1
00:00:01,240 --> 00:00:03,168
Previously on 90210...

2
00:00:03,180 --> 00:00:04,633
Finn Court please.

3
00:00:04,634 --> 00:00:05,568
- Not here.
- Excuse me?

4
00:00:05,603 --> 00:00:07,536
Checked out about an hour ago.

5
00:00:07,571 --> 00:00:09,538
You know, you really should
be a little nicer to me

6
00:00:09,573 --> 00:00:11,173
now that I'll be handling your finances.

7
00:00:12,308 --> 00:00:14,209
I know you can take
this tennis all the way.

8
00:00:14,243 --> 00:00:16,777
No more distractions, no more girlfriends.

9
00:00:16,812 --> 00:00:18,045
Break up with her, Teddy.

10
00:00:18,080 --> 00:00:19,213
I believe in you, and to see you

11
00:00:19,247 --> 00:00:21,515
like this, all depressed
and down on yourself,

12
00:00:21,549 --> 00:00:23,809
it hurts... the worst
feeling in the world.

13
00:00:23,843 --> 00:00:27,025
Seeing you happy... that
means everything to me.

14
00:00:27,059 --> 00:00:30,922
A beautiful girl like you
doesn't have a boyfriend?

15
00:00:30,956 --> 00:00:31,943
(Chuckles)

16
00:00:31,978 --> 00:00:33,731
Uh, no, I don't.

17
00:00:33,766 --> 00:00:38,446
There's no one, no special guy, no one.

18
00:00:42,495 --> 00:00:44,548
- So, what movie are we going to see, guys?
- I don't care,

19
00:00:44,582 --> 00:00:47,036
as long as it's not some stupid
pop culture piece of crap.

20
00:00:47,070 --> 00:00:48,420
You know, I mean, just
because something's popular

21
00:00:48,454 --> 00:00:49,429
doesn't mean it's any good.

22
00:00:49,464 --> 00:00:50,672
No, in fact, sometimes,

23
00:00:50,706 --> 00:00:52,454
sometimes it's the exact opposite.

24
00:00:52,489 --> 00:00:54,764
Lots of people like cigarettes,
but they cause cancer.

25
00:00:54,798 --> 00:00:55,805
- You have any idea what
he's talking about? - No.

26
00:00:55,840 --> 00:00:56,814
Yeah, stupid pop culture cancer...

27
00:00:56,848 --> 00:00:58,797
that's what I'm talking about.

28
00:00:58,832 --> 00:00:59,838
Dude, what is your problem?

29
00:00:59,872 --> 00:01:01,586
You want to know what my problem is, man?

30
00:01:01,620 --> 00:01:02,827
You want to know what my problem is?

31
00:01:02,861 --> 00:01:04,243
I'll show you my problem.

32
00:01:04,277 --> 00:01:05,316
That.

33
00:01:05,350 --> 00:01:07,223
This right here is my problem.

34
00:01:07,263 --> 00:01:08,734
Javier, huh?

35
00:01:08,769 --> 00:01:10,505
Hey, can you get out of here, please?!

36
00:01:10,539 --> 00:01:13,722
I'm tired of looking at his face!

37
00:01:13,757 --> 00:01:15,266
Aren't you guys broken up?

38
00:01:15,301 --> 00:01:16,372
Yeah, wow,

39
00:01:16,406 --> 00:01:18,111
I know that already, okay?

40
00:01:19,989 --> 00:01:21,532
(Sighs)

41
00:01:21,566 --> 00:01:23,004
But maybe I don't want to be.

42
00:01:23,039 --> 00:01:27,362
Well, have you told Ade that
you ended it with Lila yet?

43
00:01:27,396 --> 00:01:29,167
No, I didn't tell her yet.

44
00:01:29,235 --> 00:01:31,043
Dude, that's the first step:
you're supposed to tell her.

45
00:01:31,077 --> 00:01:33,524
Yeah, and step two: let
her know you want her back.

46
00:01:33,558 --> 00:01:35,130
And step three: Cut a single,

47
00:01:35,164 --> 00:01:36,972
become an overnight teen heartthrob.

48
00:01:37,006 --> 00:01:38,648
<i>Naomi: Does he kiss like
a teen heartthrob or not?</i>

49
00:01:38,682 --> 00:01:40,590
I don't know. We've
been on, like, two dates.

50
00:01:40,624 --> 00:01:43,265
If you guys come to my gig
on Friday, you can meet him.

51
00:01:43,300 --> 00:01:44,269
He'll be there.

52
00:01:44,304 --> 00:01:46,344
Aah, Ade, it's your first gig!

53
00:01:46,379 --> 00:01:47,348
I'm so excited!

54
00:01:47,383 --> 00:01:48,556
Um, miss,

55
00:01:48,590 --> 00:01:49,593
do you have another card?

56
00:01:49,627 --> 00:01:52,438
This one's been declined.

57
00:01:53,442 --> 00:01:56,217
Why were my cards declined?

58
00:01:56,251 --> 00:01:57,457
Fix this, please.

59
00:01:57,491 --> 00:02:00,669
Oh, let me take a look and see.

60
00:02:00,703 --> 00:02:02,307
(Sighs)

61
00:02:03,681 --> 00:02:07,689
They don't work because I canceled them.

62
00:02:07,724 --> 00:02:11,636
You've been spending entirely
too much money and, well,

63
00:02:11,670 --> 00:02:14,210
you're on a financial diet now, consisting

64
00:02:14,244 --> 00:02:15,716
of low-denomination greens...

65
00:02:15,750 --> 00:02:17,822
that's fives and tens, little sister.

66
00:02:18,993 --> 00:02:20,498
Oh, thank you.

67
00:02:20,533 --> 00:02:22,135
Oh, would you excuse me?

68
00:02:22,170 --> 00:02:24,645
I have to sign a check
for my shrimp vendor.

69
00:02:25,683 --> 00:02:28,522
I'll ask if he's hiring.

70
00:02:33,803 --> 00:02:35,841
(Phone ringing)

71
00:02:35,875 --> 00:02:37,211
Hello.

72
00:02:37,245 --> 00:02:39,316
Hi. This is Jay Boyd.

73
00:02:39,351 --> 00:02:41,389
I don't know a Jay Boyd.

74
00:02:41,423 --> 00:02:42,425
Jen: What are you doing?

75
00:02:42,459 --> 00:02:43,764
That's my phone.

76
00:02:43,798 --> 00:02:45,234
(Sighs)

77
00:02:45,269 --> 00:02:47,107
Hello.

78
00:02:47,141 --> 00:02:49,113
Hi, yes, this, this
really isn't a good time.

79
00:02:49,148 --> 00:02:51,387
Can I call you back?

80
00:02:51,421 --> 00:02:53,426
Okay.

81
00:02:54,497 --> 00:02:56,468
What was that all about?

82
00:02:56,503 --> 00:02:57,538
None of your business.

83
00:02:57,574 --> 00:02:59,310
Look, now that I'm in
charge, things are going

84
00:02:59,345 --> 00:03:02,119
to change... a lot of things.

85
00:03:02,153 --> 00:03:04,960
Frugal is the new black.

86
00:03:07,134 --> 00:03:10,877
Do you really have to go
to Australia all summer?

87
00:03:10,912 --> 00:03:13,952
I mean, I'm gonna really miss you.

88
00:03:14,989 --> 00:03:17,663
You should come.

89
00:03:17,697 --> 00:03:19,835
To Australia?

90
00:03:19,869 --> 00:03:22,308
I mean, if you wanted to.

91
00:03:22,342 --> 00:03:24,313
No, no, I... I want to.

92
00:03:24,347 --> 00:03:25,918
Really?

93
00:03:25,952 --> 00:03:28,324
Yeah, I really want to.

94
00:03:28,358 --> 00:03:30,562
(Both laugh)

95
00:03:30,597 --> 00:03:33,069
Cool.

96
00:03:34,106 --> 00:03:36,745
(Both laugh)

97
00:03:37,782 --> 00:03:39,752
So I've got an idea.

98
00:03:39,786 --> 00:03:40,754
Okay.

99
00:03:40,789 --> 00:03:42,157
What if we start our presentation

100
00:03:42,192 --> 00:03:44,462
by playing Vivaldi for, like, ten minutes?

101
00:03:44,497 --> 00:03:48,071
Which means we'd only have to
talk about Vivaldi for, like, five.

102
00:03:48,106 --> 00:03:49,441
Yeah, I think Matthews had something

103
00:03:49,475 --> 00:03:51,378
a little more interactive in mind.

104
00:03:51,413 --> 00:03:53,283
But we could do an interpretive dance

105
00:03:53,317 --> 00:03:54,720
- while the music plays...
- Yeah.

106
00:03:54,754 --> 00:03:56,189
Hmm, yeah, and I'm serious.

107
00:03:56,224 --> 00:03:57,425
Bring the ballet slippers next meeting.

108
00:03:57,459 --> 00:03:59,462
Okay.

109
00:04:13,058 --> 00:04:19,127
Sync by n17t01
- corrected by chamallow www.Addic7ed.Com

110
00:04:28,193 --> 00:04:31,260
So... when did you get
out of the hospital?

111
00:04:31,294 --> 00:04:32,761
Couple days ago.

