1
00:00:02,308 --> 00:00:03,976
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:03,976 --> 00:00:05,514
I crossed into another universe

3
00:00:05,514 --> 00:00:08,620
and took a son that wasn't mine.

4
00:00:08,620 --> 00:00:10,190
Not a day has passed
without me feeling

5
00:00:10,190 --> 00:00:12,627
the burden of that act.

6
00:00:12,627 --> 00:00:14,543
Peter deserves to know the
truth about who he is.

7
00:00:14,543 --> 00:00:15,891
You saved his life.

8
00:00:15,891 --> 00:00:17,527
I am sure that he
will understand.

9
00:00:17,527 --> 00:00:20,979
You didn't just open up a
hole to the other side.

10
00:00:20,979 --> 00:00:22,999
You brought me back. Son, this...

11
00:00:22,999 --> 00:00:26,572
I am not your son.

12
00:00:26,572 --> 00:00:28,913
Peter checked himself out of
the hospital three hours ago.

13
00:00:28,913 --> 00:00:30,851
<i>He's gone.</i>

14
00:01:24,204 --> 00:01:25,046
Walter?

15
00:01:29,010 --> 00:01:31,291
I've decided that we
need to get organized.

16
00:01:31,291 --> 00:01:33,540
You've been smoking marijuana.

17
00:01:33,540 --> 00:01:35,994
I'd hardly classify
what I've just smoked

18
00:01:35,994 --> 00:01:37,134
as marijuana.

19
00:01:37,134 --> 00:01:39,048
It's... it's a hybrid.

20
00:01:39,048 --> 00:01:44,755
Of chronic supernova
and Afghani kush.

21
00:01:44,755 --> 00:01:47,942
I call it brown Betty.

22
00:01:47,942 --> 00:01:50,423
Walter...

23
00:01:57,169 --> 00:01:59,547
I know how you're feeling.

24
00:01:59,547 --> 00:02:03,604
It's important to take
control of one's life.

25
00:02:03,604 --> 00:02:05,149
Walter. Eh.

26
00:02:05,149 --> 00:02:08,634
Peter is going to come back.

27
00:02:08,634 --> 00:02:11,518
He just needs some time.

28
00:02:11,518 --> 00:02:15,308
But he will come back.

29
00:02:19,968 --> 00:02:21,708
Oh! Hey.

30
00:02:21,708 --> 00:02:22,884
<i>Hey.</i>

31
00:02:22,884 --> 00:02:26,906
Is there news?
Have you found him?

32
00:02:26,906 --> 00:02:28,812
I'm sorry, Walter.

33
00:02:28,812 --> 00:02:29,921
I have some leads
that I would like

34
00:02:29,921 --> 00:02:31,360
to follow up, but I have to...

35
00:02:31,360 --> 00:02:32,533
You have to what?

36
00:02:32,533 --> 00:02:34,444
What can be more important
than finding Peter?

37
00:02:34,444 --> 00:02:35,750
<i>Aunt Liv...</i>

38
00:02:35,750 --> 00:02:38,264
The snack machine stole
the dollar you gave me.

39
00:02:38,264 --> 00:02:41,579
Hi, Astrid. Hi, Uncle Walter.

40
00:02:41,579 --> 00:02:43,623
Hi, Ella. You know what?

41
00:02:43,623 --> 00:02:46,437
We have some snacks back
there in the fridge.

42
00:02:46,437 --> 00:02:47,676
You can go help yourself.

43
00:02:47,676 --> 00:02:50,423
Thanks. Mm-hmm.

44
00:02:50,423 --> 00:02:52,266
Who's that?

45
00:02:52,266 --> 00:02:54,643
<i>Ella, Walter.
It smells funny in here.</i>

46
00:02:54,643 --> 00:02:55,949
Rachel's daughter.

47
00:02:55,949 --> 00:02:57,791
<i>Rachel's Olivia's sister.</i>

48
00:02:57,791 --> 00:02:59,734
Rachel had to go to
Chicago for the weekend,

49
00:02:59,734 --> 00:03:02,380
so she asked if I
could look after Ella.

50
00:03:02,380 --> 00:03:04,156
And I was wondering if
maybe you could watch her...

51
00:03:04,156 --> 00:03:05,327
<i>Oh, no, no, no.</i>

52
00:03:05,327 --> 00:03:08,174
I couldn't possibly
look after anyone else.

53
00:03:08,174 --> 00:03:09,914
I'm well into phase one.

54
00:03:09,914 --> 00:03:12,493
I think she's talking about me.

55
00:03:12,493 --> 00:03:14,603
Walter just smoked something
called "brown Betty."

56
00:03:14,603 --> 00:03:17,549
<i>Hi, cow. Be careful, Stella.</i>

57
00:03:17,549 --> 00:03:21,600
Gene, gene, no licking.
No licking.

58
00:03:21,600 --> 00:03:23,642
You should only have to
watch her for a few hours.

59
00:03:23,642 --> 00:03:25,651
Don't worry, Olivia.

60
00:03:25,651 --> 00:03:27,760
I will be here.
We would love to have her.

61
00:03:28,933 --> 00:03:30,070
<i>You're killing him.</i>

62
00:03:30,070 --> 00:03:31,944
You're not supposed
to touch the sides.

63
00:03:31,944 --> 00:03:34,189
<i>What kind of doctor are you?</i>

64
00:03:34,189 --> 00:03:36,198
<i>You're not even trying.</i>

65
00:03:36,198 --> 00:03:38,306
<i>His heart. All you've done</i>

66
00:03:38,306 --> 00:03:40,983
is eat all my snacks and
talk about weird stuff.

67
00:03:40,983 --> 00:03:42,724
And everything makes you laugh.

68
00:03:42,724 --> 00:03:44,899
I know!

69
00:03:44,899 --> 00:03:46,640
Why don't you tell me a story?

70
00:03:46,640 --> 00:03:48,748
I'm not very good at stories.

71
00:03:48,748 --> 00:03:50,256
Didn't you used to
tell stories to Peter?

72
00:03:50,256 --> 00:03:51,006
Mm.

73
00:03:53,569 --> 00:03:55,510
I'm sure Mrs. Bishop did, but...

74
00:03:55,510 --> 00:04:00,194
No, I never told Peter stories.

75
00:04:00,194 --> 00:04:04,474
I was always...
Too busy with my work.

76
00:04:04,474 --> 00:04:06,610
<i>What about your parents,</i>

77
00:04:06,610 --> 00:04:08,247
Uncle Walter?

78
00:04:08,247 --> 00:04:09,482
Didn't they tell you stories?

79
00:04:09,482 --> 00:04:10,443
Oh, yes.

80
00:04:12,488 --> 00:04:16,661
My mother loved Chandler

81
00:04:16,661 --> 00:04:19,465
and another writer
called Dashiell Hammett.

82
00:04:19,465 --> 00:04:22,772
She loved detective stories.

83
00:04:22,772 --> 00:04:25,243
Oh! And musicals!

84
00:04:25,243 --> 00:04:26,646
She adored musicals!

85
00:04:26,646 --> 00:04:29,852
She often would dress
me up to play parts

86
00:04:29,852 --> 00:04:31,289
in plays at school.

87
00:04:31,289 --> 00:04:34,595
I was roughed up quite
a lot as a child.

88
00:04:34,595 --> 00:04:36,164
<i>Walter...</i>

89
00:04:36,164 --> 00:04:37,233
I think that Ella would

90
00:04:37,233 --> 00:04:38,268
really, really enjoy a story.

91
00:04:38,268 --> 00:04:40,873
Once upon a time.

