1
00:00:02,300 --> 00:00:05,084
<i>- Previously, on The Tudors.
- Recently there's been too many incursions over the border</i>

2
00:00:05,119 --> 00:00:07,868
from Scotland into England. I want you to
deal with my cousin, the King of the Scots,

3
00:00:07,903 --> 00:00:11,200
to ensure that the Scots cease
their... impertinence.

4
00:00:11,235 --> 00:00:13,299
I haven't seen
you for a good while.

5
00:00:13,334 --> 00:00:17,234
I trust you found something to
amuse yourself when I was away?

6
00:00:17,269 --> 00:00:20,998
I missed your Majesty so much.

7
00:00:21,033 --> 00:00:23,534
- I was just thinking of those who
are no longer here to sup with us.

8
00:00:23,569 --> 00:00:27,499
I had a moment of nostalgia-
even for my enemies.

9
00:00:27,534 --> 00:00:30,232
- We must agree on these plans for our much
- delayed progress to the North.

10
00:00:30,267 --> 00:00:33,200
We shall take men-at-arms-since we mean
especially to visit those parts of our realm

11
00:00:33,235 --> 00:00:37,067
which, not long ago, rose up in
treacherous rebellion against us.

12
00:00:37,102 --> 00:00:40,734
- You promise never again
to make unlawful assembly.

13
00:00:40,769 --> 00:00:42,998
In return, his Majesty will
grant you mercy.

14
00:00:43,033 --> 00:00:46,167
- Here is your son, Prince Edward.
- I can see your mother in you.

15
00:00:46,202 --> 00:00:48,165
Do you know who she was?

16
00:00:48,200 --> 00:00:53,133
- This is her. And this
is her thimble.

17
00:00:53,168 --> 00:00:55,532
- You're a good boy.
Katherine,

18
00:00:55,567 --> 00:00:57,667
I've come to tell you we're
leaving Whitehall in two days.

19
00:00:57,702 --> 00:00:59,732
The Lady Mary will be accompanying us.
- Must she come?

20
00:00:59,767 --> 00:01:02,934
- Mary is a much
- loved figure in the North where we mean to impress our subjects.

21
00:01:02,969 --> 00:01:06,098
The decision has nothing
to do with you.

22
00:01:06,133 --> 00:01:09,467
- There were these two gallants; they
found a way to call upon Katherine and me.

23
00:01:09,502 --> 00:01:11,934
- Katherine with this
Francis Dereham?

24
00:01:11,969 --> 00:01:13,899
- Yes!
- What then?

25
00:01:13,934 --> 00:01:16,234
- They would be kissing.
And the two of them would

26
00:01:16,269 --> 00:01:19,933
hang by their bellies
like two sparrows.

27
00:01:19,968 --> 00:01:22,234
- I want to see him again.
- I only urge your Majesty-

28
00:01:22,269 --> 00:01:24,801
- to be careful.
- What? Don't you think

29
00:01:24,836 --> 00:01:26,899
I know how to meddle with a man?

30
00:01:26,934 --> 00:01:30,000
- I wanted to visit the Queen
tonight. She looked so pure

31
00:01:30,035 --> 00:01:33,501
and beautiful today,
don't you think?

32
00:01:33,536 --> 00:01:35,767
Jesus Christ!

33
00:02:52,834 --> 00:02:55,817
The King approaches!

34
00:02:55,852 --> 00:02:58,801
His Majesty's coming!

35
00:03:02,000 --> 00:03:05,267
Ready!

36
00:03:05,302 --> 00:03:08,368
Attention!

37
00:03:08,403 --> 00:03:11,434
Right turn!

38
00:03:22,202 --> 00:03:25,767
Ready!

39
00:03:48,634 --> 00:03:50,365
- Sir Ralph,
my lords and gentlemen,

40
00:03:50,400 --> 00:03:53,098
I thank God at last,
I have been able to come

41
00:03:53,133 --> 00:03:56,634
among my faithful servants
in Yorkshire and the North.

42
00:03:56,669 --> 00:03:59,568
Allow me to introduce
my wife,

43
00:03:59,603 --> 00:04:02,432
Queen Katherine.
- Your Majesty.

44
00:04:02,467 --> 00:04:05,701
- And you know my eldest
daughter, the Lady Mary.

45
00:04:05,736 --> 00:04:07,833
My Lady.

46
00:04:07,868 --> 00:04:11,199
Your Majesties-and all those
with you-are welcome

47
00:04:11,234 --> 00:04:14,834
to Pontefract Castle. I trust
your stay here will bring you

48
00:04:14,869 --> 00:04:16,734
both pleasure and profit.

49
00:04:22,334 --> 00:04:25,501
- Sir Ralph.
- Your Majesty.

50
00:04:25,536 --> 00:04:28,299
Culpepper!

51
00:04:28,334 --> 00:04:30,801
I will sleep
with the Queen tonight.

52
00:04:30,836 --> 00:04:34,199
Bring her to me.
- Majesty.

53
00:04:34,234 --> 00:04:36,234
- The King seems in good
spirits, your Grace.

54
00:04:36,269 --> 00:04:38,499
- His Majesty
is very well, Sir Ralph.

55
00:04:38,534 --> 00:04:40,968
He has both a new Queen and it
seems a new lease on life.

56
00:04:41,003 --> 00:04:43,432
His progress
here has been joyful.

57
00:04:43,467 --> 00:04:46,167
Crowds have come out to cheer him and
eminent men have made speeches to praise him.

58
00:04:46,202 --> 00:04:48,632
- There will be men come here
too, now and in a while;

59
00:04:48,667 --> 00:04:52,000
men who once wore the emblem of rebellion
came now to express their shame for it.

60
00:04:52,035 --> 00:04:54,132
Right men, pull out!

61
00:04:54,167 --> 00:04:57,200
- Welcome back to Pontefract
Castle, your Grace.

62
00:04:57,235 --> 00:04:59,400
Say there!

63
00:05:03,067 --> 00:05:05,165
Forgive me.

64
00:05:05,200 --> 00:05:07,467
These walls must remind
your Grace of other times.

65
00:05:07,502 --> 00:05:09,599
They do.