112
00:04:32,795 --> 00:04:36,564
My doctors think I'm ready
to reintegrate into West Bev,

113
00:04:36,598 --> 00:04:37,898
so here I am.

114
00:04:37,933 --> 00:04:39,566
Reintegrating.

115
00:04:39,601 --> 00:04:41,534
Well, that's great.

116
00:04:41,569 --> 00:04:45,103
- And, um, are you...
- Better?

117
00:04:45,138 --> 00:04:48,439
Yeah. I feel better.

118
00:04:48,474 --> 00:04:52,176
Or at least I will, once I say
to you what I need to say...

119
00:04:52,210 --> 00:04:54,177
Look.

120
00:04:54,212 --> 00:04:56,747
Annie, there's no excuses for what I did.

121
00:04:56,781 --> 00:04:58,415
But I need to explain.

122
00:04:58,450 --> 00:05:00,251
You don't have to.

123
00:05:00,285 --> 00:05:01,452
I do.

124
00:05:03,889 --> 00:05:05,758
I was always an outcast.

125
00:05:05,792 --> 00:05:08,126
And then you came along.

126
00:05:08,161 --> 00:05:11,428
And I saw how much my
uncle's death affected you,

127
00:05:11,463 --> 00:05:13,229
and I took advantage of that.

128
00:05:15,666 --> 00:05:18,066
I didn't think I was gonna
fall in love with you.

129
00:05:18,100 --> 00:05:21,236
But I did.

130
00:05:21,271 --> 00:05:23,705
And then, when you threatened to leave me,

131
00:05:23,740 --> 00:05:25,306
I panicked.

132
00:05:28,779 --> 00:05:29,879
Whatever.

133
00:05:29,914 --> 00:05:32,148
I'm not here to make excuses.

134
00:05:32,182 --> 00:05:33,615
I'm here to apologize.

135
00:05:33,650 --> 00:05:36,484
You're one of the good ones, Annie.

136
00:05:36,518 --> 00:05:40,987
If there's any way that you can
forgive me, maybe we can be friends.

137
00:05:41,022 --> 00:05:42,822
Jasper, stop.

138
00:05:42,857 --> 00:05:44,557
I can forgive you.

139
00:05:44,591 --> 00:05:46,959
And I do.

140
00:05:46,994 --> 00:05:48,127
You do?

141
00:05:48,162 --> 00:05:49,396
Mm-hmm.

142
00:05:49,430 --> 00:05:52,266
But we can't be friends.

143
00:05:52,300 --> 00:05:55,268
There's just too much that's happened.

144
00:05:57,104 --> 00:05:58,537
I understand.

145
00:05:58,571 --> 00:06:00,439
Thanks for listening to me.

146
00:06:09,050 --> 00:06:10,917
Okay, so what's the difference
between a big tennis practice

147
00:06:10,952 --> 00:06:12,219
and a regular tennis practice?

148
00:06:12,254 --> 00:06:15,121
Well, a big tennis practice comes
before a big tennis tournament.

149
00:06:15,156 --> 00:06:16,122
(Sighs)

150
00:06:16,156 --> 00:06:17,323
Which I'm gonna win, by the way,

151
00:06:17,357 --> 00:06:18,557
earning myself #1 rankings in nationals.

152
00:06:18,591 --> 00:06:20,492
Hold your applause.

153
00:06:20,527 --> 00:06:22,295
I can't. Look. I can't.

154
00:06:22,330 --> 00:06:23,996
So, then, you better go.

155
00:06:24,030 --> 00:06:26,064
Yeah, I should definitely go.

156
00:06:26,098 --> 00:06:27,232
- Yeah.
- Yeah.

157
00:06:27,266 --> 00:06:28,799
- Yeah.
- Yeah.

158
00:06:28,834 --> 00:06:30,968
(Chuckles)

159
00:06:31,002 --> 00:06:33,369
Okay. Okay.

160
00:06:33,403 --> 00:06:34,969
Go.

161
00:06:35,004 --> 00:06:37,005
(Laughs)

162
00:06:38,507 --> 00:06:39,741
(Groans) What?

163
00:06:39,775 --> 00:06:42,578
Has Teddy dipped his pen
in the ol' inkwell recently?

164
00:06:42,612 --> 00:06:43,612
Dipped his pen...?

165
00:06:43,647 --> 00:06:45,381
Have you done the mattress mambo?

166
00:06:45,416 --> 00:06:46,549
No, okay?

167
00:06:46,583 --> 00:06:48,517
No, we have not had sex.

168
00:06:48,551 --> 00:06:50,887
But I want to. I really want to.

169
00:06:50,922 --> 00:06:53,790
It's just... okay.

170
00:06:53,824 --> 00:06:55,159
The only time I've ever done it,

171
00:06:55,193 --> 00:06:57,262
I was going through a manic phase.

172
00:06:57,297 --> 00:06:59,232
So, now... I don't know...

173
00:06:59,266 --> 00:07:01,434
I feel like I'm a virgin
again, or something.

174
00:07:01,468 --> 00:07:02,601
You know?

175
00:07:02,635 --> 00:07:04,503
I just want it to be right this time.

176
00:07:04,538 --> 00:07:07,406
But how do you know
when it's the right time?

177
00:07:07,440 --> 00:07:10,007
I think you'll just know.

178
00:07:34,595 --> 00:07:35,927
What are you doing here?

179
00:07:35,962 --> 00:07:39,563
Every now and then I like to stop at
high schools and get a little ego boost.

180
00:07:39,598 --> 00:07:41,198
(Laughs)

181
00:07:41,232 --> 00:07:42,899
I just wanted to see you.

182
00:07:42,933 --> 00:07:43,933
(Chuckling)

183
00:07:46,772 --> 00:07:49,440
Come. I have a special
night planned for us.

184
00:07:49,475 --> 00:07:51,108
Um...

185
00:07:51,143 --> 00:07:53,710
I am really not dressed.

186
00:07:53,745 --> 00:07:57,547
I had my assistant pick up a dress
and shoes. I hope that's okay.

187
00:07:59,316 --> 00:08:02,751
Oh... are you serious?

188
00:08:02,785 --> 00:08:03,485
Is that a yes?

189
00:08:03,519 --> 00:08:05,219
Yes.

190
00:08:05,254 --> 00:08:06,954
(Laughs) Let's go.

191
00:08:06,988 --> 00:08:08,155
This is amazing.

192
00:08:27,238 --> 00:08:29,640
(Phone beeps)

193
00:08:38,049 --> 00:08:40,850
You're still pushing
your forehand a little.

194
00:08:40,885 --> 00:08:42,018
(Chuckles)

195
00:08:42,052 --> 00:08:43,786
Everyone's an expert from the sidelines.

196
00:08:43,821 --> 00:08:45,788
Well, but I know.

197
00:08:45,823 --> 00:08:46,856
Yeah, yeah, yeah.

198
00:08:46,890 --> 00:08:50,425
You got a text from, uh, Silver.

199
00:08:50,459 --> 00:08:52,927
Hmm.

200
00:08:52,961 --> 00:08:55,562
Still having a little
trouble accepting it's over?

201
00:08:55,597 --> 00:08:58,332
Actually, uh, it's not.

202
00:08:58,366 --> 00:08:59,499
Over.

203
00:08:59,534 --> 00:09:01,334
I thought we decided you
were breaking up with her.

204
00:09:01,368 --> 00:09:03,435
Hmm. No, you... you decided.

205
00:09:03,470 --> 00:09:05,237
I decided I... I didn't want to.

206
00:09:05,271 --> 00:09:06,104
Teddy...

207
00:09:06,139 --> 00:09:08,039
I love her, Dad.

208
00:09:08,074 --> 00:09:09,240
I'm not breaking up with her.

209
00:09:09,275 --> 00:09:10,875
Teddy.

210
00:09:10,910 --> 00:09:12,243
You're not thinking straight.

211
00:09:12,277 --> 00:09:13,544
You got to focus on your tennis right now.

212
00:09:13,578 --> 00:09:15,546
I am focusing on my tennis.

213
00:09:15,580 --> 00:09:16,713
I can do both, okay?

214
00:09:20,685 --> 00:09:22,118
What?

215
00:09:22,152 --> 00:09:23,152
I don't know.

216
00:09:23,186 --> 00:09:24,319
I thought you were different.

217
00:09:24,354 --> 00:09:27,890
I thought you were going to be the
one kid of mine that was a success.

218
00:09:41,903 --> 00:09:44,437
Uh, hey. Is this a good time?

219
00:09:44,472 --> 00:09:45,605
Sure.

220
00:09:45,639 --> 00:09:47,807
Yeah. What's going on?

221
00:09:47,841 --> 00:09:49,575
Well, um...

222
00:09:49,609 --> 00:09:52,210
Ivy and her mom are going to
Australia this summer, you know.

223
00:09:52,245 --> 00:09:55,780
Just for some fun.
And, um, they invited me, so...

224
00:09:55,814 --> 00:09:56,580
Absolutely not.

225
00:09:57,349 --> 00:09:58,348
Harry...

226
00:09:58,383 --> 00:10:00,317
No. Dixon doesn't
deserve a trip right now.

227
00:10:00,351 --> 00:10:03,252
What do you mean, he
doesn't deserve a trip?

