1
00:00:02,348 --> 00:00:04,248
<i>It's hard to believe, but finals are here.</i>

2
00:00:04,315 --> 00:00:07,250
<i>And I know that during this stressful time,</i>

3
00:00:07,318 --> 00:00:10,318
<i>my voice blaring over a P.A. can't help.</i>

4
00:00:10,386 --> 00:00:12,187
<i>Which is why, for the next three days,</i>

5
00:00:12,256 --> 00:00:14,958
<i>you'll hear nothing but soothing sounds of nature.</i>

6
00:00:15,026 --> 00:00:17,729
<i>And to kick it off, here's a babbling brook.</i>

7
00:00:20,432 --> 00:00:23,100
Will anyone back me up if I say this is ridiculous,

8
00:00:23,168 --> 00:00:25,269
or is it gonna be another <i>Avatar</i> situation?

9
00:00:28,041 --> 00:00:28,974
Hey!

10
00:00:29,042 --> 00:00:30,442
Nature sounds or not,

11
00:00:30,509 --> 00:00:32,477
we're not gonna have any trouble
passing our Spanish final.

12
00:00:32,544 --> 00:00:33,878
I've transcribed this semester's notes

13
00:00:33,945 --> 00:00:35,547
from my digital recorder.

14
00:00:35,615 --> 00:00:37,482
You record every class?

15
00:00:37,550 --> 00:00:38,883
Spoiler alert.

16
00:00:38,951 --> 00:00:40,985
- You mean "Nerd alert."
- Alert nerd.

17
00:00:41,053 --> 00:00:42,853
Here's a spoiler:

18
00:00:42,921 --> 00:00:44,988
We're all gonna spend the next three days boning up.

19
00:00:45,056 --> 00:00:47,990
Then pass the exam and move on to Spanish 103.

20
00:00:48,058 --> 00:00:49,692
That sounds like a good ending, Annie,

21
00:00:49,759 --> 00:00:51,927
except for the part where I take Spanish 103.

22
00:00:51,994 --> 00:00:53,395
What do you mean?

23
00:00:53,463 --> 00:00:55,898
Spanish 102 fills my language requirement.

24
00:00:55,966 --> 00:00:59,401
I guess I just figured we're a Spanish study group

25
00:00:59,469 --> 00:01:02,171
so we'd keep taking Spanish together.

26
00:01:02,239 --> 00:01:03,573
That's what I thought too.

27
00:01:03,641 --> 00:01:04,974
- I like Spanish.
- I'm in.

28
00:01:05,042 --> 00:01:06,644
- I'm on a tight, four-year schedule

29
00:01:06,711 --> 00:01:07,845
to replace my Bachelor's.

30
00:01:07,913 --> 00:01:09,648
I'm not gonna take an extra class.

31
00:01:09,715 --> 00:01:11,149
Spanish has value beyond credit.

32
00:01:11,217 --> 00:01:12,484
Not really.

33
00:01:12,552 --> 00:01:13,952
I know the family downstairs hates me.

34
00:01:14,020 --> 00:01:15,454
I don't need to understand why.

35
00:01:15,522 --> 00:01:16,989
Okay, fine. You want me to say it?

36
00:01:17,057 --> 00:01:18,224
I'll say it.

37
00:01:18,292 --> 00:01:20,527
I like this group and I want it to stay together.

38
00:01:23,265 --> 00:01:24,465
Yeah, you be the cool guy, Jeff.

39
00:01:24,533 --> 00:01:26,300
And next fall when that gets lonely,

40
00:01:26,368 --> 00:01:28,936
I'll be in the front row of Spanish 103.

41
00:01:30,339 --> 00:01:32,974
Monday through Friday, 6:00 am.

42
00:01:33,041 --> 00:01:37,512
6:00...