92
00:04:40,873 --> 00:04:43,377
Well, all right. Are you ready?

93
00:04:43,377 --> 00:04:45,716
<i>Um, hmm.</i>

94
00:04:45,716 --> 00:04:50,057
Once upon a time...

95
00:04:52,864 --> 00:04:57,572
There was an
accomplished Detective.

96
00:04:57,572 --> 00:05:01,312
Except that she had
decided to retire,

97
00:05:01,312 --> 00:05:02,615
pack it in,

98
00:05:02,615 --> 00:05:05,920
because there was one
mystery she could not solve.

99
00:05:05,920 --> 00:05:07,724
What was that?

100
00:05:07,724 --> 00:05:09,828
How to mend a broken heart.

101
00:05:16,341 --> 00:05:17,275
<i>Miss Dunham?</i>

102
00:05:17,275 --> 00:05:19,279
My name is Rachel.

103
00:05:19,279 --> 00:05:21,050
I'm sorry to just
show up like this,

104
00:05:21,050 --> 00:05:22,552
but I have left you
several messages,

105
00:05:22,552 --> 00:05:24,389
and I'd like to hire you.

106
00:05:24,389 --> 00:05:27,295
<i>My boyfriend,
he's gone missing.</i>

107
00:05:27,295 --> 00:05:29,767
Well, as you can see,
I'm kinda busy.

108
00:05:29,767 --> 00:05:31,304
<i>He got in over his head
to a gambler.</i>

109
00:05:31,304 --> 00:05:32,606
<i>A guy named big Eddie.</i>

110
00:05:32,606 --> 00:05:34,976
I'm afraid something bad
may have happened to him.

111
00:05:34,976 --> 00:05:37,779
Drown him? I'm sorry, what?

112
00:05:37,779 --> 00:05:41,754
Oh, uh, no, thank you.

113
00:05:41,754 --> 00:05:44,759
You know, most times when
someone comes in here

114
00:05:44,759 --> 00:05:47,865
worried that their sweetheart's
gone missing, or worse...

115
00:05:47,865 --> 00:05:50,838
By the time they find out
what I usually find out,

116
00:05:50,838 --> 00:05:52,875
they wind up wishing
he really were dead.

117
00:05:52,875 --> 00:05:55,112
What do you usually find out?

118
00:05:55,112 --> 00:05:56,983
Rachel, is it?

119
00:05:56,983 --> 00:06:00,656
Do yourself a favor.

120
00:06:00,656 --> 00:06:02,260
Go home.

121
00:06:02,260 --> 00:06:05,133
<i>He wouldn't do what
you're suggesting.</i>

122
00:06:05,133 --> 00:06:08,740
We met only a few
weeks ago, but...

123
00:06:08,740 --> 00:06:12,081
It was love at first sight.

124
00:06:12,081 --> 00:06:14,185
You probably don't believe

125
00:06:14,185 --> 00:06:15,854
something like that exists.

126
00:06:15,854 --> 00:06:19,062
But I assure you it does.

127
00:06:19,062 --> 00:06:24,005
♪ something happens and
I'm head over heels ♪

128
00:06:24,005 --> 00:06:29,749
♪ I never find out till
I'm head over heels ♪

129
00:06:29,749 --> 00:06:34,088
♪ something happens and
I'm head over heels ♪

130
00:06:34,088 --> 00:06:36,389
♪ don't take my heart,
don't break my heart ♪

131
00:06:36,389 --> 00:06:43,033
♪ don't, don't,
don't throw it away ♪

132
00:06:43,033 --> 00:06:46,508
what those school kids
must've done to you.

133
00:06:46,508 --> 00:06:48,779
Maybe you should
teach me algebra.

134
00:06:48,779 --> 00:06:49,914
Oh.

135
00:06:49,914 --> 00:06:53,555
Oh, you see, the... medication

136
00:06:53,555 --> 00:06:56,527
<i>that Uncle Walter is on,
causes his</i>

137
00:06:56,527 --> 00:07:01,102
posterior and lateral
cricoarytenoid muscles

138
00:07:01,102 --> 00:07:03,808
to contract his larynx's.

139
00:07:07,549 --> 00:07:09,787
Anyway, what was I saying?

140
00:07:09,787 --> 00:07:11,623
Ah! Yes.

141
00:07:11,623 --> 00:07:12,824
True love.

142
00:07:18,071 --> 00:07:20,576
When was the last
time you spoke to him?

143
00:07:20,576 --> 00:07:23,145
On the telephone two days ago.

144
00:07:23,145 --> 00:07:25,146
Okay, and what's his name?

145
00:07:27,584 --> 00:07:30,255
<i>Peter Bishop.</i>

146
00:07:30,255 --> 00:07:32,490
Wait a minute. That's wrong.

147
00:07:32,490 --> 00:07:33,959
My mom doesn't love Peter.

148
00:07:33,959 --> 00:07:35,095
<i>Of course not.</i>

149
00:07:35,095 --> 00:07:37,066
It's just a story.

150
00:07:37,066 --> 00:07:40,672
But, as with all good stories,

151
00:07:40,672 --> 00:07:43,278
<i>things aren't always
as they seem.</i>

152
00:07:43,278 --> 00:07:45,448
So where were we?

153
00:07:45,448 --> 00:07:46,850
She just took the case.

154
00:07:46,850 --> 00:07:48,555
Oh, yes. How could she not?

155
00:07:48,555 --> 00:07:52,695
See, what Rachel didn't know

156
00:07:52,695 --> 00:07:56,502
is that Detective Olivia
once believed in love.

157
00:07:56,502 --> 00:07:59,074
Especially great love.

158
00:07:59,074 --> 00:08:02,447
And, if for no other reason,
she took this case

159
00:08:02,447 --> 00:08:05,654
to see if such a
love really existed.

160
00:08:05,654 --> 00:08:10,196
Now, this is where things
might get a bit frightening.

161
00:08:10,196 --> 00:08:13,034
I'm not sure you'd
want me to go on.

162
00:08:13,034 --> 00:08:14,770
Does it have to do with Peter?

163
00:08:14,770 --> 00:08:15,491
Maybe.

164
00:08:17,110 --> 00:08:18,879
It just might.

165
00:08:18,879 --> 00:08:22,820
You see, just as Olivia

166
00:08:22,820 --> 00:08:24,924
was gathering the
facts from Rachel,

167
00:08:24,924 --> 00:08:28,499
far on the other side of town,

168
00:08:28,499 --> 00:08:32,240
a young man had gone into hiding

169
00:08:32,240 --> 00:08:37,717
because he had in his
possession a very special item.

170
00:08:37,717 --> 00:08:40,257
What kind of item?

171
00:08:40,257 --> 00:08:42,094
As it happens...

172
00:08:44,199 --> 00:08:45,834
A heart.

173
00:08:45,834 --> 00:08:52,114
But a heart unlike anything
the world had ever seen.

174
00:09:19,626 --> 00:09:24,835
Now...The measure
of a good Detective

175
00:09:24,835 --> 00:09:28,109
is where she gets her
information from.

176
00:09:41,471 --> 00:09:43,274
Is he here?

177
00:09:43,274 --> 00:09:48,183
Detective Dunham knew some
high people in low places.

178
00:09:51,257 --> 00:09:55,294
♪ and you just can't
escape from the sound ♪

179
00:09:55,294 --> 00:09:59,903
♪ don't worry too much,
it'll happen to you ♪

180
00:09:59,903 --> 00:10:05,780
♪ we were children once
playing with toys ♪

181
00:10:11,657 --> 00:10:13,961
Hello, lieutenant Broyles.