228
00:10:04,454 --> 00:10:05,487
I mean, he's not going.

229
00:10:05,522 --> 00:10:07,656
Shouldn't this be a discussion?

230
00:10:07,690 --> 00:10:09,124
Dixon: You know, um...

231
00:10:09,158 --> 00:10:10,291
It's okay.

232
00:10:10,326 --> 00:10:11,626
No, no. It's not okay.

233
00:10:11,660 --> 00:10:15,196
I happen to think the trip sounds
like a really great opportunity

234
00:10:15,230 --> 00:10:17,564
if there's parental supervision.

235
00:10:17,599 --> 00:10:18,565
It's not gonna happen.

236
00:10:19,667 --> 00:10:22,135
And in case you've forgotten,
I have a say in this, too.

237
00:10:22,169 --> 00:10:24,169
(Sighs)

238
00:10:24,204 --> 00:10:26,004
Dixon: Really, please, um...

239
00:10:26,038 --> 00:10:27,138
just forget it.

240
00:10:27,172 --> 00:10:28,706
No, no. We're not going to forget it.

241
00:10:28,740 --> 00:10:32,077
Your father and I will
discuss it like a couple.

242
00:10:33,514 --> 00:10:36,081
And then we will get back to you.

243
00:10:46,991 --> 00:10:48,958
Javier?

244
00:10:50,494 --> 00:10:52,495
Hello?

245
00:10:53,864 --> 00:10:55,764
(Chuckles)

246
00:10:55,798 --> 00:10:57,797
Where are you?

247
00:11:00,866 --> 00:11:04,569
Hey, isn't this theater amazing?

248
00:11:04,603 --> 00:11:06,971
Please, sit.

249
00:11:09,641 --> 00:11:12,143
(Playing guitar)

250
00:11:14,179 --> 00:11:16,846
♪ I... ♪

251
00:11:16,880 --> 00:11:19,780
♪ can't get enough of what you do. ♪

252
00:11:21,949 --> 00:11:26,517
♪ I'm drowning in your eyes so blue ♪

253
00:11:26,552 --> 00:11:30,656
♪ my clothes are stained in your perfume ♪

254
00:11:30,690 --> 00:11:33,191
♪ oh, yeah... ♪

255
00:11:37,329 --> 00:11:40,965
(singing in Spanish)

256
00:11:42,600 --> 00:11:44,368
(Knocking)

257
00:11:50,039 --> 00:11:51,340
Hey.

258
00:11:51,374 --> 00:11:52,908
Hey.

259
00:11:52,942 --> 00:11:54,409
What's wrong? You okay?

260
00:11:54,443 --> 00:11:56,511
Yeah, I'm fine.

261
00:11:56,545 --> 00:11:58,846
Uh, Teddy, I don't think you're fine.

262
00:11:58,880 --> 00:12:01,014
Come on. What's going on?

263
00:12:01,049 --> 00:12:02,316
(Sighs)

264
00:12:02,350 --> 00:12:04,884
It's my dad.

265
00:12:04,918 --> 00:12:07,786
He is such an ass, I swear.

266
00:12:07,820 --> 00:12:12,090
Sometimes the only place I feel
like I can breathe is here with you.

267
00:12:16,394 --> 00:12:18,097
I mean it.

268
00:12:18,131 --> 00:12:20,600
You make me so happy, Silver.

269
00:12:20,634 --> 00:12:22,801
Me, too.

270
00:12:22,835 --> 00:12:25,603
You make me so happy, too.

271
00:12:41,583 --> 00:12:43,750
(Zipper unzipping)

272
00:12:50,425 --> 00:12:52,025
Um...

273
00:12:54,162 --> 00:12:55,962
I thought you wanted to wait.

274
00:12:55,997 --> 00:12:57,831
I did.

275
00:12:57,865 --> 00:13:00,633
Now I'm ready.

276
00:13:00,668 --> 00:13:03,470
It just feels so right.

277
00:13:30,273 --> 00:13:32,207
Can you believe Jen?

278
00:13:32,241 --> 00:13:36,044
She sent my Mercedes back and is
making me drive that hunk of junk.

279
00:13:36,079 --> 00:13:38,213
There was a lot of smoke
coming from the exhaust.

280
00:13:38,247 --> 00:13:39,447
I'll take a look at it.

281
00:13:39,482 --> 00:13:40,448
I'm poor, Liam.

282
00:13:40,483 --> 00:13:41,683
What is there to live for?

283
00:13:41,717 --> 00:13:43,751
I have to get my money back. I have to.

284
00:13:43,785 --> 00:13:45,486
I think Jay Boyd is the key.

285
00:13:45,520 --> 00:13:46,620
Who's he?

286
00:13:46,654 --> 00:13:48,088
That's the problem... I don't know.

287
00:13:48,122 --> 00:13:50,324
There's like a dozen Jay
Boyds in the phone book,

288
00:13:50,358 --> 00:13:51,658
but I have to find the right one...

289
00:13:51,692 --> 00:13:53,259
the one that made Jen all
jittery and suspicious.

290
00:13:53,293 --> 00:13:56,795
Or you could just wait until you
turn 18 when you get it back anyway.

291
00:13:56,829 --> 00:13:58,029
Are you insane?

292
00:13:58,064 --> 00:13:59,830
I can't live like a pauper for six months.

293
00:13:59,865 --> 00:14:01,298
Come on, you're not exactly a pauper.

294
00:14:01,332 --> 00:14:02,633
I can't shop. I can't spa.

295
00:14:02,667 --> 00:14:05,202
I might as well eat fast
food out of the trash can.

296
00:14:05,236 --> 00:14:07,237
Naomi, come on.

297
00:14:07,271 --> 00:14:10,406
Oh, my God, I cannot believe
you're being so unsympathetic.

298
00:14:10,440 --> 00:14:11,807
I need your support.

299
00:14:11,842 --> 00:14:13,576
I need you to be here for me.

300
00:14:13,610 --> 00:14:15,210
You have got to be kidding me.

301
00:14:15,245 --> 00:14:18,313
All I am is there for you.

302
00:14:18,348 --> 00:14:20,350
In fact, if anyone hasn't
been here, it's you.

303
00:14:20,384 --> 00:14:22,418
What are you... what
are you talking about?

304
00:14:22,451 --> 00:14:25,118
The fact that you have no
idea what's going on in my life

305
00:14:25,153 --> 00:14:26,686
for the last month... none.

306
00:14:26,721 --> 00:14:31,825
So for you to say that I'm not there...

307
00:14:31,859 --> 00:14:33,326
Whatever, Naomi.

308
00:14:42,235 --> 00:14:43,302
Mm.

309
00:14:43,336 --> 00:14:45,270
Hey, you ready for bangers and mash?

310
00:14:45,304 --> 00:14:47,538
That's Australian for
sausage and hash browns.

311
00:14:47,573 --> 00:14:49,573
You know, you better
get used to the lingo,

312
00:14:49,608 --> 00:14:53,977
because if you can come up with the
money for a ticket, you are going.

313
00:14:54,011 --> 00:14:55,945
To Australia?

314
00:14:55,979 --> 00:14:57,946
(Australian accent): You got it, mate.

315
00:14:57,981 --> 00:14:59,147
Wow.

316
00:14:59,182 --> 00:15:01,549
Um, so are you going to
talk like that until I leave?

317
00:15:01,584 --> 00:15:02,817
I'll give it a fair go.

318
00:15:02,851 --> 00:15:05,352
Yeah. Thanks, Mom.

319
00:15:05,387 --> 00:15:07,288
(Normal voice): You're welcome.

320
00:15:07,322 --> 00:15:08,455
Yes!

321
00:15:08,490 --> 00:15:11,191
Wait, why is everybody staring at me?

322
00:15:11,225 --> 00:15:13,559
Oh, I don't know.

323
00:15:13,594 --> 00:15:17,996
Could have something to do with the
limo that pulled up to school yesterday.

324
00:15:18,031 --> 00:15:20,632
Which brings me to my next question.

325
00:15:20,666 --> 00:15:23,167
Would you be open to doing
an interview with the <i>Blaze</i>

326
00:15:23,202 --> 00:15:24,902
about what it's like
recording with Javier?

327
00:15:24,936 --> 00:15:26,436
Lila was going to ask you to do the story,

328
00:15:26,471 --> 00:15:28,171
but she's laying low on all things <i>Blaze</i>

329
00:15:28,205 --> 00:15:29,339
since the breakup with Navid.

330
00:15:29,373 --> 00:15:31,640
Wait, Navid and Lila broke up?

331
00:15:31,675 --> 00:15:33,909
- Yeah.
- When?

332
00:15:33,943 --> 00:15:35,610
I don't know... like a week ago.

333
00:15:35,645 --> 00:15:37,912
Why wouldn't he tell me that?

334
00:15:37,947 --> 00:15:39,848
Why would he tell you that?

335
00:15:39,882 --> 00:15:41,616
No, you're right.

336
00:15:41,650 --> 00:15:42,851
I guess there's no reason to...

337
00:15:42,885 --> 00:15:45,520
Okay, what's going on?

338
00:15:45,554 --> 00:15:47,255
Do you like Navid? Again?

339
00:15:47,289 --> 00:15:51,023
It doesn't even matter.
No, it doesn't matter.