43
00:01:37,580 --> 00:01:39,715
<i>And now, crickets.</i>

44
00:01:43,486 --> 00:01:46,789
♪ Give me some more time in a dream. ♪

45
00:01:46,857 --> 00:01:49,959
♪ Give me the hope to run out of steam. ♪

46
00:01:50,026 --> 00:01:53,395
♪ Somebody said we could be here. ♪

47
00:01:53,462 --> 00:01:57,398
♪ We could be roped up, tied up, dead in a year. ♪

48
00:01:57,466 --> 00:02:02,636
♪ I can't count the reasons I should stay. ♪

49
00:02:02,704 --> 00:02:07,540
♪ One by one they all just fade away. ♪

50
00:02:07,541 --> 00:02:12,841
<font color="#EC14BD">Sync by honeybunny</font>
<font color="#EC14BD">www.addic7ed.com</font>

51
00:02:12,946 --> 00:02:15,848
Okay, if we're not interested in Spanish 103 next year,

52
00:02:15,916 --> 00:02:18,151
what about Anthropology?

53
00:02:18,219 --> 00:02:21,187
Ooh, Anthropology.

54
00:02:21,255 --> 00:02:22,255
The study of man.

55
00:02:22,322 --> 00:02:23,323
I'm still trying to forget

56
00:02:23,390 --> 00:02:24,657
what I learned about that subject.

57
00:02:24,725 --> 00:02:26,692
Go, girl.

58
00:02:26,760 --> 00:02:28,094
You just "Go girled" yourself.

59
00:02:28,162 --> 00:02:30,330
- Shut up.
- See, it's fun!

60
00:02:30,397 --> 00:02:33,767
And they have a class at noon. <i>Noon</i>, everybody.

61
00:02:33,835 --> 00:02:36,403
Anthropology? Anthropology?
Anthropology? Anthropology?

62
00:02:36,471 --> 00:02:39,206
Annie, I'm not big on planning ahead,

63
00:02:39,273 --> 00:02:43,543
but I have one unmovable appointment May 23, 2013.

64
00:02:43,610 --> 00:02:44,777
To buy a flying car?

65
00:02:44,845 --> 00:02:46,846
I have a table for one at Morty's Steak House

66
00:02:46,913 --> 00:02:49,348
where I will celebrate becoming a lawyer again,

67
00:02:49,416 --> 00:02:52,584
which can only happen if I take a full load.

68
00:02:52,652 --> 00:02:53,952
Don't.

69
00:02:54,020 --> 00:02:56,389
A full load of classes every year.

70
00:02:56,456 --> 00:02:58,090
I can maybe make it until then.

71
00:02:58,158 --> 00:03:00,693
But not by building my schedule around BFFs.

72
00:03:00,760 --> 00:03:02,461
We'll build ours around yours.

73
00:03:02,528 --> 00:03:03,962
Annie, you realize that we'll be friends

74
00:03:04,030 --> 00:03:05,630
whether or not we have a class together, right?

75
00:03:05,698 --> 00:03:06,965
Of course you think that, Britta.

76
00:03:07,032 --> 00:03:08,933
It's obvious from your name your parents smoked pot.

77
00:03:09,001 --> 00:03:10,969
All right, well, I haven't said a single word

78
00:03:11,036 --> 00:03:14,940
in this entire conversation, and I find that outrageous.

79
00:03:15,007 --> 00:03:18,243
<i>- Hola, el losers.
- Hola.</i>

80
00:03:18,311 --> 00:03:20,746
Winger, may I have a word with you in private?

81
00:03:20,814 --> 00:03:23,215
- Sure.
- Good.

82
00:03:27,121 --> 00:03:29,889
Oh, yeah. Um, got it. Cool.

83
00:03:29,957 --> 00:03:31,891
Okay, come back in ten minutes.

84
00:03:31,959 --> 00:03:36,227
And if anyone asks, I sent you to learn things.

85
00:03:36,295 --> 00:03:38,329
And, Pierce, close the door, please.

86
00:03:38,397 --> 00:03:43,234
<i>Gracias.</i>

87
00:03:43,301 --> 00:03:44,835
Other side of the door.

88
00:03:50,875 --> 00:03:53,977
So you're here because your college degree

89
00:03:54,045 --> 00:03:55,279
was fake, right?

90
00:03:55,347 --> 00:03:57,982
I prefer the term "better than real," but yes.

