1
00:00:02,001 --> 00:00:03,684
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:03,684 --> 00:00:05,777
Surgeries that newton performed.

3
00:00:05,777 --> 00:00:07,948
He was removing
transplanted brain tissue.

4
00:00:09,453 --> 00:00:11,557
You nearly died
when you were a boy.

5
00:00:13,230 --> 00:00:15,634
Walternate found a cureor peter.

6
00:00:15,634 --> 00:00:17,104
Walter, peter is dead.

7
00:00:17,104 --> 00:00:19,009
I'm talking about
the other peter--

8
00:00:19,009 --> 00:00:21,147
The one on the other side.

9
00:00:21,147 --> 00:00:22,665
I'm not from here, am I?

10
00:00:22,665 --> 00:00:25,694
Son-- I am not your son.

11
00:00:27,033 --> 00:00:28,400
Peter checked himself
out of the hospital

12
00:00:28,400 --> 00:00:29,764
Three hours ago.

13
00:00:29,764 --> 00:00:31,297
He's gone.

14
00:00:46,793 --> 00:00:48,008
Drink that, avoid the radar,

15
00:00:48,008 --> 00:00:49,658
You'll be in oakland in no time.

16
00:00:49,658 --> 00:00:52,849
And that is for you, raymond.

17
00:00:52,849 --> 00:00:54,665
<i>And your burger should
be up in a minute.</i>

18
00:01:03,684 --> 00:01:06,183
So...Where was I?

19
00:01:06,183 --> 00:01:07,561
Well, you were in the
middle of telling me

20
00:01:07,561 --> 00:01:08,673
How you moved around
a lot as a kid,

21
00:01:08,673 --> 00:01:09,885
But I got to tell you,

22
00:01:09,885 --> 00:01:11,607
Now I'm hopelessly
intrigued with these cds.

23
00:01:11,607 --> 00:01:13,226
I'm sort of known
here by the regulars

24
00:01:13,226 --> 00:01:14,637
For my playlists.

25
00:01:14,637 --> 00:01:16,759
I base my tracks
on people's aura.

26
00:01:16,759 --> 00:01:18,477
Well, how often do you
think I'd have to come here

27
00:01:18,477 --> 00:01:19,821
To be considered a regular?

28
00:01:19,821 --> 00:01:22,516
I might be able to
get you on the list.

29
00:01:22,516 --> 00:01:25,377
First, you have to tell
me where you're from.

30
00:01:25,377 --> 00:01:28,604
Technically...

31
00:01:28,604 --> 00:01:30,990
I'm from no place
you've ever heard of.

32
00:01:32,339 --> 00:01:33,948
But let's just say boston.

33
00:01:36,066 --> 00:01:38,890
So how long are you here for?

34
00:01:38,890 --> 00:01:41,681
Well, I was just planning
on the one night--

35
00:01:41,681 --> 00:01:43,662
Passing through.

36
00:01:43,662 --> 00:01:44,412
To?

37
00:01:45,745 --> 00:01:47,693
I don't know yet.

38
00:01:47,693 --> 00:01:49,575
Okay...

39
00:01:49,575 --> 00:01:51,689
Peter from boston.

40
00:01:51,689 --> 00:01:53,436
I'll burn you one.

41
00:01:53,436 --> 00:01:55,384
Really?

42
00:01:55,384 --> 00:01:57,093
What did I do right?

43
00:01:57,093 --> 00:01:59,242
<i>It's a long road to "
I don't know yet."</i>

44
00:01:59,242 --> 00:02:02,835
I want to make sure you
stay awake out there.

45
00:02:02,835 --> 00:02:05,688
And I, uh-- I like your eyes.

46
00:02:05,688 --> 00:02:08,473
<i>So there's that.</i>

47
00:02:08,473 --> 00:02:11,794
Where are you staying?

48
00:02:11,794 --> 00:02:14,715
I'm staying at the
drake's bay motel.

49
00:02:15,989 --> 00:02:17,835
I'll drop it by after my shift.

50
00:02:17,835 --> 00:02:20,620
Okay, I'll see you then.

51
00:02:20,620 --> 00:02:22,428
I'll see you then.

52
00:03:43,022 --> 00:03:45,365
<i>What are you doing to me?</i>

53
00:03:50,949 --> 00:03:56,850
Sync by Autolycus
addic7ed.com-subscene.com

54
00:04:11,520 --> 00:04:12,925
<i>it may not be the best season</i>

55
00:04:12,925 --> 00:04:15,264
<i>For skagit valley's famous
waves of color,</i>

56
00:04:15,264 --> 00:04:17,268
<i>But with record warmth,</i>

57
00:04:17,268 --> 00:04:20,109
<i>It is still going to be one
for the record books.</i>

58
00:04:20,109 --> 00:04:21,780
<i>In mount vernon,
john hofferste,</i>

59
00:04:21,780 --> 00:04:24,921
<i>Q13, fox news.</i>

60
00:04:24,921 --> 00:04:27,894
Your room's got a bed, you know.

61
00:04:27,894 --> 00:04:29,264
What time is it?

62
00:04:29,264 --> 00:04:31,336
6:00 a.M.

63
00:04:33,541 --> 00:04:36,347
Did a pretty girl
happen to drop by here?

64
00:05:01,609 --> 00:05:02,813
Hello?

65
00:05:06,622 --> 00:05:07,557
Krista?

66
00:05:12,938 --> 00:05:13,658
Hello?

67
00:05:27,104 --> 00:05:29,442
destination.

68
00:05:29,442 --> 00:05:30,846
<i>please say a city name.</i>

69
00:05:30,846 --> 00:05:31,847
Portland.

70
00:05:31,847 --> 00:05:33,050
<i>Portland.</i>

71
00:05:33,050 --> 00:05:35,123
<i>Please proceed to the
highlighted route.</i>

72
00:05:35,123 --> 00:05:36,860
That was obvusly way too easy.

73
00:05:38,031 --> 00:05:38,965
Destination.

74
00:05:38,965 --> 00:05:40,569
<i>Please say a city name.</i>

75
00:05:40,569 --> 00:05:42,407
Mars.

76
00:05:42,407 --> 00:05:45,514
<i>Sorry. Please say the
city name.</i>

77
00:06:11,812 --> 00:06:13,080
<i>How you doing?</i>

78
00:06:13,080 --> 00:06:14,217
I'm sheriff mathis.

79
00:06:14,217 --> 00:06:16,220
This is deputy ferguson.

80
00:06:16,220 --> 00:06:17,456
Hi, there.

81
00:06:17,456 --> 00:06:19,127
Peter bishop.

82
00:06:19,127 --> 00:06:21,264
Were you a customer
here last night?

83
00:06:21,264 --> 00:06:23,068
I was.

84
00:06:23,068 --> 00:06:24,872
Do you remember your waitress?

85
00:06:24,872 --> 00:06:26,243
Krista, sure.

86
00:06:26,243 --> 00:06:27,980
Why, did something
happen to her?

87
00:06:27,980 --> 00:06:31,487
Do you have any
identification on you?

88
00:06:32,859 --> 00:06:34,728
Of course.

89
00:06:37,568 --> 00:06:39,271
Krista told a coworker

90
00:06:39,271 --> 00:06:42,647
She was planning to meet you
after her shift last night.

91
00:06:42,647 --> 00:06:44,652
You gonna tell me
what's going on here?

92
00:06:44,652 --> 00:06:46,757
You first.

93
00:06:46,757 --> 00:06:48,828
Yeah, we made plans.

