1
00:00:00,488 --> 00:00:01,826
Previously on V...

2
00:00:01,836 --> 00:00:04,536
It is with great pleasure that I
announce our "Live Aboard' program.

3
00:00:04,700 --> 00:00:06,823
<i>Each of our 29 ships have selected
participants</i>

4
00:00:06,943 --> 00:00:08,772
<i>from every city in the world.</i>

5
00:00:08,892 --> 00:00:10,315
Three members of a
Fifth Column cell

6
00:00:10,435 --> 00:00:12,816
were murdered. The next blood
that spills is gonna be theirs.

7
00:00:12,936 --> 00:00:15,013
You think I'm gonna die?
We <i>can</i> heal you.

8
00:00:15,390 --> 00:00:18,012
My girlfriend--she doesn't know
the truth about who I really am.

9
00:00:18,046 --> 00:00:20,520
She's human and she's pregnant.
I think I should go.

10
00:00:20,554 --> 00:00:22,692
I can't let you do that. Let's go.

11
00:00:22,812 --> 00:00:25,319
Everything that we have
done to protect people,

12
00:00:25,439 --> 00:00:26,821
and a <i>human</i> betrays us.

13
00:00:26,941 --> 00:00:28,857
Why did you do it?
'Cause we can't win.

14
00:00:30,064 --> 00:00:31,610
What do you mean, we can't win?

15
00:00:32,621 --> 00:00:35,606
The visitors are too powerful...

16
00:00:35,640 --> 00:00:37,993
and they will do whatever they
can to get what they want.

17
00:00:38,113 --> 00:00:40,020
You killed four men yesterday.

18
00:00:40,244 --> 00:00:41,652
What do the visitors
have to do with that?

19
00:00:42,215 --> 00:00:43,587
They threatened my family.

20
00:00:44,210 --> 00:00:46,828
They said they would kill
my wife and my little girl

21
00:00:46,862 --> 00:00:49,198
if I didn't do what
they told me to do.

22
00:00:49,234 --> 00:00:51,370
Why would I kill those guys?
I had nothing against them.

23
00:00:53,007 --> 00:00:54,851
Please. Please.
You gotta believe me.

24
00:00:55,400 --> 00:00:56,394
He's lying.

25
00:00:56,514 --> 00:00:58,782
I'm not lying. I'm not. I swear.

26
00:00:59,056 --> 00:01:00,717
I swear, father, I'm not lying.

27
00:01:03,493 --> 00:01:06,569
What would you do? If it was your kid,
what would you do?

28
00:01:07,787 --> 00:01:09,301
Who else is on your hit list?

29
00:01:09,335 --> 00:01:12,205
Nobody. Nobody.

30
00:01:12,240 --> 00:01:14,242
There was a computer at
that place in Queens.

31
00:01:14,277 --> 00:01:16,178
The hard drive was missing.

32
00:01:16,212 --> 00:01:19,086
It has names and addresses of
other Fifth Column people on it.

33
00:01:19,206 --> 00:01:23,055
I need it, and I need to
know who knows about it.

34
00:01:23,089 --> 00:01:26,159
I never saw a computer.
I swear. Uhh!

35
00:01:26,279 --> 00:01:28,530
Lying son of a bitch.

36
00:01:28,565 --> 00:01:31,720
I'm not... I'm not lying.

37
00:01:32,268 --> 00:01:35,538
Please, father.
Please make him stop. Please.

38
00:01:35,572 --> 00:01:37,141
No!

39
00:01:38,932 --> 00:01:41,112
It's okay. That's enough.

40
00:01:50,459 --> 00:01:52,795
Yo!

41
00:01:52,829 --> 00:01:54,230
What's going on?

42
00:01:54,264 --> 00:01:56,407
What did you do to
that doctor back there?

43
00:01:57,104 --> 00:01:59,804
Ryan. Ryan! Stop it.

44
00:02:00,390 --> 00:02:01,632
What's going on?

45
00:02:01,752 --> 00:02:04,777
Val... I'm a visitor.

46
00:02:04,811 --> 00:02:06,579
What? No. Yes.

47
00:02:06,613 --> 00:02:08,207
No, you're not.

48
00:02:08,327 --> 00:02:09,564
I'm sorry. This isn't how
I wanted to tell you,

49
00:02:09,684 --> 00:02:10,647
but yes, I am.

50
00:02:10,767 --> 00:02:12,221
No. We've known each
other ten years.

51
00:02:12,341 --> 00:02:13,559
The ships just got here.

52
00:02:13,679 --> 00:02:15,235
Some of us were sent
here ahead of the ships.

53
00:02:15,355 --> 00:02:17,675
No. No, you grew up in Pittsburgh.
Y-you moved there--

54
00:02:17,795 --> 00:02:20,444
That's not who I am.
Okay? That's just a cover.

55
00:02:20,564 --> 00:02:23,399
I'm sorry. Okay, I'm so sorry.

56
00:02:23,434 --> 00:02:25,569
Oh, my God. What does this mean?

57
00:02:26,265 --> 00:02:27,723
I'm <i>pregnant.</i>

58
00:02:27,843 --> 00:02:29,718
What about the baby? I know.
I know, Val.

59
00:02:29,838 --> 00:02:32,423
Don't touch me! Val,
I need you to get into the car, okay?

60
00:02:32,712 --> 00:02:35,094
The visitors know about us now.
They'll be looking for us.

61
00:02:35,214 --> 00:02:36,566
Why?

62
00:02:36,912 --> 00:02:38,250
They want our baby.

63
00:02:44,813 --> 00:02:46,217
Good morning.

64
00:02:46,337 --> 00:02:47,732
It's a special day
for the visitors.

65
00:02:49,306 --> 00:02:50,663
Today we welcome you,

66
00:02:51,494 --> 00:02:52,767
the very first group of humans

67
00:02:52,802 --> 00:02:55,218
selected to participate in
our "Live Aboard" program.

68
00:02:56,181 --> 00:02:57,914
As you get oriented
here on the ship,

69
00:02:58,650 --> 00:02:59,752
you'll find yourselves

70
00:02:59,872 --> 00:03:02,025
becoming more and more
immersed in our culture.

71
00:03:03,273 --> 00:03:04,948
You'll experience our education

72
00:03:06,088 --> 00:03:08,394
and be introduced to our
spiritual philosophies.

73
00:03:10,169 --> 00:03:11,856
Our medical staff will
tend to each of you

74
00:03:12,598 --> 00:03:14,894
to ensure that you
remain in optimal health.

