1
00:00:03,448 --> 00:00:05,348
<i>It's hard to believe, but finals are here.</i>

2
00:00:05,415 --> 00:00:08,350
<i>And I know that during this stressful time,</i>

3
00:00:08,418 --> 00:00:11,418
<i>my voice blaring over a P.A. can't help.</i>

4
00:00:11,486 --> 00:00:13,287
<i>Which is why, for the next three days,</i>

5
00:00:13,356 --> 00:00:16,058
<i>you'll hear nothing but soothing sounds of nature.</i>

6
00:00:16,126 --> 00:00:18,829
<i>And to kick it off, here's a babbling brook.</i>

7
00:00:21,532 --> 00:00:24,200
Will anyone back me up if I say this is ridiculous,

8
00:00:24,268 --> 00:00:26,369
or is it gonna be another <i>Avatar</i> situation?

9
00:00:29,141 --> 00:00:30,074
Hey!

10
00:00:30,142 --> 00:00:31,542
Nature sounds or not,

11
00:00:31,609 --> 00:00:33,577
we're not gonna have any trouble
passing our Spanish final.

12
00:00:33,644 --> 00:00:34,978
I've transcribed this semester's notes

13
00:00:35,045 --> 00:00:36,647
from my digital recorder.

14
00:00:36,715 --> 00:00:38,582
You record every class?

15
00:00:38,650 --> 00:00:39,983
Spoiler alert.

16
00:00:40,051 --> 00:00:42,085
- You mean "Nerd alert."
- Alert nerd.

17
00:00:42,153 --> 00:00:43,953
Here's a spoiler:

18
00:00:44,021 --> 00:00:46,088
We're all gonna spend the next three days boning up.

19
00:00:46,156 --> 00:00:49,090
Then pass the exam and move on to Spanish 103.

20
00:00:49,158 --> 00:00:50,792
That sounds like a good ending, Annie,

21
00:00:50,859 --> 00:00:53,027
except for the part where I take Spanish 103.

22
00:00:53,094 --> 00:00:54,495
What do you mean?

23
00:00:54,563 --> 00:00:56,998
Spanish 102 fills my language requirement.

24
00:00:57,066 --> 00:01:00,501
I guess I just figured we're a Spanish study group

25
00:01:00,569 --> 00:01:03,271
so we'd keep taking Spanish together.

26
00:01:03,339 --> 00:01:04,673
That's what I thought too.

27
00:01:04,741 --> 00:01:06,074
- I like Spanish.
- I'm in.

28
00:01:06,142 --> 00:01:07,744
- I'm on a tight, four-year schedule

29
00:01:07,811 --> 00:01:08,945
to replace my Bachelor's.

30
00:01:09,013 --> 00:01:10,748
I'm not gonna take an extra class.

31
00:01:10,815 --> 00:01:12,249
Spanish has value beyond credit.

32
00:01:12,317 --> 00:01:13,584
Not really.

33
00:01:13,652 --> 00:01:15,052
I know the family downstairs hates me.

34
00:01:15,120 --> 00:01:16,554
I don't need to understand why.

35
00:01:16,622 --> 00:01:18,089
Okay, fine. You want me to say it?

36
00:01:18,157 --> 00:01:19,324
I'll say it.

37
00:01:19,392 --> 00:01:21,627
I like this group and I want it to stay together.

38
00:01:24,365 --> 00:01:25,565
Yeah, you be the cool guy, Jeff.

39
00:01:25,633 --> 00:01:27,400
And next fall when that gets lonely,

40
00:01:27,468 --> 00:01:30,036
I'll be in the front row of Spanish 103.

41
00:01:31,439 --> 00:01:34,074
Monday through Friday, 6:00 am.

42
00:01:34,141 --> 00:01:38,612
6:00...

43
00:01:38,680 --> 00:01:40,815
<i>And now, crickets.</i>

44
00:01:44,586 --> 00:01:47,889
♪ Give me some more time in a dream. ♪

45
00:01:47,957 --> 00:01:51,059
♪ Give me the hope to run out of steam. ♪

46
00:01:51,126 --> 00:01:54,495
♪ Somebody said we could be here. ♪

47
00:01:54,562 --> 00:01:58,498
♪ We could be roped up, tied up, dead in a year. ♪

48
00:01:58,566 --> 00:02:03,736
♪ I can't count the reasons I should stay. ♪

49
00:02:03,804 --> 00:02:08,640
♪ One by one they all just fade away. ♪

50
00:02:08,641 --> 00:02:13,941
<font color="#EC14BD">Sync by honeybunny</font>
<font color="#EC14BD">www.addic7ed.com</font>

51
00:02:14,046 --> 00:02:16,948
Okay, if we're not interested in Spanish 103 next year,

52
00:02:17,016 --> 00:02:19,251
what about Anthropology?

53
00:02:19,319 --> 00:02:22,287
Ooh, Anthropology.