94
00:06:48,828 --> 00:06:50,131
But she never showed up.

95
00:06:50,131 --> 00:06:52,137
She was gonna meet me at my motel,
the drake's bay,

96
00:06:52,137 --> 00:06:53,839
But I just fell
asleep in the lobby.

97
00:06:53,839 --> 00:06:57,548
You can call the front desk,
ask the guy there.

98
00:06:57,548 --> 00:06:59,922
Why don't you just
hang here a sec, okay?

99
00:07:18,829 --> 00:07:20,399
where are you goin'?

100
00:07:20,399 --> 00:07:21,933
Who are you lookin' for?

101
00:07:21,933 --> 00:07:23,183
Um...

102
00:07:27,622 --> 00:07:29,595
No one.

103
00:07:32,672 --> 00:07:34,411
Oh, come on,
you got to be kidding me.

104
00:07:34,411 --> 00:07:36,818
Krista manning went
missing last night.

105
00:07:36,818 --> 00:07:37,956
And you talked to her.

106
00:07:37,956 --> 00:07:39,559
You two spent some time.

107
00:07:39,559 --> 00:07:41,229
I'd just like to hear about it.

108
00:07:41,229 --> 00:07:43,970
I'd like to do that
at the station, okay?

109
00:07:43,970 --> 00:07:47,344
B-I-s-h-o-p.

110
00:07:47,344 --> 00:07:49,751
<i>Uh, six feet, brown hair.</i>

111
00:07:49,751 --> 00:07:52,156
<i>Officer, I wasn't staying
under the name bishop.</i>

112
00:07:52,156 --> 00:07:54,663
I was registered under
the name stewart.

113
00:07:56,600 --> 00:07:59,371
Yeah, he says he was staying
under the name stewart.

114
00:07:59,371 --> 00:08:01,710
<i>Right, okay. Thanks, tom.</i>

115
00:08:01,710 --> 00:08:03,013
Tom over at drake's bay

116
00:08:03,013 --> 00:08:05,350
Confirms that he was passed
out in the lobby all night.

117
00:08:05,350 --> 00:08:08,826
Why did you check into the motel

118
00:08:08,826 --> 00:08:10,363
<i>Under an assumed name, sir?</i>

119
00:08:10,363 --> 00:08:11,323
<i>sheriff?</i>

120
00:08:13,103 --> 00:08:14,206
This is mathis. Go ahead.

121
00:08:14,206 --> 00:08:15,710
<i>Dogs have found a body--</i>

122
00:08:15,710 --> 00:08:18,249
<i>The spillway off route 219
and mile marker 8.</i>

123
00:08:18,249 --> 00:08:21,824
<i>White female-
coroner's on his way.</i>

124
00:08:51,329 --> 00:08:53,198
Oh, my god.

125
00:08:57,042 --> 00:08:59,313
<i>noyo search and rescue,
what's your 20?</i>

126
00:08:59,313 --> 00:09:00,851
<i>e.T.A. About 45.</i>

127
00:09:00,851 --> 00:09:02,788
<i>Confirm this is recovery,
not rescue.</i>

128
00:09:02,788 --> 00:09:04,358
<i>that's right, wes.
It's a bad one.</i>

129
00:09:04,358 --> 00:09:05,796
<i>The coroner says the victim</i>

130
00:09:05,796 --> 00:09:07,467
<i>Had some sort of operation
done to her.</i>

131
00:09:07,467 --> 00:09:10,206
<i>A piece of her skull cut out.
Over.</i>

132
00:09:16,287 --> 00:09:18,826
Sheriff...Can you let me out
of the back of this car?

133
00:09:18,826 --> 00:09:20,163
Just--please, I'm sorry,

134
00:09:20,163 --> 00:09:21,666
But you're gonna have to
be patient, mr. Bishop.

135
00:09:21,666 --> 00:09:22,768
Hold on for one second. Hold on.

136
00:09:22,768 --> 00:09:24,171
I was listening to your radio.

137
00:09:24,171 --> 00:09:26,377
They said that she had a
piece of her skull cut out.

138
00:09:26,377 --> 00:09:28,783
Is she missing a
part of her brain?

139
00:09:28,783 --> 00:09:31,991
<i>I know that that's a
weird question,</i>

140
00:09:31,991 --> 00:09:33,395
But you need to ask the coroner

141
00:09:33,395 --> 00:09:34,931
Whether she's missing a
piece of her temporal lobe.

142
00:09:37,371 --> 00:09:39,342
<i>Please.</i>

143
00:10:02,499 --> 00:10:05,004
How the hell did you know that?

144
00:10:12,372 --> 00:10:14,210
You're f.B.I., huh?

145
00:10:14,210 --> 00:10:17,818
What exactly is a
civilian consultant?

146
00:10:17,818 --> 00:10:20,825
Sometimes people with
certain areas of expertise

147
00:10:20,825 --> 00:10:23,832
Can offer them to the bureau
on a consulting basis.

148
00:10:23,832 --> 00:10:26,771
My area of expertise is...

149
00:10:26,771 --> 00:10:27,942
Weird.

150
00:10:27,942 --> 00:10:29,346
You mean difficult to explain?

151
00:10:29,346 --> 00:10:33,055
No, I mean the strange,
the inexplicable.

152
00:10:33,055 --> 00:10:34,624
So, uh...

153
00:10:34,624 --> 00:10:37,999
Can you talk me
through this again?

154
00:10:37,999 --> 00:10:39,737
You knew that they took her...

155
00:10:39,737 --> 00:10:41,641
Temporal lobe. Temporal lobe...

156
00:10:41,641 --> 00:10:44,047
Because it's like a case
you worked on before?

157
00:10:44,047 --> 00:10:46,753
Exactly. We were never able
to catch those responsible.

158
00:10:46,753 --> 00:10:49,393
So that's why you're out here.

159
00:10:49,393 --> 00:10:51,098
You're tracking them down?

160
00:10:52,568 --> 00:10:53,318
No.

161
00:10:55,475 --> 00:10:57,847
But I think that they
may be tracking me down.

162
00:10:57,847 --> 00:10:59,518
What'd they want with you?

163
00:10:59,518 --> 00:11:00,587
<i>I'm not sure yet.</i>

164
00:11:00,587 --> 00:11:02,224
But I thought I saw
one of them earlier

165
00:11:02,224 --> 00:11:03,360
Outside the crime scene.

166
00:11:03,360 --> 00:11:04,763
His name is newton.

167
00:11:04,763 --> 00:11:07,570
And I think they called me
at the drake's bay motel.

168
00:11:07,570 --> 00:11:09,642
There was no voice on the
other end of the line.

169
00:11:09,642 --> 00:11:12,248
It was just static,
and then a series of strange

170
00:11:12,248 --> 00:11:15,222
Noises and clicks--

171
00:11:15,222 --> 00:11:17,494
I think they killed
krista to find me.

172
00:11:17,494 --> 00:11:19,898
By taking her brain?

173
00:11:21,136 --> 00:11:23,406
I told her where I was staying.

174
00:11:23,406 --> 00:11:25,411
She's the only person who knew.

175
00:11:25,411 --> 00:11:26,512
<i>Why wouldn't they just...</i>

176
00:11:26,512 --> 00:11:28,717
Ask her where you were staying?

177
00:11:28,717 --> 00:11:29,854
Or force her.

178
00:11:29,854 --> 00:11:31,424
<i>I mean, why cut out her brain?</i>

179
00:11:31,424 --> 00:11:33,529
It's possible that they
needed details about me

180
00:11:33,529 --> 00:11:35,435
She didn't know she had.

