59,474 --> 00:20:00,586
If we can't stop them,

391
00:20:00,706 --> 00:20:02,400
I'm afraid what it'll mean
for my people.

392
00:20:02,835 --> 00:20:04,105
Or I can help you, Anna.

393
00:20:05,261 --> 00:20:08,206
I could run a story on them,
make people aware.

394
00:20:09,506 --> 00:20:11,976
This group has proven
difficult to locate, Chad.

395
00:20:13,189 --> 00:20:14,778
It's part of the reason
they're so effective.

396
00:20:15,949 --> 00:20:17,364
Just point me
in the right direction.

397
00:20:20,166 --> 00:20:21,699
They're called
the Fifth Column.

398
00:20:31,470 --> 00:20:35,540
(Inhales and exhales deeply)

399
00:20:35,575 --> 00:20:37,007
Can I help you?

400
00:20:37,042 --> 00:20:39,242
Agent Evans, FBI.

401
00:20:39,277 --> 00:20:42,143
I'm looking
for your husband Jeffrey.

402
00:20:42,177 --> 00:20:44,278
Uh, he's not home.

403
00:20:44,312 --> 00:20:46,847
Why? Is everything okay?

404
00:20:48,282 --> 00:20:50,948
We're investigating the murders
of four men yesterday.

405
00:20:51,927 --> 00:20:54,208
Your husband's name came up
in the investigation.

406
00:20:54,650 --> 00:20:55,675
What?

407
00:20:55,795 --> 00:20:57,092
We believe that the murders

408
00:20:57,212 --> 00:20:58,854
may have been related
to anti-visitor activity.

409
00:20:59,460 --> 00:21:02,261
Have you or your husband ever
been threatened by the visitors?

410
00:21:02,594 --> 00:21:04,384
No. Not at all.

411
00:21:04,504 --> 00:21:06,273
I mean, in fact,
it's quite the opposite.

412
00:21:07,196 --> 00:21:10,565
Our daughter was paralyzed
in an accident,

413
00:21:10,599 --> 00:21:12,400
from the neck down.

414
00:21:12,434 --> 00:21:13,634
She...

415
00:21:13,668 --> 00:21:16,470
Mommy?
What is it, summer?
Mommy's busy.

416
00:21:16,504 --> 00:21:19,092
Can I have a cookie?
Just one.

417
00:21:22,677 --> 00:21:24,065
Don't spoil your appetite,
okay?

418
00:21:24,185 --> 00:21:26,838
(Dog barking in distance)

419
00:21:28,115 --> 00:21:29,368
That was your daughter?

420
00:21:29,892 --> 00:21:31,584
Can you believe it?

421
00:21:31,618 --> 00:21:32,694
I mean, it's a miracle.

422
00:21:33,575 --> 00:21:35,989
One month ago,
that child was suffering.

423
00:21:36,489 --> 00:21:37,718
We were destroyed.

424
00:21:38,823 --> 00:21:40,166
And then they came.

425
00:21:40,744 --> 00:21:42,214
And the visitors healed her.

426
00:21:43,213 --> 00:21:44,741
You have no idea
how much we owe them.

427
00:21:45,596 --> 00:21:48,111
No, I think I do.

428
00:21:49,433 --> 00:21:51,872
I think that's it.
I don't have any more questions.

429
00:21:51,992 --> 00:21:54,414
Uh, would you mind if I used
your bathroom before I go?

430
00:21:54,876 --> 00:21:56,533
Sure. Yeah,
it's right through there.

431
00:21:56,653 --> 00:21:57,717
Thanks.

432
00:22:03,577 --> 00:22:04,949
(Summer) Mommy,
can you help me?

433
00:22:05,069 --> 00:22:06,509
(Woman) What is it, honey?

434
00:22:53,387 --> 00:22:56,420
(Typing, computer beeps)

435
00:22:58,622 --> 00:22:59,604
Bloody thing's been wiped.

436
00:23:00,052 --> 00:23:02,406
I pulled a few names, a couple
of partial addresses off it.

437
00:23:03,186 --> 00:23:04,747
That's it?
That's all that's on it?