182
00:10:13,961 --> 00:10:15,964
Good to see you.

183
00:10:17,936 --> 00:10:19,603
What's the matter?
You're not gonna say hello?

184
00:10:19,603 --> 00:10:21,940
Well, now, I didn't know
if you actually meant hello

185
00:10:21,940 --> 00:10:24,914
or if you were just
stringing me along.

186
00:10:24,914 --> 00:10:25,982
You're good at that.

187
00:10:25,982 --> 00:10:28,589
I need to ask a favor.

188
00:10:28,589 --> 00:10:30,556
Must be a good one if
you're coming to me.

189
00:10:30,556 --> 00:10:33,195
Not as good a favor as
pretending six years ago

190
00:10:33,195 --> 00:10:34,828
I didn't see a cop on the beat

191
00:10:34,828 --> 00:10:37,399
plant evidence to
get a promotion.

192
00:10:37,399 --> 00:10:40,204
But yeah, it's important.

193
00:10:44,352 --> 00:10:45,457
What is it?

194
00:10:45,457 --> 00:10:49,001
Missing person.

195
00:10:49,001 --> 00:10:50,605
Never seen him.

196
00:10:50,605 --> 00:10:54,275
What about this?

197
00:10:54,275 --> 00:10:56,312
<i>Does it mean anything to you?</i>

198
00:10:58,216 --> 00:11:00,118
That guy's sweetheart
found it in her apartment

199
00:11:00,118 --> 00:11:03,191
the night he vanished.

200
00:11:10,641 --> 00:11:13,246
<i>It's a company logo.
Massive Dynamic.</i>

201
00:11:13,246 --> 00:11:14,882
Ever heard of them?

202
00:11:14,882 --> 00:11:16,419
No. What do they do?

203
00:11:16,419 --> 00:11:18,590
Question is, what don't they do?

204
00:11:18,590 --> 00:11:22,263
Indeed, what don't they do?

205
00:11:22,263 --> 00:11:23,532
Olivia did her homework

206
00:11:23,532 --> 00:11:26,104
and soon found out some
of the things they did do.

207
00:11:26,104 --> 00:11:27,239
Like what?

208
00:11:27,239 --> 00:11:28,976
Massive Dynamic made its money

209
00:11:28,976 --> 00:11:30,512
at any cost.

210
00:11:30,512 --> 00:11:33,651
A vile firm that never
missed an opportunity

211
00:11:33,651 --> 00:11:35,922
to exploit the little guy.

212
00:11:35,922 --> 00:11:39,093
Profiteering off the
creativity of others.

213
00:11:39,093 --> 00:11:40,528
<i>Miss Dunham...</i>

214
00:11:40,528 --> 00:11:42,532
Nina Sharp.

215
00:11:42,532 --> 00:11:43,668
Pleasure to meet you.

216
00:11:43,668 --> 00:11:45,303
Thank you so much for seeing me.

217
00:11:45,303 --> 00:11:47,073
Detective Broyles
called on your behalf.

218
00:11:47,073 --> 00:11:49,577
He said you were
looking for someone?

219
00:11:49,577 --> 00:11:51,816
You thought I may be able
to provide some information?

220
00:11:51,816 --> 00:11:53,452
Uh, yes.

221
00:11:53,452 --> 00:11:55,790
His name is Peter Bishop.

222
00:11:55,790 --> 00:11:57,393
I'm investigating
his disappearance

223
00:11:57,393 --> 00:11:58,963
on behalf of his fiance.

224
00:11:58,963 --> 00:12:00,733
She believes he
may be in trouble.

225
00:12:00,733 --> 00:12:02,737
Yeah, that wouldn't surprise me.

226
00:12:02,737 --> 00:12:03,839
Whatever trouble he's in,

227
00:12:03,839 --> 00:12:06,077
I'm sure he deserves much worse.

228
00:12:06,077 --> 00:12:08,114
Peter Bishop is a con man

229
00:12:08,114 --> 00:12:10,050
with many talents and
many identities...

230
00:12:10,050 --> 00:12:11,353
All of them suspect.

231
00:12:11,353 --> 00:12:14,926
Small cons to large scale
industrial espionage,

232
00:12:14,926 --> 00:12:17,464
with only one person's
interests at heart...

233
00:12:17,464 --> 00:12:19,468
His own.

234
00:12:19,468 --> 00:12:20,670
I see.

235
00:12:20,670 --> 00:12:22,273
But I can tell you one thing.

236
00:12:22,273 --> 00:12:24,678
If he's pretending
to love this woman,

237
00:12:24,678 --> 00:12:26,380
he must be using her somehow.

238
00:12:26,380 --> 00:12:29,888
<i>For her sake and yours,
I hope he stays missing.</i>

239
00:12:29,888 --> 00:12:31,724
He's dangerous.

240
00:12:33,562 --> 00:12:35,231
Ah, I'm sorry.

241
00:12:35,231 --> 00:12:37,703
My attention is required
on another matter.

242
00:12:37,703 --> 00:12:39,038
Of course.

243
00:12:39,038 --> 00:12:41,610
Thank you so much for your time.

244
00:12:41,610 --> 00:12:43,312
Miss Dunham.

245
00:12:44,984 --> 00:12:47,521
You should proceed with caution.

246
00:12:47,521 --> 00:12:50,726
I meant it when I said that
Peter Bishop is dangerous.

247
00:13:03,651 --> 00:13:05,653
It's me.

248
00:13:05,653 --> 00:13:07,991
There has been a development.

249
00:13:10,932 --> 00:13:13,470
Hello, this is Rachel.
Please leave a message.

250
00:13:13,470 --> 00:13:15,507
Uh, this is Olivia Dunham.

251
00:13:15,507 --> 00:13:18,179
I need to talk to you.
It's about Peter Bishop.

252
00:13:18,179 --> 00:13:20,183
So could you give me a call
as soon as you get this?

253
00:13:22,654 --> 00:13:24,122
Rachel? Help me, miss Dunham!

254
00:13:24,122 --> 00:13:25,925
Rachel!

255
00:14:08,961 --> 00:14:10,430
That's not how it goes.

256
00:14:10,430 --> 00:14:11,465
She can't be dead.

257
00:14:11,465 --> 00:14:12,801
Why not?

258
00:14:12,801 --> 00:14:15,373
Probably because it's
her mother, Walter.

259
00:14:15,373 --> 00:14:17,411
Oh. No, that's not it.

260
00:14:17,411 --> 00:14:19,983
Because that's not
how stories work.

261
00:14:19,983 --> 00:14:21,920
She's in love... true love.

262
00:14:21,920 --> 00:14:23,357
She can't die.

263
00:14:23,357 --> 00:14:24,525
But...

264
00:14:24,525 --> 00:14:27,197
As I have said, in this story,

265
00:14:27,197 --> 00:14:28,768
things are not as they seem.

266
00:14:28,768 --> 00:14:31,474
<i>She was an actress.</i>

267
00:14:31,474 --> 00:14:33,580
<i>Her real name wasn't even Rachel,
it was Kelsey.</i>

268
00:14:33,580 --> 00:14:34,681
<i>Don't ask me</i>

269
00:14:34,681 --> 00:14:36,519
what to make of it,
we're in the dark.

270
00:14:36,519 --> 00:14:38,389
But whoever did this was good.

271
00:14:38,389 --> 00:14:40,759
Didn't leave fingerprints.

272
00:14:40,759 --> 00:14:44,566
Hell, we can't even identify
what type of weapon he used.

273
00:14:44,566 --> 00:14:46,837
But one thing we both know,
Dunham...