54
00:02:22,355 --> 00:02:23,355
The study of man.

55
00:02:23,422 --> 00:02:24,423
I'm still trying to forget

56
00:02:24,490 --> 00:02:25,757
what I learned about that subject.

57
00:02:25,825 --> 00:02:27,792
Go, girl.

58
00:02:27,860 --> 00:02:29,194
You just "Go girled" yourself.

59
00:02:29,262 --> 00:02:31,430
- Shut up.
- See, it's fun!

60
00:02:31,497 --> 00:02:34,867
And they have a class at noon. <i>Noon</i>, everybody.

61
00:02:34,935 --> 00:02:37,503
Anthropology? Anthropology?
Anthropology? Anthropology?

62
00:02:37,571 --> 00:02:40,306
Annie, I'm not big on planning ahead,

63
00:02:40,373 --> 00:02:44,643
but I have one unmovable appointment May 23, 2013.

64
00:02:44,710 --> 00:02:45,877
To buy a flying car?

65
00:02:45,945 --> 00:02:47,946
I have a table for one at Morty's Steak House

66
00:02:48,013 --> 00:02:50,448
where I will celebrate becoming a lawyer again,

67
00:02:50,516 --> 00:02:53,684
which can only happen if I take a full load.

68
00:02:53,752 --> 00:02:55,052
Don't.

69
00:02:55,120 --> 00:02:57,489
A full load of classes every year.

70
00:02:57,556 --> 00:02:59,190
I can maybe make it until then.

71
00:02:59,258 --> 00:03:01,793
But not by building my schedule around BFFs.

72
00:03:01,860 --> 00:03:03,561
We'll build ours around yours.

73
00:03:03,628 --> 00:03:05,062
Annie, you realize that we'll be friends

74
00:03:05,130 --> 00:03:06,730
whether or not we have a class together, right?

75
00:03:06,798 --> 00:03:08,065
Of course you think that, Britta.

76
00:03:08,132 --> 00:03:10,033
It's obvious from your name your parents smoked pot.

77
00:03:10,101 --> 00:03:12,069
All right, well, I haven't said a single word

78
00:03:12,136 --> 00:03:16,040
in this entire conversation, and I find that outrageous.

79
00:03:16,107 --> 00:03:19,343
<i>- Hola, el losers.
- Hola.</i>

80
00:03:19,411 --> 00:03:21,846
Winger, may I have a word with you in private?

81
00:03:21,914 --> 00:03:24,315
- Sure.
- Good.

82
00:03:28,221 --> 00:03:30,989
Oh, yeah. Um, got it. Cool.

83
00:03:31,057 --> 00:03:32,991
Okay, come back in ten minutes.

84
00:03:33,059 --> 00:03:37,327
And if anyone asks, I sent you to learn things.

85
00:03:37,395 --> 00:03:39,429
And, Pierce, close the door, please.

86
00:03:39,497 --> 00:03:44,334
<i>Gracias.</i>

87
00:03:44,401 --> 00:03:45,935
Other side of the door.

88
00:03:51,975 --> 00:03:55,077
So you're here because your college degree

89
00:03:55,145 --> 00:03:56,379
was fake, right?

90
00:03:56,447 --> 00:03:59,082
I prefer the term "better than real," but yes.

91
00:03:59,149 --> 00:04:00,250
Two questions.

92
00:04:00,317 --> 00:04:01,418
Where did you get it,

93
00:04:01,486 --> 00:04:04,054
could you have prevented being caught, and how?

94
00:04:04,122 --> 00:04:05,222
One question.

95
00:04:05,290 --> 00:04:06,791
Where did you learn to count questions

96
00:04:06,858 --> 00:04:08,926
and are you telling me you need a fake degree?

97
00:04:08,994 --> 00:04:12,530
You know, in high school, I was in a band.

98
00:04:12,598 --> 00:04:15,366
We could've been huge, but the world wasn't ready

99
00:04:15,434 --> 00:04:17,701
for an Asian man on key-tar.

100
00:04:17,769 --> 00:04:21,206
Did you say "key-tar" or did you just pronounce guitar

101
00:04:21,273 --> 00:04:23,041
like a hillbilly?

102
00:04:23,108 --> 00:04:26,411
Key-tar. It's a keyboard you can play like a guitar.

103
00:04:26,478 --> 00:04:28,212
Get with the times, man.

104
00:04:28,280 --> 00:04:30,581
Anyway, next thing you know, I'm 32,

105
00:04:30,649 --> 00:04:33,518
and I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour

106
00:04:33,586 --> 00:04:35,186
plus tips.

107
00:04:35,254 --> 00:04:36,854
- Shocked?
- Confused.

108
00:04:36,922 --> 00:04:38,356
I'm supposed to tip my bag boy?

109
00:04:38,424 --> 00:04:39,924
So I did what anyone would do.