66
00:05:09,634 --> 00:05:11,732
I must confess
to you, Sir Ralph,

67
00:05:11,767 --> 00:05:15,000
that this hall is filled
with ghostly presences

68
00:05:15,035 --> 00:05:17,033
that I should
rather forget.

69
00:05:17,068 --> 00:05:19,466
For me, too.

70
00:05:19,501 --> 00:05:22,434
I know he was
an arch traitor,

71
00:05:22,469 --> 00:05:25,399
but my Lord Darcy-Old Tom-

72
00:05:25,434 --> 00:05:27,950
he still seems
to haunt these battlements.

73
00:05:27,985 --> 00:05:30,467
I half expect to see
him on my way to bed.

74
00:05:30,502 --> 00:05:33,365
Tell me, truly:

75
00:05:33,400 --> 00:05:35,534
how do the people cope here
without their saints,

76
00:05:35,569 --> 00:05:37,501
their superstitions,
their monasteries?

77
00:05:37,536 --> 00:05:39,599
There are some-a few-

78
00:05:39,634 --> 00:05:41,667
who still grumble at the empty
niches in the churches,

79
00:05:41,702 --> 00:05:44,768
the absence of candles
and prayers for the dead.

80
00:05:44,803 --> 00:05:47,834
But it seems with the death
of Secretary Cromwell

81
00:05:47,869 --> 00:05:49,834
that the reforming
zeal has slackened.

82
00:05:49,869 --> 00:05:51,998
You there...

83
00:05:52,033 --> 00:05:54,732
- Or has it? No one
knows, your Grace,

84
00:05:54,767 --> 00:05:57,467
whether the King means to
continue stripping the altars,

85
00:05:57,502 --> 00:05:59,566
or return
to the old ways.

86
00:05:59,601 --> 00:06:03,000
They are often afraid to open their mouths,
in case they should say the wrong thing.

87
00:06:03,035 --> 00:06:05,567
- It is not always easy to read
the King's mind, Sir Ralph.

88
00:06:12,767 --> 00:06:14,532
Majesty.

89
00:06:21,000 --> 00:06:23,067
My Lady.

90
00:06:27,767 --> 00:06:29,968
Lady Rochford.
- Master Culpepper.

91
00:06:37,234 --> 00:06:39,701
- His Majesty is ready
to receive you.

92
00:06:44,367 --> 00:06:47,300
Later?

93
00:06:57,567 --> 00:07:00,100
- Your Majesty,
the Queen is here.

94
00:07:03,667 --> 00:07:07,432
Your Majesty.

95
00:07:07,467 --> 00:07:10,467
- I have just heard that the Emperor and
the King of France are on the brink of war.

96
00:07:13,367 --> 00:07:16,400
- Surely your Majesty
does not want to see me...

97
00:07:16,435 --> 00:07:18,400
at... such a time?

98
00:07:18,435 --> 00:07:21,399
Why?

99
00:07:21,434 --> 00:07:23,365
Because...

100
00:07:23,400 --> 00:07:27,667
you have more important matters.

101
00:07:30,667 --> 00:07:32,634
More important than you?

102
00:07:34,667 --> 00:07:37,167
Yes.

103
00:07:58,267 --> 00:08:01,234
- Let them
have their war.

104
00:08:32,300 --> 00:08:35,267
- Do you know who died here,
in this castle?

105
00:08:35,302 --> 00:08:37,568
Plenty, I suspect.

106
00:08:37,603 --> 00:08:39,834
No. Important men.

107
00:08:39,869 --> 00:08:41,666
No.

108
00:08:41,701 --> 00:08:45,234
- Richard the Second died here,
after he was deposed.

109
00:08:45,269 --> 00:08:47,632
He was 33 years of age.

110
00:08:47,667 --> 00:08:50,601
They kept him here as a prisoner.
They starved him to death.

111
00:08:50,636 --> 00:08:52,566
Poor ghost.

112
00:08:52,601 --> 00:08:54,734
- He made the mistake
of favouring

113
00:08:54,769 --> 00:08:58,365
lesser men
over greater ones.

114
00:08:58,400 --> 00:09:02,065
For such mean creatures
are determined

115
00:09:02,100 --> 00:09:06,701
not just to usurp the nobility,
but to destroy us altogether.

116
00:09:09,100 --> 00:09:12,365
- Sometimes, my Lord,
it may be so.

117
00:09:12,400 --> 00:09:15,933
But surely the King is right
where he gives offices

118
00:09:15,968 --> 00:09:19,467
and dignities to those
with the right qualities?

119
00:09:19,502 --> 00:09:23,666
No. Those men that are made

120
00:09:23,701 --> 00:09:26,701
by the King of vile birth
have been the distraction

121
00:09:26,736 --> 00:09:29,601
of all the nobility
of this realm!

122
00:09:29,636 --> 00:09:32,432
And if God calls away the King,

123
00:09:32,467 --> 00:09:36,998
they will suffer for it!
- My Lord,

124
00:09:37,033 --> 00:09:39,567
be careful not to wish
the King's life away.

125
00:09:39,602 --> 00:09:42,067
That is treason!

126
00:09:46,634 --> 00:09:48,432
Sir Thomas,

127
00:09:48,467 --> 00:09:52,067
I think your friend Surrey
is snarling at you.

128
00:11:36,567 --> 00:11:38,767
His Majesty, the King!

129
00:12:02,501 --> 00:12:04,567
Mr. Sidwell,

130
00:12:04,602 --> 00:12:06,634
your Majesty.

131
00:12:08,567 --> 00:12:11,868
- Your Majesty, we your humble
servants confess

132
00:12:11,903 --> 00:12:14,998
that we wretches have

133
00:12:15,033 --> 00:12:17,965
most grievously, wantonly,

134
00:12:18,000 --> 00:12:20,601
and heinously
offended your Majesty

135
00:12:20,636 --> 00:12:23,467
in the most
unnatural, odious,

136
00:12:23,502 --> 00:12:25,899
and distasteful acts

137
00:12:25,934 --> 00:12:30,467
of outrageous disobedience
and traitorous rebellion.