274
00:14:46,837 --> 00:14:50,509
Death seems to
follow you around.

275
00:14:50,509 --> 00:14:52,646
What you sayin' there, chief?

276
00:14:52,646 --> 00:14:55,852
I'm saying I want you
as far away as possible.

277
00:14:55,852 --> 00:14:57,855
Just when my interest is piqued?

278
00:14:57,855 --> 00:15:00,060
Keep nosing around,
and you and your interest

279
00:15:00,060 --> 00:15:02,131
can spend some time downtown
as a guest of the state.

280
00:15:02,131 --> 00:15:04,836
Well, it's three hot
meals and a bed.

281
00:15:04,836 --> 00:15:07,006
It's tempting. But, uh...

282
00:15:07,006 --> 00:15:09,611
I think I'll pass.

283
00:15:09,611 --> 00:15:13,051
I'm serious, Dunham.

284
00:15:13,051 --> 00:15:16,758
Time to leave things
to the big boys.

285
00:15:19,799 --> 00:15:21,534
Okay, you win.

286
00:15:46,012 --> 00:15:47,413
Directory assistance?

287
00:15:47,413 --> 00:15:50,387
Yes, operator, I would
like an address, please.

288
00:15:50,387 --> 00:15:51,989
Go ahead, hon. What's the name?

289
00:15:51,989 --> 00:15:55,696
Uh, for Dr. Walter Bishop.

290
00:15:55,696 --> 00:15:56,832
It's you.

291
00:15:56,832 --> 00:15:58,803
Kind of.

292
00:15:58,803 --> 00:16:01,407
Slightly less handsome
than your Uncle Walter.

293
00:16:01,407 --> 00:16:02,676
But equally brilliant.

294
00:16:02,676 --> 00:16:05,448
<i>A taker, a dreamer.</i>

295
00:16:05,448 --> 00:16:07,618
And Olivia would soon discover

296
00:16:07,618 --> 00:16:10,523
that he was the one that got
her mixed up in all this.

297
00:16:10,523 --> 00:16:12,526
<i>So you're saying that
you hired her</i>

298
00:16:12,526 --> 00:16:15,164
to hire me to find Peter Bishop?

299
00:16:15,164 --> 00:16:16,601
That's right.

300
00:16:16,601 --> 00:16:18,406
Why didn't you come
to me yourself?

301
00:16:18,406 --> 00:16:22,779
Ah. Your reputation
precedes you, miss Dunham.

302
00:16:22,779 --> 00:16:25,718
You aren't the best,
but you're selective.

303
00:16:25,718 --> 00:16:27,556
You only take cases
where someone

304
00:16:27,556 --> 00:16:30,495
has lost their heart to love.

305
00:16:30,495 --> 00:16:32,867
So I used her to
get your attention.

306
00:16:32,867 --> 00:16:34,904
I never meant for
her to be harmed.

307
00:16:34,904 --> 00:16:37,542
Okay, well, you've got my
attention now, Dr. Bishop.

308
00:16:37,542 --> 00:16:39,346
Now who the hell
is Peter Bishop,

309
00:16:39,346 --> 00:16:40,848
and why are you looking for him?

310
00:16:40,848 --> 00:16:42,983
He was my lab assistant.

311
00:16:42,983 --> 00:16:44,685
You got the same name.
You related?

312
00:16:44,685 --> 00:16:47,056
Just coincidental,

313
00:16:47,056 --> 00:16:50,229
although I did grow to
love Peter as a son.

314
00:16:50,229 --> 00:16:54,068
<i>But apparently, he was far more
dangerous than I feared.</i>

315
00:16:54,068 --> 00:16:56,407
He stole something from me.

316
00:16:56,407 --> 00:17:00,580
My most... important invention.

317
00:17:04,622 --> 00:17:07,158
I have spent my
life making things

318
00:17:07,158 --> 00:17:09,631
that bring joy and happiness,

319
00:17:09,631 --> 00:17:15,106
to make the world
a better place.

320
00:17:15,106 --> 00:17:19,881
Bubble gum was one of my first.

321
00:17:19,881 --> 00:17:23,154
Ah. Flannel pajamas.

322
00:17:23,154 --> 00:17:25,491
Oh, rainbows.

323
00:17:25,491 --> 00:17:27,595
And my latest project,
singing corpses.

324
00:17:27,595 --> 00:17:28,965
Two, three, four...

325
00:17:28,965 --> 00:17:30,701
♪ who can take a sunrise ♪

326
00:17:30,701 --> 00:17:32,672
♪ who can take a sunrise ♪

327
00:17:32,672 --> 00:17:34,042
<i>* sprinkle it with dew *</i>

328
00:17:34,042 --> 00:17:35,411
<i>* sprinkle it with dew *</i>

329
00:17:35,411 --> 00:17:39,488
♪ cover it with chocolate
and a miracle or two ♪

330
00:17:39,488 --> 00:17:40,890
<i>* the candy man *</i>

331
00:17:40,890 --> 00:17:42,795
<i>* the candy man can *</i>

332
00:17:42,795 --> 00:17:43,996
♪ 'cause he mixes it with love ♪

333
00:17:43,996 --> 00:17:48,571
♪ and makes the
world taste good ♪

334
00:17:48,571 --> 00:17:51,243
why not bring a little
life to the dead, I say.

335
00:17:53,315 --> 00:17:55,152
Their harmonies
are still a bit off.

336
00:17:59,394 --> 00:18:01,062
What's this?

337
00:18:01,062 --> 00:18:02,698
Well, that's a hug, of course.

338
00:18:02,698 --> 00:18:04,533
He invented hugs?

339
00:18:04,533 --> 00:18:05,936
<i>Oh, yes, my dear.</i>

340
00:18:05,936 --> 00:18:08,474
He invented everything that
is wonderful in the world.

341
00:18:08,474 --> 00:18:11,179
Teddy bears,
and chocolate bars, and...

342
00:18:11,179 --> 00:18:14,283
Oh, and something even
more remarkable than that.

343
00:18:14,283 --> 00:18:16,221
<i>A heart.</i>

344
00:18:16,221 --> 00:18:18,257
A glass heart.

345
00:18:18,257 --> 00:18:20,594
What makes it so special?

346
00:18:20,594 --> 00:18:21,896
Put simply, it's a power source.

347
00:18:21,896 --> 00:18:25,737
But it's capable of
many wondrous things.

348
00:18:25,737 --> 00:18:29,076
And until quite recently...

349
00:18:29,076 --> 00:18:34,553
I was kept alive
his glass heart.

350
00:18:34,553 --> 00:18:36,592
I had a bad heart,

351
00:18:36,592 --> 00:18:39,265
<i>and so I invented the
glass heart.</i>

352
00:18:39,265 --> 00:18:41,436
And then a few nights ago,

353
00:18:41,436 --> 00:18:43,206
someone slipped into my room

354
00:18:43,206 --> 00:18:47,115
and stole it while I was asleep.

355
00:18:47,115 --> 00:18:50,288
<i>I've done what I can with
these batteries.</i>

356
00:18:50,288 --> 00:18:52,160
It's kept me stable, but...

357
00:18:52,160 --> 00:18:54,966
If I don't get my heart back,
I'll die.

358
00:18:54,966 --> 00:18:57,672
You think Peter Bishop
stole your heart?

359
00:18:57,672 --> 00:18:59,476
<i>They disappeared at
the same time.</i>

360
00:18:59,476 --> 00:19:02,950
This heart is priceless.

361
00:19:02,950 --> 00:19:05,656
Who knows what somebody
would pay for it.

362
00:19:05,656 --> 00:19:09,097
I have so much good left to do.