181
00:11:35,435 --> 00:11:37,473
I'm sorry. I'm not following.

182
00:11:37,473 --> 00:11:39,044
I know that this is complicated.

183
00:11:39,044 --> 00:11:41,047
And I'm sorry that I can't
give you all the answers,

184
00:11:41,047 --> 00:11:42,917
But the case is classified.

185
00:11:45,591 --> 00:11:48,564
It is possible, however,
that I could show you

186
00:11:48,564 --> 00:11:49,868
What I mean.

187
00:11:51,471 --> 00:11:53,173
Just give me a minute.

188
00:11:53,173 --> 00:11:56,382
I'm gonna go make a
few calls, peter.

189
00:11:56,382 --> 00:11:58,188
Of course.

190
00:12:08,345 --> 00:12:11,285
Bishop, where are you?

191
00:12:11,285 --> 00:12:12,520
<i>I'll save you the trace.</i>

192
00:12:12,520 --> 00:12:14,392
I'm in washington state.

193
00:12:14,392 --> 00:12:16,865
<i>Look, I need a favor.</i>

194
00:12:16,865 --> 00:12:18,134
You're about to get a call

195
00:12:18,134 --> 00:12:19,806
From the noyo county
sheriff's department.

196
00:12:19,806 --> 00:12:21,677
<i>They're checking up on
my credentials.</i>

197
00:12:21,677 --> 00:12:23,048
<i>are you in trouble?</i>

198
00:12:23,048 --> 00:12:25,487
Mm-mm. In fact,
just the opposite.

199
00:12:25,487 --> 00:12:26,790
<i>I stumbled into an
investigation,</i>

200
00:12:26,790 --> 00:12:29,061
<i>And I offered them my services.</i>

201
00:12:29,061 --> 00:12:31,066
We'll ask them to extend
you every courtesy.

202
00:12:31,066 --> 00:12:32,604
<i>Thank you.</i>

203
00:12:32,604 --> 00:12:34,006
Listen...

204
00:12:34,006 --> 00:12:36,345
I don't want you to
tell walter where I am.

205
00:12:36,345 --> 00:12:39,353
<i>In fact, I don't even want you
to tell him that we spoke.</i>

206
00:12:39,353 --> 00:12:41,627
If you owe me anything,
you owe me that.

207
00:12:41,627 --> 00:12:43,030
Okay.

208
00:12:43,030 --> 00:12:44,867
But, bishop...

209
00:12:44,867 --> 00:12:46,370
If you change your mind,

210
00:12:46,370 --> 00:12:48,409
I'll send someone
to pick you up.

211
00:12:48,409 --> 00:12:49,478
Thanks.

212
00:12:49,478 --> 00:12:50,915
<i>I got to go.</i>

213
00:12:50,915 --> 00:12:52,384
Take care of yourself.

214
00:12:54,893 --> 00:12:57,229
<i>krista seemed like a
sweet girl.</i>

215
00:12:57,229 --> 00:12:59,068
<i>Did you know her?</i>

216
00:12:59,068 --> 00:13:00,972
<i>She and my sister went to
school together.</i>

217
00:13:02,443 --> 00:13:05,816
<i>So explain this to me.</i>

218
00:13:05,816 --> 00:13:08,089
The temporal lobe is
responsible for memory.

219
00:13:08,089 --> 00:13:09,893
So think of the brain as the
greatest recording device

220
00:13:09,893 --> 00:13:10,995
Ever created.

221
00:13:10,995 --> 00:13:12,399
Every sight, sound, smell,

222
00:13:12,399 --> 00:13:14,370
All recorded in perfect detail.

223
00:13:14,370 --> 00:13:16,510
But imagine that there was a way

224
00:13:16,510 --> 00:13:18,246
To get that data
out of the brain.

225
00:13:18,246 --> 00:13:20,418
<i>So what I said,
what I was wearing,</i>

226
00:13:20,418 --> 00:13:22,958
What time it was,
where I was staying...

227
00:13:22,958 --> 00:13:25,063
<i>I know how it sounds.</i>

228
00:13:25,063 --> 00:13:27,569
But believe me,
if you can imagine it,

229
00:13:27,569 --> 00:13:28,872
It's possible.

230
00:13:30,510 --> 00:13:31,778
If that's true,

231
00:13:31,778 --> 00:13:34,150
If they were trying to find you,

232
00:13:34,150 --> 00:13:36,490
Why didn't they just come for
you last night? I-I don't know.

233
00:13:36,490 --> 00:13:39,194
These are not your
ordinary bad guys.

234
00:13:40,398 --> 00:13:42,134
The tissue is very pink.

235
00:13:42,134 --> 00:13:43,939
Yes, and it's not
normally like that.

236
00:13:43,939 --> 00:13:46,545
It only happens when our
bodies metabolize adrenaline.

237
00:13:46,545 --> 00:13:48,851
So her adrenal's must have
spiked right before she died.

238
00:13:50,957 --> 00:13:52,861
Oh...My god.

239
00:14:00,146 --> 00:14:01,549
"find the crack"?

240
00:14:01,549 --> 00:14:04,425
That is the worst police
slogan I've ever heard.

241
00:14:04,425 --> 00:14:05,660
It's not a slogan.

242
00:14:05,660 --> 00:14:07,899
<i>In the darkness,</i>

243
00:14:07,899 --> 00:14:10,906
There's always a crack.

244
00:14:10,906 --> 00:14:14,448
It's how the light gets in.

245
00:14:14,448 --> 00:14:16,452
<i>Ferguson gave it to me...</i>

246
00:14:16,452 --> 00:14:18,591
Ur first case together.

247
00:14:18,591 --> 00:14:21,363
Nobody else thought I
could hack it, but...

248
00:14:23,870 --> 00:14:27,178
It's--it's an inside joke.

249
00:14:27,178 --> 00:14:28,314
It looks expensive.

250
00:14:28,314 --> 00:14:29,951
Yeah.

251
00:14:29,951 --> 00:14:31,722
That's what he keeps telling me.

252
00:14:40,578 --> 00:14:42,648
If that's an accurate
account of your statement,

253
00:14:42,648 --> 00:14:44,853
Please sign it.

254
00:14:44,853 --> 00:14:47,994
It is, very.

255
00:14:47,994 --> 00:14:50,401
I'm gonna get a room at
the northwest passage.

256
00:14:50,401 --> 00:14:53,006
I'll be staying
under the name of...

257
00:14:53,006 --> 00:14:54,777
Gene cowan.

258
00:14:54,777 --> 00:14:56,648
So if you need me,
that's where I'm at.

259
00:14:56,648 --> 00:14:58,619
You sure you don't
want a police escort?

260
00:14:58,619 --> 00:14:59,955
no, I'll be fine.

261
00:14:59,955 --> 00:15:02,095
You know, you say that
there are people out ther

262
00:15:02,095 --> 00:15:04,233
Cutting people's
brains out to find you,

263
00:15:04,233 --> 00:15:05,536
<i>And you're smiling.</i>

264
00:15:05,536 --> 00:15:06,939
Look, they may have found me.

265
00:15:06,939 --> 00:15:08,911
But now that I know
they're here for sure,

266
00:15:08,911 --> 00:15:10,382
I found them too.

267
00:15:10,382 --> 00:15:12,153
And now we're gonna catch 'em.

268
00:15:17,832 --> 00:15:18,836
What?