75
00:03:19,574 --> 00:03:21,288
A situation has arisen.

76
00:03:21,408 --> 00:03:23,057
A human female came into
the New York healing center

77
00:03:23,177 --> 00:03:24,414
late last night.

78
00:03:24,534 --> 00:03:26,711
The doctor's holo-scan showed
she was carrying a baby--

79
00:03:27,541 --> 00:03:29,519
half human, half V.

80
00:03:36,352 --> 00:03:39,009
I hope your stay is filled
with much enlightenment.

81
00:03:40,311 --> 00:03:41,427
And now...

82
00:03:41,991 --> 00:03:44,584
enjoy your grand tour of
the New York mother ship.

83
00:03:50,453 --> 00:03:51,738
Is the woman in our custody?

84
00:03:51,858 --> 00:03:53,448
A man arrived shortly
after she did--

85
00:03:53,568 --> 00:03:55,836
we presume the father.
He immolated the doctor

86
00:03:55,871 --> 00:03:57,838
and escaped with
the pregnant human.

87
00:03:57,873 --> 00:04:00,308
We dispatched two guards
from the healing center

88
00:04:00,342 --> 00:04:02,778
to apprehend them.
I need them alive.

89
00:04:02,812 --> 00:04:04,814
Have Joshua gather
the top physicians

90
00:04:04,848 --> 00:04:06,716
from each of our 29 ships.

91
00:04:06,750 --> 00:04:09,351
This is your top priority.
Find them.

92
00:04:23,240 --> 00:04:24,491
Only take what you need.

93
00:04:25,302 --> 00:04:26,321
No.

94
00:04:27,808 --> 00:04:28,988
Where are you going?

95
00:04:29,108 --> 00:04:30,104
Call the police.

96
00:04:30,224 --> 00:04:31,620
You can't call the police.
Now you can't call anybody.

97
00:04:31,938 --> 00:04:33,231
The visitors are everywhere.

98
00:04:33,265 --> 00:04:35,666
They've infiltrated the police,
the government,

99
00:04:35,701 --> 00:04:38,196
every aspect of human life.
We don't know who we can trust.

100
00:04:39,037 --> 00:04:40,580
How do I know I can trust you?

101
00:04:41,986 --> 00:04:43,286
I'm not going anywhere.

102
00:04:43,733 --> 00:04:45,607
They know about us and the baby.

103
00:04:45,642 --> 00:04:47,976
If they find us, they will kill us.
You understand?

104
00:04:48,744 --> 00:04:50,278
Shh.

105
00:05:08,048 --> 00:05:09,896
You're gonna be okay.
All right? It's okay.

106
00:05:15,102 --> 00:05:16,468
Is that what you...

107
00:05:16,996 --> 00:05:18,339
I don't want you looking.
Don't look.

108
00:05:19,674 --> 00:05:20,973
Oh. What's the baby
gonna look like?

109
00:05:21,093 --> 00:05:23,474
No, don't look. We have to go.

110
00:05:23,508 --> 00:05:24,846
Where are we gonna go?

111
00:05:25,885 --> 00:05:27,431
Somewhere where the
V's won't find us.

112
00:05:27,878 --> 00:05:28,980
♪

113
00:05:29,015 --> 00:05:32,183
♪  V 1x09 ♪ Heretic's Fork
original air date on April 27, 2010

114
00:05:42,015 --> 00:05:44,045
You told me it wasn't possible yet,

115
00:05:45,585 --> 00:05:46,650
but it's happened.

116
00:05:47,792 --> 00:05:50,143
A human female is
carrying a visitor baby.

117
00:05:51,561 --> 00:05:53,118
The existence of this baby puts.

118
00:05:53,238 --> 00:05:56,245
puts our entire species at risk.

119
00:05:56,365 --> 00:05:58,201
A hybrid can be born
with human emotions,

120
00:05:59,716 --> 00:06:01,174
love.

121
00:06:01,563 --> 00:06:02,834
The Fifth Column could breed

122
00:06:02,954 --> 00:06:05,592
an entire generation of
hybrids to fight against us.

123
00:06:06,787 --> 00:06:07,971
It is a mongrel,

124
00:06:08,922 --> 00:06:10,539
a threat to our survival.

125
00:06:11,728 --> 00:06:15,242
Therefore, we must
accelerate all initiatives

126
00:06:15,276 --> 00:06:16,581
of our "Live Aboard" program.

127
00:06:17,926 --> 00:06:20,550
I want your ships to commence
extraction procedures

128
00:06:20,670 --> 00:06:22,516
on your human
residents immediately.

129
00:06:29,118 --> 00:06:30,534
Once you recover the
mother and the father,

130
00:06:30,654 --> 00:06:31,704
bring them to Joshua.

131
00:06:32,547 --> 00:06:33,731
Dissect them.

132
00:06:34,771 --> 00:06:36,749
Find out how this
pregnancy came to be

133
00:06:36,869 --> 00:06:38,724
and how we can stop it
from happening again.

134
00:06:38,984 --> 00:06:39,966
And the baby?

135
00:06:40,086 --> 00:06:41,362
Destroy it.

136
00:06:42,777 --> 00:06:44,799
We've come too far to let
it interfere with our plans.

137
00:06:52,031 --> 00:06:53,056
I want it out of me.

138
00:06:53,590 --> 00:06:55,439
That's not an option.
You're too far along.

139
00:06:57,315 --> 00:06:58,254
No.

140
00:06:58,374 --> 00:06:59,727
I don't believe you.

141
00:07:02,930 --> 00:07:04,229
You're a visitor, too, aren't you?

142
00:07:07,016 --> 00:07:08,215
I sorry.

143
00:07:12,767 --> 00:07:13,802
How could you do this to me?

144
00:07:15,628 --> 00:07:17,028
How could you not say something?

145
00:07:18,853 --> 00:07:20,199
What were you thinking?

146
00:07:20,516 --> 00:07:22,330
Sorry, but I did it
to protect you, okay,

147
00:07:22,450 --> 00:07:26,070
and that's still our baby.
No, it's not our baby. It's a lie.

148
00:07:26,881 --> 00:07:28,455
I-I don't-- I don't
even know what it is.

149
00:07:29,581 --> 00:07:31,964
I know you're scared, okay,.
But we're running out of time.

150
00:07:32,397 --> 00:07:33,362
When you were at
the healing center,

151
00:07:33,482 --> 00:07:34,517
did they give you anything?

152
00:07:36,581 --> 00:07:37,952
A vitamin shot.