110
00:04:39,992 --> 00:04:42,828
I faked my way into a job as a Spanish teacher

111
00:04:42,895 --> 00:04:44,896
at a community college relying on phrases

112
00:04:44,964 --> 00:04:46,398
from <i>Sesame Street</i>.

113
00:04:46,466 --> 00:04:47,499
Oh, my God.

114
00:04:47,567 --> 00:04:49,568
Save the judgment, Winger, all right?

115
00:04:49,636 --> 00:04:52,004
If the Dean finds out that I'm not a real teacher,

116
00:04:52,072 --> 00:04:53,272
your grades are invalid

117
00:04:53,340 --> 00:04:57,409
and you'll all have to repeat this class.

118
00:05:00,013 --> 00:05:02,981
- That was the chair.
- Good.

119
00:05:03,048 --> 00:05:05,449
Good.

120
00:05:12,089 --> 00:05:16,259
It's unsolvable.

121
00:05:42,518 --> 00:05:44,485
Hold on. I forgot my...

122
00:05:44,553 --> 00:05:47,388
Hey. What the hell are you doing?

123
00:05:47,456 --> 00:05:51,292
Hey! Hey, come back here! Come back here!

124
00:05:51,360 --> 00:05:55,696
Uh, Jerry, hey, Jerry, check this out.

125
00:06:01,270 --> 00:06:04,006
<i>And that is what Milton was really saying.</i>

126
00:06:04,073 --> 00:06:07,743
<i>Okay, exams are on Tuesday. Class dismissed.</i>

127
00:06:09,980 --> 00:06:12,581
<i>If the Dean finds out that I'm not a real teacher,</i>

128
00:06:12,649 --> 00:06:13,982
<i>your grades are invalid,</i>

129
00:06:14,050 --> 00:06:18,486
<i>and you'll all have to repeat this class.</i>

130
00:06:18,554 --> 00:06:20,855
<i>If the Dean finds out that I'm not a real teacher,</i>

131
00:06:20,922 --> 00:06:22,456
<i>your grades are invalid,</i>

132
00:06:22,524 --> 00:06:24,458
<i>and you'll all have to repeat this class.</i>

133
00:06:24,525 --> 00:06:28,394
<i>That was the chair.</i>

134
00:06:28,462 --> 00:06:30,129
Right.

135
00:06:34,835 --> 00:06:36,936
- Hi, everybody. Hi.
- Hi.

136
00:06:37,003 --> 00:06:39,271
I'm afraid I have some bad news for you, kids.

137
00:06:39,339 --> 00:06:43,309
Well, it's actually bad news for the older people as well.

138
00:06:43,377 --> 00:06:45,278
<i>Senor</i> Chang is no longer with us.

139
00:06:45,346 --> 00:06:47,414
Um, he's not faking his death again, is he?

140
00:06:47,481 --> 00:06:49,048
Because I can't handle that roller coaster.

141
00:06:49,116 --> 00:06:50,750
First he's alive. And then we're happy.

142
00:06:50,818 --> 00:06:52,419
And then he's alive again and...

143
00:06:52,486 --> 00:06:54,087
I received an anonymous tip

144
00:06:54,155 --> 00:06:57,356
that Chang had misrepresented certain aspects

145
00:06:57,424 --> 00:07:00,793
of his qualifications, for instance, having them.

146
00:07:00,860 --> 00:07:04,363
Word of advice,
if an Asian man says he's a Spanish teacher,

147
00:07:04,431 --> 00:07:07,499
it's not racist to ask for proof, okay?

148
00:07:07,567 --> 00:07:08,967
You ignore your mother's voice

149
00:07:09,035 --> 00:07:10,869
and get right into that horse's mouth.

150
00:07:10,937 --> 00:07:13,604
So if Chang's a fraud, what about our grades?

151
00:07:13,672 --> 00:07:15,907
- Are they invalid?
- Oh, no, no, no, no.

152
00:07:15,975 --> 00:07:17,341
That's not fair to you guys.

153
00:07:17,409 --> 00:07:20,144
I'm sure you've all worked very hard and learned.

154
00:07:20,212 --> 00:07:23,080
so just take your final with Chang's replacement.

155
00:07:23,148 --> 00:07:24,816
Doctor.

156
00:07:31,723 --> 00:07:34,725
<i>- Buenos dias.</i>
<i>- Buenos dias.</i>

157
00:07:34,792 --> 00:07:36,126
<i>Soy doctora Escodera.</i>

158
00:07:44,636 --> 00:07:47,504
<i>- Si.
- Buenos dias.</i>

159
00:07:55,079 --> 00:07:56,613
<i>Si.</i>

160
00:07:56,681 --> 00:08:00,484
Listen to this back and forth.
It's like I'm at an embassy.

161
00:08:00,551 --> 00:08:05,022
- What's on the final?
<i>- En Espanol, por favor.</i>

162
00:08:05,089 --> 00:08:06,223
I know it's in Spanish, dummy.

163
00:08:06,290 --> 00:08:07,690
I'm just saying, you know, what chapters?