138
00:12:30,502 --> 00:12:33,667
We beg your Majesty
to rid your mind

139
00:12:33,702 --> 00:12:36,232
of any relics of indignation

140
00:12:36,267 --> 00:12:38,365
you might still
harbour against us,

141
00:12:38,400 --> 00:12:42,734
and we pray henceforward
to pray ceaselessly

142
00:12:42,769 --> 00:12:44,632
for your preservation,

143
00:12:44,667 --> 00:12:48,367
and for that of your queen and
of your son, the Prince Edward,

144
00:12:48,402 --> 00:12:51,667
so God Almighty help us!

145
00:12:59,634 --> 00:13:01,632
I harbour

146
00:13:01,667 --> 00:13:04,567
no relics of indignation
against you.

147
00:13:04,602 --> 00:13:08,766
And for these shows of loyalty

148
00:13:08,801 --> 00:13:12,200
I forgive you all your
trespasses against us.

149
00:13:20,434 --> 00:13:22,000
Long live the King!

150
00:13:25,601 --> 00:13:28,034
The Lady Mary Tudor.

151
00:13:28,069 --> 00:13:30,467
There she is.

152
00:13:34,367 --> 00:13:36,217
- Lady Mary,
God bless you!

153
00:13:36,252 --> 00:13:38,526
God bless your Majesty!

154
00:13:38,561 --> 00:13:40,801
- My Lady!
My Lady! Wake up!

155
00:13:42,467 --> 00:13:44,467
Joan?

156
00:13:49,133 --> 00:13:51,017
What time-?

157
00:13:51,052 --> 00:13:52,901
Look.

158
00:13:56,367 --> 00:14:00,265
God bless Lady Mary!

159
00:14:00,300 --> 00:14:03,667
- I want you to say a prayer for
his Grace, the King's Majesty.

160
00:14:03,702 --> 00:14:07,067
We pray for his Majesty's long
and blessed reign

161
00:14:07,102 --> 00:14:09,132
and for his good health.

162
00:14:09,167 --> 00:14:11,199
In the name
of the Blessed Virgin

163
00:14:11,234 --> 00:14:15,334
whose only Son died
in agony for our sins.

164
00:14:15,369 --> 00:14:17,299
In the name of the Father, Son,

165
00:14:17,334 --> 00:14:21,601
and Holy Ghost,
I bless all of you.

166
00:14:21,636 --> 00:14:24,399
All shall be well.

167
00:14:24,434 --> 00:14:28,901
All manner of things
shall be well.

168
00:14:28,936 --> 00:14:31,868
<i>Benedictus Deus.</i>

169
00:14:36,534 --> 00:14:40,167
- God bless
his Majesty!

170
00:14:42,200 --> 00:14:45,234
- Long live the house
of Tudor!

171
00:14:48,734 --> 00:14:51,217
I- would be...

172
00:14:51,252 --> 00:14:53,243
a woodcock.

173
00:14:53,278 --> 00:14:55,199
Good choice.

174
00:14:55,234 --> 00:14:58,567
Because it's a cock.

175
00:14:58,602 --> 00:15:01,934
What is it?

176
00:15:06,968 --> 00:15:08,968
It's him!

177
00:15:10,634 --> 00:15:12,632
It is him, isn't it?

178
00:15:12,667 --> 00:15:15,400
- Mr. Francis
Dereham, your Majesty.

179
00:15:25,334 --> 00:15:27,634
Your Majesty.

180
00:15:29,634 --> 00:15:31,632
Mr. Dereham.

181
00:15:31,667 --> 00:15:34,000
- Francis, please-
your Majesty.

182
00:15:34,035 --> 00:15:36,067
- Why have
you come here?

183
00:15:36,102 --> 00:15:38,065
- I came to give
you this.

184
00:15:38,100 --> 00:15:41,801
- What is it?
- A letter of recommendation from the Dowager Duchess.

185
00:15:41,836 --> 00:15:45,334
You remember the Duchess,
don't you, your Majesty?

186
00:15:47,767 --> 00:15:49,732
- Why do you need
such a letter?

187
00:15:49,767 --> 00:15:53,033
- I believe such a thing is obligatory
if one is seeking employment.

188
00:15:53,068 --> 00:15:56,199
When you read it,
you will see that since

189
00:15:56,234 --> 00:15:59,667
we last met I have held a number
of responsible positions

190
00:15:59,702 --> 00:16:01,666
in the Duchess's household,

191
00:16:01,701 --> 00:16:04,434
for which she freely
commends me.

192
00:16:06,434 --> 00:16:08,501
- It is not possible for me
to offer you employment...

193
00:16:08,536 --> 00:16:11,534
Francis.

194
00:16:14,801 --> 00:16:16,833
But why not?

195
00:16:16,868 --> 00:16:19,467
You must keep a large
establishment.

196
00:16:19,502 --> 00:16:21,365
But do you have a secretary?

197
00:16:21,400 --> 00:16:23,332
I would make an excellent
secretary.

198
00:16:23,367 --> 00:16:27,000
- Surely you can understand why
I cannot offer you anything?

199
00:16:27,035 --> 00:16:30,400
- But you employed Joan Bulmer,
didn't you?

200
00:16:30,435 --> 00:16:32,867
And she knows what I know.

201
00:16:32,902 --> 00:16:35,265
So-what is the difference?

202
00:16:35,300 --> 00:16:38,601
I was bound to notice that one
of your ladies announced me.

203
00:16:38,636 --> 00:16:41,334
Does that mean you have
no usher for your chamber?

204
00:16:41,369 --> 00:16:43,901
I am very sure you ought to,

205
00:16:43,936 --> 00:16:46,434
considering who you are.

206
00:16:46,469 --> 00:16:49,933
I can't...

207
00:16:49,968 --> 00:16:53,265
Oh, but you can, your Majesty.

208
00:16:53,300 --> 00:16:57,200
You are, after all,
the Queen of England.

209
00:16:57,235 --> 00:16:59,634
You can do as you will.

210
00:17:03,200 --> 00:17:04,899
All right.

211
00:17:04,934 --> 00:17:08,734
Just take care
what words you speak!

212
00:17:08,769 --> 00:17:10,599
Your Majesty.

213
00:17:24,934 --> 00:17:28,167
- Your Majesty,
the French Ambassador.