363
00:19:09,097 --> 00:19:13,239
If I die, I'll never get
to finish any of them.

364
00:19:13,239 --> 00:19:14,139
All of my ideas...

365
00:19:18,216 --> 00:19:20,621
They will all die with me.

366
00:19:22,759 --> 00:19:24,194
She's gonna help him, right?

367
00:19:24,194 --> 00:19:25,864
Of course.

368
00:19:25,864 --> 00:19:30,376
But first, she needed
to rehire her assistant,

369
00:19:30,376 --> 00:19:33,081
Esther Ficklesworth.

370
00:19:37,257 --> 00:19:40,028
I have plenty of experience
with all kinds of people.

371
00:19:40,028 --> 00:19:43,101
I'm sure that would
come in handy, right?

372
00:19:43,101 --> 00:19:47,142
I mean, mental patients
probably need tons of patience.

373
00:19:49,681 --> 00:19:50,616
And love too.

374
00:19:50,616 --> 00:19:54,190
They probably need love, right?

375
00:19:54,190 --> 00:19:58,097
♪ I really need this job ♪

376
00:19:58,097 --> 00:20:02,106
♪ please God, I need this job ♪

377
00:20:02,106 --> 00:20:08,017
♪ I've got to get this job ♪

378
00:20:10,423 --> 00:20:13,161
I'm sorry, excuse me.

379
00:20:13,161 --> 00:20:15,800
Oh, it's my old boss now.

380
00:20:15,800 --> 00:20:17,137
Can you give me just a second?

381
00:20:17,137 --> 00:20:19,443
She only calls when
it's important.

382
00:20:19,443 --> 00:20:21,347
Or when she gets lost.

383
00:20:21,347 --> 00:20:23,050
What do you want?

384
00:20:23,050 --> 00:20:24,821
New case. I need you.

385
00:20:24,821 --> 00:20:26,524
You sent me packing
this morning,

386
00:20:26,524 --> 00:20:28,895
and you owe me six
months' back-pay.

387
00:20:28,895 --> 00:20:30,799
What makes you think I'm
gonna drop everything

388
00:20:30,799 --> 00:20:32,102
just because you call?

389
00:20:32,102 --> 00:20:33,604
Because it's important.

390
00:20:33,604 --> 00:20:36,712
And because that's just
the kind of girl you are.

391
00:20:38,416 --> 00:20:39,718
Dunham?

392
00:20:39,718 --> 00:20:40,756
Dunham, are you...

393
00:20:42,693 --> 00:20:44,262
Drop what you're investigating.

394
00:20:44,262 --> 00:20:47,068
Who the hell are you?

395
00:20:47,068 --> 00:20:48,938
I'm the man who doesn't
let his feelings

396
00:20:48,938 --> 00:20:52,211
get him into trouble.

397
00:20:56,455 --> 00:20:57,205
Ah!

398
00:21:01,865 --> 00:21:05,771
Don't stick your heart out
where it doesn't belong.

399
00:21:24,475 --> 00:21:26,812
I'm sorry. Does it hurt?

400
00:21:26,812 --> 00:21:28,682
Oh, no, no, no.
It feels great, actually.

401
00:21:28,682 --> 00:21:31,489
Please, keep... keep doing it.

402
00:21:31,489 --> 00:21:34,027
I can't believe you got
sucked back into business

403
00:21:34,027 --> 00:21:35,164
over true love.

404
00:21:35,164 --> 00:21:38,103
You know that's your problem,
isn't it?

405
00:21:38,103 --> 00:21:39,841
You're always looking
for something

406
00:21:39,841 --> 00:21:42,045
that doesn't even exist.

407
00:21:42,045 --> 00:21:44,116
Hey, that's not true.

408
00:21:44,116 --> 00:21:45,751
I'm not looking for someone

409
00:21:45,751 --> 00:21:47,389
who's gonna give his
heart to the world.

410
00:21:47,389 --> 00:21:50,427
Maybe somewhere in the
universe there's gotta be a guy

411
00:21:50,427 --> 00:21:52,833
who will keep me
warm when I'm cold,

412
00:21:52,833 --> 00:21:55,271
feed me when I'm hungry,

413
00:21:55,271 --> 00:21:58,009
and maybe, on occasion,
take me dancing.

414
00:21:58,009 --> 00:21:58,759
Mm.

415
00:22:01,651 --> 00:22:04,323
Huh, that's odd.

416
00:22:04,323 --> 00:22:06,864
<i>It looks like it's healing.</i>

417
00:22:06,864 --> 00:22:10,040
<i>What kind of weapon did
you say he used?</i>

418
00:22:10,040 --> 00:22:12,214
Well, nothing that
I'd ever seen before.

419
00:22:12,214 --> 00:22:13,553
It was, like, some kind of...

420
00:22:13,553 --> 00:22:14,273
Laser.

421
00:22:15,626 --> 00:22:19,234
This is the same kind of
wound that killed Rachel.

422
00:22:19,234 --> 00:22:20,438
So the man who attacked me

423
00:22:20,438 --> 00:22:22,177
is the same man who
took her heart.

424
00:22:22,177 --> 00:22:24,684
Draw it.

425
00:22:24,684 --> 00:22:25,956
Draw what?

426
00:22:25,956 --> 00:22:27,928
The weapon.

427
00:22:27,928 --> 00:22:30,132
I have an idea.

428
00:22:30,132 --> 00:22:34,409
Yeah, the patent on this
device was taken out last year.

429
00:22:34,409 --> 00:22:37,280
Pretty cool little device,
if I recall.

430
00:22:37,280 --> 00:22:39,583
Was patented by this
whiz-bang tech company

431
00:22:39,583 --> 00:22:41,553
out of Manhattan.

432
00:22:41,553 --> 00:22:45,359
Boy, I wish I could work
somewhere like that.

433
00:22:45,359 --> 00:22:49,670
Big outfit,
all kinds of spy stuff.

434
00:22:51,544 --> 00:22:53,081
They go by the name of...

435
00:22:53,081 --> 00:22:55,589
Massive Dynamic.

436
00:22:55,589 --> 00:22:57,395
You can't go in there!

437
00:22:57,395 --> 00:22:58,865
<i>Miss Dunham!</i>

438
00:22:58,865 --> 00:23:01,569
A few hours ago,
a man attacked me with that,

439
00:23:01,569 --> 00:23:02,738
and told me to forget

440
00:23:02,738 --> 00:23:04,508
I'd ever heard the
name Peter Bishop.

441
00:23:04,508 --> 00:23:07,582
Now I can call the feds or
you can tell me the truth.

442
00:23:07,582 --> 00:23:09,284
You choose, lady.

443
00:23:12,592 --> 00:23:14,193
Bring me the file on
the quantum laser.

444
00:23:16,131 --> 00:23:18,268
The device was developed here

445
00:23:18,268 --> 00:23:19,704
in our biomedical research lab.

446
00:23:19,704 --> 00:23:21,607
It was designed as
a surgical tool.

447
00:23:21,607 --> 00:23:24,713
Several months ago,
one of our prototypes was stolen.

448
00:23:24,713 --> 00:23:28,153
But tell me... this
man who attacked you,

449
00:23:28,153 --> 00:23:31,157
was he bald, with an odd
cadence to his voice?

450
00:23:31,157 --> 00:23:33,094
Who is he?

451
00:23:33,094 --> 00:23:35,600
Not he, they.

452
00:23:35,600 --> 00:23:37,303
We call them the watchers.

453
00:23:37,303 --> 00:23:39,240
These people are dangerous

454
00:23:39,240 --> 00:23:41,277
and they don't
make idle threats.