153
00:07:40,003 --> 00:07:41,259
They said it would
be good for the baby.

154
00:07:42,457 --> 00:07:43,959
They...

155
00:07:45,258 --> 00:07:46,904
They said it would
be good for the baby.

156
00:07:52,059 --> 00:07:53,328
What?

157
00:07:53,448 --> 00:07:56,562
They injected you with R-6.
It allows them to track you.

158
00:07:56,682 --> 00:07:58,671
But don't worry.
It won't harm you or the baby.

159
00:07:59,407 --> 00:08:01,953
R-6 masks itself in
humans as saline.

160
00:08:02,073 --> 00:08:04,480
Now I've been working on a way

161
00:08:04,600 --> 00:08:06,225
to try and block its
ability to transmit.

162
00:08:11,984 --> 00:08:14,792
This shot raises the
ph levels in the body.

163
00:08:14,912 --> 00:08:17,326
The acidity neutralizes
the tracking function.

164
00:08:18,045 --> 00:08:19,879
But it could take up to
24 hours to take effect.

165
00:08:21,623 --> 00:08:23,652
Do it. Then we gotta go.

166
00:08:41,603 --> 00:08:43,839
You're gonna need a doctor
to monitor the baby--

167
00:08:44,723 --> 00:08:46,326
a V doctor

168
00:08:46,884 --> 00:08:48,299
you jump into this now...

169
00:08:50,162 --> 00:08:51,476
You give up evything.

170
00:08:51,596 --> 00:08:53,319
There's nothing more important
than this baby, Ryan.

171
00:08:54,584 --> 00:08:56,086
Not anymore.

172
00:09:02,753 --> 00:09:03,945
Erica, it's Ryan.

173
00:09:04,065 --> 00:09:06,168
Did you find Val? Is she okay?

174
00:09:06,472 --> 00:09:08,318
Yeah, she's with me,
but the V's are on to us.

175
00:09:08,910 --> 00:09:10,571
I gotta get her out of town. Where?

176
00:09:11,012 --> 00:09:13,338
There's a couple from the old
resistance--the Thompsons.

177
00:09:13,458 --> 00:09:15,322
Back in the day, they helped
Fifth Column disappear.

178
00:09:16,881 --> 00:09:18,241
When will you be back?

179
00:09:18,723 --> 00:09:19,676
I won't.

180
00:09:20,383 --> 00:09:22,102
I can't win this without you, Ryan.

181
00:09:22,222 --> 00:09:23,967
I need to stay with Val
and the baby, Erica.

182
00:09:24,241 --> 00:09:26,364
Okay, I lose them,
I've got nothing to fight for

183
00:09:26,783 --> 00:09:29,232
now look, I know I told you to
keep Tyler in the dark about

184
00:09:29,352 --> 00:09:30,921
this whole thing,
but maybe I was wrong about that.

185
00:09:31,041 --> 00:09:33,108
Okay, I should have told Val
the truth from the beginning.

186
00:09:33,228 --> 00:09:35,683
You <i>can</i> do this without me, Erica.

187
00:09:36,266 --> 00:09:38,331
Okay, Jack has the comms device.
He knows how it works.

188
00:09:38,964 --> 00:09:39,917
You need help on the mother ship,

189
00:09:40,037 --> 00:09:41,274
you talk to Joshua.

190
00:09:41,823 --> 00:09:43,253
He's your guy now, okay?

191
00:09:45,162 --> 00:09:47,369
Get Val somewhere safe, okay?

192
00:09:47,875 --> 00:09:48,777
Good luck.

193
00:09:49,059 --> 00:09:50,446
You, too.

194
00:09:56,526 --> 00:09:57,999
This is Chad Decker.

195
00:09:58,119 --> 00:10:00,288
Welcome to a "Prime
Focus" special report.

196
00:10:00,909 --> 00:10:03,984
A few days ago, to you that
the visitors had diagnosed me

197
00:10:04,244 --> 00:10:06,006
with a life-threatening
brain aneurysm.

198
00:10:06,511 --> 00:10:08,569
So today, I head up
to the mother ship

199
00:10:08,916 --> 00:10:11,125
for the surgery that will
not only change my life,

200
00:10:11,659 --> 00:10:12,553
but save it.

201
00:10:12,673 --> 00:10:15,514
And you, my audience,
are coming with me.

202
00:10:16,135 --> 00:10:17,420
Through our cameras,

203
00:10:17,540 --> 00:10:19,547
you will experience
my healing firsthand,

204
00:10:20,081 --> 00:10:21,756
from prep to surgery

205
00:10:21,876 --> 00:10:23,835
to post-op procedures and beyond.

206
00:10:24,622 --> 00:10:27,021
You will witness the
miracle of V medicine.

207
00:10:27,771 --> 00:10:29,345
And maybe, just maybe,

208
00:10:29,465 --> 00:10:32,290
if you or someone you love
is in need of medical care,

209
00:10:33,038 --> 00:10:34,815
the visitors will
save your life, too.

210
00:10:36,506 --> 00:10:38,744
And we're clear.
That was great, Chad.

211
00:10:47,213 --> 00:10:49,079
Ty? You ho?

212
00:10:49,113 --> 00:10:52,048
Hey, will you turn
that off, please?

213
00:10:52,083 --> 00:10:53,409
I came home from
work to talk to you.

214
00:10:53,756 --> 00:10:55,788
<i>...Some crazy V news out of Eugene,
Oregon.</i>

215
00:10:56,250 --> 00:10:58,373
<i>A group of V enthusiasts</i>
<i>have banded together</i>

216
00:10:58,633 --> 00:11:00,913
<i>to try and raise funds to purchase
an abandoned church.</i>

217
00:11:01,033 --> 00:11:04,243
Y. I'm sorry that I lied to you,
but I love you.

218
00:11:05,643 --> 00:11:07,433
I'm really trying here, Ty.

219
00:11:09,021 --> 00:11:10,227
<i>They want to open the Church of V,</i>

220
00:11:10,347 --> 00:11:12,292
<i>hailing Anna the all mighty.</i>

221
00:11:15,483 --> 00:11:17,345
The Church of V?

222
00:11:17,345 --> 00:11:18,587
Mom... Seriously?

223
00:11:18,707 --> 00:11:21,065
People are looking for answers.

224
00:11:21,859 --> 00:11:23,132
How is that weird?

225
00:11:23,252 --> 00:11:25,645
Anna is not a God, Tyler.

226
00:11:25,962 --> 00:11:27,999
But... Name one bad thing

227
00:11:28,119 --> 00:11:29,535
the V's have done
since they got here.