340
00:15:51,058 --> 00:15:53,759
Navid and Lila have been
broken up for over a week

341
00:15:53,793 --> 00:15:56,094
and if he liked me, he would have told me.

342
00:15:56,128 --> 00:15:58,129
Okay.

343
00:16:04,235 --> 00:16:06,002
Well, well, well.

344
00:16:06,036 --> 00:16:09,138
If it isn't Mr. Hollywood sign.

345
00:16:09,172 --> 00:16:11,039
Hey, welcome back.

346
00:16:11,074 --> 00:16:13,608
Really, we've all missed you.

347
00:16:13,643 --> 00:16:16,544
Well, not me, but I'm sure
some junkies missed you.

348
00:16:16,578 --> 00:16:21,714
What, they put a straitjacket
on your tongue in the nuthouse?

349
00:16:21,749 --> 00:16:23,615
He is crazy.

350
00:16:23,649 --> 00:16:25,683
I wouldn't be surprised
if he killed his uncle.

351
00:16:25,718 --> 00:16:29,119
What is wrong with you?

352
00:16:29,154 --> 00:16:30,754
You're pathetic.

353
00:16:30,788 --> 00:16:33,289
You two belong together.

354
00:16:37,960 --> 00:16:39,593
You didn't have to do that.

355
00:16:39,627 --> 00:16:41,027
I did.

356
00:16:41,062 --> 00:16:44,031
Jasper, all of this,
everything that's happened...

357
00:16:44,065 --> 00:16:46,466
I mean, it all started
with me and your uncle...

358
00:16:46,500 --> 00:16:48,368
Annie, it's not your fault.

359
00:16:48,402 --> 00:16:50,870
It is. If I hadn't...

360
00:16:50,904 --> 00:16:51,870
It's okay.

361
00:16:51,905 --> 00:16:53,672
How can you say that?

362
00:16:53,706 --> 00:16:55,539
You forgave me.

363
00:16:55,574 --> 00:16:56,574
And I forgive you.

364
00:16:58,509 --> 00:17:00,010
I forgive you.

365
00:17:07,917 --> 00:17:09,517
(Knocking)

366
00:17:11,854 --> 00:17:14,021
Mr. Montgomery. Hi.

367
00:17:14,056 --> 00:17:15,757
Spence. Please.

368
00:17:15,791 --> 00:17:17,958
Spence. Okay.

369
00:17:17,993 --> 00:17:19,560
Are you looking for Teddy?

370
00:17:19,594 --> 00:17:20,894
Because he's not here right now.

371
00:17:20,929 --> 00:17:23,696
No, actually, I'm here to talk to you.

372
00:17:23,731 --> 00:17:25,798
Oh, okay.

373
00:17:25,833 --> 00:17:27,333
Well, come on in.

374
00:17:28,502 --> 00:17:31,369
Would you like something
to drink or to eat?

375
00:17:31,404 --> 00:17:33,504
I don't actually think I have anything...

376
00:17:33,539 --> 00:17:34,972
I'm fine. Thanks.

377
00:17:35,007 --> 00:17:36,607
I'd like to ask you a question.

378
00:17:36,641 --> 00:17:39,175
How long have you been
going out with my son?

379
00:17:39,210 --> 00:17:41,376
Uh, officially?

380
00:17:41,411 --> 00:17:43,278
A couple months, I guess.

381
00:17:43,313 --> 00:17:45,614
Do you know how long
he's been playing tennis?

382
00:17:46,816 --> 00:17:48,583
Since he was four.

383
00:17:48,617 --> 00:17:50,752
Wow. That's a long time.

384
00:17:50,786 --> 00:17:52,187
Long time.

385
00:17:52,221 --> 00:17:54,823
Now he's got this one chance to go pro.

386
00:17:54,857 --> 00:17:56,291
One chance.

387
00:17:58,294 --> 00:18:00,696
Do you want to be the one
that ruins that for him?

388
00:18:00,730 --> 00:18:03,065
Me?

389
00:18:03,099 --> 00:18:05,568
Yeah, your relationship is
starting to get in the way.

390
00:18:05,602 --> 00:18:08,104
He's losing focus.

391
00:18:08,138 --> 00:18:10,440
So tell me something. How much is it

392
00:18:10,474 --> 00:18:13,242
going to cost to get you to walk away?

393
00:18:13,276 --> 00:18:15,144
What?

394
00:18:15,178 --> 00:18:17,479
$100,000.

395
00:18:17,513 --> 00:18:20,582
(Gasps)

396
00:18:20,616 --> 00:18:22,485
$150?

397
00:18:22,519 --> 00:18:25,021
No, no, I think...

398
00:18:25,055 --> 00:18:27,056
I think you should leave.

399
00:18:27,090 --> 00:18:28,291
Please.

400
00:18:30,893 --> 00:18:34,561
If you love my son, don't
get in the way of his dream.

401
00:18:49,835 --> 00:18:51,903
Hey.

402
00:18:51,937 --> 00:18:53,770
Hi.

403
00:18:55,339 --> 00:18:56,839
Looks good.

404
00:18:56,873 --> 00:18:58,840
Thanks.

405
00:18:58,875 --> 00:19:01,942
Look, Liam, you were right.

406
00:19:01,977 --> 00:19:05,678
I've been entirely too
wrapped up in my own life.

407
00:19:05,712 --> 00:19:08,046
But I want to be here for you. I do.

408
00:19:09,981 --> 00:19:12,415
I screwed up.

409
00:19:12,449 --> 00:19:13,783
But I'm here now.

410
00:19:15,819 --> 00:19:18,553
And I promise it will not happen again.

411
00:19:21,657 --> 00:19:24,725
Come on.

412
00:19:24,759 --> 00:19:26,993
Tell me what's going on.

413
00:19:28,963 --> 00:19:30,459
My dad came back.

414
00:19:30,494 --> 00:19:32,527
What? I thought he was in...

415
00:19:32,562 --> 00:19:33,628
He got out.

416
00:19:33,662 --> 00:19:34,962
Early parole.

417
00:19:34,996 --> 00:19:37,964
He just showed up here talking
about how he wanted a relationship.

418
00:19:37,999 --> 00:19:39,566
He did?

419
00:19:39,601 --> 00:19:41,835
What happened?

420
00:19:41,870 --> 00:19:44,304
He took off.

421
00:19:45,939 --> 00:19:47,473
I'm sorry, Liam.

422
00:19:47,507 --> 00:19:49,408
Whatever. I'm fine.

423
00:19:49,442 --> 00:19:52,243
I know you're fine.

424
00:19:52,278 --> 00:19:54,079
I can't believe I wasn't there for you.

425
00:19:56,316 --> 00:19:57,917
It's okay.

426
00:19:57,951 --> 00:20:00,585
It's not okay.

427
00:20:00,620 --> 00:20:03,187
But like I said, it won't happen again.

428
00:20:03,221 --> 00:20:04,488
You can trust me.

429
00:20:04,522 --> 00:20:06,290
Poor people tend to be honorable.

430
00:20:06,324 --> 00:20:07,425
(Laughing)

431
00:20:14,265 --> 00:20:16,935
Dude, you've got to
stop torturing yourself.

432
00:20:16,970 --> 00:20:22,375
"Romantic night for Javianna."

433
00:20:22,410 --> 00:20:25,314
"Javianna?" Really?

434
00:20:25,348 --> 00:20:26,349
(Knocking)

435
00:20:28,586 --> 00:20:30,154
- Hey.
- Hey.

436
00:20:30,188 --> 00:20:31,155
What's up?

437
00:20:31,189 --> 00:20:32,223
Um, nothing.

438
00:20:32,257 --> 00:20:33,724
I was just looking for Silver.

439
00:20:33,758 --> 00:20:36,126
Oh, uh, she's... she's not here.

440
00:20:36,161 --> 00:20:37,328
Oh, okay.

441
00:20:37,362 --> 00:20:41,031
- Thanks.
- Yeah.

442
00:20:41,066 --> 00:20:43,801
Um, so I hear you and Lila broke up.

443
00:20:43,836 --> 00:20:47,005
Oh, uh, yep. Yeah, that we did.

444
00:20:47,039 --> 00:20:48,407
No, but it's cool.

445
00:20:48,442 --> 00:20:50,577
You know, I'm glad to be free.

446
00:20:50,611 --> 00:20:52,813
You know me, I'm not one to be tied down.

447
00:20:52,847 --> 00:20:54,882
So, how about you?

448
00:20:54,916 --> 00:20:56,717
Javianna?

449
00:20:56,751 --> 00:20:58,786
Oh, my God, you saw that?

450
00:20:58,820 --> 00:20:59,887
No, I didn't.

451
00:20:59,921 --> 00:21:01,055
No, I did.

452
00:21:01,089 --> 00:21:02,823
Because Dixon showed it to me.

453
00:21:02,857 --> 00:21:05,725
So yeah, I did see it, indirectly.

454
00:21:05,760 --> 00:21:08,728
Let me just say that I'm
really happy for you, Ade.

455
00:21:08,762 --> 00:21:10,596
I mean, Javier...

456
00:21:10,631 --> 00:21:12,598
Javier... he seems like
such a terrific guy.

457
00:21:12,632 --> 00:21:14,266
Talented, handsome.