214
00:17:28,202 --> 00:17:31,899
- Excellency!
- Your Majesty.

215
00:17:31,934 --> 00:17:33,901
- I trust you will not forget
to convey to your master

216
00:17:33,936 --> 00:17:36,532
what you have seen here today:

217
00:17:36,567 --> 00:17:39,567
thousands of former rebels come to offer
their supplication to their anointed King!

218
00:17:39,602 --> 00:17:43,400
- I will, of course, convey these
tremendous events to his Majesty.

219
00:17:43,435 --> 00:17:47,332
- No. You will tell him, based
on what you have seen,

220
00:17:47,367 --> 00:17:50,567
that it would be foolish to
contemplate an invasion of this island

221
00:17:50,602 --> 00:17:52,933
in the mistaken belief
that it is riven

222
00:17:52,968 --> 00:17:56,601
with religious discord
and full of discontented men.

223
00:17:56,636 --> 00:17:59,532
Majesty, I am very sure

224
00:17:59,567 --> 00:18:01,833
that my master
has no such plans.

225
00:18:01,868 --> 00:18:05,667
On the contrary, he regards
England as his natural ally

226
00:18:05,702 --> 00:18:08,434
against the Emperor.

227
00:18:15,667 --> 00:18:18,634
Good. Excellency.

228
00:18:24,200 --> 00:18:27,067
Your Grace, what
preparations are made

229
00:18:27,102 --> 00:18:29,032
for our visit to York?

230
00:18:29,067 --> 00:18:31,567
- Majesty, chambers are being
made ready for your Majesty

231
00:18:31,602 --> 00:18:33,766
in the former abbey
of St. Mary, and furnished

232
00:18:33,801 --> 00:18:36,067
with your Majesty's tapestries
and plate brought from London.

233
00:18:36,102 --> 00:18:38,499
Tents are also being erected
in the Abbey grounds

234
00:18:38,534 --> 00:18:42,300
to accommodate your court and that
of King James's court when he arrives.

235
00:18:42,335 --> 00:18:46,732
- Good. Sweetheart,
how are you?

236
00:18:46,767 --> 00:18:49,667
- I am well, thank you...
your Majesty.

237
00:18:52,734 --> 00:18:55,684
I must tell your Majesty
that today I appointed

238
00:18:55,719 --> 00:18:58,634
a new Private Secretary
and Usher to my Chambers.

239
00:19:04,834 --> 00:19:06,801
- What-will you write
letters now?

240
00:19:06,836 --> 00:19:08,899
You don't mind?

241
00:19:08,934 --> 00:19:11,200
- Of course not. I've told you:
you must do what you will.

242
00:19:16,133 --> 00:19:18,633
Thank you.

243
00:19:18,668 --> 00:19:21,017
Uncle.

244
00:19:21,052 --> 00:19:23,367
Uncle.

245
00:19:26,734 --> 00:19:28,801
Madam, your good health!

246
00:19:31,467 --> 00:19:34,567
Thank you, your Grace.

247
00:20:05,567 --> 00:20:07,701
Hello, Joan.

248
00:20:15,901 --> 00:20:18,901
Just like
old times, eh?

249
00:20:18,936 --> 00:20:21,265
No.

250
00:20:21,300 --> 00:20:24,200
These times is different,
Francis. You know that very well.

251
00:20:24,235 --> 00:20:26,984
- Just imagine, Joanie!
Our Kate,

252
00:20:27,019 --> 00:20:29,734
our little Katie
is Queen of England.

253
00:20:29,769 --> 00:20:32,000
She's not our Kate anymore.

254
00:20:32,035 --> 00:20:34,666
She belongs to him.

255
00:20:34,701 --> 00:20:38,084
She belongs to the King-
and don't you forget it.

256
00:20:38,119 --> 00:20:41,467
Don't you ever get any ideas
into that mind of yours.

257
00:20:41,502 --> 00:20:43,432
What kind of ideas?

258
00:20:43,467 --> 00:20:47,567
- You know very well
what I'm talking about.

259
00:20:47,602 --> 00:20:50,033
Those days are over, Francis.

260
00:20:50,068 --> 00:20:51,866
They're dead!

261
00:20:51,901 --> 00:20:54,599
This is a good living.

262
00:20:54,634 --> 00:20:58,133
This is the highest living
you or I could ever dream of!

263
00:21:00,567 --> 00:21:03,700
For God's sake, don't spoil it.

264
00:21:03,735 --> 00:21:06,834
Not for us and not for her!

265
00:21:09,200 --> 00:21:12,400
So-where am I to sleep?

266
00:21:14,300 --> 00:21:17,000
Not here. Not with us!

267
00:21:17,035 --> 00:21:19,866
For heaven's sake-

268
00:21:19,901 --> 00:21:22,300
you must ask the King's
chamberlain for a place.

269
00:21:22,335 --> 00:21:25,184
Do you understand?

270
00:21:25,219 --> 00:21:28,033
I suppose so.

271
00:21:35,934 --> 00:21:38,467
What's that?

272
00:21:38,502 --> 00:21:40,965
Just a kiss.

273
00:21:41,000 --> 00:21:43,934
For old times' sake!

274
00:22:03,734 --> 00:22:06,300
Who's there?

275
00:22:36,267 --> 00:22:39,884
My Lord Darcy.

276
00:22:39,919 --> 00:22:43,501
Your Grace.

277
00:22:59,267 --> 00:23:02,466
You're dead.

278
00:23:02,501 --> 00:23:05,799
Yes-but not yet at rest.

279
00:23:05,834 --> 00:23:09,133
The living don't know
that the recent dead

280
00:23:09,168 --> 00:23:11,632
are always around them.

281
00:23:11,667 --> 00:23:14,383
We go here and there,
to do penance,

282
00:23:14,418 --> 00:23:17,492
to make sure
our relatives are well,

283
00:23:17,527 --> 00:23:20,567
while we await
our second death.

284
00:23:20,602 --> 00:23:23,084
Why do you appear to me?

285
00:23:23,119 --> 00:23:25,376
I am among the Dead.

286
00:23:25,411 --> 00:23:27,599
I have joined the ghosts

287
00:23:27,634 --> 00:23:30,234
of all your victims, your Grace.