228
00:11:31,196 --> 00:11:32,611
You can't, can you?

229
00:11:32,731 --> 00:11:34,459
It's more complicated than that.

230
00:11:34,579 --> 00:11:36,274
How is helping people complicated?

231
00:11:36,394 --> 00:11:38,584
Hey, listen. I really
have to talk to you.

232
00:11:38,704 --> 00:11:40,297
I don't have time
for this now, mom.

233
00:11:41,987 --> 00:11:42,983
Where are you going?

234
00:11:43,103 --> 00:11:44,413
I'm meeting Lisa.

235
00:11:44,533 --> 00:11:45,819
Well...

236
00:11:45,939 --> 00:11:48,633
I would really like
to meet Lisa sometime,

237
00:11:49,635 --> 00:11:51,426
besides a brief encounter
in her underwear.

238
00:11:53,241 --> 00:11:54,415
Ty...

239
00:11:55,223 --> 00:11:56,927
Give me another chance.

240
00:11:57,274 --> 00:11:58,352
Okay?

241
00:12:00,663 --> 00:12:01,719
We'll see.

242
00:12:11,448 --> 00:12:12,935
Due to unforeseen circumstances,

243
00:12:13,055 --> 00:12:15,120
it's critical that we advance
our plans for you and Tyler.

244
00:12:15,762 --> 00:12:17,769
I'm gonna ask him to join
the "Live Aboard" program.

245
00:12:18,259 --> 00:12:20,266
I expect him to
accept my invitation.

246
00:12:21,580 --> 00:12:23,846
Of course. I won't let you down.

247
00:12:24,558 --> 00:12:25,908
It's good Tyler trusts you.

248
00:12:27,020 --> 00:12:29,249
He'll remain on the ship
until he's no longer needed.

249
00:12:30,865 --> 00:12:32,121
And then what?

250
00:12:42,475 --> 00:12:44,175
You good?

251
00:12:45,829 --> 00:12:48,264
We've accelerated our
plans for the residents

252
00:12:48,298 --> 00:12:50,232
on the "Live Aboard"
program as you requested.

253
00:12:50,266 --> 00:12:52,233
How long until we can
realize our goals?

254
00:12:52,268 --> 00:12:54,370
Our physicians are experimenting
on the humans as we speak.

255
00:12:54,490 --> 00:12:56,115
They're moving as
quickly as possible.

256
00:13:03,107 --> 00:13:05,564
The two guards I dispatched to
retrieve the hybrid's parents

257
00:13:05,684 --> 00:13:06,726
were killed.

258
00:13:11,384 --> 00:13:12,930
Release a soldier.

259
00:13:13,775 --> 00:13:15,988
No soldier has ever
touched foot on earth.

260
00:13:16,023 --> 00:13:17,857
If the humans were to become aware

261
00:13:17,891 --> 00:13:19,541
of the level of destruction
they are capable of--

262
00:13:19,661 --> 00:13:20,812
they won't

263
00:13:21,794 --> 00:13:23,685
You'll follow him
every step of the way

264
00:13:24,400 --> 00:13:26,165
and clean up his mess.

265
00:13:42,412 --> 00:13:43,861
Nasty piece of business, this.

266
00:13:44,785 --> 00:13:46,532
It's called a Heretic's Fork.

267
00:13:46,907 --> 00:13:48,257
You ever heard of it, Barnes?

268
00:13:49,123 --> 00:13:51,592
It's straps onto your chin,
just so.

269
00:13:53,632 --> 00:13:55,886
And the inquisition found
it a very effective tool

270
00:13:56,006 --> 00:13:58,245
in getting people to tell
them what they wanted to know.

271
00:13:58,365 --> 00:13:59,923
What <i>do</i> you want to know?

272
00:14:00,862 --> 00:14:02,424
My name's Kyle Hobbes.

273
00:14:03,045 --> 00:14:04,396
You ever heard of me?

274
00:14:06,230 --> 00:14:08,943
Well, they have-
your alien mates up there.

275
00:14:09,564 --> 00:14:11,228
They set me up.

276
00:14:11,777 --> 00:14:12,839
Why?

277
00:14:12,959 --> 00:14:14,133
How could I know that?!

278
00:14:14,740 --> 00:14:16,516
Oh, I think you know
lots of things, mate,

279
00:14:17,253 --> 00:14:20,253
and I plan to learn all of them.

280
00:14:27,992 --> 00:14:30,922
What are you doing?

281
00:14:31,042 --> 00:14:34,219
Until we know for a fact
he's not who he says he is,

282
00:14:34,254 --> 00:14:35,721
we treat him with decency.

283
00:14:36,689 --> 00:14:39,408
Human decency's a
privilege, father.

284
00:14:39,528 --> 00:14:40,858
He's lost his.

285
00:14:41,755 --> 00:14:43,777
And when we prove to
you that he's lying,

286
00:14:44,383 --> 00:14:45,710
you're gonna lose yours, too.

287
00:14:48,818 --> 00:14:50,398
It's a call from the mother ship.

288
00:15:05,122 --> 00:15:07,012
Tyler's shuttle has just arrived.

289
00:15:08,254 --> 00:15:10,132
I thought you'd like to share
the good news with him.

290
00:15:12,032 --> 00:15:13,500
S-so what's the news?

291
00:15:14,725 --> 00:15:17,230
Your application for the
"Live Aboard" program

292
00:15:17,350 --> 00:15:18,692
has been accepted.

293
00:15:18,812 --> 00:15:20,263
Congratulations.

294
00:15:20,383 --> 00:15:23,160
That's... that's amazing.

295
00:15:23,728 --> 00:15:24,966
Thank you.

296
00:15:27,488 --> 00:15:28,848
What is it?

297
00:15:29,582 --> 00:15:30,990
My mom.

298
00:15:31,025 --> 00:15:32,996
She's not exactly going to...

299
00:15:33,472 --> 00:15:34,931
embrace the idea.

300
00:15:36,496 --> 00:15:38,456
Of course. She's worried about you.

301
00:15:40,655 --> 00:15:42,951
Maybe Lisa can help
ease her fears...

302
00:15:44,701 --> 00:15:46,178
Explain the "Live Aboard" to her,

303
00:15:46,298 --> 00:15:48,402
tell her how wonderful it
is to live on the ship.

304
00:15:50,271 --> 00:15:51,733
I'll stop by later.

305
00:15:58,019 --> 00:15:58,957
Yeah?