269
00:15:20,141 --> 00:15:21,743
I don't know about
this guy, ann.

270
00:15:21,743 --> 00:15:23,247
He knew his way around there.

271
00:15:23,247 --> 00:15:25,118
He's like a medical examiner.

272
00:15:25,118 --> 00:15:27,924
He knew the brain,
biology, medications.

273
00:15:27,924 --> 00:15:29,294
Doesn't mean he's legit.

274
00:15:29,294 --> 00:15:31,733
You read your books
about ufos and roswell

275
00:15:31,733 --> 00:15:33,571
And whacked-out theories and
government conspiracies.

276
00:15:33,571 --> 00:15:35,977
I think that you
want to believe.

277
00:15:35,977 --> 00:15:37,680
What makes you trust him?

278
00:15:37,680 --> 00:15:40,154
I don't know.

279
00:15:40,154 --> 00:15:42,392
I'm a good judge of character.

280
00:15:44,833 --> 00:15:46,670
I'm the only one
here who likes you.

281
00:15:56,531 --> 00:15:58,735
Closed. What do you want?

282
00:16:00,441 --> 00:16:02,746
If you open up,
I'll make it worth your while.

283
00:16:27,838 --> 00:16:28,871
Mathis?

284
00:16:38,726 --> 00:16:39,961
What do you want from me?

285
00:16:39,961 --> 00:16:40,963
<i>Peter...</i>

286
00:16:40,963 --> 00:16:42,166
It's mathis.

287
00:16:42,166 --> 00:16:44,272
Who did you tell?

288
00:16:44,272 --> 00:16:45,842
What are you talking about?

289
00:16:45,842 --> 00:16:47,512
Just now, I got one
of those phone calls.

290
00:16:47,512 --> 00:16:48,916
They know where I'm staying.

291
00:16:48,916 --> 00:16:51,088
<i>And I only told you. I didn't--</i>

292
00:16:51,088 --> 00:16:52,424
Then ask your partner!

293
00:16:52,424 --> 00:16:54,963
That's what I'm
calling about, peter.

294
00:16:54,963 --> 00:16:56,801
Ferguson's--

295
00:16:56,801 --> 00:16:59,340
Ferguson's disappeared.

296
00:17:06,146 --> 00:17:07,594
<i>When was the last time that
you spoke with him?</i>

297
00:17:07,594 --> 00:17:09,298
About two hours.

298
00:17:09,298 --> 00:17:11,872
He went back to the scene
where krista's body was found.

299
00:17:11,872 --> 00:17:13,474
He felt we might have
missed something.

300
00:17:13,474 --> 00:17:14,945
That means that he disappeared

301
00:17:14,945 --> 00:17:17,251
About a half hour before I
got the last phone call.

302
00:17:18,922 --> 00:17:21,159
You think they used
him to find you,

303
00:17:21,159 --> 00:17:24,534
Like they used krista.

304
00:17:24,534 --> 00:17:26,940
What is it that
makes you special?

305
00:17:26,940 --> 00:17:29,378
Why haven't they taken you?

306
00:17:29,378 --> 00:17:31,516
I don't know.

307
00:17:31,516 --> 00:17:33,354
I don't even know
what it all means,

308
00:17:33,354 --> 00:17:36,127
But I do know that these
people have the answers.

309
00:17:36,127 --> 00:17:37,965
And that's exactly why
I need to find them.

310
00:17:37,965 --> 00:17:40,137
All right, then,
call your friends at the f.B.I.

311
00:17:40,137 --> 00:17:42,241
Let's get these guys! No.

312
00:17:42,241 --> 00:17:44,045
The f.B.I. Has the expertise.

313
00:17:44,045 --> 00:17:46,082
They have the resources.
And if we call the f.B.I.,

314
00:17:46,082 --> 00:17:47,752
They're gonna descend
on this place,

315
00:17:47,752 --> 00:17:49,758
And these people will disappear.

316
00:17:49,758 --> 00:17:51,598
I am this close.

317
00:17:51,598 --> 00:17:54,773
And I am going to
get my answers.

318
00:17:56,712 --> 00:17:58,616
You said you got
calls at drake's bay

319
00:17:58,616 --> 00:18:00,153
And northwest passage, right?

320
00:18:00,153 --> 00:18:01,153
Yes.

321
00:18:02,693 --> 00:18:03,896
Mm-hmm.

322
00:18:03,896 --> 00:18:06,502
Well, we pulled
those phone records.

323
00:18:06,502 --> 00:18:09,711
Those calls never happened.

324
00:18:14,923 --> 00:18:17,227
These people can pull
memories out of brain tissue.

325
00:18:17,227 --> 00:18:19,166
You think they can't make a
couple of calls disappear?

326
00:18:19,166 --> 00:18:20,336
I can do that.

327
00:18:20,336 --> 00:18:22,409
People have been doing
that since the '70s.

328
00:18:26,053 --> 00:18:28,358
I understand.

329
00:18:28,358 --> 00:18:30,829
You don't want me to be right,

330
00:18:30,829 --> 00:18:32,299
'cause if I'm right,

331
00:18:32,299 --> 00:18:34,941
Then that means your partner
is most likely dead.

332
00:18:34,941 --> 00:18:36,377
Hey...

333
00:18:36,377 --> 00:18:38,550
Peter...

334
00:18:38,550 --> 00:18:40,620
With the exception
of who you are,

335
00:18:40,620 --> 00:18:43,897
I haven't been able to verify
anything you've said to me.

336
00:18:43,897 --> 00:18:46,736
It's all either classified,
or it's incredible.

337
00:18:46,736 --> 00:18:49,410
I'm calling the bureau.

338
00:18:49,410 --> 00:18:51,981
Your partner did disappear.

339
00:18:51,981 --> 00:18:55,119
And I did talk to krista.

340
00:18:55,119 --> 00:18:58,556
And I did get those phone calls.

341
00:19:10,279 --> 00:19:12,149
What if he's alive?

342
00:19:14,154 --> 00:19:15,489
What if he's out
there somewhere,

343
00:19:15,489 --> 00:19:18,164
Thinking I am doing
everything in my power,

344
00:19:18,164 --> 00:19:21,104
Including calling the f.
B.I., to save him?

345
00:19:21,104 --> 00:19:22,642
Then that is all the more reason

346
00:19:22,642 --> 00:19:24,849
For us to find him ourselves.

347
00:19:24,849 --> 00:19:26,452
If youake that phone call,

348
00:19:26,452 --> 00:19:29,726
We never will.

349
00:19:46,595 --> 00:19:47,798
Excuse me, please.

350
00:19:50,938 --> 00:19:52,174
Thank you.

351
00:19:52,174 --> 00:19:54,381
toaster pastry.

352
00:19:54,381 --> 00:19:57,892
Um..."corn starch,

353
00:19:57,892 --> 00:19:59,797
"soy lecithin,

354
00:19:59,797 --> 00:20:03,640
Potassium...Bromate."

355
00:20:06,146 --> 00:20:08,351
Potassium bromate?

356
00:20:09,989 --> 00:20:12,662
<i>This supermarket is
trying to kill us!</i>

357
00:20:12,662 --> 00:20:16,037
You...Potassium bromate-
do you know what that is?

358
00:20:16,037 --> 00:20:17,675
Are you okay, sir?

359
00:20:17,675 --> 00:20:18,809
<i>It is known</i>

360
00:20:18,809 --> 00:20:21,014
To induce renal cell tumors...