91
00:03:58,049 --> 00:03:59,150
Two questions.

92
00:03:59,217 --> 00:04:00,318
Where did you get it,

93
00:04:00,386 --> 00:04:02,954
could you have prevented being caught, and how?

94
00:04:03,022 --> 00:04:04,122
One question.

95
00:04:04,190 --> 00:04:05,691
Where did you learn to count questions

96
00:04:05,758 --> 00:04:07,826
and are you telling me you need a fake degree?

97
00:04:07,894 --> 00:04:11,430
You know, in high school, I was in a band.

98
00:04:11,498 --> 00:04:14,266
We could've been huge, but the world wasn't ready

99
00:04:14,334 --> 00:04:16,601
for an Asian man on key-tar.

100
00:04:16,669 --> 00:04:20,106
Did you say "key-tar" or did you just pronounce guitar

101
00:04:20,173 --> 00:04:21,941
like a hillbilly?

102
00:04:22,008 --> 00:04:25,311
Key-tar. It's a keyboard you can play like a guitar.

103
00:04:25,378 --> 00:04:27,112
Get with the times, man.

104
00:04:27,180 --> 00:04:29,481
Anyway, next thing you know, I'm 32,

105
00:04:29,549 --> 00:04:32,418
and I'm bagging groceries for, like, 5 bucks an hour

106
00:04:32,486 --> 00:04:34,086
plus tips.

107
00:04:34,154 --> 00:04:35,754
- Shocked?
- Confused.

108
00:04:35,822 --> 00:04:37,256
I'm supposed to tip my bag boy?

109
00:04:37,324 --> 00:04:38,824
So I did what anyone would do.

110
00:04:38,892 --> 00:04:41,728
I faked my way into a job as a Spanish teacher

111
00:04:41,795 --> 00:04:43,796
at a community college relying on phrases

112
00:04:43,864 --> 00:04:45,298
from <i>Sesame Street</i>.

113
00:04:45,366 --> 00:04:46,399
Oh, my God.

114
00:04:46,467 --> 00:04:48,468
Save the judgment, Winger, all right?

115
00:04:48,536 --> 00:04:50,904
If the Dean finds out that I'm not a real teacher,

116
00:04:50,972 --> 00:04:52,172
your grades are invalid

117
00:04:52,240 --> 00:04:56,309
and you'll all have to repeat this class.

118
00:04:58,913 --> 00:05:01,881
- That was the chair.
- Good.

119
00:05:01,948 --> 00:05:04,349
Good.

120
00:05:10,989 --> 00:05:15,159
It's unsolvable.

121
00:05:41,418 --> 00:05:43,385
Hold on. I forgot my...

122
00:05:43,453 --> 00:05:46,288
Hey. What the hell are you doing?

123
00:05:46,356 --> 00:05:50,192
Hey! Hey, come back here! Come back here!

124
00:05:50,260 --> 00:05:54,596
Uh, Jerry, hey, Jerry, check this out.

125
00:06:00,170 --> 00:06:02,906
<i>And that is what Milton was really saying.</i>

126
00:06:02,973 --> 00:06:06,643
<i>Okay, exams are on Tuesday. Class dismissed.</i>

127
00:06:08,880 --> 00:06:11,481
<i>If the Dean finds out that I'm not a real teacher,</i>

128
00:06:11,549 --> 00:06:12,882
<i>your grades are invalid,</i>

129
00:06:12,950 --> 00:06:17,386
<i>and you'll all have to repeat this class.</i>

130
00:06:17,454 --> 00:06:19,755
<i>If the Dean finds out that I'm not a real teacher,</i>

131
00:06:19,822 --> 00:06:21,356
<i>your grades are invalid,</i>

132
00:06:21,424 --> 00:06:23,358
<i>and you'll all have to repeat this class.</i>

133
00:06:23,425 --> 00:06:27,294
<i>That was the chair.</i>

134
00:06:27,362 --> 00:06:29,029
Right.

135
00:06:33,735 --> 00:06:35,836
- Hi, everybody. Hi.
- Hi.