288
00:23:30,269 --> 00:23:32,634
But do not grieve too much,

289
00:23:32,669 --> 00:23:34,965
for they are not bitter.

290
00:23:35,000 --> 00:23:37,165
Even the children
think of nothing

291
00:23:37,200 --> 00:23:40,534
but stopping this endless motion,
this rushing here and there,

292
00:23:40,569 --> 00:23:43,265
like doubles
of our earthly selves.

293
00:23:43,300 --> 00:23:47,100
And when we have
settled all our accounts,

294
00:23:47,135 --> 00:23:49,833
the angels will come

295
00:23:49,868 --> 00:23:53,567
to take us to the place of rest.

296
00:23:53,602 --> 00:23:57,451
- I wish you had
not bothered me.

297
00:23:57,486 --> 00:24:01,300
But now I would
not have you go.

298
00:24:01,335 --> 00:24:04,284
I am not really here.

299
00:24:04,319 --> 00:24:07,234
But I can see you

300
00:24:07,269 --> 00:24:09,951
and hear you.

301
00:24:09,986 --> 00:24:12,599
You are Darcy.

302
00:24:12,634 --> 00:24:15,267
- I am not Darcy!
I am nothing!

303
00:24:15,302 --> 00:24:17,866
If you reached out your hand

304
00:24:17,901 --> 00:24:21,567
to touch me,
it would find only air.

305
00:24:24,534 --> 00:24:26,133
- I'm sorry
that I betrayed you.

306
00:24:29,100 --> 00:24:31,701
Forgive me. Old Tom.

307
00:24:33,734 --> 00:24:35,933
I can't do that.

308
00:24:35,968 --> 00:24:39,299
The living are so selfish.

309
00:24:39,334 --> 00:24:43,234
They can think of nothing
but themselves.

310
00:24:57,868 --> 00:25:00,534
<i>Qui mihi</i>

311
00:25:00,569 --> 00:25:03,751
<i>discipulus puer es...</i>

312
00:25:03,786 --> 00:25:06,934
<i>Qui mihi... dis...</i>

313
00:25:06,969 --> 00:25:08,951
<i>discipul...</i>

314
00:25:08,986 --> 00:25:10,899
Edward,

315
00:25:10,934 --> 00:25:14,667
now listen closely.

316
00:25:14,702 --> 00:25:18,365
When you have a tutor,

317
00:25:18,400 --> 00:25:20,234
you have to learn
these things, Edward.

318
00:25:20,269 --> 00:25:24,299
<i>Cupis atque...</i>

319
00:25:24,334 --> 00:25:28,200
<i>doceri...
- Cupis...</i>

320
00:25:28,235 --> 00:25:32,299
<i>atque doc...</i>

321
00:25:32,334 --> 00:25:35,365
- You want
to go and play?

322
00:25:35,400 --> 00:25:37,734
Yes, if it please you, sister.

323
00:25:45,033 --> 00:25:46,968
- One day you will
be a great King, Edward.

324
00:25:47,003 --> 00:25:49,018
I know you will be.

325
00:25:49,053 --> 00:25:50,998
And very strong.

326
00:25:51,033 --> 00:25:54,367
But also fair and merciful.

327
00:25:54,402 --> 00:25:56,784
I want you to be a just ruler,

328
00:25:56,819 --> 00:25:59,167
and then indeed
you shall

329
00:25:59,202 --> 00:26:01,599
be a great King.

330
00:26:01,634 --> 00:26:03,867
Now-go along and play.

331
00:26:03,902 --> 00:26:06,100
Thank you, Elizabeth.

332
00:26:11,534 --> 00:26:13,634
And God bless you!

333
00:26:35,033 --> 00:26:37,167
Mr. Thomas Culpepper.

334
00:26:49,534 --> 00:26:52,767
- My Lady. Yes Majesty.
- Your Majesty.

335
00:27:08,018 --> 00:27:11,365
Who is that?

336
00:27:11,400 --> 00:27:13,766
- His name
is Francis Dereham.

337
00:27:13,801 --> 00:27:15,934
- But where
did he come from?

338
00:27:15,969 --> 00:27:18,032
- I knew him
a long time ago.

339
00:27:18,067 --> 00:27:20,517
We both lived
with the Dowager Duchess.

340
00:27:20,552 --> 00:27:22,968
She wrote to me
recommending his services.

341
00:27:25,334 --> 00:27:28,450
- How well
did you know him?

342
00:27:28,485 --> 00:27:31,842
- What are
you trying to say?

343
00:27:31,877 --> 00:27:35,200
- How well
did you know him?

344
00:27:35,235 --> 00:27:37,899
We were children!

345
00:27:37,934 --> 00:27:40,150
You were never a child.

346
00:27:40,185 --> 00:27:42,367
Ever!
- You should know!

347
00:27:45,000 --> 00:27:46,899
Don't touch me!

348
00:27:46,934 --> 00:27:50,033
Don't ever touch
me like that!

349
00:27:50,068 --> 00:27:52,100
Don't you know
who I am?

350
00:27:52,135 --> 00:27:54,133
Or what I could
do to you?

351
00:27:59,033 --> 00:28:02,400
You don't think
you're the only one, do you?

352
00:28:02,435 --> 00:28:05,767
I have a store
of other lovers beside you!

353
00:28:09,701 --> 00:28:13,167
Now get out! Get out!

354
00:28:18,400 --> 00:28:21,067
Your Majesty.

355
00:28:52,200 --> 00:28:54,217
Your Grace!

356
00:28:54,252 --> 00:28:56,199
Your Majesty-

357
00:28:56,234 --> 00:29:01,200
The devoted clergy of your
Majesty's Church of England,

358
00:29:01,235 --> 00:29:03,532
and the nobility

359
00:29:03,567 --> 00:29:06,868
and loyal gentlemen of York,
welcome you most heartily.

360
00:29:06,903 --> 00:29:10,868
In gratitude for your
Majesty's gracious pardon

361
00:29:10,903 --> 00:29:14,268
of our previous,
and grievous, sins,

362
00:29:14,303 --> 00:29:17,634
we hope your Majesty
will accept

363
00:29:17,669 --> 00:29:19,634
these purses of gold.