438
00:23:06,560 --> 00:23:07,774
Wait. "Thompson."

439
00:23:07,894 --> 00:23:10,275
Ryan said something about
taking Val to the Thompsons.

440
00:23:11,008 --> 00:23:13,192
Our friend is being hunted
by the V's.

441
00:23:13,312 --> 00:23:14,683
I want the names
and the addresses

442
00:23:14,803 --> 00:23:16,245
on that hard drive <i>now.</i>

443
00:23:17,098 --> 00:23:20,015
I will not cooperate
with terrorists.

444
00:23:20,135 --> 00:23:23,008
Are you out of your mind?
We're not the terrorists.

445
00:23:23,689 --> 00:23:24,815
You're Fifth Column.

446
00:23:25,361 --> 00:23:27,224
You want to hurt the V,
and I won't let you.

447
00:23:27,344 --> 00:23:29,615
Jeffrey, we are not
the dangerous ones here.

448
00:23:29,735 --> 00:23:30,902
They are.

449
00:23:31,711 --> 00:23:33,746
I went to your home.

450
00:23:33,780 --> 00:23:36,715
I met your daughter.
I know what you went through.

451
00:23:36,749 --> 00:23:38,850
My heart goes out to you.

452
00:23:39,443 --> 00:23:40,748
Is that why you did it?

453
00:23:41,051 --> 00:23:43,058
In exchange
for saving her life,

454
00:23:43,178 --> 00:23:45,259
did the visitors ask you
to kill for them?

455
00:23:47,225 --> 00:23:49,370
They didn't <i>have</i> to ask.

456
00:23:52,192 --> 00:23:53,390
Do you have any idea

457
00:23:53,510 --> 00:23:56,108
what it's like to see
your daughter crippled

458
00:23:57,059 --> 00:23:59,233
because some jackass
on a cell phone

459
00:23:59,267 --> 00:24:02,094
was too busy dialing a number
to see her crossing the street?

460
00:24:02,469 --> 00:24:03,751
Do you have any idea?

461
00:24:06,006 --> 00:24:09,079
Do you know what it's like
to hear your own child cry?

462
00:24:10,272 --> 00:24:12,777
I mean really cry.

463
00:24:12,811 --> 00:24:15,244
Every human being
at inow

464
00:24:16,081 --> 00:24:17,587
turned their back on me,

465
00:24:18,872 --> 00:24:20,351
but not them.

466
00:24:22,301 --> 00:24:23,819
They saved my family,

467
00:24:23,853 --> 00:24:27,352
and they gave my little girl's
life back to me. (Sniffles)

468
00:24:30,124 --> 00:24:33,726
I can't begin to understand
what you went through,

469
00:24:33,761 --> 00:24:36,491
and I am sorry for that.

470
00:24:37,798 --> 00:24:40,385
But you have innocent bloo
on your hands

471
00:24:40,505 --> 00:24:42,508
because you are wrong.

472
00:24:42,628 --> 00:24:43,991
I'm not wrong.

473
00:24:44,111 --> 00:24:46,998
You--you name one bad thing that
they've done since they arrived.

474
00:24:47,507 --> 00:24:50,545
Do it. Do it.
You can't, can you?

475
00:24:51,177 --> 00:24:52,568
You can't,

476
00:24:56,576 --> 00:24:57,770
And people like you--

477
00:24:57,890 --> 00:25:00,552
you're gonna--
you're gonna scare them away.

478
00:25:00,672 --> 00:25:02,182
You're gonna force them
to leave.

479
00:25:02,302 --> 00:25:04,826
That's why you did it.

480
00:25:07,024 --> 00:25:08,637
(Whispers)
That's why you did it.

481
00:25:10,694 --> 00:25:12,666
The V don't believe
in fighting,

482
00:25:13,758 --> 00:25:15,823
so people like me
have to do it for them.

483
00:25:19,788 --> 00:25:21,348
Jeffrey...

484
00:25:22,012 --> 00:25:23,543
Tell me
where the Thompsons live.

485
00:25:29,108 --> 00:25:30,553
Either tell me....