164
00:08:07,758 --> 00:08:09,459
All three or...?

165
00:08:09,527 --> 00:08:11,728
<i>- Veinte.</i>
- Oh, I know that one.

166
00:08:11,795 --> 00:08:14,964
She wants a large coffee.

167
00:08:15,032 --> 00:08:16,699
Okay, in English.

168
00:08:16,766 --> 00:08:18,600
You will be taking a standard exam

169
00:08:18,668 --> 00:08:20,835
for students at your level.

170
00:08:20,903 --> 00:08:24,438
It will cover this entire textbook.

171
00:08:24,506 --> 00:08:27,841
El crappo.

172
00:08:33,049 --> 00:08:36,117
I couldn't understand a word Dr. Escodera was saying.

173
00:08:36,185 --> 00:08:38,886
And why is she teaching Spanish if she's a doctor?

174
00:08:38,954 --> 00:08:40,321
Go cure something.

175
00:08:40,388 --> 00:08:42,489
I got to pass that exam or my entire four-year plan

176
00:08:42,557 --> 00:08:44,024
will be thrown off.

177
00:08:44,092 --> 00:08:46,560
- That might be your car, Jeff.
- What?

178
00:08:46,628 --> 00:08:47,828
I was on my roof for the fourth of July,

179
00:08:47,896 --> 00:08:48,829
and the fireworks set off all the car alarms

180
00:08:48,897 --> 00:08:49,897
on the street.

181
00:08:49,964 --> 00:08:50,897
That one sounded like a brand-new Lexus.

182
00:08:50,965 --> 00:08:52,399
- Uh, my Lexus isn't brand-new.

183
00:08:52,466 --> 00:08:56,903
I know. Yours is a 2002. That's the year I heard it.

184
00:08:56,970 --> 00:08:59,105
Aah!

185
00:08:59,172 --> 00:09:02,308
- Aah!
- Hey!

186
00:09:02,375 --> 00:09:04,076
You two-faced jag!

187
00:09:04,144 --> 00:09:06,279
You're wearing protective goggles to destroy my car?

188
00:09:06,346 --> 00:09:09,015
- Safety first!
- Stop!

189
00:09:09,082 --> 00:09:11,451
I ask you for help and you turn me in?

190
00:09:11,518 --> 00:09:13,987
What? I did not. Why would I screw myself?

191
00:09:14,055 --> 00:09:19,226
- What, am I Dr. Drew? Aah!
- I didn't do it, okay?

192
00:09:19,294 --> 00:09:23,764
Ah! Then tell me who did so I can murder your face!

193
00:09:23,832 --> 00:09:25,166
- Hey, break it up!
- Ah.

194
00:09:25,234 --> 00:09:27,001
Oh, oh, uh, we're writing a song.

195
00:09:27,069 --> 00:09:28,436
For the battle of bands.

196
00:09:34,177 --> 00:09:36,511
Aah!

197
00:09:36,579 --> 00:09:39,081
Good luck passing your exam, Winger.

198
00:09:39,149 --> 00:09:41,283
At one point, I was teaching you Klingon!

199
00:09:41,351 --> 00:09:43,451
Yeah? Why don't you tell that to your really weird sounding

200
00:09:43,519 --> 00:09:44,953
magical chair?

201
00:09:45,021 --> 00:09:47,455
I have a condition!

202
00:09:47,523 --> 00:09:51,693
Oh. I'm peeing. I'm peeing. I'm peeing.

203
00:10:12,248 --> 00:10:13,515
Impressive.

204
00:10:13,583 --> 00:10:15,584
I dismantled that valve and I put out that free cake

205
00:10:15,652 --> 00:10:17,686
Because I wanted to see what you could do.

206
00:10:17,754 --> 00:10:20,022
You got a gift, kid. You know that, right?

207
00:10:20,090 --> 00:10:23,192
A gift for sinks. Big deal.

208
00:10:23,260 --> 00:10:25,027
I'm a student. I like learning.

209
00:10:25,095 --> 00:10:27,997
Yeah, right. Learning. Learn everything.

210
00:10:28,065 --> 00:10:30,266
Learn until you're dead.

211
00:10:30,333 --> 00:10:34,603
Or you can call this number.

212
00:10:34,670 --> 00:10:36,705
Now that's a company that fixes toilets and sinks.

213
00:10:36,772 --> 00:10:38,607
- Oh, man.
- Listen to me!

214
00:10:38,674 --> 00:10:41,209
Toilets and sinks. Real things.

215
00:10:41,277 --> 00:10:44,812
Things that people always use
and always need to get fixed.

216
00:10:44,879 --> 00:10:47,514
This is a life, kid. A real one.

217
00:10:47,582 --> 00:10:49,682
Doing something that matters.
Something that makes sense.

218
00:10:49,750 --> 00:10:52,685
The only thing that makes sense is this.

219
00:10:52,753 --> 00:10:54,855
Learning. Thoughts.