136
00:06:35,903 --> 00:06:38,171
I'm afraid I have some bad news for you, kids.

137
00:06:38,239 --> 00:06:42,209
Well, it's actually bad news for the older people as well.

138
00:06:42,277 --> 00:06:44,178
<i>Senor</i> Chang is no longer with us.

139
00:06:44,246 --> 00:06:46,314
Um, he's not faking his death again, is he?

140
00:06:46,381 --> 00:06:47,948
Because I can't handle that roller coaster.

141
00:06:48,016 --> 00:06:49,650
First he's alive. And then we're happy.

142
00:06:49,718 --> 00:06:51,319
And then he's alive again and...

143
00:06:51,386 --> 00:06:52,987
I received an anonymous tip

144
00:06:53,055 --> 00:06:56,256
that Chang had misrepresented certain aspects

145
00:06:56,324 --> 00:06:59,693
of his qualifications, for instance, having them.

146
00:06:59,760 --> 00:07:03,263
Word of advice,
if an Asian man says he's a Spanish teacher,

147
00:07:03,331 --> 00:07:06,399
it's not racist to ask for proof, okay?

148
00:07:06,467 --> 00:07:07,867
You ignore your mother's voice

149
00:07:07,935 --> 00:07:09,769
and get right into that horse's mouth.

150
00:07:09,837 --> 00:07:12,504
So if Chang's a fraud, what about our grades?

151
00:07:12,572 --> 00:07:14,807
- Are they invalid?
- Oh, no, no, no, no.

152
00:07:14,875 --> 00:07:16,241
That's not fair to you guys.

153
00:07:16,309 --> 00:07:19,044
I'm sure you've all worked very hard and learned.

154
00:07:19,112 --> 00:07:21,980
so just take your final with Chang's replacement.

155
00:07:22,048 --> 00:07:23,716
Doctor.

156
00:07:30,623 --> 00:07:33,625
<i>- Buenos dias.</i>
<i>- Buenos dias.</i>

157
00:07:33,692 --> 00:07:35,026
<i>Soy doctora Escodera.</i>

158
00:07:43,536 --> 00:07:46,404
<i>- Si.
- Buenos dias.</i>

159
00:07:53,979 --> 00:07:55,513
<i>Si.</i>

160
00:07:55,581 --> 00:07:59,384
Listen to this back and forth.
It's like I'm at an embassy.

161
00:07:59,451 --> 00:08:03,922
- What's on the final?
<i>- En Espanol, por favor.</i>

162
00:08:03,989 --> 00:08:05,123
I know it's in Spanish, dummy.

163
00:08:05,190 --> 00:08:06,590
I'm just saying, you know, what chapters?

164
00:08:06,658 --> 00:08:08,359
All three or...?

165
00:08:08,427 --> 00:08:10,628
<i>- Veinte.</i>
- Oh, I know that one.

166
00:08:10,695 --> 00:08:13,864
She wants a large coffee.

167
00:08:13,932 --> 00:08:15,599
Okay, in English.

168
00:08:15,666 --> 00:08:17,500
You will be taking a standard exam

169
00:08:17,568 --> 00:08:19,735
for students at your level.

170
00:08:19,803 --> 00:08:23,338
It will cover this entire textbook.

171
00:08:23,406 --> 00:08:26,741
El crappo.

172
00:08:31,949 --> 00:08:35,017
I couldn't understand a word Dr. Escodera was saying.

173
00:08:35,085 --> 00:08:37,786
And why is she teaching Spanish if she's a doctor?

174
00:08:37,854 --> 00:08:39,221
Go cure something.

175
00:08:39,288 --> 00:08:41,389
I got to pass that exam or my entire four-year plan

176
00:08:41,457 --> 00:08:42,924
will be thrown off.

177
00:08:42,992 --> 00:08:45,460
- That might be your car, Jeff.
- What?

178
00:08:45,528 --> 00:08:46,728
I was on my roof for the fourth of July,

179
00:08:46,796 --> 00:08:47,729
and the fireworks set off all the car alarms

180
00:08:47,797 --> 00:08:48,797
on the street.