458
00:21:14,301 --> 00:21:17,403
He seems like one of
those guys with the, uh,

459
00:21:17,437 --> 00:21:18,971
washboard abs. Am I right?

460
00:21:19,839 --> 00:21:22,507
Um, yeah, I guess so.

461
00:21:22,542 --> 00:21:24,576
Dude, I knew it! (Snapping fingers)

462
00:21:24,610 --> 00:21:26,677
You go, girl!

463
00:21:26,712 --> 00:21:29,448
Uh, tomorrow is my first solo show,

464
00:21:29,482 --> 00:21:31,317
so in case you want to come.

465
00:21:31,351 --> 00:21:32,651
Oh, cool.

466
00:21:32,685 --> 00:21:37,122
Yeah, I'll run it through the,
uh... old <i>calendario.</i>

467
00:21:37,157 --> 00:21:38,524
Okay.

468
00:21:38,558 --> 00:21:40,092
Bye.

469
00:21:43,196 --> 00:21:44,395
What the hell is wrong with you?

470
00:21:44,430 --> 00:21:46,197
Did I let on that I had too many feelings?

471
00:21:46,232 --> 00:21:47,665
No, no, not at all.

472
00:21:47,699 --> 00:21:49,797
You let on that you
have feelings for Javier.

473
00:21:49,832 --> 00:21:51,030
And his washboard abs.

474
00:21:51,064 --> 00:21:53,462
Dude, she... she doesn't
like me, all right?

475
00:21:53,497 --> 00:21:56,430
See, how can I compete
with a guy like that?

476
00:21:56,465 --> 00:21:58,962
I can't serenade her
in some fancy theater.

477
00:21:58,997 --> 00:22:02,360
My rabbi made me lip-synch the
Torah portion at my bar mitzvah.

478
00:22:02,394 --> 00:22:04,360
All right. Look. I'm sorry.

479
00:22:04,394 --> 00:22:07,829
But you have something that
Javier can't sing about, man.

480
00:22:07,864 --> 00:22:10,565
You have a history with Adrianna.

481
00:22:10,600 --> 00:22:12,700
Dude, you guys were in love, man.

482
00:22:12,735 --> 00:22:15,036
So tap into that.

483
00:22:15,070 --> 00:22:16,938
And, uh, make your play already.

484
00:22:20,475 --> 00:22:22,475
Yeah.

485
00:22:24,778 --> 00:22:26,144
Yeah.

486
00:22:35,587 --> 00:22:36,889
(Cheering and applause)

487
00:22:56,707 --> 00:22:59,142
(Cheering and whistling)

488
00:23:01,379 --> 00:23:03,777
Good game.

489
00:23:07,515 --> 00:23:09,515
Let's go. Let's go.

490
00:23:14,553 --> 00:23:16,486
175.

491
00:23:16,520 --> 00:23:19,655
Dude, I can't go any lower than 200.

492
00:23:19,689 --> 00:23:20,723
Look, look, man.

493
00:23:20,757 --> 00:23:23,024
This represents two years of my life.

494
00:23:23,058 --> 00:23:24,425
Carefully cultivated.

495
00:23:24,459 --> 00:23:27,225
All right, I got a
playlist for every occasion.

496
00:23:27,259 --> 00:23:30,399
And I'm throwing in
my dock, dude. Come on.

497
00:23:30,434 --> 00:23:31,700
Oh, wow.

498
00:23:31,735 --> 00:23:33,535
Annie's sweet 16 party mix.

499
00:23:33,570 --> 00:23:35,571
Yeah, that was me.

500
00:23:35,606 --> 00:23:37,940
Ah, what the hell?

501
00:23:39,242 --> 00:23:40,342
Ooh-ooh.

502
00:23:40,376 --> 00:23:42,044
- Dixon: Thank you, man.
- Yeah.

503
00:23:45,481 --> 00:23:47,682
What... what was that all about?

504
00:23:47,716 --> 00:23:49,049
Making money, baby.

505
00:23:49,084 --> 00:23:52,419
$600 in a day, to be exact.

506
00:23:52,453 --> 00:23:53,519
Why are you selling all your stuff?

507
00:23:53,554 --> 00:23:55,087
For our trip to Australia.

508
00:23:55,121 --> 00:23:56,755
My parents said if I could come up

509
00:23:56,789 --> 00:23:57,922
with the money for the ticket,

510
00:23:57,956 --> 00:23:59,858
I can go, so, uh...

511
00:23:59,892 --> 00:24:01,027
I'm coming up with the money.

512
00:24:01,062 --> 00:24:02,797
By selling all your stuff?

513
00:24:02,831 --> 00:24:03,931
(Laughs)

514
00:24:03,965 --> 00:24:05,832
Look, honestly, this trip to Australia

515
00:24:05,867 --> 00:24:08,534
is the only thing I'm
focusing on right now.

516
00:24:08,568 --> 00:24:11,971
I mean, with everything
going on with my parents,

517
00:24:12,005 --> 00:24:15,841
going on this trip and, uh,
spending my summer with you...

518
00:24:15,875 --> 00:24:17,242
It means everything to me.

519
00:24:36,224 --> 00:24:37,657
I'm so sorry.

520
00:24:37,691 --> 00:24:39,825
I just lost my #1 ranking,

521
00:24:39,859 --> 00:24:41,826
which means I just screwed
up my draw at nationals,

522
00:24:41,861 --> 00:24:43,995
which means I just threw away everything

523
00:24:44,029 --> 00:24:46,463
I've been working for
for the past three years.

524
00:24:49,099 --> 00:24:50,266
I shouldn't have lost.

525
00:24:50,300 --> 00:24:52,100
I mean, I've already beaten that kid twice.

526
00:24:52,134 --> 00:24:54,268
Maybe... maybe he got better.

527
00:24:54,302 --> 00:24:56,937
No.

528
00:24:56,971 --> 00:24:58,904
I shouldn't have stayed
up so late last night.

529
00:24:58,939 --> 00:25:01,106
I should have gone to bed.

530
00:25:06,277 --> 00:25:08,278
Teddy, um...

531
00:25:10,514 --> 00:25:12,147
this isn't working.

532
00:25:13,516 --> 00:25:15,583
Our relationship. It's...

533
00:25:15,617 --> 00:25:18,918
it's too much for me and...

534
00:25:18,953 --> 00:25:22,253
it's gotten too serious.
It's not what I wanted.

535
00:25:22,288 --> 00:25:24,021
I've been thinking about this for a while,

536
00:25:24,055 --> 00:25:26,289
and I just wanted to wait
until after your match.

537
00:25:26,324 --> 00:25:27,624
I'm sorry.

538
00:25:27,658 --> 00:25:30,025
No. Silver, wait!

539
00:25:47,663 --> 00:25:49,697
You're gonna knock 'em dead, you know?

540
00:25:49,732 --> 00:25:52,299
(Laughs) Thank you. (Knocking)

541
00:25:53,233 --> 00:25:56,033
Oh, my God. Stop kissing or I might
take a picture and send it to Perez.

542
00:25:56,068 --> 00:25:59,903
Okay, well, on that note,
I should probably go.

543
00:25:59,938 --> 00:26:01,972
Wait, what? You're not staying
for Ade's first real gig?

544
00:26:02,006 --> 00:26:03,006
Javier has to go to New York.

545
00:26:03,040 --> 00:26:04,107
He has a gig tomorrow.

546
00:26:06,209 --> 00:26:07,442
Good luck.

547
00:26:07,476 --> 00:26:09,611
Thank you.

548
00:26:11,613 --> 00:26:12,913
(Laughing)

549
00:26:12,948 --> 00:26:14,314
It's a full house out there.

550
00:26:14,349 --> 00:26:15,482
- Really?
- Yes!

551
00:26:15,516 --> 00:26:17,483
So, uh, um...

552
00:26:17,517 --> 00:26:19,051
Did Navid come?

553
00:26:19,085 --> 00:26:20,518
I didn't see him, actually.

554
00:26:20,552 --> 00:26:22,052
Oh, no.

555
00:26:22,087 --> 00:26:23,553
Navid again? Really?

556
00:26:23,588 --> 00:26:25,521
No. There is no "Navid again."

557
00:26:25,556 --> 00:26:27,523
I mean, he's moved on.

558
00:26:27,557 --> 00:26:29,758
And so have I.

559
00:26:29,793 --> 00:26:31,193
Mmm.

560
00:26:36,331 --> 00:26:37,698
Dude.

561
00:26:37,733 --> 00:26:38,866
What took you so long?

562
00:26:38,900 --> 00:26:40,133
Dude, I had to pick this up.

563
00:26:40,168 --> 00:26:41,769
Whoa.

564
00:26:41,803 --> 00:26:44,771
Listen. Um, Navid, look. Uh, I like you,

565
00:26:44,805 --> 00:26:46,572
but me and Ivy, we kind
of got a good thing...

566
00:26:46,607 --> 00:26:47,539
Just shut up.

567
00:26:47,574 --> 00:26:49,274
It's for Ade, okay?

568
00:26:49,308 --> 00:26:50,642
Making my play, bro.

569
00:26:50,676 --> 00:26:51,709
Like you said, we have history.

570
00:26:51,743 --> 00:26:53,443
I just, uh, need to remind her

571
00:26:53,478 --> 00:26:54,478
that no one else knows her like I do.