361
00:20:21,014 --> 00:20:22,751
Mesotheliomas of the peritoneum!

362
00:20:22,751 --> 00:20:24,189
Can I call someone for you?

363
00:20:24,189 --> 00:20:25,391
<i>Call someone? You know what?</i>

364
00:20:25,391 --> 00:20:27,460
You know what you're
putting into our bodies?

365
00:20:27,460 --> 00:20:30,833
Death! Delicious,
strawberry-flavored death!

366
00:20:30,833 --> 00:20:32,036
Okay, okay.
I'm calling security.

367
00:20:32,036 --> 00:20:33,036
Yes!

368
00:20:57,141 --> 00:21:00,079
They had no right to make me
wait at the police station.

369
00:21:00,079 --> 00:21:02,484
It's the makers of
those toaster pastries

370
00:21:02,484 --> 00:21:04,089
That should be in jail.

371
00:21:04,089 --> 00:21:05,592
<i>let it go, walter.</i>

372
00:21:05,592 --> 00:21:07,097
You're home now,

373
00:21:07,097 --> 00:21:08,666
And you're safe.

374
00:21:15,851 --> 00:21:17,855
I wasn't expecting guests.

375
00:21:25,675 --> 00:21:27,144
Walter...

376
00:21:27,144 --> 00:21:29,952
Why didn't you tell
me you needed help?

377
00:21:29,952 --> 00:21:31,723
What am I going to do--

378
00:21:31,723 --> 00:21:34,162
Call you every time I
run out of pudding pops?

379
00:21:34,162 --> 00:21:36,334
Yes, if you need them.

380
00:21:36,334 --> 00:21:40,075
I need to learn to
care for myself.

381
00:21:40,075 --> 00:21:42,113
If peter doesn't come back--

382
00:21:44,185 --> 00:21:45,265
Walter...

383
00:21:47,327 --> 00:21:50,566
They'll send me back to
the hospital, won't they?

384
00:21:50,566 --> 00:21:53,740
I won't let that happen.

385
00:21:57,016 --> 00:21:59,722
<i>Thank you.</i>

386
00:21:59,722 --> 00:22:00,562
I do...

387
00:22:02,127 --> 00:22:04,801
I do need pudding pops.

388
00:22:08,977 --> 00:22:10,378
<i>we don't know if he made it,</i>

389
00:22:10,378 --> 00:22:13,419
But this is the last place
he said he was going.

390
00:22:13,419 --> 00:22:15,791
Isn't it protocol
for him to call in

391
00:22:15,791 --> 00:22:17,361
Once he gets here?

392
00:22:17,361 --> 00:22:21,238
Well...Sometimes
he doesn't do that.

393
00:22:21,238 --> 00:22:21,958
Dummy.

394
00:23:16,283 --> 00:23:17,123
Bishop?

395
00:23:28,684 --> 00:23:30,687
Bishop!

396
00:23:53,741 --> 00:23:55,511
<i>Peter.</i>

397
00:23:56,715 --> 00:23:58,116
Mathis.

398
00:23:58,116 --> 00:23:59,419
What did you see?

399
00:23:59,419 --> 00:24:01,024
I saw newton and one other guy.

400
00:24:01,024 --> 00:24:02,059
You didn't see them too?

401
00:24:02,059 --> 00:24:05,033
They came running
right past you.

402
00:24:06,872 --> 00:24:08,808
What's wrong?

403
00:24:11,615 --> 00:24:13,118
What the hell are
you doing, bishop?

404
00:24:13,118 --> 00:24:15,256
<i>Put down that gun.</i>

405
00:24:15,256 --> 00:24:17,059
Who are you?

406
00:24:17,059 --> 00:24:20,835
Bishop...Lower... Your...Weapon.

407
00:24:20,835 --> 00:24:23,374
In the morgue,
you dropped something.

408
00:24:23,374 --> 00:24:25,078
Who gave it to you?

409
00:24:25,078 --> 00:24:27,282
What is wrong with you?

410
00:24:27,282 --> 00:24:30,122
Answer the question!

411
00:24:30,122 --> 00:24:32,227
My pen?

412
00:24:32,227 --> 00:24:34,265
It was a gift from ferguson,

413
00:24:34,265 --> 00:24:35,400
My partner.

414
00:24:43,392 --> 00:24:45,629
Why is there blood
on your jacket?

415
00:24:45,629 --> 00:24:47,099
There is blood on my jacket

416
00:24:47,099 --> 00:24:49,438
Because there is
blood on my wrist,

417
00:24:49,438 --> 00:24:51,710
Which I got when I fell,
running.

418
00:24:57,091 --> 00:24:59,396
Show me.

419
00:25:10,459 --> 00:25:12,464
I'm sorry.

420
00:25:12,464 --> 00:25:15,838
I needed to know that
your blood was still red.

421
00:25:15,838 --> 00:25:19,011
What other color would it be?

422
00:25:20,182 --> 00:25:22,252
So these, uh, shape-shifters,

423
00:25:22,252 --> 00:25:23,852
They...

424
00:25:23,852 --> 00:25:27,027
Make themselves look
like other people?

425
00:25:27,027 --> 00:25:28,798
Yeah, it's a technology

426
00:25:28,798 --> 00:25:30,870
Unlike anything
you've seen before.

427
00:25:33,376 --> 00:25:35,046
Peter...

428
00:25:37,220 --> 00:25:39,156
I want to level with you.

429
00:25:39,156 --> 00:25:40,116
I, um...

430
00:25:42,700 --> 00:25:45,170
Believe in the unknown.

431
00:25:45,170 --> 00:25:47,510
Yeah. "find the crack.
" I get it.

432
00:25:47,510 --> 00:25:50,048
No, I mean...

433
00:25:50,048 --> 00:25:52,288
I read books about...

434
00:25:52,288 --> 00:25:55,627
Ufos and conspiracy theories.

435
00:25:55,627 --> 00:25:58,334
But I do think...

436
00:25:58,334 --> 00:26:02,448
I mean, I am wondering
right now...

437
00:26:02,448 --> 00:26:05,186
If you are not completely
off your rocker.

438
00:26:05,186 --> 00:26:06,890
They were there.
I didn't see them...

439
00:26:06,890 --> 00:26:08,327
Or the dart they shot.

440
00:26:08,327 --> 00:26:10,131
I know you didn't,
because they removed it.

441
00:26:10,131 --> 00:26:11,969
I know how this must look...

442
00:26:11,969 --> 00:26:14,108
From your point of view-- I mean,
I was there once too.

443
00:26:14,108 --> 00:26:14,828
But...

444
00:26:16,648 --> 00:26:18,752
You just did it.

445
00:26:18,752 --> 00:26:20,054
Did what?

446
00:26:20,054 --> 00:26:22,092
You just questioned
your own sanity.

447
00:26:23,496 --> 00:26:24,430
I'm not questioning--

448
00:26:24,430 --> 00:26:26,168
When was the last
time you slept?

449
00:26:26,168 --> 00:26:27,972
I'm not hallucinating.

450
00:26:27,972 --> 00:26:29,407
And I'm not paranoid.

451
00:26:29,407 --> 00:26:31,948
And I'm not questioning
my own sanity.

452
00:26:31,948 --> 00:26:35,956
I was wondering why you
would listen to me.

453
00:26:37,561 --> 00:26:38,796
You're desperate.

454
00:26:42,206 --> 00:26:45,312
Ferguson is more than just
your partner, isn't he?

455
00:26:50,024 --> 00:26:53,163
So there is something
between the two of you.