181
00:08:48,864 --> 00:08:49,797
That one sounded like a brand-new Lexus.

182
00:08:49,865 --> 00:08:51,299
- Uh, my Lexus isn't brand-new.

183
00:08:51,366 --> 00:08:55,803
I know. Yours is a 2002. That's the year I heard it.

184
00:08:55,870 --> 00:08:58,005
Aah!

185
00:08:58,072 --> 00:09:01,208
- Aah!
- Hey!

186
00:09:01,275 --> 00:09:02,976
You two-faced jag!

187
00:09:03,044 --> 00:09:05,179
You're wearing protective goggles to destroy my car?

188
00:09:05,246 --> 00:09:07,915
- Safety first!
- Stop!

189
00:09:07,982 --> 00:09:10,351
I ask you for help and you turn me in?

190
00:09:10,418 --> 00:09:12,887
What? I did not. Why would I screw myself?

191
00:09:12,955 --> 00:09:18,126
- What, am I Dr. Drew? Aah!
- I didn't do it, okay?

192
00:09:18,194 --> 00:09:22,664
Ah! Then tell me who did so I can murder your face!

193
00:09:22,732 --> 00:09:24,066
- Hey, break it up!
- Ah.

194
00:09:24,134 --> 00:09:25,901
Oh, oh, uh, we're writing a song.

195
00:09:25,969 --> 00:09:27,336
For the battle of bands.

198
00:09:35,479 --> 00:09:37,981
Good luck passing your exam, Winger.

199
00:09:38,049 --> 00:09:40,183
At one point, I was teaching you Klingon!

200
00:09:40,251 --> 00:09:42,351
Yeah? Why don't you tell that to your really weird sounding

201
00:09:42,419 --> 00:09:43,853
magical chair?

202
00:09:43,921 --> 00:09:46,355
I have a condition!

203
00:09:46,423 --> 00:09:50,593
Oh. I'm peeing. I'm peeing. I'm peeing.

204
00:10:11,148 --> 00:10:12,415
Impressive.

205
00:10:12,483 --> 00:10:14,484
I dismantled that valve and I put out that free cake

206
00:10:14,552 --> 00:10:16,586
Because I wanted to see what you could do.

207
00:10:16,654 --> 00:10:18,922
You got a gift, kid. You know that, right?

208
00:10:18,990 --> 00:10:22,092
A gift for sinks. Big deal.

209
00:10:22,160 --> 00:10:23,927
I'm a student. I like learning.

210
00:10:23,995 --> 00:10:26,897
Yeah, right. Learning. Learn everything.

211
00:10:26,965 --> 00:10:29,166
Learn until you're dead.

212
00:10:29,233 --> 00:10:33,503
Or you can call this number.

213
00:10:33,570 --> 00:10:35,605
Now that's a company that fixes toilets and sinks.

214
00:10:35,672 --> 00:10:37,507
- Oh, man.
- Listen to me!

215
00:10:37,574 --> 00:10:40,109
Toilets and sinks. Real things.

216
00:10:40,177 --> 00:10:43,712
Things that people always use
and always need to get fixed.

217
00:10:43,779 --> 00:10:46,414
This is a life, kid. A real one.

218
00:10:46,482 --> 00:10:48,582
Doing something that matters.
Something that makes sense.

219
00:10:48,650 --> 00:10:51,585
The only thing that makes sense is this.

220
00:10:51,653 --> 00:10:53,755
Learning. Thoughts.

221
00:10:53,823 --> 00:10:56,190
So I can think, and get a student loan,

222
00:10:56,258 --> 00:10:59,227
and grind my own coffee, and understand HBO.

223
00:10:59,295 --> 00:11:01,497
You don't have to do that, kid.

224
00:11:01,564 --> 00:11:03,966
You're special.

225
00:11:04,034 --> 00:11:06,469
You could be a plumber!

226
00:11:08,705 --> 00:11:10,772
You could be a plumber.

227
00:11:16,178 --> 00:11:18,313
- Hey.
- Hi.