572
00:26:54,512 --> 00:26:57,781
So, uh, here's the 11 and a six

573
00:26:57,816 --> 00:26:59,750
because we first kissed
on the sixth of November.

574
00:26:59,784 --> 00:27:02,488
And here's her favorite flower.

575
00:27:02,522 --> 00:27:03,656
(In baby voice): A little tulip.

576
00:27:03,690 --> 00:27:04,924
And, uh...

577
00:27:04,958 --> 00:27:09,127
her favorite food: a little hamburger
with tiny, tiny pickles on it.

578
00:27:09,162 --> 00:27:11,863
(Laughs) Cool.

579
00:27:11,897 --> 00:27:12,864
Um...

580
00:27:12,898 --> 00:27:14,898
Just do me a favor.

581
00:27:14,933 --> 00:27:17,600
When you actually give it
to her, lose the baby voice.

582
00:27:17,634 --> 00:27:19,502
Gotcha. But I'm not gonna give it to her.

583
00:27:20,470 --> 00:27:21,804
I'm going to put it in her dressing room

584
00:27:21,838 --> 00:27:25,207
while she's performing,
with a note on it that says,

585
00:27:25,241 --> 00:27:26,775
"Meet me on the roof."

586
00:27:26,809 --> 00:27:28,543
Why the roof?

587
00:27:28,577 --> 00:27:30,310
Well, Ade's favorite movie is
<i>An Affair to Remember.</i>

588
00:27:30,345 --> 00:27:31,811
And there's this, like,
super-romantic scene

589
00:27:31,846 --> 00:27:32,979
where they're supposed to meet on the roof

590
00:27:33,014 --> 00:27:34,014
of the Empire State Building.

591
00:27:34,048 --> 00:27:35,615
How cute is this?

592
00:27:35,683 --> 00:27:38,451
(Baby voice): A little,
mini empire state building.

593
00:27:39,587 --> 00:27:41,455
Dude. The voice.

594
00:27:41,489 --> 00:27:43,458
Uh, yeah. Whatever.

595
00:27:43,492 --> 00:27:45,460
Uh, wish me luck, bro.

596
00:27:45,494 --> 00:27:47,226
Gotcha.

597
00:27:47,260 --> 00:27:49,059
(Cheering and applause)

598
00:27:57,333 --> 00:27:59,367
(Pop melody begins)

599
00:27:59,402 --> 00:28:01,870
♪ I think I like you too much ♪

600
00:28:01,904 --> 00:28:03,470
♪ 'cause I can't see straight ♪

601
00:28:03,505 --> 00:28:06,238
♪ and I don't think about anything else ♪

602
00:28:06,273 --> 00:28:08,640
♪ oh, oh ♪

603
00:28:08,675 --> 00:28:10,775
♪ somebody call a taxi ♪

604
00:28:10,810 --> 00:28:13,010
♪ 'cause I'm way too buzzed ♪

605
00:28:13,044 --> 00:28:15,611
♪ to make it home by myself ♪

606
00:28:15,646 --> 00:28:17,345
♪ oh, oh ♪

607
00:28:17,380 --> 00:28:21,149
♪ no, I haven't been drinking ♪

608
00:28:21,183 --> 00:28:25,185
♪ but this feels like an addiction ♪

609
00:28:25,219 --> 00:28:28,688
♪ and I know I got the symptoms ♪

610
00:28:28,722 --> 00:28:31,124
♪ I'm in love ♪

611
00:28:31,158 --> 00:28:32,425
♪ love, love ♪

612
00:28:32,459 --> 00:28:35,561
♪ now the whole world is spinning ♪

613
00:28:35,596 --> 00:28:39,798
♪ and I'm stuck with blurry vision ♪

614
00:28:39,832 --> 00:28:42,433
♪ yeah, I wish I'd been drinking... ♪

615
00:28:42,468 --> 00:28:43,501
Hey, you.

616
00:28:43,535 --> 00:28:46,171
Hey.

617
00:28:46,205 --> 00:28:49,240
Uh... what's wrong?

618
00:28:49,275 --> 00:28:51,709
Okay, look. Dixon. I've just...

619
00:28:51,744 --> 00:28:54,345
I've been thinking,
and I really don't think

620
00:28:54,379 --> 00:28:55,913
you should be selling all your
stuff to come to Australia.

621
00:28:55,948 --> 00:28:58,316
I just think it's a little
extreme, don't you think?

622
00:28:58,350 --> 00:29:00,017
I mean, how else am I
going to get the money?

623
00:29:00,052 --> 00:29:01,452
We're not all rich, you know?

624
00:29:01,486 --> 00:29:05,084
And what do you mean by that?

625
00:29:05,119 --> 00:29:07,615
Are you, like, implying that
I'm spoiled or something?

626
00:29:07,649 --> 00:29:09,016
No. No. That's not what I meant.

627
00:29:09,050 --> 00:29:11,251
That's kind of exactly
what it sounded like, Dixon.

628
00:29:11,286 --> 00:29:14,754
I mean, I'm sorry that my mom has money.

629
00:29:14,789 --> 00:29:16,089
And I'm sorry my parents don't.

630
00:29:16,123 --> 00:29:18,525
You see? This is kind of exactly why

631
00:29:18,560 --> 00:29:19,927
you shouldn't be selling your stuff.

632
00:29:19,962 --> 00:29:21,793
I'm sorry. What?

633
00:29:21,827 --> 00:29:22,893
What do you mean, "what"?

634
00:29:22,928 --> 00:29:24,128
Dixon, look at us. We're fighting.

635
00:29:24,162 --> 00:29:25,796
Yeah, because you're being all judgmental.

636
00:29:25,831 --> 00:29:28,131
Oh. Okay. So now, all
the sudden I'm judgmental?

637
00:29:28,166 --> 00:29:29,365
You know what? If that's what you think,

638
00:29:29,399 --> 00:29:31,967
then you just really shouldn't
be coming to Australia at all.

639
00:29:32,001 --> 00:29:34,070
Fine. Then maybe we
shouldn't be dating at all.

640
00:29:34,104 --> 00:29:35,704
Wow.

641
00:29:35,738 --> 00:29:37,139
Okay.

642
00:29:37,173 --> 00:29:41,644
♪ I'm in love, love, love. ♪

643
00:29:43,313 --> 00:29:46,446
Okay, so, for the visual
part of the presentation,

644
00:29:46,480 --> 00:29:48,348
I thought we could use some visual aids.

645
00:29:48,383 --> 00:29:49,918
I mean, obviously, we'll use a portrait,

646
00:29:49,953 --> 00:29:52,754
but maybe we could actually
take one of Vivaldi's scores

647
00:29:52,789 --> 00:29:54,789
and blow it up really big.

648
00:29:56,192 --> 00:29:57,158
What?

649
00:29:57,192 --> 00:29:59,126
(Sighs)

650
00:29:59,160 --> 00:30:00,627
Look, I don't know if
this is my place or not,

651
00:30:00,661 --> 00:30:03,062
but I saw you with Jasper the other day...

652
00:30:03,097 --> 00:30:04,297
Oh.

653
00:30:04,331 --> 00:30:06,899
Annie, the guy is a psycho.

654
00:30:06,934 --> 00:30:08,668
No, he's not. He just...

655
00:30:08,702 --> 00:30:10,102
he snapped.

656
00:30:10,136 --> 00:30:11,870
But everything's okay now.

657
00:30:11,904 --> 00:30:14,405
All right? He apologized to me.

658
00:30:14,440 --> 00:30:15,873
You can't really be serious.

659
00:30:15,908 --> 00:30:18,042
Look, please, just let's
not talk about Jasper.

660
00:30:18,076 --> 00:30:19,743
I know what I'm doing.

661
00:30:19,778 --> 00:30:22,279
So, will you, um,

662
00:30:22,313 --> 00:30:24,447
pull up the written part on my laptop

663
00:30:24,481 --> 00:30:25,815
while I look through our notes?

664
00:30:25,849 --> 00:30:27,283
Yeah, sure.

665
00:30:27,317 --> 00:30:28,450
What'd you call it?

666
00:30:28,485 --> 00:30:30,152
Uh... "Vivaldi," I think.

667
00:30:30,186 --> 00:30:32,687
Well, here's a, uh, untitled document.

668
00:30:32,721 --> 00:30:33,788
Hmm.

669
00:30:38,827 --> 00:30:40,294
What just happened?

670
00:30:40,328 --> 00:30:42,929
Nothing. Um...

671
00:30:42,964 --> 00:30:45,365
Look, I don't feel like
doing work anymore, okay?

672
00:30:45,399 --> 00:30:48,000
Okay.

673
00:30:48,034 --> 00:30:50,135
That's fine.

674
00:30:50,169 --> 00:30:51,369
I'll just get out of here.

675
00:31:02,679 --> 00:31:04,547
Having fun?

676
00:31:04,581 --> 00:31:06,848
Uh, not really. No.

677
00:31:08,851 --> 00:31:10,451
Me and Ivy just got into a fight.

678
00:31:10,485 --> 00:31:13,754
And, um, I think we broke up.

679
00:31:13,788 --> 00:31:16,557
Ah. Seems to be a lot
of that going around.

680
00:31:16,592 --> 00:31:17,591
Hmm.