456
00:26:55,170 --> 00:26:58,644
You said back at the
precinct that...

457
00:26:58,644 --> 00:27:00,515
That I was trying to rationalize

458
00:27:00,515 --> 00:27:02,120
That he was still alive.

459
00:27:03,726 --> 00:27:05,530
You may be right.

460
00:27:05,530 --> 00:27:08,873
I may be doing it right now.
He may be dead.

461
00:27:11,013 --> 00:27:13,885
But I won't believe it
until I see his body.

462
00:27:17,962 --> 00:27:19,598
I can't.

463
00:27:24,610 --> 00:27:26,214
Mathis.

464
00:27:42,893 --> 00:27:44,363
You want me to go look?

465
00:28:02,277 --> 00:28:03,377
Sheriff.

466
00:28:03,377 --> 00:28:04,846
<i>The victim's a white female.</i>

467
00:28:04,846 --> 00:28:06,349
<i>She has part of her
skull missing.</i>

468
00:28:14,830 --> 00:28:17,334
I don't recognize this girl.

469
00:28:17,334 --> 00:28:18,769
You never seen her before?

470
00:28:18,769 --> 00:28:20,705
No, I've never seen her before.

471
00:28:20,705 --> 00:28:22,778
Who is she?

472
00:28:24,315 --> 00:28:26,786
I talked to gwynn right
before her shift ended.

473
00:28:26,786 --> 00:28:28,892
We'd talked about her
coming over last night

474
00:28:28,892 --> 00:28:31,399
To help me color my hair.

475
00:28:31,399 --> 00:28:34,307
I figured she just got tired.

476
00:28:34,307 --> 00:28:36,712
I should have called her.

477
00:28:36,712 --> 00:28:39,653
You couldn't have known.

478
00:28:39,653 --> 00:28:41,123
I'm sorry.

479
00:28:41,123 --> 00:28:44,598
Did your sister ever hang
out at the hilltop cafe?

480
00:28:44,598 --> 00:28:46,403
Um... I don't think so.

481
00:28:46,403 --> 00:28:48,609
What about the mosser
brothers gas station

482
00:28:48,609 --> 00:28:49,846
<i>Out on route 202?</i>

483
00:28:49,846 --> 00:28:51,350
<i>I filled up there on the
way into town.</i>

484
00:28:51,350 --> 00:28:52,619
Her pickup's a diesel,

485
00:28:52,619 --> 00:28:54,324
And I don't think
mosser's carries diesel.

486
00:28:54,324 --> 00:28:55,627
Fine, what about the
drake's bay motel?

487
00:28:55,627 --> 00:28:57,063
Would she ever go
there for any reason?

488
00:28:57,063 --> 00:28:58,533
<i>Peter... What's this about?</i>

489
00:28:58,533 --> 00:28:59,569
<i>It's just...</i>

490
00:28:59,569 --> 00:29:02,107
Part of our investigation.

491
00:29:02,107 --> 00:29:04,610
<i>If you could just write down
your address for us.</i>

492
00:29:10,055 --> 00:29:12,257
She is grieving,

493
00:29:12,257 --> 00:29:14,560
And you are not
getting anywhere.

494
00:29:29,536 --> 00:29:30,286
♪ ♪

495
00:29:32,776 --> 00:29:35,048
The hadron super collider
is less complicated

496
00:29:35,048 --> 00:29:36,719
Than that infernal dishwater.

497
00:29:36,719 --> 00:29:38,857
Next time, don't use
laundry detergent,

498
00:29:38,857 --> 00:29:40,627
And the dishwasher
will work fine.

499
00:29:40,627 --> 00:29:41,697
Thank you, astrid.

500
00:29:41,697 --> 00:29:43,066
You're a federal agent.

501
00:29:43,066 --> 00:29:46,074
I doubt, during your
years of training,

502
00:29:46,074 --> 00:29:48,313
That you had dreams
of babysitting

503
00:29:48,313 --> 00:29:49,716
A helpless old man.

504
00:29:51,154 --> 00:29:52,389
You are not that helpless.

505
00:29:52,389 --> 00:29:55,095
<i>A little disorganized, maybe.</i>

506
00:29:55,095 --> 00:29:58,803
Don't you usually keep
this in the bathtub?

507
00:30:02,915 --> 00:30:04,384
<i>Walter?</i>

508
00:30:04,384 --> 00:30:07,659
I took this little car
from the zelazney building.

509
00:30:07,659 --> 00:30:09,931
Objects from the other
universe like this

510
00:30:09,931 --> 00:30:11,435
Emit a glimmer,

511
00:30:11,435 --> 00:30:13,974
A distinctive energy signature.

512
00:30:13,974 --> 00:30:16,981
It may be possible to
detect that signature.

513
00:30:16,981 --> 00:30:17,984
So?

514
00:30:17,984 --> 00:30:19,655
So I need you to gather

515
00:30:19,655 --> 00:30:20,991
All the objects
from the other side

516
00:30:20,991 --> 00:30:22,562
That we recovered from
the zelazney building

517
00:30:22,562 --> 00:30:25,069
And from jacksonville and bring
them to the lab. Okay, why?

518
00:30:25,069 --> 00:30:28,109
To build a device to read
that energy signature!

519
00:30:28,109 --> 00:30:30,747
Peter emits the same energy,
don't you see?

520
00:30:30,747 --> 00:30:33,221
This is how we will find peter.

521
00:30:37,498 --> 00:30:39,602
I must have seen
gwynn somewhere,

522
00:30:39,602 --> 00:30:40,972
Or she had to have seen me.

523
00:30:40,972 --> 00:30:42,775
I mean...

524
00:30:42,775 --> 00:30:44,614
She has to have had
some value to them,

525
00:30:44,614 --> 00:30:46,151
Some knowledge that they needed.

526
00:30:46,151 --> 00:30:47,955
We'll go to your motel
and get your things,

527
00:30:47,955 --> 00:30:50,527
Get you something to eat, and...

528
00:30:50,527 --> 00:30:53,568
You can stay at
my house tonight.

529
00:30:53,568 --> 00:30:56,409
It's okay. I'll be fine.

530
00:30:56,409 --> 00:30:59,015
You're my only connection
to finding bill right now.

531
00:30:59,015 --> 00:31:01,321
I want you safe.

532
00:31:04,062 --> 00:31:06,232
What color was gwynn's truck?

533
00:31:06,232 --> 00:31:07,803
Tan brown.

534
00:31:25,748 --> 00:31:28,018
Driver's side window
is rolled down.

535
00:31:33,130 --> 00:31:35,803
<i>Glove compartment's open.</i>

536
00:31:35,803 --> 00:31:39,009
Okay, so this girl
pulls over her truck,

537
00:31:39,009 --> 00:31:40,178
Rolls down the window,

538
00:31:40,178 --> 00:31:42,316
And then opens up the glove box.

539
00:31:42,316 --> 00:31:43,920
You tell me-
why would she do that?

540
00:31:43,920 --> 00:31:45,857
She got pulled over by a cop.

541
00:31:45,857 --> 00:31:47,962
Or someone pretending
to be a cop--or bill.

542
00:31:47,962 --> 00:31:49,866
Pretending to be bill?

543
00:31:49,866 --> 00:31:52,005
Well, these shape-shifters,
they take on the appearance

544
00:31:52,005 --> 00:31:54,609
Of people in positions
of authority.

545
00:31:56,714 --> 00:31:58,051
Where you going?