220
00:10:54,923 --> 00:10:57,290
So I can think, and get a student loan,

221
00:10:57,358 --> 00:11:00,327
and grind my own coffee, and understand HBO.

222
00:11:00,395 --> 00:11:02,597
You don't have to do that, kid.

223
00:11:02,664 --> 00:11:05,066
You're special.

224
00:11:05,134 --> 00:11:07,569
You could be a plumber!

225
00:11:09,805 --> 00:11:11,872
You could be a plumber.

226
00:11:17,278 --> 00:11:19,413
- Hey.
- Hi.

227
00:11:23,450 --> 00:11:25,451
Okay, so we know three kinds of verbs,

228
00:11:25,518 --> 00:11:27,352
which took 40 minutes.

229
00:11:27,420 --> 00:11:28,720
At this rate, if we don't sleep or pee,

230
00:11:28,788 --> 00:11:30,755
we can cover about 10% of the exam.

231
00:11:30,822 --> 00:11:32,022
And if it's multiple-choice,

232
00:11:32,090 --> 00:11:33,892
25% of our guesses will be right.

233
00:11:33,959 --> 00:11:35,393
Actually, that's a lot of right answers

234
00:11:35,460 --> 00:11:37,995
when you're guessing almost everything.

235
00:11:38,062 --> 00:11:39,463
I don't want to sound like a defeatist,

236
00:11:39,531 --> 00:11:41,198
but we're defeated.

237
00:11:41,266 --> 00:11:43,267
Face it.

238
00:11:43,335 --> 00:11:44,635
Why even take the exam?

239
00:11:44,703 --> 00:11:47,138
We're all gonna be retaking Spanish this fall.

240
00:11:47,206 --> 00:11:49,540
Hmm.

241
00:11:49,608 --> 00:11:51,408
What was that?

242
00:11:51,476 --> 00:11:53,010
- What was what?
- I don't know.

243
00:11:53,077 --> 00:11:55,846
I said "Retake Spanish" and everyone went "Ugh,"

244
00:11:55,914 --> 00:11:57,781
and you went "Hmm."

245
00:11:57,849 --> 00:11:59,950
Maybe it's one of those recessive genes.

246
00:12:00,017 --> 00:12:01,217
I can also curl my tongue. Who else?

247
00:12:01,285 --> 00:12:04,453
Oh.

248
00:12:04,521 --> 00:12:06,355
Annie ratted out Chang.

249
00:12:09,025 --> 00:12:10,191
What?

250
00:12:10,259 --> 00:12:11,793
You made this happen because you're obsessed

251
00:12:11,860 --> 00:12:13,361
with all of us being together next year.

252
00:12:13,428 --> 00:12:15,095
I wouldn't say I was obsessed.

253
00:12:15,163 --> 00:12:16,930
Permission to treat the witness as hostile.

254
00:12:16,998 --> 00:12:22,268
I'll allow it.

255
00:12:22,336 --> 00:12:24,704
Did you record yesterday's Spanish class?

256
00:12:24,771 --> 00:12:26,705
- I don't think so.
- Abed?

257
00:12:26,773 --> 00:12:28,073
You said you record all your classes.

258
00:12:28,141 --> 00:12:30,909
Pierce called it a "Spoiler alert."

259
00:12:30,977 --> 00:12:34,079
You heard Chang tell me he was bogus,

260
00:12:34,147 --> 00:12:36,749
and then dropped the dime
because you would do anything

261
00:12:36,817 --> 00:12:38,084
to keep this group together,

262
00:12:38,151 --> 00:12:42,789
because <i>you</i> are insecure.

263
00:12:42,857 --> 00:12:46,293
Because you didn't get hot until after high school.

264
00:12:46,361 --> 00:12:49,230
That's true.

265
00:12:49,297 --> 00:12:51,599
- Fine! I did it.
- For real, Annie?

266
00:12:51,666 --> 00:12:52,833
Oh, Annie.

267
00:12:52,901 --> 00:12:54,802
Someone make her a dude so I can punch her.

268
00:12:54,870 --> 00:12:55,970
Go ahead and hate me!

269
00:12:56,038 --> 00:12:57,438
It's better than what was going to happen.

270
00:12:57,505 --> 00:12:59,406
We were all gonna drift apart and you were all too cool

271
00:12:59,474 --> 00:13:00,507
to do anything.

272
00:13:00,575 --> 00:13:01,641
Maybe not too cool,

273
00:13:01,709 --> 00:13:03,576
maybe just, you know, not psycho enough.

274
00:13:03,644 --> 00:13:05,010
- Yeah, a little crazy.
- You're a psycho.

275
00:13:06,246 --> 00:13:07,546
Now she is going to make the Disney face.

276
00:13:07,614 --> 00:13:09,781
Her lip is gonna quiver and her eyes will flutter,

277
00:13:09,848 --> 00:13:12,117
but they won't ever actually close.