681
00:31:17,626 --> 00:31:19,659
Me and Teddy...

682
00:31:19,694 --> 00:31:21,361
we kind of broke up, too.

683
00:31:21,395 --> 00:31:23,395
Really?

684
00:31:24,597 --> 00:31:25,663
I'm sorry.

685
00:31:25,697 --> 00:31:26,897
It sucks.

686
00:31:26,932 --> 00:31:29,533
Yeah. It really sucks.

687
00:31:29,567 --> 00:31:30,801
Hey, Dixon!

688
00:31:30,835 --> 00:31:34,037
My man! Your music library?

689
00:31:34,071 --> 00:31:35,738
It's friggin' awesome, dude.

690
00:31:35,772 --> 00:31:37,873
And I'm not just saying
that 'cause I'm drunk.

691
00:31:37,907 --> 00:31:39,007
(Laughing)

692
00:31:39,042 --> 00:31:40,308
Uh, good to know, man.

693
00:31:40,343 --> 00:31:41,843
But I am!

694
00:31:41,877 --> 00:31:43,343
I'm seriously wasted!

695
00:31:43,378 --> 00:31:44,644
Oh.

696
00:31:44,679 --> 00:31:46,113
You guys want some vodka?

697
00:31:46,147 --> 00:31:47,250
Uh...

698
00:31:47,285 --> 00:31:49,351
Sure. Why not?

699
00:31:49,386 --> 00:31:52,020
Oh.

700
00:31:52,054 --> 00:31:53,822
Okay.

701
00:31:53,856 --> 00:31:55,556
Mademoiselle?

702
00:31:55,590 --> 00:31:57,558
Sure.

703
00:31:58,927 --> 00:31:59,860
Cheers.

704
00:31:59,894 --> 00:32:01,894
Cheers.

705
00:32:10,404 --> 00:32:12,406
Hey. What are you doing out here?

706
00:32:17,078 --> 00:32:18,779
Okay. What's wrong, hon?

707
00:32:18,813 --> 00:32:21,181
I broke up with Dixon.

708
00:32:21,215 --> 00:32:23,215
What? Why?

709
00:32:23,250 --> 00:32:24,950
Last I heard, he was coming away with us.

710
00:32:24,985 --> 00:32:26,685
I know, I know. But, you know,

711
00:32:26,719 --> 00:32:27,853
then he starts selling all of his stuff

712
00:32:27,887 --> 00:32:29,988
to pay for his ticket, and...

713
00:32:30,022 --> 00:32:32,356
And?

714
00:32:32,391 --> 00:32:35,292
And I don't know.

715
00:32:35,326 --> 00:32:37,193
It just suddenly became, like,
the biggest thing in his life.

716
00:32:37,228 --> 00:32:38,361
You know, it was all he could talk about.

717
00:32:38,395 --> 00:32:39,929
I mean, what if we get to Australia and,

718
00:32:39,963 --> 00:32:41,730
you know, we don't even get along?

719
00:32:41,764 --> 00:32:44,799
Well, then, we'll just have to drive
him to the outback and ditch him.

720
00:32:44,833 --> 00:32:46,400
It's not funny.

721
00:32:46,434 --> 00:32:49,702
Or we could take him to the airport.

722
00:32:49,737 --> 00:32:52,138
You freaked out, huh?

723
00:32:52,172 --> 00:32:53,806
I totally freaked out.

724
00:32:56,042 --> 00:32:57,775
I get why you're freaked out,

725
00:32:57,809 --> 00:33:00,644
but, Ivy, sweetie,
instead of picking a fight,

726
00:33:00,678 --> 00:33:03,115
you know, maybe you
could have talked to Dixon

727
00:33:03,150 --> 00:33:05,722
about how you were feeling...

728
00:33:05,756 --> 00:33:07,425
Right?

729
00:33:07,459 --> 00:33:08,726
(Both laugh)

730
00:33:10,061 --> 00:33:12,095
Oh...

731
00:33:12,129 --> 00:33:13,929
Shh!

732
00:33:13,964 --> 00:33:17,999
Are you sure the bathroom is this way?

733
00:33:18,034 --> 00:33:19,268
(Laughs)

734
00:33:19,302 --> 00:33:21,003
Yeah. Yeah, yeah, for sure.

735
00:33:21,038 --> 00:33:22,004
No clue?

736
00:33:22,038 --> 00:33:23,038
Not a one. (Laughs)

737
00:33:23,072 --> 00:33:24,772
Not a one.

738
00:33:24,806 --> 00:33:26,707
(Both laugh)

739
00:33:26,741 --> 00:33:27,775
Oh, wait.

740
00:33:27,809 --> 00:33:29,076
- Here it is!
- Ah!

741
00:33:29,110 --> 00:33:30,177
Ladies first.

742
00:33:30,211 --> 00:33:31,377
Thanks.

743
00:33:31,412 --> 00:33:33,479
(Laughs)

744
00:33:34,715 --> 00:33:35,715
Dixon, one question.

745
00:33:35,749 --> 00:33:36,715
Huh?

746
00:33:36,750 --> 00:33:39,384
What is it about this place
that says "ladies' room" to you?

747
00:33:39,418 --> 00:33:40,418
What?

748
00:33:40,452 --> 00:33:41,419
(Giggles)

749
00:33:41,453 --> 00:33:42,721
It's a broom closet!

750
00:33:42,755 --> 00:33:46,225
You sent me to go to the
bathroom in a broom closet!

751
00:33:46,259 --> 00:33:48,027
Okay, okay, guilty as charged.

752
00:33:48,061 --> 00:33:49,595
- Let's, let's go.
- Wait... wait... wait.

753
00:33:49,629 --> 00:33:52,932
Can I say one thing before we
leave our broom closet forever?

754
00:33:52,966 --> 00:33:55,368
Forever! (Laughs)

755
00:33:55,402 --> 00:33:57,703
Ivy's an idiot for breaking up with you

756
00:33:57,738 --> 00:34:02,041
because you, Dixon Wilson,
you are a great guy.

757
00:34:02,075 --> 00:34:05,111
(Scoffs) Oh, stop.

758
00:34:05,145 --> 00:34:06,879
- Thank you.
- Yeah. (Hands slap)

759
00:34:06,913 --> 00:34:09,481
And, uh, I mean, I have
to say, too, uh, Teddy

760
00:34:09,516 --> 00:34:12,284
is a complete idiot

761
00:34:12,319 --> 00:34:14,753
because you, Miss Erin Silver...

762
00:34:14,788 --> 00:34:16,121
(Giggles)

763
00:34:16,156 --> 00:34:18,190
you are a great girl.

764
00:34:18,225 --> 00:34:19,425
Thank you!

765
00:34:19,459 --> 00:34:20,459
(Both laugh)

766
00:34:20,494 --> 00:34:22,695
No problem, no problem.

767
00:34:25,866 --> 00:34:27,466
Mmm...

768
00:34:35,716 --> 00:34:36,716
Listen...

769
00:34:36,751 --> 00:34:38,718
No, no, this is a
total... it was a mistake.

770
00:34:39,587 --> 00:34:41,020
Total, total mistake 'cause...

771
00:34:41,054 --> 00:34:41,853
Yeah, yeah.

772
00:34:41,887 --> 00:34:43,087
We're both drunk.

773
00:34:43,122 --> 00:34:46,090
Exact. Totally drunk, and, um,

774
00:34:46,125 --> 00:34:47,425
to... totally idiotic.

775
00:34:47,459 --> 00:34:49,427
(Laughs) Totally idiotic! So it never...

776
00:34:49,461 --> 00:34:50,895
Yeah, yeah, nothing.

777
00:34:50,929 --> 00:34:51,895
Never happened.

778
00:34:51,930 --> 00:34:52,897
Never happened.

779
00:34:52,931 --> 00:34:56,268
- Okay.
- Yeah, uh, ladies first.

780
00:34:56,302 --> 00:34:57,970
All right.

781
00:35:03,176 --> 00:35:05,778
Hey, Dixon, can I, um...

782
00:35:05,812 --> 00:35:07,479
can I talk to you for a second?

783
00:35:07,513 --> 00:35:08,580
Uh...

784
00:35:08,614 --> 00:35:09,814
I'll see you later.

785
00:35:09,849 --> 00:35:10,815
Sure.

786
00:35:10,849 --> 00:35:13,350
Okay, look, I messed up, okay?

787
00:35:13,385 --> 00:35:16,086
I know. I just...

788
00:35:16,121 --> 00:35:17,420
I don't even know.

789
00:35:17,454 --> 00:35:21,022
I guess I'm kind of this...

790
00:35:21,057 --> 00:35:23,290
You know, no-strings-attached
kind of girl,

791
00:35:23,324 --> 00:35:25,458
and, and somehow in my mind,

792
00:35:25,492 --> 00:35:29,694
Australia just kinda
became like this marriage.

793
00:35:29,728 --> 00:35:32,727
No offense or anything, but
to me, it was just a trip.

794
00:35:32,762 --> 00:35:34,094
Right.

795
00:35:34,128 --> 00:35:35,827
A chance to get away for a summer

796
00:35:35,861 --> 00:35:38,162
with a cool girl and maybe
see a kangaroo or something.