306
00:15:59,232 --> 00:16:01,075
Joshua just contacted
us from the mother ship.

307
00:16:01,195 --> 00:16:04,071
Said the V's sent some kind
of soldier after Ryan and Val.

308
00:16:04,191 --> 00:16:05,832
What kind of soldier? I don't know.

309
00:16:05,952 --> 00:16:08,299
But it sounds bad.
They want the baby, Erica.

310
00:16:08,419 --> 00:16:09,735
We need to warn Ryan.

311
00:16:09,855 --> 00:16:11,068
Ryan took Val to some old friends,

312
00:16:11,188 --> 00:16:13,201
help him get off the grid.
There's no way to contact him.

313
00:16:13,321 --> 00:16:15,107
Well, we need to find him
before the soldier does.

314
00:16:15,227 --> 00:16:17,116
The prints came back on the sniper.

315
00:16:17,236 --> 00:16:19,311
Hobbes was right. He's ex-military,

316
00:16:19,431 --> 00:16:20,654
trained killer.

317
00:16:21,405 --> 00:16:23,557
I'm gonna go talk to his wife.

318
00:16:23,677 --> 00:16:25,607
What good is that gonna do?

319
00:16:25,727 --> 00:16:27,914
Well, I think that he
took the hard drive...

320
00:16:28,034 --> 00:16:29,556
And if I can find it, maybe there's

321
00:16:29,676 --> 00:16:31,529
a Fifth Column contact that
will help us find Ryan.

322
00:16:33,013 --> 00:16:34,039
And if there isn't?

323
00:16:35,129 --> 00:16:36,920
Well, there's not
another option, Jack.

324
00:16:53,970 --> 00:16:55,530
Good to see you again, Ryan.

325
00:16:56,244 --> 00:16:57,573
Been a long time.

326
00:16:57,573 --> 00:16:59,282
Susan. Hello, Ryan.

327
00:17:00,185 --> 00:17:01,528
Hate to drag you both in like this,

328
00:17:01,648 --> 00:17:03,620
but the V's are tracking us.
We need your help.

329
00:17:04,087 --> 00:17:05,820
This is my girlfriend Val. Hey.

330
00:17:06,849 --> 00:17:08,467
Dr. Pearlman. Hi.

331
00:17:09,529 --> 00:17:11,459
Don't worry, Val.
We'll get you somewhere safe.

332
00:17:12,915 --> 00:17:14,619
Susan and I have a cabin
in the Adirondacks.

333
00:17:14,739 --> 00:17:16,601
It's fully stocked,
everything you need--

334
00:17:17,079 --> 00:17:19,655
food, water, weapons.

335
00:17:20,526 --> 00:17:21,797
Your old life will be gone,

336
00:17:21,917 --> 00:17:23,440
but you and the baby
will be safe now.

337
00:17:25,911 --> 00:17:27,989
Now let's go.

338
00:17:35,231 --> 00:17:37,198
Where do we stand with
finding the hybrid?

339
00:17:37,233 --> 00:17:38,270
Something is interfering

340
00:17:38,390 --> 00:17:40,367
with the R-6 signal from
the human mother's body.

341
00:17:41,180 --> 00:17:42,480
We've had trouble finding it.

342
00:17:43,599 --> 00:17:45,303
But the soldier has
finally found them.

343
00:17:50,543 --> 00:17:52,010
Good.

344
00:18:57,983 --> 00:19:00,017
Welcome back, Chad.

345
00:19:02,053 --> 00:19:03,611
Your surgery was a success.

346
00:19:05,271 --> 00:19:06,801
The aneurysm has been repaired.

347
00:19:09,240 --> 00:19:10,692
How long have you been here?

348
00:19:10,727 --> 00:19:12,068
I didn't want you to wake up alone.

349
00:19:12,804 --> 00:19:14,696
Is there no family,
nobody you're close to?

350
00:19:17,507 --> 00:19:19,470
My mom is passed.

351
00:19:19,504 --> 00:19:21,770
My dad and I are
like oil and water.

352
00:19:23,276 --> 00:19:24,677
I'm sorry.

353
00:19:24,711 --> 00:19:26,895
No one should be alone
in this world, Chad.

354
00:19:28,463 --> 00:19:29,769
I'll check in on you later.

355
00:19:32,783 --> 00:19:34,082
Anna.

356
00:19:37,044 --> 00:19:38,185
Thank you...

357
00:19:39,153 --> 00:19:40,958
Not just the healing,

358
00:19:41,694 --> 00:19:43,050
for everything.

359
00:19:43,170 --> 00:19:44,469
You're welcome.

360
00:19:45,622 --> 00:19:47,698
I wish others perceived
our intentions as you do.

361
00:19:50,240 --> 00:19:51,968
Did something happen
while I was in surgery?

362
00:19:54,986 --> 00:19:56,889
There are humans who
wish to harm us.

363
00:19:59,474 --> 00:20:00,586
If we can't stop them,

364
00:20:00,706 --> 00:20:02,400
I'm afraid what it'll
mean for my people.

365
00:20:02,835 --> 00:20:04,105
Or I can help you, Anna.

366
00:20:05,261 --> 00:20:08,206
I could run a story on them,
make people aware.

367
00:20:09,506 --> 00:20:11,976
This group has proven
difficult to locate, Chad.

368
00:20:13,189 --> 00:20:14,778
It's part of the reason
they're so effective.

369
00:20:15,949 --> 00:20:17,364
Just point me in the
right direction.

370
00:20:20,166 --> 00:20:21,699
They're called the Fifth Column.

371
00:20:35,575 --> 00:20:37,007
Can I help you?

372
00:20:37,042 --> 00:20:39,242
Agent Evans, FBI.

373
00:20:39,277 --> 00:20:42,143
I'm looking for your
husband Jeffrey.

374
00:20:42,177 --> 00:20:44,278
Uh, he's not home.

375
00:20:44,312 --> 00:20:46,847
Why? Is everything okay?

376
00:20:48,282 --> 00:20:50,948
We're investigating the
murders of four men yesterday.

377
00:20:51,927 --> 00:20:54,208
Your husband's name came
up in the investigation.

378
00:20:54,650 --> 00:20:55,675
What?

379
00:20:55,795 --> 00:20:57,092
We believe that the murders

380
00:20:57,212 --> 00:20:58,854
may have been related to
anti-visitor activity.

381
00:20:59,460 --> 00:21:02,261
Have you or your husband ever
been threatened by the visitors?

382
00:21:02,594 --> 00:21:04,384
No. Not at all.