278
00:13:12,184 --> 00:13:14,018
But do not feel sorry for her.

279
00:13:14,086 --> 00:13:18,023
She stole a year of our lives, and we're right to be pissed.

280
00:13:18,090 --> 00:13:21,058
- Oh, Annie.
- No! No.

281
00:13:21,126 --> 00:13:24,829
Everyone close their eyes. Do it. Close them.

282
00:13:24,897 --> 00:13:26,664
Abed, close. Oh, don't worry about me.

283
00:13:26,732 --> 00:13:30,668
I can only connect with people through... movies.

284
00:13:30,736 --> 00:13:32,536
She's the Ark of the Covenant!

285
00:13:32,604 --> 00:13:34,372
You guys, I'm sorry!

286
00:13:34,439 --> 00:13:37,107
I only did it so that we could stay friends.

287
00:13:37,175 --> 00:13:39,376
Picture her as Paul Giamatti!

288
00:13:40,745 --> 00:13:42,680
Aw, he... he's...

289
00:13:42,747 --> 00:13:44,848
Friends don't do what you did to us.

290
00:13:44,916 --> 00:13:46,950
Did the <i>Sisterhood of the Traveling Pants</i>

291
00:13:47,018 --> 00:13:49,786
poison each other's food so they were too sick to leave?

292
00:13:49,854 --> 00:13:52,555
No! I've never seen it, but I'm pretty sure

293
00:13:52,623 --> 00:13:54,491
they mailed each other pants!

294
00:13:54,558 --> 00:13:57,227
- I said I was sorry!
- Who cares if you're sorry?

295
00:13:57,295 --> 00:13:58,695
We're still screwed!

296
00:13:58,763 --> 00:14:01,765
Be sorry about this stuff before you do it!

297
00:14:01,832 --> 00:14:04,734
Then don't do it! It's called growing up!

298
00:14:04,802 --> 00:14:07,037
Annie, we were still gonna see each other all the time.

299
00:14:07,104 --> 00:14:09,505
That's what my rehab group used to say.

300
00:14:09,573 --> 00:14:11,541
The only one that keeps in touch
is the guy that sells jewelry

301
00:14:11,608 --> 00:14:12,675
made out of bottle caps.

302
00:14:12,743 --> 00:14:14,376
I had hoped that this group would amount

303
00:14:14,444 --> 00:14:18,647
to more than passing hellos and
whatever the hell this is!

304
00:14:21,217 --> 00:14:23,218
Nobody even think about going after her.

305
00:14:23,286 --> 00:14:24,385
That's what she wants.

306
00:14:24,453 --> 00:14:26,588
More personal drama so we fail the exam

307
00:14:26,655 --> 00:14:28,890
and stay in Spanish forever.

308
00:14:28,957 --> 00:14:32,093
We have to beat her.
Don't text her. Don't call her.

309
00:14:32,161 --> 00:14:36,665
Don't mention her.
We do not need her to study.

310
00:14:44,007 --> 00:14:45,240
Does anybody know how to study?

311
00:14:45,308 --> 00:14:47,009
- Annie usually...
- Whose side are you on?

312
00:14:53,338 --> 00:14:56,207
<i>Happy finals week, Greendale!</i>

313
00:14:56,274 --> 00:14:59,109
<i>Continuing our stress-reducing nature sounds,</i>

314
00:14:59,177 --> 00:15:02,946
<i>that's cut five from "Sounds of the Serengeti."</i>

315
00:15:03,014 --> 00:15:06,782
<i>Here's a b-side from that album,
antelope slaughter at Ndutu.</i>

316
00:15:06,850 --> 00:15:09,685
Ah!

317
00:15:09,753 --> 00:15:12,955
Oh, God. Did we miss the exam?

318
00:15:13,022 --> 00:15:15,623
No. It starts in 40 minutes.

319
00:15:15,691 --> 00:15:18,125
Um, I can't wake up Pierce.

320
00:15:18,193 --> 00:15:20,026
Is this gonna take an unexpected turn?

321
00:15:20,094 --> 00:15:23,029
You have to know how to do it.
Discrimination lawsuit.

322
00:15:23,097 --> 00:15:25,798
- Preposterous!
- Should we call Annie?

323
00:15:25,866 --> 00:15:27,066
Absolutely not.

324
00:15:27,134 --> 00:15:29,335
Keep your eyes on the prize and let her grow up.

325
00:15:29,402 --> 00:15:33,373
- I'll see you all at the exam.
- Wait for me, Britta.

326
00:15:33,440 --> 00:15:35,275
I was with you in the bathroom yesterday.

327
00:15:35,343 --> 00:15:36,843
You're with me everywhere.

328
00:15:36,911 --> 00:15:38,345
Troy, I know you could be a plumber.

329
00:15:38,413 --> 00:15:40,747
I'm not gonna be, okay?