486
00:25:31,535 --> 00:25:33,311
Now...

487
00:25:34,713 --> 00:25:36,366
Or you're gonna tell him.

488
00:25:43,354 --> 00:25:44,720
(Sniffles)

489
00:25:51,994 --> 00:25:53,847
(Door opens)

490
00:25:53,967 --> 00:25:55,291
(Door closes)

491
00:25:55,411 --> 00:25:59,175
Time for all decent people
to leave the room now, father.

492
00:26:28,796 --> 00:26:31,263
The Thompsons live on a farm
just outside Nyack.

493
00:26:31,298 --> 00:26:33,231
(Engine starts)

494
00:26:38,967 --> 00:26:40,334
(Crickets chirping)

495
00:26:40,368 --> 00:26:42,467
We need to get on the road.
It's a long drive.

496
00:26:45,936 --> 00:26:48,269
(Electricity crackles,
loud thud)

497
00:26:51,573 --> 00:26:54,976
(Mouths word)

498
00:27:01,853 --> 00:27:03,420
(Whispers) Here.

499
00:27:07,760 --> 00:27:10,514
(Whispers) Take this, Val.
You stay here till I get back.

500
00:27:11,700 --> 00:27:13,505
Stay here.

501
00:27:21,073 --> 00:27:23,808
(Floorboard creaks)

502
00:27:34,951 --> 00:27:37,351
(Pants)

503
00:27:47,659 --> 00:27:49,666
(Grunts)
(Bone snaps)

504
00:27:49,786 --> 00:27:51,356
(Thud)

505
00:28:13,380 --> 00:28:15,248
Aah!

506
00:28:32,362 --> 00:28:35,364
(Heart beating rapidly)

507
00:28:42,972 --> 00:28:45,773
(Heartbeat continues)

508
00:28:47,776 --> 00:28:49,343
<i>(Low growling)</i>

509
00:29:00,988 --> 00:29:03,156
(Door creaks)

510
00:29:03,190 --> 00:29:04,890
(Sighs)

511
00:29:04,925 --> 00:29:06,882
Come with me
and do everything I say.

512
00:29:23,473 --> 00:29:25,183
Aah! Aah!

513
00:29:25,303 --> 00:29:26,464
Aah!

514
00:29:26,584 --> 00:29:28,122
Aah!

515
00:29:36,684 --> 00:29:38,752
(Blades whooshes)

516
00:29:54,868 --> 00:29:56,898
(Door slams open)

517
00:29:57,018 --> 00:29:58,789
(gunshots)

518
00:30:01,833 --> 00:30:02,822
You all right?

519
00:30:02,942 --> 00:30:04,834
Yeah, I'm good. Where's Val?

520
00:30:04,954 --> 00:30:06,426
She's fine.
She's in the truck.

521
00:30:06,546 --> 00:30:07,781
What the hell was that thing?

522
00:30:08,329 --> 00:30:09,494
It's a V soldier.

523
00:30:09,614 --> 00:30:11,175
Where'd he go?

524
00:30:11,295 --> 00:30:12,084
Where's Hobbes?.

525
00:30:12,204 --> 00:30:13,543
I don't know. Go.
Go, go, go

526
00:30:13,663 --> 00:30:16,083
(Jack) Come on.

527
00:30:36,333 --> 00:30:38,301
(Erica) Hobbes!

528
00:30:38,335 --> 00:30:41,039
Hobbes, come on!

529
00:30:43,475 --> 00:30:46,278
(Speaks indistinctly)

530
00:30:46,313 --> 00:30:47,913
(Tires peal)

531
00:30:47,947 --> 00:30:50,808
(Engine revs)

532
00:30:54,679 --> 00:30:56,946
(Train horn blares)

533
00:31:00,416 --> 00:31:02,075
So that soldier was
different than you.

534
00:31:02,195 --> 00:31:03,335
I'm not a soldier.

535
00:31:03,455 --> 00:31:05,293
Visitor soldiers are bred
for fighting.

536
00:31:06,073 --> 00:31:07,560
I was bred for work.