455
00:23:41,277 --> 00:23:42,446
You should know what

456
00:23:42,446 --> 00:23:44,884
you're getting into,
miss Dunham.

457
00:23:46,657 --> 00:23:47,691
She was lying.

458
00:23:47,691 --> 00:23:49,728
Who?
Nina Sharp.

459
00:23:49,728 --> 00:23:51,398
She was lying, wasn't she?

460
00:23:51,398 --> 00:23:52,900
What makes you think that?

461
00:23:52,900 --> 00:23:55,036
I don't know,
I just don't trust her.

462
00:23:55,036 --> 00:23:57,074
Smart girl.

463
00:23:57,074 --> 00:23:59,178
You're getting ahead
of the narrative,

464
00:23:59,178 --> 00:24:01,951
but you're thinking
along the right lines.

465
00:24:01,951 --> 00:24:04,589
Because Detective Olivia
didn't trust her either.

466
00:24:04,589 --> 00:24:05,658
Now...

467
00:24:30,675 --> 00:24:32,578
Hello?

468
00:24:32,578 --> 00:24:34,213
<i>It's me.
You got anything?</i>

469
00:24:34,213 --> 00:24:36,851
<i>Nina Sharp's company,
Massive Dynamic,</i>

470
00:24:36,851 --> 00:24:39,721
the founder and CEO is a
guy named William bell.

471
00:24:39,721 --> 00:24:40,924
<i>You ever heard of him?</i>

472
00:24:40,924 --> 00:24:42,627
No. Should I have?

473
00:24:42,627 --> 00:24:44,096
<i>Well, it seems he's a sort of</i>

474
00:24:44,096 --> 00:24:46,134
<i>scientific Christopher
Columbus.</i>

475
00:24:46,134 --> 00:24:48,372
He's always searching for
what's right on the edge

476
00:24:48,372 --> 00:24:50,074
of our imagination.

477
00:24:50,074 --> 00:24:52,044
<i>But here is the
interesting part.</i>

478
00:24:52,044 --> 00:24:54,911
<i>In the past few years,
no one has seen him.</i>

479
00:24:54,911 --> 00:24:58,317
No press conferences,
no public appearances.

480
00:24:58,317 --> 00:25:00,922
It's like he just disappeared
off the face of the earth.

481
00:25:00,922 --> 00:25:03,327
<i>Okay, so what's that got
to do with Peter Bishop?</i>

482
00:25:03,327 --> 00:25:05,063
<i>I don't know.</i>

483
00:25:05,063 --> 00:25:06,767
<i>But that's weird, right?</i>

484
00:25:06,767 --> 00:25:08,169
<i>Yeah.
Listen, I gotta go.</i>

485
00:25:08,169 --> 00:25:09,372
<i>Hey, Dunham?</i>

486
00:25:09,372 --> 00:25:11,643
<i>Yeah? Be careful.</i>

487
00:25:11,643 --> 00:25:12,724
Okay, ma.

488
00:25:27,643 --> 00:25:30,180
<i>I have news.
Is it safe to talk?</i>

489
00:25:30,180 --> 00:25:32,084
<i>Of course, no one can hear us.</i>

490
00:25:32,084 --> 00:25:34,722
<i>What is it? I found it.</i>

491
00:25:34,722 --> 00:25:37,160
<i>The glass heart? Mm,
you were right.</i>

492
00:25:37,160 --> 00:25:38,529
<i>Peter Bishop has it.</i>

493
00:25:38,529 --> 00:25:40,966
<i>So where is he?
Where's the boy?</i>

494
00:25:40,966 --> 00:25:45,074
<i>We don't know yet.
But we'll find him.</i>

495
00:25:45,074 --> 00:25:47,111
Oh, that's fabulous news.

496
00:25:47,111 --> 00:25:49,749
Well done, Nina.
I knew you could do it.

497
00:25:49,749 --> 00:25:52,855
<i>William, I've been going
out of my mind.</i>

498
00:25:52,855 --> 00:25:55,393
By utilizing the heart's power,

499
00:25:55,393 --> 00:25:58,101
we'll be able to create a
stable door between universes.

500
00:25:58,101 --> 00:25:59,271
And after all this time,

501
00:25:59,271 --> 00:26:01,743
<i>we can finally be
together again.</i>

502
00:26:01,743 --> 00:26:03,815
<i>I know, my love.</i>

503
00:26:22,789 --> 00:26:23,723
Excuse me.

504
00:26:23,723 --> 00:26:26,695
She is awake.

505
00:26:29,434 --> 00:26:30,155
I see.

506
00:26:32,306 --> 00:26:33,874
<i>I suppose I should feel
sorry for you,</i>

507
00:26:33,874 --> 00:26:35,209
miss Dunham.

508
00:26:35,209 --> 00:26:37,013
None of these should've
been your concerns.

509
00:26:37,013 --> 00:26:39,652
<i>The truth is I did everything
I could to protect you.</i>

510
00:26:39,652 --> 00:26:41,656
I warned you to
stay away from this,

511
00:26:41,656 --> 00:26:43,427
but you didn't listen.

512
00:26:43,427 --> 00:26:45,198
Now you've given me no choice.

513
00:26:45,198 --> 00:26:47,569
Oh, so you're gonna send
me somewhere far away,

514
00:26:47,569 --> 00:26:49,206
where I won't be
able to tell anybody

515
00:26:49,206 --> 00:26:51,243
what you wanna do
with that glass heart?

516
00:26:51,243 --> 00:26:53,346
Not quite.

517
00:26:55,051 --> 00:26:56,687
Go ahead, Mr. Gemini.

518
00:27:00,095 --> 00:27:01,162
<i>No, no!</i>

519
00:27:01,162 --> 00:27:03,567
No, no, no! Ah.

520
00:27:38,438 --> 00:27:39,189
Ah!

521
00:27:41,410 --> 00:27:42,161
No!

522
00:27:44,550 --> 00:27:45,510
Help me!

523
00:27:52,732 --> 00:27:53,573
No! Ah!

524
00:28:07,762 --> 00:28:10,200
I heard you were looking for me.

525
00:28:31,878 --> 00:28:33,079
Thank you.

526
00:29:13,825 --> 00:29:15,164
And get a second one free.
Feeling better?

527
00:29:15,164 --> 00:29:16,268
Do you mean is a hot shower

528
00:29:16,268 --> 00:29:18,407
better than drowning
in a pine coffin?

529
00:29:18,407 --> 00:29:19,912
Much. Thank you.

530
00:29:22,954 --> 00:29:24,459
I take it you don't live here.

531
00:29:24,459 --> 00:29:26,265
No, but nobody else does either.

532
00:29:26,265 --> 00:29:28,404
Seemed like a pretty
good place to hide out.

533
00:29:28,404 --> 00:29:30,746
But this is yours.

534
00:29:30,746 --> 00:29:32,551
Yeah.

535
00:29:32,551 --> 00:29:34,089
What is it?

536
00:29:34,089 --> 00:29:36,861
You hungry?

537
00:29:39,167 --> 00:29:40,769
<i>So how'd you know I
was drowning?</i>

538
00:29:40,769 --> 00:29:41,609
Coffee?

539
00:29:43,543 --> 00:29:45,745
Yeah, one sugar. Thanks.

540
00:29:45,745 --> 00:29:47,147
<i>Well, like I told you before,</i>

541
00:29:47,147 --> 00:29:48,950
I heard somebody
was looking for me.

542
00:29:48,950 --> 00:29:51,386
A cop named Olivia Dunham.