546
00:31:58,051 --> 00:32:00,624
I'm calling the f.B.I.

547
00:32:00,624 --> 00:32:02,296
Why?

548
00:32:02,296 --> 00:32:05,070
First, you said they
cut out his brain

549
00:32:05,070 --> 00:32:06,677
To find you.

550
00:32:06,677 --> 00:32:09,355
Now you're telling me he may
have been shape-shifted?

551
00:32:09,355 --> 00:32:10,860
Which is it, peter?

552
00:32:10,860 --> 00:32:13,734
Did I make a mistake
not calling the f.B.I.?

553
00:32:18,181 --> 00:32:21,290
I am very scared right now.

554
00:32:29,610 --> 00:32:30,545
Wait, wai--wait.

555
00:32:30,545 --> 00:32:32,448
<i>Just hold on for one second.</i>

556
00:32:32,448 --> 00:32:33,652
<i>Those people,
when they were taken,</i>

557
00:32:33,652 --> 00:32:35,089
They must have
been afraid, right?

558
00:32:35,089 --> 00:32:36,960
And when they were killed,
they must have been terrified.

559
00:32:36,960 --> 00:32:38,095
So?

560
00:32:38,095 --> 00:32:41,002
So I know how to find them.

561
00:32:46,397 --> 00:32:47,952
Do you know how airplanes
have blackboxes?

562
00:32:48,564 --> 00:32:49,998
To record flight data, sure.

563
00:32:49,998 --> 00:32:52,805
Yeah, well, human bodies
collect data as well.

564
00:32:52,805 --> 00:32:55,311
Both krista and
gwynn's muscle tissue

565
00:32:55,311 --> 00:32:56,881
Was flooded with adrenaline.

566
00:32:56,881 --> 00:32:58,150
Yeah, I remember.

567
00:32:58,150 --> 00:32:59,954
Well, the tissue would've
partially metabolized

568
00:32:59,954 --> 00:33:01,358
The adrenaline.

569
00:33:01,358 --> 00:33:03,829
So we should be able to measure
the rate of absorption,

570
00:33:03,829 --> 00:33:06,671
Which will tell us when the
adrenaline was first produced.

571
00:33:06,671 --> 00:33:08,173
<i>What about newton?</i>

572
00:33:08,173 --> 00:33:10,546
<i>How does that help us find him?
Look...</i>

573
00:33:10,546 --> 00:33:12,416
Normally,

574
00:33:12,416 --> 00:33:15,557
Your adrenaline levels are flat.

575
00:33:15,557 --> 00:33:17,729
Then you experience fear.

576
00:33:17,729 --> 00:33:19,700
A spike in adrenaline.

577
00:33:19,700 --> 00:33:22,474
Sometime later,
you experience more fear,

578
00:33:22,474 --> 00:33:24,545
Say, in the moments right
before you were killed--

579
00:33:24,545 --> 00:33:27,452
Another spike,
two points of fear.

580
00:33:27,452 --> 00:33:29,490
Now, we already know where
the girls were abducted.

581
00:33:29,490 --> 00:33:31,595
So if we can just determine
how much time took place

582
00:33:31,595 --> 00:33:33,031
Between these two intervals...

583
00:33:33,031 --> 00:33:35,071
Then we can figure out
where they were killed.

584
00:33:35,071 --> 00:33:37,415
Exactly right.

585
00:33:37,415 --> 00:33:38,986
<i>There is one more thing.</i>

586
00:33:38,986 --> 00:33:41,228
<i>We're gonna need a
control sample.</i>

587
00:33:42,734 --> 00:33:45,673
Can you stick that
in the centrifuge?

588
00:33:45,673 --> 00:33:47,946
It's that thing
right over there.

589
00:33:47,946 --> 00:33:49,150
Ah.

590
00:33:51,791 --> 00:33:53,628
Hey! I'm sorry! I'm sorry.

591
00:33:53,628 --> 00:33:55,698
I just needed to scare you.

592
00:34:05,658 --> 00:34:08,796
I'm gonna need to take a
tissue sample from you.

593
00:34:12,439 --> 00:34:14,108
how is dr. Bishop doing?

594
00:34:14,108 --> 00:34:15,779
Walter's trying to adjust

595
00:34:15,779 --> 00:34:17,684
To a very difficult situation.

596
00:34:17,684 --> 00:34:21,726
He's concerned about being
sent back to st. Claire's.

597
00:34:26,205 --> 00:34:28,779
Will he be able to function
if peter doesn't come back?

598
00:34:30,351 --> 00:34:32,588
I'm sure that peter
will come back.

599
00:34:39,641 --> 00:34:41,578
Do you know something?

600
00:34:45,889 --> 00:34:48,930
Have you spoken to him?

601
00:34:48,930 --> 00:34:51,468
Krista manning's adrenaline
spikes were 42 minutes apart.

602
00:34:51,468 --> 00:34:52,938
So assuming that newton
drove the speed limit,

603
00:34:52,938 --> 00:34:53,974
60 miles an hour--

604
00:34:53,974 --> 00:34:55,311
On these roads,

605
00:34:55,311 --> 00:34:56,781
That'd be a good
way to get killed.

606
00:34:56,781 --> 00:34:58,852
He would have stuck to 45.

607
00:34:58,852 --> 00:35:00,557
All right, 45.

608
00:35:02,329 --> 00:35:04,735
Okay, the center point is
where krista was taken.

609
00:35:07,543 --> 00:35:09,613
At 45 miles per hour,

610
00:35:09,613 --> 00:35:10,883
The farthest they
could have gone

611
00:35:10,883 --> 00:35:12,587
Would be 31 1/2 miles.

612
00:35:12,587 --> 00:35:16,196
Gwynn, our second victim...

613
00:35:16,196 --> 00:35:17,865
Was taken much
farther out of town,

614
00:35:17,865 --> 00:35:19,637
Almost on the other
side of the county.

615
00:35:19,637 --> 00:35:21,908
Her adrenaline spikes
are 57 minutes apart.

616
00:35:21,908 --> 00:35:25,784
Again, factoring 45
miles per hour...

617
00:35:27,956 --> 00:35:29,660
That's it.

618
00:35:29,660 --> 00:35:31,098
That's our kill zone.

619
00:35:31,098 --> 00:35:33,170
You're assuming he
killed them both

620
00:35:33,170 --> 00:35:34,541
In the same place.

621
00:35:34,541 --> 00:35:36,046
They were using complex
medical equipment.

622
00:35:36,046 --> 00:35:37,616
It's not easy to move
an operating room.

623
00:35:37,616 --> 00:35:38,954
Much simpler to just
bring the victims

624
00:35:38,954 --> 00:35:40,025
To a specified location--

625
00:35:40,025 --> 00:35:41,661
Someplace out of the way.

626
00:35:41,661 --> 00:35:44,303
Like an old dairy farm?

627
00:36:01,840 --> 00:36:05,179
<i>Just ask him something
only he would know.</i>

628
00:36:06,484 --> 00:36:07,852
<i>Hello, there.</i>

629
00:36:07,852 --> 00:36:09,754
It's, uh, craig, right?

630
00:36:09,754 --> 00:36:11,689
Yeah. I don't know
if you remember,

631
00:36:11,689 --> 00:36:13,791
But, uh, I think
you were in choir

632
00:36:13,791 --> 00:36:15,695
With my sister up at st.
Andrew's.

633
00:36:15,695 --> 00:36:17,600
Well, actually,
I was at good shepherd.