537
00:31:08,572 --> 00:31:09,453
When I was on the ship,

538
00:31:09,573 --> 00:31:12,081
Joshua said Anna laid
soldier eggs, thousands of them.

539
00:31:12,201 --> 00:31:14,333
Once they hatch
and she unleashes them...

540
00:31:14,453 --> 00:31:16,427
How much time do we have
before that happens?

541
00:31:16,547 --> 00:31:17,907
Not long enough.

542
00:31:18,027 --> 00:31:21,448
Listen, we're in a dogfight,
but we can win this.

543
00:31:24,712 --> 00:31:26,151
Yeah.

544
00:31:32,676 --> 00:31:34,554
Take care, Ryan.

545
00:31:45,360 --> 00:31:46,780
What are we gonna do
with Barnes?

546
00:31:47,704 --> 00:31:50,896
I know some people.
They'll take him off our hands.

547
00:31:53,134 --> 00:31:54,502
And do what with him?

548
00:31:54,622 --> 00:31:56,820
Disappear him into
a secret prison overseas.

549
00:31:57,584 --> 00:31:58,855
He won't be a bother.

550
00:31:59,778 --> 00:32:01,616
Unless somebody's got
a better idea...

551
00:32:06,622 --> 00:32:09,689
(Train whirring)

552
00:32:12,361 --> 00:32:14,695
(Train horn blares)

553
00:32:18,642 --> 00:32:20,437
Let's go.
No.

554
00:32:20,550 --> 00:32:22,000
Val, you have to go.

555
00:32:22,120 --> 00:32:24,483
I know, and I will.

556
00:32:25,964 --> 00:32:27,604
But you're not coming
with us.

557
00:32:27,724 --> 00:32:28,817
What?

558
00:32:29,633 --> 00:32:33,305
No. I'm not just gonna leave
you and leave you to go alone.

559
00:32:33,425 --> 00:32:34,689
Who's gonna protect you?

560
00:32:34,809 --> 00:32:37,472
The R-6 is blocked. The visitors
can't find us. We'll be safe.

561
00:32:37,592 --> 00:32:40,631
No.
Val, please don't do this.

562
00:32:41,526 --> 00:32:43,175
Please.

563
00:32:44,945 --> 00:32:46,702
I don't want
to see you again, Ryan,

564
00:32:48,060 --> 00:32:49,893
because I don't forgive you.

565
00:32:51,654 --> 00:32:54,351
I know you thought you were
protecting me and the baby.

566
00:32:56,287 --> 00:32:58,008
But you were
really protecting yourself.

567
00:32:59,178 --> 00:33:00,651
No.

568
00:33:02,526 --> 00:33:03,983
It always was for you.

569
00:33:05,564 --> 00:33:07,268
Everything I ever did...

570
00:33:07,800 --> 00:33:09,005
Was for you.

571
00:33:09,125 --> 00:33:10,377
(man)
Board.

572
00:33:12,872 --> 00:33:14,673
(Whispers) Good-bye.

573
00:33:33,255 --> 00:33:34,856
(Train whistle blows)

574
00:34:05,286 --> 00:34:06,753
Hello, father.

575
00:34:07,934 --> 00:34:09,594
I saw on television
you'd been healed.

576
00:34:10,287 --> 00:34:11,721
How are you feeling?

577
00:34:12,213 --> 00:34:13,542
No different, really.

578
00:34:13,991 --> 00:34:15,524
(Beads rattle)

579
00:34:15,559 --> 00:34:17,517
Sometimes I wonder
if I was ever gonna

580
00:34:17,994 --> 00:34:19,761
develop that aneurysm.

581
00:34:19,795 --> 00:34:21,307
You think the visitors
lied to you?

582
00:34:23,427 --> 00:34:25,333
I think Anna's
keeping secrets from us,

583
00:34:26,463 --> 00:34:27,878
and I need your help.

584
00:34:28,439 --> 00:34:29,931
I can offer you
spiritual guidance.

585
00:34:30,051 --> 00:34:31,404
Outside of that--
that's not enough.

586
00:34:34,970 --> 00:34:35,742
Anna's worried about

587
00:34:35,862 --> 00:34:39,135
a group of resistance fighters
called the Fifth Column.