383
00:21:04,504 --> 00:21:06,273
I mean, in fact,
it's quite the opposite.

384
00:21:07,196 --> 00:21:10,565
Our daughter was
paralyzed in an accident,

385
00:21:10,599 --> 00:21:12,400
from the neck down.

386
00:21:12,434 --> 00:21:13,634
She...

387
00:21:13,668 --> 00:21:16,470
Mommy? What is it,
summer? Mommy's busy.

388
00:21:16,504 --> 00:21:19,092
Can I have a cookie? Just one.

389
00:21:22,677 --> 00:21:24,065
Don't spoil your appetite, okay?

390
00:21:28,115 --> 00:21:29,368
That was your daughter?

391
00:21:29,892 --> 00:21:31,584
Can you believe it?

392
00:21:31,618 --> 00:21:32,694
I mean, it's a miracle.

393
00:21:33,575 --> 00:21:35,989
One month ago,
that child was suffering.

394
00:21:36,489 --> 00:21:37,718
We were destroyed.

395
00:21:38,823 --> 00:21:40,166
And then they came.

396
00:21:40,744 --> 00:21:42,214
And the visitors healed her.

397
00:21:43,213 --> 00:21:44,741
You have no idea how
much we owe them.

398
00:21:45,596 --> 00:21:48,111
No, I think I do.

399
00:21:49,433 --> 00:21:51,872
I think that's it.
I don't have any more questions.

400
00:21:51,992 --> 00:21:54,414
Uh, would you mind if I used
your bathroom before I go?

401
00:21:54,876 --> 00:21:56,533
Sure. Yeah,
it's right through there.

402
00:21:56,653 --> 00:21:57,717
Thanks.

403
00:22:03,577 --> 00:22:04,949
Mommy, can you help me?

404
00:22:05,069 --> 00:22:06,509
What is it, honey?

405
00:22:58,622 --> 00:22:59,604
Bloody thing's been wiped.

406
00:23:00,052 --> 00:23:02,406
I pulled a few names,
a couple of partial addresses off it.

407
00:23:03,186 --> 00:23:04,747
That's it? That's all that's on it?

408
00:23:06,560 --> 00:23:07,774
Wait. "Thompson."

409
00:23:07,894 --> 00:23:10,275
Ryan said something about
taking Val to the Thompsons.

410
00:23:11,008 --> 00:23:13,192
Our friend is being
hunted by the V's.

411
00:23:13,312 --> 00:23:14,683
I want the names and the addresses

412
00:23:14,803 --> 00:23:16,245
on that hard drive <i>now.</i>

413
00:23:17,098 --> 00:23:20,015
I will not cooperate
with terrorists.

414
00:23:20,135 --> 00:23:23,008
Are you out of your mind?
We're not the terrorists.

415
00:23:23,689 --> 00:23:24,815
You're Fifth Column.

416
00:23:25,361 --> 00:23:27,224
You want to hurt the V,
and I won't let you.

417
00:23:27,344 --> 00:23:29,615
Jeffrey, we are not the
dangerous ones here.

418
00:23:29,735 --> 00:23:30,902
They are.

419
00:23:31,711 --> 00:23:33,746
I went to your home.

420
00:23:33,780 --> 00:23:36,715
I met your daughter.
I know what you went through.

421
00:23:36,749 --> 00:23:38,850
My heart goes out to you.

422
00:23:39,443 --> 00:23:40,748
Is that why you did it?

423
00:23:41,051 --> 00:23:43,058
In exchange for saving her life,

424
00:23:43,178 --> 00:23:45,259
did the visitors ask
you to kill for them?

425
00:23:47,225 --> 00:23:49,370
They didn't <i>have</i> to ask.

426
00:23:52,192 --> 00:23:53,390
Do you have any idea

427
00:23:53,510 --> 00:23:56,108
what it's like to see
your daughter crippled

428
00:23:57,059 --> 00:23:59,233
because some jackass
on a cell phone

429
00:23:59,267 --> 00:24:02,094
was too busy dialing a number
to see her crossing the street?

430
00:24:02,469 --> 00:24:03,751
Do you have any idea?

431
00:24:06,006 --> 00:24:09,079
Do you know what it's like
to hear your own child cry?

432
00:24:10,272 --> 00:24:12,777
I mean really cry.

433
00:24:12,811 --> 00:24:15,244
Every human being at inow

434
00:24:16,081 --> 00:24:17,587
turned their back on me,

435
00:24:18,872 --> 00:24:20,351
but not them.

436
00:24:22,301 --> 00:24:23,819
They saved my family,

437
00:24:23,853 --> 00:24:27,352
and they gave my little
girl's life back to me.

438
00:24:30,124 --> 00:24:33,726
I can't begin to understand
what you went through,

439
00:24:33,761 --> 00:24:36,491
and I am sorry for that.

440
00:24:37,798 --> 00:24:40,385
But you have innocent
bloo on your hands

441
00:24:40,505 --> 00:24:42,508
because you are wrong.

442
00:24:42,628 --> 00:24:43,991
I'm not wrong.

443
00:24:44,111 --> 00:24:46,998
You--you name one bad thing that
they've done since they arrived.

444
00:24:47,507 --> 00:24:50,545
Do it. Do it. You can't, can you?

445
00:24:51,177 --> 00:24:52,568
You can't,

446
00:24:56,576 --> 00:24:57,770
And people like you--

447
00:24:57,890 --> 00:25:00,552
you're gonna--
you're gonna scare them away.

448
00:25:00,672 --> 00:25:02,182
You're gonna force them to leave.

449
00:25:02,302 --> 00:25:04,826
That's why you did it.

450
00:25:07,024 --> 00:25:08,637
That's why you did it.

451
00:25:10,694 --> 00:25:12,666
The V don't believe in fighting,

452
00:25:13,758 --> 00:25:15,823
so people like me have
to do it for them.

453
00:25:19,788 --> 00:25:21,348
Jeffrey...

454
00:25:22,012 --> 00:25:23,543
Tell me where the Thompsons live.

455
00:25:29,108 --> 00:25:30,553
Either tell me....

456
00:25:31,535 --> 00:25:33,311
Now...

457
00:25:34,713 --> 00:25:36,366
Or you're gonna tell him.

458
00:25:55,411 --> 00:25:59,175
Time for all decent people to
leave the room now, father.

459
00:26:28,796 --> 00:26:31,263
The Thompsons live on a
farm just outside Nyack.

460
00:26:40,368 --> 00:26:42,467
We need to get on the road.
It's a long drive.