364
00:29:21,968 --> 00:29:24,801
Majesty.

365
00:29:27,801 --> 00:29:30,032
We thank your Grace.

366
00:29:30,067 --> 00:29:32,767
We thank York!

367
00:29:35,534 --> 00:29:37,766
Is everything prepared for
the King of Scotland's visit?

368
00:29:37,801 --> 00:29:40,517
- Yes, your Majesty. King James
is waiting across the border.

369
00:29:40,552 --> 00:29:43,234
I have sent post horses and
messages of reassurance to him.

370
00:29:43,269 --> 00:29:46,299
Why? What is he afraid of?

371
00:29:46,334 --> 00:29:48,968
Does he think
we're going to kill him?

372
00:29:55,735 --> 00:29:58,132
And it's the same one?

373
00:29:58,167 --> 00:30:00,667
The one who visited her at
night? To whom she was promised?

374
00:30:00,702 --> 00:30:03,334
- Yes, my Lady.
It's the same gentleman.

375
00:30:03,369 --> 00:30:05,299
Can I interest you in this?

376
00:30:05,334 --> 00:30:08,167
- He has not
changed much.

377
00:30:08,202 --> 00:30:11,667
- Was he always
so familiar?

378
00:30:11,702 --> 00:30:14,401
That is his way.

379
00:30:14,436 --> 00:30:17,100
Lord help us.

380
00:30:32,267 --> 00:30:34,432
More wine, my Lady?

381
00:30:34,467 --> 00:30:37,167
- No. Thank you.
- Oh, come on.

382
00:30:37,202 --> 00:30:39,518
Just a little? One more.

383
00:30:39,553 --> 00:30:41,834
I said no, Mr. Dereham.

384
00:30:43,834 --> 00:30:46,432
Thank you.

385
00:30:46,467 --> 00:30:49,834
Christ!

386
00:30:58,801 --> 00:31:00,799
I'm going to bed.

387
00:31:00,834 --> 00:31:04,098
- Your Majesty.
- Ladies?

388
00:31:04,133 --> 00:31:06,467
- Your Majesty.
- Come, ladies.

389
00:31:06,502 --> 00:31:09,000
Ladies.

390
00:31:16,434 --> 00:31:19,217
Mr. Dereham-I don't know
who you are,

391
00:31:19,252 --> 00:31:21,826
but you have
no right to be so familiar

392
00:31:21,861 --> 00:31:24,400
with the Queen of England!
Or blaspheme

393
00:31:24,435 --> 00:31:28,000
in her presence.

394
00:31:28,035 --> 00:31:30,032
Mr. Fell,

395
00:31:30,067 --> 00:31:32,984
I know the Queen of England
a great deal better than you do.

396
00:31:33,019 --> 00:31:35,901
- I don't think so.
- What do you mean: "I don't think so"?

397
00:31:35,936 --> 00:31:38,185
Her name
is Katherine Howard,

398
00:31:38,220 --> 00:31:40,434
and I've known
her a long time.

399
00:31:40,469 --> 00:31:42,701
We used
to be very close.

400
00:31:42,736 --> 00:31:46,367
Very close.

401
00:31:57,534 --> 00:31:59,567
Good night, sweet Edward.

402
00:32:05,834 --> 00:32:07,532
Lady Bryan!

403
00:32:07,567 --> 00:32:09,801
Lady Bryan! Come quickly!

404
00:32:12,400 --> 00:32:14,734
He has a fever.
Feel his head.

405
00:32:17,334 --> 00:32:19,432
Go fetch a physician.

406
00:32:19,467 --> 00:32:21,600
Run! - Yes Madam.
- Send a message

407
00:32:21,635 --> 00:32:23,734
to my Lord Hertford.
- Yes my Lady.

408
00:32:23,769 --> 00:32:28,067
Poor lamb!

409
00:32:33,234 --> 00:32:35,350
- Your behaviour
is a complete outrage.

410
00:32:35,385 --> 00:32:37,432
I want you
to promise, Mr. Dereham,

411
00:32:37,467 --> 00:32:39,801
that from now on you will
not speak of the Queen

412
00:32:39,836 --> 00:32:42,501
in ways which offend
her proper dignity.

413
00:32:44,868 --> 00:32:48,399
Her dignity!

414
00:32:48,434 --> 00:32:51,500
I shall speak
of her how I like.

415
00:32:51,535 --> 00:32:54,567
- But you must
not be so familiar.

416
00:32:54,602 --> 00:32:57,132
So familiar?

417
00:32:57,167 --> 00:33:00,901
Believe me, I am very familiar with her.
- For God sake's, man!

418
00:33:00,936 --> 00:33:04,901
Your bragging and your lies
only harm yourself.

419
00:33:04,936 --> 00:33:07,466
My lies?

420
00:33:07,501 --> 00:33:09,501
You think that I am lying?
Let me tell you

421
00:33:09,536 --> 00:33:12,065
something, Mr. Fell.

422
00:33:12,100 --> 00:33:13,300
I know Katherine
Howard well enough,

423
00:33:13,335 --> 00:33:16,000
for I have
had her by the cunt-

424
00:33:16,035 --> 00:33:18,032
My God, man!

425
00:33:18,067 --> 00:33:20,434
- -and I would know it among
a hundred others.

426
00:33:31,868 --> 00:33:34,801
- I want you to give
him a message.

427
00:33:34,836 --> 00:33:36,968
Who, your Majesty?

428
00:33:37,003 --> 00:33:38,868
You know who!

429
00:33:38,903 --> 00:33:41,032
Culpepper!

430
00:33:41,067 --> 00:33:44,150
Tell him... I must see him.
- My Lady...

431
00:33:44,185 --> 00:33:47,199
- Tell him there is a way
into my chamber.

432
00:33:47,234 --> 00:33:51,000
Tell him to come tomorrow,
when the King is asleep.

433
00:33:59,067 --> 00:34:01,065
What is it?

434
00:34:01,100 --> 00:34:03,667
- Some kind of
tertiary fever, my Lord Hertford.

435
00:34:03,702 --> 00:34:07,666
Is he in danger?

436
00:34:07,701 --> 00:34:10,299
Is his life in danger?
Answer me!