634
00:36:17,600 --> 00:36:19,404
<i>Good memory, though.</i>

635
00:36:19,404 --> 00:36:20,841
Yeah, good shepherd-
that's right.

636
00:36:20,841 --> 00:36:22,848
So, uh, what can I do for you?

637
00:36:22,848 --> 00:36:24,486
Your old dairy farm up the hill.

638
00:36:24,486 --> 00:36:27,560
Could there be people up there?

639
00:36:27,560 --> 00:36:30,500
People? Yeah,
you get up there often?

640
00:36:30,500 --> 00:36:32,807
<i>No, not much,
since we shut it down.</i>

641
00:36:32,807 --> 00:36:33,807
Why?

642
00:36:34,813 --> 00:36:37,819
Okay, we got 12 outbuildings--

643
00:36:37,819 --> 00:36:39,020
The milking parlors,

644
00:36:39,020 --> 00:36:40,757
The barn,
and the holding stalls.

645
00:36:40,757 --> 00:36:42,730
<i>Those are all good
places to hide.</i>

646
00:36:42,730 --> 00:36:45,603
That's a lot of ground to cover.

647
00:36:45,603 --> 00:36:49,010
I'll go call backup to
help with the search.

648
00:36:59,670 --> 00:37:01,473
<i>Need any help with the search?</i>

649
00:37:01,473 --> 00:37:04,080
I think it's best
if you stay here.

650
00:37:04,080 --> 00:37:05,617
Let me get you the keys.

651
00:37:05,617 --> 00:37:06,953
Sure.

652
00:37:31,788 --> 00:37:33,390
Uhh! Ohh!

653
00:37:34,794 --> 00:37:37,366
Uhh! Uhh!

654
00:37:37,366 --> 00:37:38,401
Unh! Uhh! Uh!

655
00:37:38,401 --> 00:37:40,139
Who are you? Where's newton?

656
00:37:41,442 --> 00:37:43,948
Peter, stop!

657
00:37:47,957 --> 00:37:49,526
<i>I couldn't stop.</i>

658
00:37:49,526 --> 00:37:51,833
<i>The girls--I wanted to
be close to them.</i>

659
00:37:51,833 --> 00:37:54,103
I just couldn't stop.

660
00:37:54,103 --> 00:37:55,675
Where is he?

661
00:37:55,675 --> 00:37:57,245
<i>Where's ferguson?</i>

662
00:37:57,245 --> 00:37:59,449
What did you do to him?

663
00:38:06,401 --> 00:38:08,640
Bill?

664
00:38:12,816 --> 00:38:14,085
<i>Bill?</i>

665
00:38:20,902 --> 00:38:23,006
<i>Peter...</i>

666
00:38:29,456 --> 00:38:31,695
Bill!

667
00:38:31,695 --> 00:38:33,934
Bill...

668
00:38:33,934 --> 00:38:35,874
He's still breathing. Thank god.

669
00:38:35,874 --> 00:38:37,176
Bill.

670
00:38:37,176 --> 00:38:39,517
It's just ink.
There's no incision here.

671
00:38:39,517 --> 00:38:41,387
I'm gonna go call an ambulance.

672
00:38:41,387 --> 00:38:42,523
bill.

673
00:38:42,523 --> 00:38:44,060
Stay with me, baby.

674
00:38:44,060 --> 00:38:45,129
I'm here.

675
00:38:45,129 --> 00:38:46,567
I'm here now.

676
00:38:46,567 --> 00:38:48,704
I'm here, bill.

677
00:39:01,642 --> 00:39:02,977
I don't know what to say.

678
00:39:02,977 --> 00:39:04,715
You saved bill's life,

679
00:39:04,715 --> 00:39:07,454
And you tracked a killer-
what else is there to say?

680
00:39:13,905 --> 00:39:16,878
I wish there was something
I could do for you.

681
00:39:19,520 --> 00:39:22,693
Whatever your experiences are,

682
00:39:22,693 --> 00:39:26,936
Whatever you can't or
won't tell me about...

683
00:39:26,936 --> 00:39:29,544
I think you're looking
for meaning in things

684
00:39:29,544 --> 00:39:33,119
That...Have no meaning.

685
00:39:39,101 --> 00:39:42,008
I don't know who I am anymore.

686
00:39:47,758 --> 00:39:50,296
When I was in college...

687
00:39:50,296 --> 00:39:53,538
My family was killed, murdered.

688
00:39:55,879 --> 00:39:57,616
I'm sorry.

689
00:39:59,921 --> 00:40:02,260
Sometimes I still think...

690
00:40:02,260 --> 00:40:04,933
One day I might catch
whoever did it.

691
00:40:08,209 --> 00:40:10,782
I was alone for a long time.

692
00:40:10,782 --> 00:40:15,225
But I found my place.

693
00:40:15,225 --> 00:40:18,867
You will too.

694
00:40:44,298 --> 00:40:46,002
once we isolate the glimmer,

695
00:40:46,002 --> 00:40:47,438
We can find peter.

696
00:40:47,438 --> 00:40:50,412
<i>Is the spectrograph ready,
agent farnsworth?</i>

697
00:40:59,300 --> 00:41:01,038
Walter, you put in
the wrong numbers.

698
00:41:01,038 --> 00:41:03,072
No, no, I believe
they're correct.

699
00:41:05,880 --> 00:41:07,847
No, they're not.

700
00:41:10,148 --> 00:41:12,213
But, then, you know
that already, don't you?

701
00:41:12,213 --> 00:41:16,212
I thought you wanted
to find peter.

702
00:41:16,212 --> 00:41:19,412
What if he won't
forgive me, astrid?

703
00:41:19,412 --> 00:41:21,411
All I have now is hope--

704
00:41:21,411 --> 00:41:23,111
Hope that he will
come to understand

705
00:41:23,111 --> 00:41:24,610
Why I did the things I did.

706
00:41:24,610 --> 00:41:27,282
What if I find him,
and he won't forgive me?

707
00:41:27,282 --> 00:41:29,387
What do I have then?

708
00:41:31,260 --> 00:41:32,527
Hey. Hey, olivia.

709
00:41:32,527 --> 00:41:34,567
Walter...

710
00:41:34,567 --> 00:41:36,538
I found peter.

711
00:41:36,538 --> 00:41:37,541
W-where?

712
00:41:37,541 --> 00:41:38,676
<i>He's in washington state.</i>

713
00:41:38,676 --> 00:41:39,981
<i>I'm heading to the airport now.</i>

714
00:41:39,981 --> 00:41:42,619
Would you like to
come with me, walter?

715
00:41:49,906 --> 00:41:53,081
I'll need to pack a bag.

716
00:42:19,110 --> 00:42:19,860
♪ ♪

717
00:42:21,882 --> 00:42:25,323
♪ I could sleep ♪

718
00:42:25,323 --> 00:42:29,132
♪ I could sleep ♪

719
00:42:29,132 --> 00:42:32,572
♪ I could sleep ♪

720
00:42:32,572 --> 00:42:33,422
♪ I could sleep ♪

721
00:42:37,051 --> 00:42:38,821
♪ when I lived alone ♪

722
00:42:38,821 --> 00:42:41,994
♪ is there a ghost
in my house? ♪

723
00:42:41,994 --> 00:42:44,633
♪ my house ♪

724
00:42:46,772 --> 00:42:48,073
Peter, peter.

725
00:42:52,952 --> 00:42:54,456
<i>Mr. Secretary.</i>

726
00:43:09,157 --> 00:43:12,429
Hello, son.