461
00:27:01,853 --> 00:27:03,420
Here.

462
00:27:07,760 --> 00:27:10,514
Take this, Val.
You stay here till I get back.

463
00:27:11,700 --> 00:27:13,505
Stay here.

464
00:28:13,380 --> 00:28:15,248
Aah!

465
00:29:04,925 --> 00:29:06,882
Come with me and do
everything I say.

466
00:29:23,473 --> 00:29:25,183
Aah! Aah!

467
00:29:25,303 --> 00:29:26,464
Aah!

468
00:29:26,584 --> 00:29:28,122
Aah!

469
00:30:01,833 --> 00:30:02,822
You all right?

470
00:30:02,942 --> 00:30:04,834
Yeah, I'm good. Where's Val?

471
00:30:04,954 --> 00:30:06,426
She's fine. She's in the truck.

472
00:30:06,546 --> 00:30:07,781
What the hell was that thing?

473
00:30:08,329 --> 00:30:09,494
It's a V soldier.

474
00:30:09,614 --> 00:30:11,175
Where'd he go?

475
00:30:11,295 --> 00:30:12,084
Where's Hobbes?.

476
00:30:12,204 --> 00:30:13,543
I don't know. Go. Go, go, go

477
00:30:13,663 --> 00:30:16,083
Come on.

478
00:30:36,333 --> 00:30:38,301
Hobbes!

479
00:30:38,335 --> 00:30:41,039
Hobbes, come on!

480
00:30:59,216 --> 00:31:00,875
So that soldier was
different than you.

481
00:31:00,995 --> 00:31:02,135
I'm not a soldier.

482
00:31:02,255 --> 00:31:04,093
Visitor soldiers are
bred for fighting.

483
00:31:04,873 --> 00:31:06,360
I was bred for work.

484
00:31:07,372 --> 00:31:08,253
When I was on the ship,

485
00:31:08,373 --> 00:31:10,881
Joshua said Anna laid soldier eggs,
thousands of them.

486
00:31:11,001 --> 00:31:13,133
Once they hatch and
she unleashes them...

487
00:31:13,253 --> 00:31:15,227
How much time do we have
before that happens?

488
00:31:15,347 --> 00:31:16,707
Not long enough.

489
00:31:16,827 --> 00:31:20,248
Listen, we're in a dogfight,
but we can win this.

490
00:31:23,512 --> 00:31:24,951
Yeah.

491
00:31:31,476 --> 00:31:33,354
Take care, Ryan.

492
00:31:44,160 --> 00:31:45,580
What are we gonna do with Barnes?

493
00:31:46,504 --> 00:31:49,696
I know some people.
They'll take him off our hands.

494
00:31:51,934 --> 00:31:53,302
And do what with him?

495
00:31:53,422 --> 00:31:55,620
Disappear him into a
secret prison overseas.

496
00:31:56,384 --> 00:31:57,655
He won't be a bother.

497
00:31:58,578 --> 00:32:00,416
Unless somebody's
got a better idea...

498
00:32:17,442 --> 00:32:19,237
Let's go. No.

499
00:32:19,350 --> 00:32:20,800
Val, you have to go.

500
00:32:20,920 --> 00:32:23,283
I know, and I will.

501
00:32:24,764 --> 00:32:26,404
But you're not coming with us.

502
00:32:26,524 --> 00:32:27,617
What?

503
00:32:28,433 --> 00:32:32,105
No. I'm not just gonna leave
you and leave you to go alone.

504
00:32:32,225 --> 00:32:33,489
Who's gonna protect you?

505
00:32:33,609 --> 00:32:36,272
The R-6 is blocked. The visitors
can't find us. We'll be safe.

506
00:32:36,392 --> 00:32:39,431
No. Val, please don't do this.

507
00:32:40,326 --> 00:32:41,975
Please.

508
00:32:43,745 --> 00:32:45,502
I don't want to see
you again, Ryan,

509
00:32:46,860 --> 00:32:48,693
because I don't forgive you.

510
00:32:50,454 --> 00:32:53,151
I know you thought you were
protecting me and the baby.

511
00:32:55,087 --> 00:32:56,808
But you were really
protecting yourself.

512
00:32:57,978 --> 00:32:59,451
No.

513
00:33:01,326 --> 00:33:02,783
It always was for you.

514
00:33:04,364 --> 00:33:06,068
Everything I ever did...

515
00:33:06,600 --> 00:33:07,805
Was for you.

516
00:33:07,925 --> 00:33:09,177
Board.

517
00:33:11,672 --> 00:33:13,473
Good-bye.

518
00:34:04,086 --> 00:34:05,553
Hello, father.

519
00:34:06,734 --> 00:34:08,394
I saw on television
you'd been healed.

520
00:34:09,087 --> 00:34:10,521
How are you feeling?

521
00:34:11,013 --> 00:34:12,342
No different, really.

522
00:34:14,359 --> 00:34:16,317
Sometimes I wonder
if I was ever gonna

523
00:34:16,794 --> 00:34:18,561
develop that aneurysm.

524
00:34:18,595 --> 00:34:20,107
You think the visitors lied to you?

525
00:34:22,227 --> 00:34:24,133
I think Anna's keeping
secrets from us,

526
00:34:25,263 --> 00:34:26,678
and I need your help.

527
00:34:28,439 --> 00:34:29,931
I can offer you spiritual guidance.

528
00:34:30,051 --> 00:34:31,404
Outside of that-
that's not enough.

529
00:34:34,970 --> 00:34:35,842
Anna's worried about

530
00:34:35,862 --> 00:34:39,135
a group of resistance fighters
called the Fifth Column.

531
00:34:39,945 --> 00:34:41,429
You ever heard of them?

532
00:34:43,519 --> 00:34:44,847
No.

533
00:34:45,109 --> 00:34:46,827
Well, maybe one of
your parishioners has.

534
00:34:49,150 --> 00:34:51,071
I'm worried about the
visitors, father.

535
00:34:52,322 --> 00:34:53,759
I need to know I'm not alone.

536
00:34:56,725 --> 00:34:58,730
If I hear anything,
I'll let you know.

537
00:35:00,585 --> 00:35:02,595
I'd appreciate it.

538
00:35:17,609 --> 00:35:19,129
What's the status with our soldier?

539
00:35:19,544 --> 00:35:21,811
Why hasn't he returned
with the hybrid baby?

540
00:35:21,846 --> 00:35:23,846
We've completely
lost the R-6 signal.

541
00:35:23,881 --> 00:35:26,115
We can't locate them.