437
00:34:10,334 --> 00:34:13,033
- If the fever persists,
then perhaps.

438
00:34:15,167 --> 00:34:17,234
We do have some
remedies, my Lord.

439
00:34:21,100 --> 00:34:23,567
Shall we tell the King?

440
00:34:28,601 --> 00:34:30,432
No.

441
00:34:30,467 --> 00:34:33,367
If he felt obliged to curtail
his progress and hurry back,

442
00:34:33,402 --> 00:34:35,367
only to find the Prince quite
recovered...

443
00:34:38,601 --> 00:34:40,965
Apply your remedies.
For God's sake-

444
00:34:41,000 --> 00:34:45,033
and for the sake of peace in
this realm-don't let him die.

445
00:34:54,067 --> 00:34:56,566
It's very interesting.

446
00:34:56,601 --> 00:34:58,434
It's his cousin, is it not?

447
00:35:01,436 --> 00:35:04,299
Kate.

448
00:35:04,334 --> 00:35:06,132
- Your Majesty.
- Your Majesty.

449
00:35:06,167 --> 00:35:08,733
- Good afternoon, ladies.
- Your Majesty.

450
00:35:08,768 --> 00:35:11,265
- I am sorry I have left
you so much alone.

451
00:35:11,300 --> 00:35:14,033
I have had much to do
with Council and other matters.

452
00:35:14,068 --> 00:35:17,084
Now, as you know, my nephew,
James, King of Scots, is due

453
00:35:17,119 --> 00:35:20,193
to visit here presently.
We are to sign a peace treaty.

454
00:35:20,228 --> 00:35:23,267
And then we shall straight back
to London. I promise.

455
00:35:23,302 --> 00:35:26,434
- I am
at your Majesty's command.

456
00:35:26,469 --> 00:35:28,934
Always.

457
00:35:31,400 --> 00:35:35,334
- Now tell me, is there any sign
that you may be with child?

458
00:35:43,501 --> 00:35:46,801
Gentlemen.

459
00:35:59,601 --> 00:36:03,067
- I hear the King of Scotland
is coming!

460
00:36:03,102 --> 00:36:05,801
York will
be full of drunken Scots

461
00:36:05,836 --> 00:36:08,501
with their brawny
arms and togas.

462
00:36:08,536 --> 00:36:12,801
What a boon
for you ladies!

463
00:36:15,968 --> 00:36:17,965
Sit down, Mr. Dereham.

464
00:36:18,000 --> 00:36:22,534
- Did you send the message?
- Och, aye! - Yes.

465
00:36:22,569 --> 00:36:26,098
Will he come?

466
00:36:26,133 --> 00:36:28,501
We knew a Scot, didn't we?

467
00:36:28,536 --> 00:36:30,499
What was his name?

468
00:36:30,534 --> 00:36:34,868
Do you remember? What was it?

469
00:36:34,903 --> 00:36:37,132
Manox.

470
00:36:37,167 --> 00:36:40,501
You remember Manox?

471
00:36:43,234 --> 00:36:45,165
Sir?

472
00:36:45,200 --> 00:36:48,532
Mr. Dereham!

473
00:36:48,567 --> 00:36:51,200
- Joan, you must
remember Manox?

474
00:36:51,235 --> 00:36:54,167
I think you and he...

475
00:36:56,033 --> 00:36:58,200
- That's quite enough,
Mr. Dereham.

476
00:36:58,235 --> 00:37:01,466
Ladies.

477
00:37:01,501 --> 00:37:04,501
Your Majesty.

478
00:37:04,536 --> 00:37:07,501
Gentlemen.

479
00:37:16,968 --> 00:37:20,065
How dare you!

480
00:37:20,100 --> 00:37:22,332
I shall tell the King.

481
00:37:22,367 --> 00:37:24,667
He ought to know how beggardly
his wife's servants treat her.

482
00:37:24,702 --> 00:37:26,965
Damn you, Fell!

483
00:37:27,000 --> 00:37:29,083
Damn you.
- Mr. Dereham! Stop it!

484
00:37:29,118 --> 00:37:31,167
Stop it now!

485
00:37:33,300 --> 00:37:35,750
What's that, my Lord?

486
00:37:35,785 --> 00:37:38,165
Oh, nothing. A trifle.

487
00:37:38,200 --> 00:37:40,917
- I daresay the Earl of Surrey's
"trifles" will

488
00:37:40,952 --> 00:37:43,634
someday be regarded
as some of our greatest poesy.

489
00:37:46,234 --> 00:37:49,067
- Then I daresay
your Grace can read it.

490
00:37:51,033 --> 00:37:54,400
It's a translation,
in sonnet form,

491
00:37:54,435 --> 00:37:57,132
of one of Martial's epigrams.

492
00:37:57,167 --> 00:38:00,567
That is, of course, the Roman
poet-but that doesn't matter.

493
00:38:00,602 --> 00:38:04,133
It's about the happy life.

494
00:38:04,168 --> 00:38:07,734
The Golden Mean.

495
00:38:12,667 --> 00:38:15,367
- "The happy life
be these, I find

496
00:38:15,402 --> 00:38:18,484
"The riches left,
not got with pain

497
00:38:18,519 --> 00:38:22,493
"The fruitful ground;
the quiet mind

498
00:38:22,528 --> 00:38:26,467
"The equal friend;
no grudge nor strife

499
00:38:26,502 --> 00:38:29,151
"No charge
of rule nor governance

500
00:38:29,186 --> 00:38:31,801
"Without disease,
the healthful life

501
00:38:31,836 --> 00:38:33,567
"Wisdom joined with simplicity

502
00:38:36,501 --> 00:38:38,400
"The night discharged
of all care. "

503
00:38:38,435 --> 00:38:42,532
The quiet mind.

504
00:38:42,567 --> 00:38:44,983
The night discharged
of all care.

505
00:38:45,018 --> 00:38:47,400
Wisdom joined
with simplicity.

506
00:38:49,868 --> 00:38:52,334
My God, how I wish
these things were true.

507
00:38:52,369 --> 00:38:54,801
- Which of these,
your Grace, do you not have?

508
00:38:54,836 --> 00:38:57,566
All of them.