797
00:35:38,196 --> 00:35:40,763
I know. I just freaked out.

798
00:35:40,798 --> 00:35:43,598
But...

799
00:35:43,633 --> 00:35:47,434
I do <i>really</i> want you
to come if you still want to.

800
00:35:47,468 --> 00:35:49,302
Come here.

801
00:35:49,336 --> 00:35:51,804
Adrianna (In distance): *
want you to stick to me *

802
00:35:51,838 --> 00:35:55,839
♪ like glue to prove my love for you ♪

803
00:35:55,874 --> 00:36:00,008
♪ want you to stick to me like glue ♪

804
00:36:00,043 --> 00:36:03,277
♪ to prove my love for you. ♪

805
00:36:03,311 --> 00:36:05,246
(cheering)

806
00:36:11,786 --> 00:36:13,552
Hey. Good job.

807
00:36:15,020 --> 00:36:16,688
Hey, you were great out there.

808
00:36:16,722 --> 00:36:18,156
Thank you.

809
00:36:20,192 --> 00:36:22,059
Amazing!

810
00:36:22,093 --> 00:36:24,328
What are you still doing here?!

811
00:36:24,362 --> 00:36:26,998
I thought you had to
catch a plane to New York.

812
00:36:27,033 --> 00:36:28,868
One of the perks of private planes.

813
00:36:28,902 --> 00:36:31,469
I stayed for the first song,
and I just couldn't leave.

814
00:36:31,503 --> 00:36:32,603
Oh, stop it.

815
00:36:32,637 --> 00:36:33,971
No, really.

816
00:36:34,006 --> 00:36:35,340
Which got me thinking.

817
00:36:35,375 --> 00:36:37,375
How do you like to come to New York

818
00:36:37,376 --> 00:36:39,510
and perform our duet onstage?

819
00:36:39,545 --> 00:36:42,080
You're kidding, right?

820
00:36:42,114 --> 00:36:44,486
No, there's a car outside,
but we have to leave now.

821
00:36:44,520 --> 00:36:46,422
Now? As in <i>now</i> now?

822
00:36:46,456 --> 00:36:48,323
As in five minutes ago now.

823
00:36:48,358 --> 00:36:50,025
What about my stuff?

824
00:36:50,059 --> 00:36:51,593
My assistant will pack your dressing room

825
00:36:51,627 --> 00:36:53,429
and make sure everything is in the hotel,

826
00:36:53,463 --> 00:36:57,098
and anything else you need
we'll just buy in New York.

827
00:36:57,133 --> 00:36:58,099
You in?

828
00:36:58,134 --> 00:36:59,868
Yeah, I'm in.

829
00:36:59,902 --> 00:37:01,703
I am totally in!

830
00:37:01,737 --> 00:37:02,737
Let's go.

831
00:37:04,040 --> 00:37:06,207
(Giggles)

832
00:37:19,084 --> 00:37:24,354
(Crowd screaming and clamoring)

833
00:37:29,794 --> 00:37:31,962
We're off to New York!
Come out and see us there!

834
00:37:33,999 --> 00:37:37,101
Bye.

835
00:37:53,947 --> 00:37:55,948
- Hey, Dixon.
- What's up, Dad?

836
00:37:55,982 --> 00:37:58,984
How could you even ask if
you could go to Australia?

837
00:37:59,019 --> 00:38:00,085
What were you thinking?

838
00:38:00,120 --> 00:38:05,123
Well, look, I thought it
would be a great opportunity,

839
00:38:05,158 --> 00:38:07,726
and Mom told me that you
and her talked about it...

840
00:38:07,761 --> 00:38:10,062
Yeah, yeah, we did, and of
course, she said you could go

841
00:38:10,096 --> 00:38:11,229
because she doesn't know what happened.

842
00:38:11,264 --> 00:38:12,397
She doesn't know about the gambling,

843
00:38:12,431 --> 00:38:13,932
about the breaking into school.

844
00:38:13,966 --> 00:38:16,634
Well, then maybe you
should tell me about it.

845
00:38:16,668 --> 00:38:18,435
(Sighs)

846
00:38:21,637 --> 00:38:23,338
How's the surfing going?

847
00:38:23,372 --> 00:38:24,572
How's it going?

848
00:38:24,607 --> 00:38:27,341
Yeah, I mean, have you learned
any new tricks recently?

849
00:38:27,376 --> 00:38:28,442
(Phone rings)

850
00:38:28,477 --> 00:38:30,277
I mean, I don't really do tricks.

851
00:38:30,312 --> 00:38:32,646
What's all this interest in surfing?

852
00:38:32,680 --> 00:38:33,813
Ooh, potential housekeeper.

853
00:38:33,848 --> 00:38:35,280
I'll call her back after lunch.

854
00:38:35,315 --> 00:38:36,348
What do you mean?

855
00:38:36,382 --> 00:38:37,381
We have Rosa.

856
00:38:37,415 --> 00:38:39,182
Why would we need another housekeeper?

857
00:38:39,216 --> 00:38:41,318
Oh, we, uh, we had to let Rosa go.

858
00:38:41,352 --> 00:38:42,519
What? Why?

859
00:38:42,553 --> 00:38:45,021
She stole some coins
from Jeffrey's collection.

860
00:38:48,357 --> 00:38:50,291
I...

861
00:38:50,325 --> 00:38:53,693
I don't think that could be true.

862
00:38:53,728 --> 00:38:56,496
I mean, it can't be.

863
00:38:58,832 --> 00:39:00,032
(Phone rings)

864
00:39:00,066 --> 00:39:01,032
<i>Naomi: Hello?</i>

865
00:39:01,067 --> 00:39:03,135
<i>Liam: Hey, it's me.</i>

866
00:39:03,169 --> 00:39:04,669
Look, can I see you?

867
00:39:04,703 --> 00:39:06,436
<i>I really need to talk.</i>

868
00:39:09,740 --> 00:39:10,840
Naomi?

869
00:39:13,608 --> 00:39:14,675
<i>Naomi?</i>

870
00:39:14,709 --> 00:39:18,045
Yeah, listen, um... can we talk later?

871
00:39:18,079 --> 00:39:19,446
I'm actually in bed.

872
00:39:19,480 --> 00:39:20,714
I think I have the flu.

873
00:39:20,748 --> 00:39:21,715
Are you okay?

874
00:39:21,749 --> 00:39:22,716
Do you need anything?

875
00:39:22,750 --> 00:39:24,885
Just rest. I'll call you back, okay?

876
00:39:24,919 --> 00:39:27,120
All right.

877
00:39:29,990 --> 00:39:30,857
(Horn blares)

878
00:39:32,227 --> 00:39:35,499
Up yours, loser!

879
00:39:39,070 --> 00:39:40,770
(Phone rings)

880
00:39:44,641 --> 00:39:45,708
Hey.

881
00:39:45,742 --> 00:39:46,842
Hey.

882
00:39:46,876 --> 00:39:51,312
Listen, I'm really sorry that I
butted into your business last night.

883
00:39:51,346 --> 00:39:54,949
No, no, um, I'm sorry I overreacted.

884
00:39:54,983 --> 00:39:57,084
I was just in a bad mood.

885
00:39:57,118 --> 00:39:58,218
No, it's fine.

886
00:39:58,253 --> 00:39:59,353
It happens.

887
00:39:59,387 --> 00:40:02,756
Listen, I could really use your advice.

888
00:40:02,790 --> 00:40:05,724
<i>- Can we meet in the park?</i>
- Of course.

889
00:40:05,759 --> 00:40:08,559
All right.

890
00:40:08,594 --> 00:40:09,860
Bye.

891
00:40:19,871 --> 00:40:22,839
Uh, what are you doing here?

892
00:40:22,873 --> 00:40:25,007
More to the point,
what are <i>you</i> doing here?

893
00:40:26,276 --> 00:40:28,944
Oh, so you must be Jay Boyd? (Chuckles)

894
00:40:28,978 --> 00:40:31,179
Are you having an affair with my sister?

895
00:40:31,214 --> 00:40:32,780
God, no.

896
00:40:32,815 --> 00:40:34,682
No offense, sweetie.

897
00:40:34,716 --> 00:40:39,219
Naomi, this is my new assistant Leo.

898
00:40:40,621 --> 00:40:41,854
Well, who's Jay Boyd then?

899
00:40:41,889 --> 00:40:43,689
Why'd you act like you
were hiding something

900
00:40:43,723 --> 00:40:45,390
when he called you on the phone?

901
00:40:45,424 --> 00:40:46,958
Jennifer Clark?

902
00:40:46,992 --> 00:40:48,792
Dr. Boyd will see you now.

903
00:40:48,826 --> 00:40:52,294
Okay, thank you.

904
00:40:52,329 --> 00:40:55,396
Because, Naomi, I <i>was</i> hiding something.

905
00:40:55,431 --> 00:40:57,331
You got me.

906
00:40:57,365 --> 00:40:59,365
Jay Boyd is my OB.

907
00:41:00,734 --> 00:41:03,569
Surprise!

908
00:41:03,603 --> 00:41:05,137
(Laughs)

909
00:41:05,171 --> 00:41:06,973
You're gonna be an auntie.

910
00:41:12,579 --> 00:41:16,214
Sync by n17t01
- corrected by chamallow www.Addic7ed.Com