330
00:15:40,815 --> 00:15:43,316
I'm gonna be sophisticated and have no job,

331
00:15:43,384 --> 00:15:44,784
or a job that looks from a distance

332
00:15:44,852 --> 00:15:46,720
like I do nothing.

333
00:15:46,787 --> 00:15:49,656
Troy, you know what the best part of my day is?

334
00:15:49,724 --> 00:15:50,790
For about 10 seconds

335
00:15:50,858 --> 00:15:51,991
from the time I sit down in Spanish

336
00:15:52,059 --> 00:15:53,492
to the time I look at your desk,

337
00:15:53,560 --> 00:15:58,263
'cause I think "Maybe I'll look and he won't be there."

338
00:16:06,272 --> 00:16:07,605
Between our studying for 12 hours

339
00:16:07,673 --> 00:16:09,574
and Pierce being asleep for 11 of them,

340
00:16:09,642 --> 00:16:11,209
I think we may actually stand a chance.

341
00:16:11,277 --> 00:16:13,779
My horoscope predicted suffering.

342
00:16:13,846 --> 00:16:14,980
No, no. That's good.

343
00:16:15,048 --> 00:16:16,548
Horoscopes are the devil trying to trick us.

344
00:16:16,616 --> 00:16:18,449
- Mm-hmm.
- Oh. Okay.

345
00:16:31,463 --> 00:16:35,766
- Yeah. That make you happy?
- Why aren't you at your desk?

346
00:16:35,834 --> 00:16:37,101
'Cause I don't want to sit near you

347
00:16:37,169 --> 00:16:38,135
Because you're a bad friend.

348
00:16:38,203 --> 00:16:39,303
Oh.

349
00:16:39,371 --> 00:16:41,472
He said the best part of his day

350
00:16:41,540 --> 00:16:42,906
is when he thinks I won't be there.

351
00:16:42,974 --> 00:16:45,409
Abed, what a terrible thing to say.

352
00:16:45,477 --> 00:16:46,577
It's from a movie.

353
00:16:46,644 --> 00:16:48,178
Well, then the movie it's from is terrible.

354
00:16:51,382 --> 00:16:52,649
Where's Annie?

355
00:16:52,717 --> 00:16:53,650
Oh, I sent her a text,

356
00:16:53,718 --> 00:16:54,751
but she hasn't responded yet.

357
00:16:54,818 --> 00:16:55,852
Shirley, what did I tell you?

358
00:16:55,920 --> 00:16:57,854
Don't play into her ploy for attention.

359
00:16:57,922 --> 00:16:59,322
Oh.

360
00:16:59,389 --> 00:17:00,790
What does it say?

361
00:17:00,857 --> 00:17:01,924
Uh, she... she says she's fine.

362
00:17:01,992 --> 00:17:03,359
And this isn't a ploy for attention.

363
00:17:03,427 --> 00:17:05,094
She's sorry. She does need to grow up.

364
00:17:05,162 --> 00:17:07,263
Starting by making things right with Chang.

365
00:17:07,331 --> 00:17:09,098
- Oh, no.
- What?

366
00:17:09,166 --> 00:17:10,966
He'll kill her.

367
00:17:11,034 --> 00:17:13,635
<i>Senor<i> Winger,

368
00:17:17,406 --> 00:17:19,973
<i>Vamos, rapido!</i>

369
00:17:21,609 --> 00:17:25,845
Who cares about a stupid exam?
We're a study group.

370
00:17:25,913 --> 00:17:30,449
And Annie's our friend.

371
00:17:30,517 --> 00:17:32,685
<i>Tierra del fuego.</i>

372
00:17:32,753 --> 00:17:37,790
Uh, I'm friends with Hannah too.

373
00:17:37,858 --> 00:17:39,057
The whole class is.

374
00:17:39,125 --> 00:17:41,894
And you can't have an exam without a class.

375
00:17:41,961 --> 00:17:46,731
Right, guys? We love Hannah! We love Hannah!

376
00:17:50,402 --> 00:17:56,507
Nooooooo! Nooooooo!

377
00:17:56,575 --> 00:17:59,009
Oh, no! The devil told the truth!

378
00:17:59,077 --> 00:18:01,645
Oh! Oh!

379
00:18:01,713 --> 00:18:06,550
- Nooooooo!
- Whoa. Winger, what the hell?

380
00:18:06,617 --> 00:18:07,951
What was that screaming?

381
00:18:08,019 --> 00:18:10,020
I was showing Annie the magic of electronic sampling.

382
00:18:10,088 --> 00:18:12,856
- No... no... no... no... no... no... nooooooo!

383
00:18:12,923 --> 00:18:14,557
We thought you were murdering her.

384
00:18:14,625 --> 00:18:17,761
No. Annie getting me fired was the best thing

385
00:18:17,828 --> 00:18:18,828
that ever happened to me.

386
00:18:18,896 --> 00:18:21,497
She's helping me replan my life.

387
00:18:21,565 --> 00:18:23,533
She's got a real mind for stuff like this.