542
00:35:26,149 --> 00:35:27,482
Keep looking.

543
00:35:27,517 --> 00:35:29,341
Don't stop until
they've been found.

544
00:35:30,928 --> 00:35:32,732
Mr. Decker is here to see you.

545
00:35:34,356 --> 00:35:35,799
Send him in.

546
00:35:44,066 --> 00:35:45,325
Hello, Chad.

547
00:35:45,445 --> 00:35:46,288
Hello.

548
00:35:46,408 --> 00:35:48,103
How's the piece on your
healing coming along?

549
00:35:48,724 --> 00:35:50,529
Great. We're just
finishing it up now.

550
00:35:51,193 --> 00:35:52,507
Whatever you need.

551
00:35:54,265 --> 00:35:55,998
I've started looking into
the group you told me about,

552
00:35:56,706 --> 00:35:57,645
the Fifth Column.

553
00:35:58,627 --> 00:35:59,939
I might have something for you.

554
00:36:01,014 --> 00:36:02,603
I'll let you know as
soon as I find out more.

555
00:36:03,700 --> 00:36:05,173
I look forward to it.

556
00:36:40,777 --> 00:36:41,853
Lisa.

557
00:36:41,973 --> 00:36:45,232
Hi, Mrs. Evans. Um, is Tyler home?

558
00:36:45,782 --> 00:36:48,802
Uh, his bike wasn't out front.
I figured he was with you.

559
00:36:50,954 --> 00:36:52,609
Can, I, um,
come in and wait for him?

560
00:36:53,129 --> 00:36:53,981
Please.

561
00:36:54,101 --> 00:36:55,502
Sorry.

562
00:37:00,930 --> 00:37:01,996
Thanks.

563
00:37:02,030 --> 00:37:03,228
Sure.

564
00:37:03,263 --> 00:37:05,129
So you and Tyler have been

565
00:37:05,164 --> 00:37:06,325
spending a lot of time together.

566
00:37:09,921 --> 00:37:12,305
Tyler's like no one I've ever met.

567
00:37:13,671 --> 00:37:15,257
The way he sees things--

568
00:37:16,373 --> 00:37:18,620
he really wants to make
the most of his life.

569
00:37:20,309 --> 00:37:23,081
Well, it wasn't always that way.

570
00:37:26,114 --> 00:37:27,969
I think the v's showed
him something new.

571
00:37:29,527 --> 00:37:30,783
Being peace ambassadors--

572
00:37:30,903 --> 00:37:32,588
it's given us both direction.

573
00:37:33,921 --> 00:37:35,463
Like the "Live Aboard" program--

574
00:37:36,437 --> 00:37:38,516
Tyler's really interested in it.

575
00:37:40,259 --> 00:37:41,725
Oh.

576
00:37:42,981 --> 00:37:44,974
Uh, he wants to Live
Aboard the ship?

577
00:37:46,964 --> 00:37:48,568
I didn't know he
was considering it.

578
00:37:53,036 --> 00:37:54,361
What's wrong?

579
00:37:54,481 --> 00:37:57,199
I'm sorry. I'm--I'm hearing
this for the first time,

580
00:37:57,319 --> 00:37:59,467
and it's from my son's
girlfriend, and I'm...

581
00:38:06,012 --> 00:38:08,552
I feel like he's slipping away from me,
and he doesn't know it,

582
00:38:08,672 --> 00:38:11,416
and... I want him to be happy.

583
00:38:15,188 --> 00:38:16,924
I'm sorry, Mrs. Evans.

584
00:38:18,270 --> 00:38:19,642
It's not your fault.

585
00:38:19,959 --> 00:38:21,461
It is.

586
00:38:22,127 --> 00:38:23,848
Mnh-mnh.

587
00:38:24,895 --> 00:38:26,170
Hi.

588
00:38:26,603 --> 00:38:28,264
Sorry I'm late.

589
00:38:36,572 --> 00:38:37,988
Brought you flowers.

590
00:38:39,309 --> 00:38:40,625
Thanks.

591
00:38:42,712 --> 00:38:44,524
Tyler, can I talk
to you for a minute?

592
00:38:45,547 --> 00:38:46,964
Yeah. What's up?

593
00:38:55,022 --> 00:38:57,552
Uh, I've been thinking.

594
00:38:58,658 --> 00:39:00,598
I don't know if it's the best idea

595
00:39:00,718 --> 00:39:02,555
for you to join the
"Live Aboard" program.

596
00:39:02,902 --> 00:39:04,054
What?

597
00:39:04,358 --> 00:39:05,615
Why?

598
00:39:07,500 --> 00:39:09,181
I've been talking to your mom.

599
00:39:11,892 --> 00:39:13,495
She really needs you, Ty.

600
00:39:13,899 --> 00:39:15,713
That's nice, but, um...

601
00:39:16,507 --> 00:39:17,988
I don't want to stay here.

602
00:39:18,883 --> 00:39:20,427
I want to be with you.

603
00:39:22,397 --> 00:39:23,913
I thought that's
at you wanted, too.

604
00:39:25,637 --> 00:39:27,239
I should go.

605
00:39:33,615 --> 00:39:36,402
What'd you say to her?

606
00:39:37,893 --> 00:39:39,214
Nothing.

607
00:39:45,533 --> 00:39:47,525
I'm moving up on that ship, mom.

608
00:39:49,336 --> 00:39:51,560
There's <i>nothing</i> you can do about it,
okay?

609
00:40:09,149 --> 00:40:10,405
I thought I made it very clear

610
00:40:10,525 --> 00:40:12,615
how important it is to have
Tyler living on the ship.

611
00:40:12,689 --> 00:40:15,000
It's not the best move for
us to make at this point.

612
00:40:16,458 --> 00:40:18,610
His mother isn't
ready to let him go.

613
00:40:19,481 --> 00:40:21,329
I feel I can be more
effective with Tyler

614
00:40:21,449 --> 00:40:22,924
if I have her cooperation.

615
00:40:29,990 --> 00:40:31,874
I trust your judgment.

616
00:40:35,796 --> 00:40:37,630
Thank you, mother.

617
00:40:52,677 --> 00:40:53,835
That's far enough.

618
00:40:58,415 --> 00:40:59,883
Is this it?

619
00:40:59,917 --> 00:41:02,754
No. First you're gonna tell me

620
00:41:02,789 --> 00:41:05,056
everything you know about the V's,

621
00:41:05,091 --> 00:41:07,406
and then...

622
00:41:08,695 --> 00:41:11,295
You're gonna beg me to kill you.