588
00:34:39,945 --> 00:34:41,429
You ever heard of them?

589
00:34:43,519 --> 00:34:44,847
No.

590
00:34:45,109 --> 00:34:46,827
Well, maybe one
of your parishioners has.

591
00:34:49,150 --> 00:34:51,071
I'm worried about
the visitors, father.

592
00:34:52,322 --> 00:34:53,759
I need to know
I'm not alone.

593
00:34:56,725 --> 00:34:58,730
If I hear anything,
I'll let you know.

594
00:35:00,585 --> 00:35:02,595
I'd appreciate it.

595
00:35:17,609 --> 00:35:19,129
What's the status
with our soldier?

596
00:35:19,544 --> 00:35:21,811
Why hasn't he returned
with the hybrid baby?

597
00:35:21,846 --> 00:35:23,846
We've completely lost
the R-6 signal.

598
00:35:23,881 --> 00:35:26,115
We can't locate them.

599
00:35:26,149 --> 00:35:27,482
Keep looking.

600
00:35:27,517 --> 00:35:29,341
Don't stop
until they've been found.

601
00:35:30,928 --> 00:35:32,732
Mr. Decker is here
to see you.

602
00:35:34,356 --> 00:35:35,799
Send him in.

603
00:35:44,066 --> 00:35:45,325
Hello, Chad.

604
00:35:45,445 --> 00:35:46,288
Hello.

605
00:35:46,408 --> 00:35:48,103
How's the piece on your healing
coming along?

606
00:35:48,724 --> 00:35:50,529
Great. We're just
finishing it up now.

607
00:35:51,193 --> 00:35:52,507
Whatever you need.

608
00:35:54,265 --> 00:35:55,998
I've started looking into
the group you told me about,

609
00:35:56,706 --> 00:35:57,645
the Fifth Column.

610
00:35:58,627 --> 00:35:59,939
I might have something
for you.

611
00:36:01,014 --> 00:36:02,603
I'll let you know as soon
as I find out more.

612
00:36:03,700 --> 00:36:05,173
I look forward to it.

613
00:36:09,217 --> 00:36:12,185
(Crickets chirping)

614
00:36:27,833 --> 00:36:29,705
(Doorbell rings)

615
00:36:40,777 --> 00:36:41,853
Lisa.

616
00:36:41,973 --> 00:36:45,232
Hi, Mrs. Evans.
Um, is Tyler home?

617
00:36:45,782 --> 00:36:48,802
Uh, his bike wasn't out front.
I figured he was with you.

618
00:36:50,954 --> 00:36:52,609
Can, I, um, come in
and wait for him?

619
00:36:53,129 --> 00:36:53,981
Please.

620
00:36:54,101 --> 00:36:55,502
Sorry.

621
00:37:00,930 --> 00:37:01,996
Thanks.

622
00:37:02,030 --> 00:37:03,228
Sure.

623
00:37:03,263 --> 00:37:05,129
So you and Tyler have been

624
00:37:05,164 --> 00:37:06,325
spending a lot of time
together.

625
00:37:09,921 --> 00:37:12,305
Tyler's like
no one I've ever met.

626
00:37:13,671 --> 00:37:15,257
The way he sees things--

627
00:37:16,373 --> 00:37:18,620
he really wants to make
the most of his life.

628
00:37:20,309 --> 00:37:23,081
Well, it wasn't always
that way. (Chuckles)

629
00:37:26,114 --> 00:37:27,969
I think the v's showed him
something new.

630
00:37:29,527 --> 00:37:30,783
Being peace ambassadors--

631
00:37:30,903 --> 00:37:32,588
it's given us both direction.

632
00:37:33,921 --> 00:37:35,463
Like the "Live Aboard"
program--

633
00:37:36,437 --> 00:37:38,516
Tyler's really interested
in it.

634
00:37:40,259 --> 00:37:41,725
Oh.

635
00:37:42,981 --> 00:37:44,974
Uh, he wants
to Live Aboard the ship?

636
00:37:46,964 --> 00:37:48,568
I didn't know
he was considering it.