543
00:29:51,386 --> 00:29:52,857
<i>So I was following you.</i>

544
00:29:52,857 --> 00:29:54,965
Well, someone's been giving
you false information,

545
00:29:54,965 --> 00:29:57,005
because I'm not a cop,
I'm a private Detective.

546
00:29:57,005 --> 00:29:57,726
I see.

547
00:30:00,917 --> 00:30:02,083
You like jazz?

548
00:30:02,083 --> 00:30:03,921
Jazz?

549
00:30:03,921 --> 00:30:07,092
Miles, Duke, Louis,
John Coltrane...

550
00:30:07,092 --> 00:30:08,396
You can tell a lot
about a person

551
00:30:08,396 --> 00:30:09,431
from the music they listen to.

552
00:30:09,431 --> 00:30:11,969
<i>And whether or not they dance.</i>

553
00:30:13,673 --> 00:30:16,912
Uh, well, jazz... not so much.

554
00:30:16,912 --> 00:30:21,119
But dancing? Sure.

555
00:30:21,119 --> 00:30:24,359
Well, I guess we're opposites.

556
00:30:24,359 --> 00:30:26,964
I hate to dance.

557
00:30:26,964 --> 00:30:29,035
I'd take you, though.

558
00:30:31,841 --> 00:30:34,109
You would?

559
00:30:34,109 --> 00:30:35,545
Why's that?

560
00:30:35,545 --> 00:30:38,216
I don't know,
seems like it'd be fun.

561
00:30:38,216 --> 00:30:40,254
You look like a good dancer.

562
00:30:48,004 --> 00:30:49,271
You know, all this is very nice,

563
00:30:49,271 --> 00:30:50,874
and I'm grateful that
you saved my life,

564
00:30:50,874 --> 00:30:53,314
but I know who you are,
and I know what you did.

565
00:30:53,314 --> 00:30:55,517
Wanna know why I was
looking for you?

566
00:30:55,517 --> 00:30:57,955
Dr. Walter Bishop hired me.

567
00:30:57,955 --> 00:31:02,229
<i>I know you took his
glass heart.</i>

568
00:31:02,229 --> 00:31:06,770
Is that what he told you?

569
00:31:06,770 --> 00:31:09,509
That I stole his heart?

570
00:31:09,509 --> 00:31:11,914
<i>What else did Walter
Bishop tell you?</i>

571
00:31:11,914 --> 00:31:14,519
That without his
heart he would die.

572
00:31:14,519 --> 00:31:16,823
And that all the good
he does for this world

573
00:31:16,823 --> 00:31:17,859
would die with him.

574
00:31:17,859 --> 00:31:19,528
Well, I guess I'm
not the only one

575
00:31:19,528 --> 00:31:21,064
who's been given
false information.

576
00:31:21,064 --> 00:31:22,601
What, yo saying that's not true?

577
00:31:22,601 --> 00:31:25,005
Come with me.

578
00:31:31,854 --> 00:31:33,624
147 pins.

579
00:31:33,624 --> 00:31:36,697
Each one represents a child
injured by Walter Bishop.

580
00:31:36,697 --> 00:31:38,534
Injured how?

581
00:31:38,534 --> 00:31:40,604
<i>Walter's invented a great
many things.</i>

582
00:31:40,604 --> 00:31:43,076
Wondrous things.
That much is true.

583
00:31:43,076 --> 00:31:47,218
But what he didn't tell you
is where his ideas come from.

584
00:31:47,218 --> 00:31:49,488
Elephants, rainbows,
licorice sticks...

585
00:31:49,488 --> 00:31:53,462
They come from the
dreams of children.

586
00:31:53,462 --> 00:31:56,736
He steals children's dreams

587
00:31:56,736 --> 00:31:59,140
and he replaces them
with nightmares.

588
00:31:59,140 --> 00:32:00,644
That's what this is,

589
00:32:00,644 --> 00:32:02,147
a pattern of destruction.

590
00:32:02,147 --> 00:32:06,156
Of damaged kids,
shattered innocence.

591
00:32:08,162 --> 00:32:10,264
Who else knows about this?

592
00:32:10,264 --> 00:32:12,468
Nobody.

593
00:32:12,468 --> 00:32:13,703
I worked for him for years,

594
00:32:13,703 --> 00:32:16,774
and I didn't even know.

595
00:32:16,774 --> 00:32:20,113
Why I was willing to die
so that he could live.

596
00:32:30,231 --> 00:32:32,234
It's your heart.

597
00:32:32,234 --> 00:32:36,142
I was born with it.

598
00:32:36,142 --> 00:32:40,684
And I was willing to
give it to Walter,

599
00:32:40,684 --> 00:32:43,656
'cause of all the
good he's done.

600
00:32:43,656 --> 00:32:45,727
Because of all the
good he could do.

601
00:32:45,727 --> 00:32:46,997
I thought that his life

602
00:32:46,997 --> 00:32:49,367
was so much more
valuable than mine.

603
00:32:49,367 --> 00:32:52,239
At least until I
learned the truth.

604
00:32:52,239 --> 00:32:54,644
Walter Bishop isn't responsible

605
00:32:54,644 --> 00:32:57,216
for all the goodness
in the world.

606
00:32:57,216 --> 00:33:00,154
But he is responsible
for so much evil.

607
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
Oh, hell.

608
00:33:09,040 --> 00:33:10,443
What is it?

609
00:33:10,443 --> 00:33:11,913
They found us.

610
00:33:13,684 --> 00:33:14,686
Run!

611
00:34:11,563 --> 00:34:13,532
I knew you were a good dancer.

612
00:34:13,532 --> 00:34:16,204
You really cut a rug out there.

613
00:34:16,204 --> 00:34:18,574
Well, you're not
so bad yourself.

614
00:34:24,284 --> 00:34:27,723
I need your help, Olivia.

615
00:34:29,461 --> 00:34:31,964
I'm dying.

616
00:34:40,358 --> 00:34:43,696
Okay, I got them.

617
00:34:43,696 --> 00:34:47,570
So... so what do I do?

618
00:34:47,570 --> 00:34:48,411
Well...

619
00:34:50,811 --> 00:34:52,914
You ever play that
game operation?

620
00:34:52,914 --> 00:34:54,382
Yeah. Well, it's just like that,

621
00:34:54,382 --> 00:34:55,652
except in reverse.

622
00:34:55,652 --> 00:34:59,593
You gotta put those
batteries into my chest.

623
00:34:59,593 --> 00:35:02,030
But whatever you do,

624
00:35:02,030 --> 00:35:04,100
don't touch the nerve endings.

625
00:35:04,100 --> 00:35:06,572
And what if I do?

626
00:35:06,572 --> 00:35:07,293
Don't.

627
00:35:12,152 --> 00:35:13,404
Okay.

628
00:35:17,864 --> 00:35:18,585
Hey...

629
00:35:20,168 --> 00:35:22,170
You're gonna be fine.

630
00:35:22,170 --> 00:35:24,576
Just go slow,

631
00:35:24,576 --> 00:35:27,180
and take them one at a time.

632
00:35:27,180 --> 00:35:29,250
Okay.

633
00:35:36,831 --> 00:35:38,565
So what made you
wanna be a Detective?

634
00:35:38,565 --> 00:35:41,571
I don't know.

635
00:35:41,571 --> 00:35:44,945
Uh, I, uh...

636
00:35:44,945 --> 00:35:47,116
I guess that I just always knew

637
00:35:47,116 --> 00:35:49,856
what it was I was meant to do.

638
00:35:49,856 --> 00:35:53,028
And what's that?