509
00:38:57,601 --> 00:39:00,267
Then you are like me.

510
00:39:00,302 --> 00:39:02,899
And like
all the Romans.

511
00:39:02,934 --> 00:39:06,734
And all the Barbarians. And all
the generations before us...

512
00:39:09,200 --> 00:39:11,766
and all those yet to come.

513
00:39:11,801 --> 00:39:15,501
For who does not wish, or rest,
with all their heart

514
00:39:15,536 --> 00:39:19,000
for the quiet mind?

515
00:39:21,133 --> 00:39:24,334
Tell me a single soul
who has ever found it?

516
00:39:38,801 --> 00:39:40,834
Thomas.

517
00:39:44,367 --> 00:39:46,267
- You've changed
your mind, then?

518
00:39:46,302 --> 00:39:49,699
No, no.

519
00:39:49,734 --> 00:39:53,098
I love you. I told you.

520
00:39:53,133 --> 00:39:56,067
I long for nothing
so much as to see you.

521
00:39:56,102 --> 00:39:58,384
It makes my heart die

522
00:39:58,419 --> 00:40:00,667
when I can't see you.

523
00:40:06,501 --> 00:40:09,167
I love you, too.

524
00:40:09,202 --> 00:40:11,799
But this Dereham-

525
00:40:11,834 --> 00:40:14,384
you have to get
rid of him.

526
00:40:14,419 --> 00:40:16,899
Yes, I know. And I will.

527
00:40:16,934 --> 00:40:20,868
I promise. When we get
back to London.

528
00:40:25,033 --> 00:40:28,233
You're not
still angry with me?

529
00:40:28,268 --> 00:40:31,434
Please don't
be angry with me.

530
00:40:34,934 --> 00:40:36,901
I want to be
at your commandment.

531
00:40:58,467 --> 00:41:02,667
- You know what
I want. Do it!

532
00:41:19,834 --> 00:41:21,934
Yes.

533
00:41:26,033 --> 00:41:30,167
That's it.

534
00:41:37,701 --> 00:41:40,467
Ah, yes.
That's it, my sweet.

535
00:41:42,801 --> 00:41:45,367
My own sweet little fool.

536
00:42:19,667 --> 00:42:21,734
- Your Majesty's gift
to the King of Scotland.

537
00:43:13,467 --> 00:43:16,434
Whoa!

538
00:43:23,634 --> 00:43:25,634
- Well! What do you
have to say? Speak!

539
00:43:25,669 --> 00:43:27,599
Majesty,

540
00:43:27,634 --> 00:43:31,400
the King of Scotland is not coming.
He has gone back to Edinburgh.

541
00:43:31,435 --> 00:43:34,866
But worse! O that God
could forgive them!

542
00:43:34,901 --> 00:43:36,801
A Scottish army has ridden over
the border and is harrying

543
00:43:36,836 --> 00:43:40,234
our people, spoiling fields,
burning barns,

544
00:43:40,269 --> 00:43:42,300
and killing all
those who oppose them.

545
00:43:50,467 --> 00:43:53,699
Sir Thomas!

546
00:43:53,734 --> 00:43:56,634
- Majesty.
- You will order our troops on the border to retaliate,

547
00:43:56,669 --> 00:43:58,766
with spoils,
burnings and killings.

548
00:43:58,801 --> 00:44:01,699
Three hurts to every one
of ours. Do you understand?

549
00:44:01,734 --> 00:44:04,734
- Yes, your Majesty. I am
straight away to that business.

550
00:44:42,300 --> 00:44:45,365
Majesty.

551
00:44:45,400 --> 00:44:48,634
- What do you want? Speak
or I will cut out your tongue!

552
00:44:48,669 --> 00:44:50,599
I am to tell you

553
00:44:50,634 --> 00:44:55,200
that your son, Prince Edward,
is dangerously ill at Windsor.

554
00:45:22,067 --> 00:45:24,767
Your Majesty.

555
00:46:05,434 --> 00:46:09,133
- Blessed Father, have
mercy on my brother Edward.

556
00:46:11,801 --> 00:46:14,801
<i>Qui sedes ad
dexteram Patris Filim.</i>

557
00:47:20,501 --> 00:47:23,167
Father.

558
00:47:42,767 --> 00:47:45,732
- My Lord, send
for the Bishop of London.

559
00:47:45,767 --> 00:47:48,634
Tell him to prepare a special
Mass in the Chapel Royal,

560
00:47:48,669 --> 00:47:52,834
to give thanks to God
for my son and for my wife.

561
00:47:52,869 --> 00:47:55,634
Yes, your Majesty.

562
00:48:16,334 --> 00:48:18,299
<i>Dominus vobiscum.</i>

563
00:48:18,334 --> 00:48:20,901
<i>- Et cum
spiritu tuo.</i>

564
00:48:25,634 --> 00:48:28,667
- In the name
of the Father, Son,

565
00:48:28,702 --> 00:48:31,399
and Holy Ghost.

566
00:48:31,434 --> 00:48:34,098
On this Day of All Saints,

567
00:48:34,133 --> 00:48:39,233
his Majesty wishes
to thank God for blessing him

568
00:48:39,268 --> 00:48:44,299
with so perfect a companion
as Queen Katherine.

569
00:48:44,334 --> 00:48:48,701
In his Majesty's own words: "I
render thanks to Thee, O Lord,

570
00:48:48,736 --> 00:48:51,168
that after so many
strange accidents

571
00:48:51,203 --> 00:48:53,566
that have befallen
my marriages,

572
00:48:53,601 --> 00:48:57,199
Thou hast been pleased
to give me a wife

573
00:48:57,234 --> 00:49:00,601
so entirely conformed
to my inclinations as her

574
00:49:00,636 --> 00:49:03,599
I now have. "

575
00:49:03,634 --> 00:49:06,900
<i>Gaudeamus omnes in Domono,</i>

576
00:49:06,935 --> 00:49:10,132
<i>diem festum celebrantes</i>

577
00:49:10,167 --> 00:49:12,467
<i>sub honore sanctorum omnium...</i>

578
00:49:15,200 --> 00:49:17,200
Closed Captioning by <font color="#00ffff">SETTE inc. </font>