637
00:37:53,036 --> 00:37:54,361
What's wrong?

638
00:37:54,481 --> 00:37:57,199
I'm sorry. I'm--I'm hearing this
for the first time,

639
00:37:57,319 --> 00:37:59,467
and it's from
my son's girlfriend, and I'm...

640
00:38:06,012 --> 00:38:08,552
I feel like he's slipping away
from me, and he doesn't know it,

641
00:38:08,672 --> 00:38:11,416
and...
I want him to be happy.

642
00:38:15,188 --> 00:38:16,924
I'm sorry, Mrs. Evans.

643
00:38:18,270 --> 00:38:19,642
It's not your fault.

644
00:38:19,959 --> 00:38:21,461
(Sniffles)
It is.

645
00:38:22,127 --> 00:38:23,848
Mnh-mnh.

646
00:38:24,895 --> 00:38:26,170
Hi.

647
00:38:26,603 --> 00:38:28,264
Sorry I'm late.

648
00:38:36,572 --> 00:38:37,988
Brought you flowers.

649
00:38:39,309 --> 00:38:40,625
Thanks.

650
00:38:42,712 --> 00:38:44,524
Tyler, can I talk to you
for a minute?

651
00:38:45,547 --> 00:38:46,964
Yeah. What's up?

652
00:38:55,022 --> 00:38:57,552
Uh, I've been thinking.

653
00:38:58,658 --> 00:39:00,598
I don't know
if it's the best idea

654
00:39:00,718 --> 00:39:02,555
for you to join
the "Live Aboard" program.

655
00:39:02,902 --> 00:39:04,054
What?

656
00:39:04,358 --> 00:39:05,615
Why?

657
00:39:07,500 --> 00:39:09,181
I've been talking
to your mom.

658
00:39:11,892 --> 00:39:13,495
She really needs you, Ty.

659
00:39:13,899 --> 00:39:15,713
That's nice, but, um...

660
00:39:16,507 --> 00:39:17,988
(Scoffs) I don't want
to stay here.

661
00:39:18,883 --> 00:39:20,427
I want to be with you.

662
00:39:22,397 --> 00:39:23,913
I thought that's
at you wanted, too.

663
00:39:25,637 --> 00:39:27,239
(Whispers) I should go.

664
00:39:33,615 --> 00:39:36,402
(Door closes)
What'd you say to her?

665
00:39:37,893 --> 00:39:39,214
Nothing.

666
00:39:40,254 --> 00:39:41,595
(Scoffs)

667
00:39:45,533 --> 00:39:47,525
I'm moving up on that ship,
mom.

668
00:39:49,336 --> 00:39:51,560
There's <i>nothing</i>
you can do about it, okay?

669
00:40:09,149 --> 00:40:10,405
I thought I made it
very clear

670
00:40:10,525 --> 00:40:12,615
how important it is to have
Tyler living on the ship.

671
00:40:12,689 --> 00:40:15,000
It's not the best move for us
to make at this point.

672
00:40:16,458 --> 00:40:18,610
His mother isn't ready
to let him go.

673
00:40:19,481 --> 00:40:21,329
I feel I can be more effective
with Tyler

674
00:40:21,449 --> 00:40:22,924
if I have her cooperation.

675
00:40:29,990 --> 00:40:31,874
I trust your judgment.

676
00:40:35,796 --> 00:40:37,630
Thank you, mother.

677
00:40:50,175 --> 00:40:52,642
(Insects chirping)

678
00:40:52,677 --> 00:40:53,835
That's far enough.

679
00:40:56,046 --> 00:40:58,380
(Panting)

680
00:40:58,415 --> 00:40:59,883
Is this it?

681
00:40:59,917 --> 00:41:02,754
No.
First you're gonna tell me

682
00:41:02,789 --> 00:41:05,056
everything you know
about the V's,

683
00:41:05,091 --> 00:41:07,406
and then...

684
00:41:08,695 --> 00:41:11,295
You're gonna beg me
to kill you.

685
00:41:11,305 --> 00:41:15,105
-- Sync by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#00ffff">www.Addic7ed.Com</font> --