228
00:11:22,350 --> 00:11:24,351
Okay, so we know three kinds of verbs,

229
00:11:24,418 --> 00:11:26,252
which took 40 minutes.

230
00:11:26,320 --> 00:11:27,620
At this rate, if we don't sleep or pee,

231
00:11:27,688 --> 00:11:29,655
we can cover about 10% of the exam.

232
00:11:29,722 --> 00:11:30,922
And if it's multiple-choice,

233
00:11:30,990 --> 00:11:32,792
25% of our guesses will be right.

234
00:11:32,859 --> 00:11:34,293
Actually, that's a lot of right answers

235
00:11:34,360 --> 00:11:36,895
when you're guessing almost everything.

236
00:11:36,962 --> 00:11:38,363
I don't want to sound like a defeatist,

237
00:11:38,431 --> 00:11:40,098
but we're defeated.

238
00:11:40,166 --> 00:11:42,167
Face it.

239
00:11:42,235 --> 00:11:43,535
Why even take the exam?

240
00:11:43,603 --> 00:11:46,038
We're all gonna be retaking Spanish this fall.

241
00:11:46,106 --> 00:11:48,440
Hmm.

242
00:11:48,508 --> 00:11:50,308
What was that?

243
00:11:50,376 --> 00:11:51,910
- What was what?
- I don't know.

244
00:11:51,977 --> 00:11:54,746
I said "Retake Spanish" and everyone went "Ugh,"

245
00:11:54,814 --> 00:11:56,681
and you went "Hmm."

246
00:11:56,749 --> 00:11:58,850
Maybe it's one of those recessive genes.

247
00:11:58,917 --> 00:12:00,117
I can also curl my tongue. Who else?

248
00:12:00,185 --> 00:12:03,353
Oh.

249
00:12:03,421 --> 00:12:05,255
Annie ratted out Chang.

250
00:12:07,925 --> 00:12:09,091
What?

251
00:12:09,159 --> 00:12:10,693
You made this happen because you're obsessed

252
00:12:10,760 --> 00:12:12,261
with all of us being together next year.

253
00:12:12,328 --> 00:12:13,995
I wouldn't say I was obsessed.

254
00:12:14,063 --> 00:12:15,830
Permission to treat the witness as hostile.

255
00:12:15,898 --> 00:12:21,168
I'll allow it.

256
00:12:21,236 --> 00:12:23,604
Did you record yesterday's Spanish class?

257
00:12:23,671 --> 00:12:25,605
- I don't think so.
- Abed?

258
00:12:25,673 --> 00:12:26,973
You said you record all your classes.

259
00:12:27,041 --> 00:12:29,809
Pierce called it a "Spoiler alert."

260
00:12:29,877 --> 00:12:32,979
You heard Chang tell me he was bogus,

261
00:12:33,047 --> 00:12:35,649
and then dropped the dime
because you would do anything

262
00:12:35,717 --> 00:12:36,984
to keep this group together,

263
00:12:37,051 --> 00:12:41,689
because <i>you</i> are insecure.

264
00:12:41,757 --> 00:12:45,193
Because you didn't get hot until after high school.

265
00:12:45,261 --> 00:12:48,130
That's true.

266
00:12:48,197 --> 00:12:50,499
- Fine! I did it.
- For real, Annie?

267
00:12:50,566 --> 00:12:51,733
Oh, Annie.

268
00:12:51,801 --> 00:12:53,702
Someone make her a dude so I can punch her.

269
00:12:53,770 --> 00:12:54,870
Go ahead and hate me!

270
00:12:54,938 --> 00:12:56,338
It's better than what was going to happen.

271
00:12:56,405 --> 00:12:58,306
We were all gonna drift apart and you were all too cool

272
00:12:58,374 --> 00:12:59,407
to do anything.

273
00:12:59,475 --> 00:13:00,541
Maybe not too cool,

274
00:13:00,609 --> 00:13:02,476
maybe just, you know, not psycho enough.

275
00:13:02,544 --> 00:13:03,910
- Yeah, a little crazy.
- You're a psycho.

276
00:13:05,146 --> 00:13:06,446
Now she is going to make the Disney face.