388
00:18:23,601 --> 00:18:25,401
We're gonna find Ben a job so he can stay at Greendale

389
00:18:25,469 --> 00:18:27,737
as a student and work on his teaching degree.

390
00:18:27,805 --> 00:18:30,073
And music classes. You know?

391
00:18:30,140 --> 00:18:32,575
Maybe get the band back together, huh?

392
00:18:37,814 --> 00:18:40,683
Yeah. Music lessons would be great for you.

393
00:18:40,751 --> 00:18:44,020
Oh, thanks, Britta.

394
00:18:44,087 --> 00:18:46,688
Now go pass that test.

395
00:18:52,495 --> 00:18:54,562
Well, it was kind of easy, right?

396
00:18:54,630 --> 00:18:56,797
Yeah, I think I might've passed.

397
00:18:56,865 --> 00:18:59,600
Jeff, I can never forgive myself for what I did.

398
00:18:59,668 --> 00:19:01,902
Look, I treated you like a child

399
00:19:01,970 --> 00:19:04,237
for having feelings.

400
00:19:04,305 --> 00:19:08,508
Maybe because that's, you know,
when I stopped having them.

401
00:19:08,576 --> 00:19:09,977
But you shouldn't.

402
00:19:10,045 --> 00:19:14,449
You don't have to be a kid to admit that you like people.

403
00:19:14,516 --> 00:19:17,619
And you don't have to dress like this to grow up.

404
00:19:17,687 --> 00:19:19,488
You... you look like a travel agent.

405
00:19:19,556 --> 00:19:20,923
You don't like it?

406
00:19:20,991 --> 00:19:24,161
I was going for more of a professor thing.

407
00:19:24,229 --> 00:19:26,329
- What? Why?
- What?

408
00:19:26,397 --> 00:19:28,498
- Nothing.
- I think I got half of it.

409
00:19:28,566 --> 00:19:30,100
Which got me through the half I didn't.

410
00:19:30,168 --> 00:19:31,468
Uh, like the first season of <i>The Wire.</i>

411
00:19:31,536 --> 00:19:36,106
Exactly the... ah, hell, I can't stay mad at you.

412
00:19:36,174 --> 00:19:38,441
- I think I nailed it.
- Oh, me too.

413
00:19:38,509 --> 00:19:41,945
Oh!

414
00:19:42,013 --> 00:19:44,015
I'm feeling pretty confident, everybody.

415
00:19:44,082 --> 00:19:45,483
I think we're gonna make it.

416
00:19:45,551 --> 00:19:48,920
Still, we should plan for the worst-case scenario.

417
00:19:48,988 --> 00:19:51,122
'Cause if we do all pass, that means next year,

418
00:19:51,190 --> 00:19:52,890
We won't have a class together.

419
00:19:52,958 --> 00:19:56,494
So we're gonna need a backup.

420
00:19:56,562 --> 00:20:00,632
Anthropology? Anthropology?
Anthropology? Anthropology?

421
00:20:00,700 --> 00:20:02,802
Anthropology?

422
00:20:02,869 --> 00:20:04,003
- Anthropology.
- Anthropology.

423
00:20:04,071 --> 00:20:05,571
Anthropology. I want you to be in my next film.

424
00:20:05,639 --> 00:20:06,639
Okay.

425
00:20:08,930 --> 00:20:12,599
Barnes, Troy: 68.
Bennett, Shirley: 81.

426
00:20:12,667 --> 00:20:15,168
- Oh!
- Edison, Annie: 95.

427
00:20:15,236 --> 00:20:17,838
- Yeah.
- Hawthorne, Pierce: 70.

428
00:20:17,906 --> 00:20:21,408
Nadir, Abed: 85.

429
00:20:21,476 --> 00:20:26,814
Perry, Britta: 79.
Winger, Jeff...

430
00:20:26,881 --> 00:20:29,683
I'm sorry, Jeff.

431
00:20:29,751 --> 00:20:31,018
I'm sorry for the half-hearted mislead.

432
00:20:31,085 --> 00:20:32,619
80. We all pass Spanish!

433
00:20:34,655 --> 00:20:36,389
Not to take anything away from anyone,

434
00:20:36,456 --> 00:20:38,623
but didn't the test seem extra easy?

435
00:20:38,691 --> 00:20:41,559
Mm-mm.

436
00:20:45,631 --> 00:20:49,434
Hey, thanks...

437
00:20:49,502 --> 00:20:50,969
for making it easy.

438
00:20:51,037 --> 00:20:53,472
I was going to say the same to you...

439
00:20:53,540 --> 00:20:56,009
but you were gone before breakfast.

440
00:20:56,076 --> 00:21:00,147
- I'm an early riser.
- I'll say.

441
00:21:00,214 --> 00:21:10,816
<font color="#EC14BD">Sync by honeybunny</font>
<font color="#EC14BD">www.addic7ed.com</font>