639
00:35:53,028 --> 00:35:56,001
To care for people.

640
00:35:56,001 --> 00:35:58,806
Then who cares for you?

641
00:36:07,490 --> 00:36:08,741
Okay.

642
00:36:10,196 --> 00:36:11,832
I did it.

643
00:36:11,832 --> 00:36:13,636
Okay.

644
00:36:13,636 --> 00:36:16,708
There's one more.

645
00:36:18,881 --> 00:36:21,285
Must be nice to
know who you are.

646
00:36:21,285 --> 00:36:25,592
To know your place in the world.

647
00:36:25,592 --> 00:36:28,397
So what about you?

648
00:36:28,397 --> 00:36:30,569
Oh, I thought I did.

649
00:36:30,569 --> 00:36:33,576
I thought I knew who I was.

650
00:36:33,576 --> 00:36:37,350
But I was wrong.

651
00:36:37,350 --> 00:36:38,601
Done.

652
00:36:43,564 --> 00:36:45,232
Peter?

653
00:36:45,232 --> 00:36:46,795
Peter? Peter?

654
00:36:49,509 --> 00:36:53,481
Please, Peter.

655
00:36:55,019 --> 00:36:58,791
♪ for once in my life ♪

656
00:36:58,791 --> 00:37:03,166
♪ I have someone who needs me ♪

657
00:37:03,166 --> 00:37:08,309
♪ someone I've needed so long ♪

658
00:37:10,881 --> 00:37:14,254
♪ for once unafraid ♪

659
00:37:14,254 --> 00:37:18,261
♪ I can go where life leads me ♪

660
00:37:18,261 --> 00:37:25,106
♪ and somehow I know
I'll be strong ♪

661
00:37:26,342 --> 00:37:29,147
♪ for once in my life ♪

662
00:37:29,147 --> 00:37:34,524
♪ I won't let sorrow hurt me ♪

663
00:37:34,524 --> 00:37:39,967
♪ not like it's hurt me before ♪

664
00:37:41,704 --> 00:37:45,210
♪ for once I have something ♪

665
00:37:45,210 --> 00:37:49,852
♪ I know won't desert me ♪

666
00:37:49,852 --> 00:37:55,297
♪ I'm not alone anymore ♪

667
00:38:12,032 --> 00:38:12,752
Peter.

668
00:38:14,202 --> 00:38:15,736
Hey.

669
00:38:15,736 --> 00:38:16,738
Hey.

670
00:38:19,210 --> 00:38:20,531
You did it.

671
00:38:23,987 --> 00:38:26,624
Okay. You be careful.

672
00:38:26,624 --> 00:38:28,293
These batteries aren't
gonna last long.

673
00:38:28,293 --> 00:38:29,596
Okay. We have to
get my heart back.

674
00:38:29,596 --> 00:38:32,267
Those men who attacked us,
they work for Nina Sharp.

675
00:38:32,267 --> 00:38:34,737
But Nina Sharp isn't the
one who's got your heart.

676
00:38:34,737 --> 00:38:37,075
Then who does?

677
00:38:41,984 --> 00:38:43,420
<i>Put it down, Dr. Bishop.</i>

678
00:38:45,491 --> 00:38:47,694
How did you know it was me?

679
00:38:47,694 --> 00:38:50,734
The device... the one that
came through the wall...

680
00:38:50,734 --> 00:38:55,276
I knew that I had seen
it someplace before.

681
00:38:55,276 --> 00:38:58,982
You brought Nina Sharp's
watchers to your side.

682
00:38:58,982 --> 00:39:01,719
Didn't you?

683
00:39:13,108 --> 00:39:14,669
Peter. Peter!

684
00:39:18,418 --> 00:39:21,020
I... I never meant to hurt anyone.

685
00:39:21,020 --> 00:39:25,229
I never... I can change,
you'll see.

686
00:39:25,229 --> 00:39:28,102
I can make up for all
the harm I've done.

687
00:39:28,102 --> 00:39:30,206
Peter, please.

688
00:39:30,206 --> 00:39:33,112
♪ who can take the sunrise ♪

689
00:39:33,112 --> 00:39:36,319
♪ sprinkle it with dew ♪

690
00:39:36,319 --> 00:39:38,992
♪ the candy man can ♪

691
00:39:44,570 --> 00:39:46,940
Peter, please.

692
00:39:50,548 --> 00:39:52,551
It's too late, Walter.

693
00:39:52,551 --> 00:39:55,120
There's some things
you can't undo.

694
00:40:06,712 --> 00:40:08,982
♪ the candy man can ♪

695
00:40:08,982 --> 00:40:12,123
♪ 'cause he mixes it with love ♪

696
00:40:12,123 --> 00:40:15,931
♪ and makes the
world taste good ♪

697
00:40:15,931 --> 00:40:17,901
Are you kidding?

698
00:40:17,901 --> 00:40:19,704
That's not a proper ending.

699
00:40:19,704 --> 00:40:21,709
Don't you know?

700
00:40:21,709 --> 00:40:23,946
All good stories start
with "once upon a time,"

701
00:40:23,946 --> 00:40:26,685
and they end with "happily ever after."

702
00:40:26,685 --> 00:40:29,557
You don't know how to tell stories,
Uncle Walter.

703
00:40:29,557 --> 00:40:31,963
I'll tell you how
the story ends.

704
00:40:31,963 --> 00:40:35,502
Peter. Peter, please.

705
00:40:35,502 --> 00:40:36,770
I can change.

706
00:40:36,770 --> 00:40:39,503
I can fix the damage I've done.

707
00:40:39,503 --> 00:40:42,175
<i>Please, give me another chance.</i>

708
00:40:47,719 --> 00:40:50,290
And Peter looked
inside Walter's eyes

709
00:40:50,290 --> 00:40:53,797
and realized there was
still goodness inside him.

710
00:40:53,797 --> 00:40:57,672
So Peter took his special heart,

711
00:40:57,672 --> 00:41:01,278
and with all his might,
he split it in two.

712
00:41:02,949 --> 00:41:06,353
And the heart was so magical
that it still worked.

713
00:41:34,908 --> 00:41:37,011
And together,
they made goodness,

714
00:41:37,011 --> 00:41:40,452
and lived happily ever after.

715
00:41:40,452 --> 00:41:42,488
The end.

716
00:41:46,866 --> 00:41:48,133
Aunt Liv!

717
00:41:48,133 --> 00:41:50,971
We had so much fun. Did you?

718
00:41:50,971 --> 00:41:53,409
<i>That's great. We played
games kind of badly.</i>

719
00:41:53,409 --> 00:41:55,145
<i>Then Uncle Walter told
me a story.</i>

720
00:41:55,145 --> 00:41:56,982
I'm sorry, Walter. No luck.

721
00:41:56,982 --> 00:41:58,718
<i>His ending wasn't very good.</i>

722
00:41:58,718 --> 00:42:01,757
It was sad.
But I fixed it for him.

723
00:42:01,757 --> 00:42:03,994
Didn't I, Uncle Walter?

724
00:42:03,994 --> 00:42:07,568
Yes. Yes, my dear,
you were right.

725
00:42:07,568 --> 00:42:11,242
Yours was a proper ending.

726
00:42:11,242 --> 00:42:16,185
Yours was a much
better ending, indeed.

727
00:42:56,966 --> 00:43:00,874
The boy has not returned.

728
00:43:00,874 --> 00:43:02,677
And I do not believe Dr. Bishop

729
00:43:02,677 --> 00:43:05,784
<i>remembers my warning.</i>

730
00:43:05,784 --> 00:43:10,359
Yes, I am concerned too.