277
00:13:06,514 --> 00:13:08,681
Her lip is gonna quiver and her eyes will flutter,

278
00:13:08,748 --> 00:13:11,017
but they won't ever actually close.

279
00:13:11,084 --> 00:13:12,918
But do not feel sorry for her.

280
00:13:12,986 --> 00:13:16,923
She stole a year of our lives, and we're right to be pissed.

281
00:13:16,990 --> 00:13:19,958
- Oh, Annie.
- No! No.

282
00:13:20,026 --> 00:13:23,729
Everyone close their eyes. Do it. Close them.

283
00:13:23,797 --> 00:13:25,564
Abed, close. Oh, don't worry about me.

284
00:13:25,632 --> 00:13:29,568
I can only connect with people through... movies.

285
00:13:29,636 --> 00:13:31,436
She's the Ark of the Covenant!

286
00:13:31,504 --> 00:13:33,272
You guys, I'm sorry!

287
00:13:33,339 --> 00:13:36,007
I only did it so that we could stay friends.

288
00:13:36,075 --> 00:13:38,276
Picture her as Paul Giamatti!

289
00:13:39,645 --> 00:13:41,580
Aw, he... he's...

290
00:13:41,647 --> 00:13:43,748
Friends don't do what you did to us.

291
00:13:43,816 --> 00:13:45,850
Did the <i>Sisterhood of the Traveling Pants</i>

292
00:13:45,918 --> 00:13:48,686
poison each other's food so they were too sick to leave?

293
00:13:48,754 --> 00:13:51,455
No! I've never seen it, but I'm pretty sure

294
00:13:51,523 --> 00:13:53,391
they mailed each other pants!

295
00:13:53,458 --> 00:13:56,127
- I said I was sorry!
- Who cares if you're sorry?

296
00:13:56,195 --> 00:13:57,595
We're still screwed!

297
00:13:57,663 --> 00:14:00,665
Be sorry about this stuff before you do it!

298
00:14:00,732 --> 00:14:03,634
Then don't do it! It's called growing up!

299
00:14:03,702 --> 00:14:05,937
Annie, we were still gonna see each other all the time.

300
00:14:06,004 --> 00:14:08,405
That's what my rehab group used to say.

301
00:14:08,473 --> 00:14:10,441
The only one that keeps in touch
is the guy that sells jewelry

302
00:14:10,508 --> 00:14:11,575
made out of bottle caps.

303
00:14:11,643 --> 00:14:13,276
I had hoped that this group would amount

304
00:14:13,344 --> 00:14:17,547
to more than passing hellos and
whatever the hell this is!

305
00:14:20,117 --> 00:14:22,118
Nobody even think about going after her.

306
00:14:22,186 --> 00:14:23,285
That's what she wants.

307
00:14:23,353 --> 00:14:25,488
More personal drama so we fail the exam

308
00:14:25,555 --> 00:14:27,790
and stay in Spanish forever.

309
00:14:27,857 --> 00:14:30,993
We have to beat her.
Don't text her. Don't call her.

310
00:14:31,061 --> 00:14:35,565
Don't mention her.
We do not need her to study.

311
00:14:42,907 --> 00:14:44,140
Does anybody know how to study?

312
00:14:44,208 --> 00:14:45,909
- Annie usually...
- Whose side are you on?

313
00:14:52,938 --> 00:14:55,807
<i>Happy finals week, Greendale!</i>

314
00:14:55,874 --> 00:14:58,709
<i>Continuing our stress-reducing nature sounds,</i>

315
00:14:58,777 --> 00:15:02,546
<i>that's cut five from "Sounds of the Serengeti."</i>

316
00:15:02,614 --> 00:15:06,382
<i>Here's a b-side from that album,
antelope slaughter at Ndutu.</i>

317
00:15:06,450 --> 00:15:09,285
Ah!

318
00:15:09,353 --> 00:15:12,555
Oh, God. Did we miss the exam?

319
00:15:12,622 --> 00:15:15,223
No. It starts in 40 minutes.

320
00:15:15,291 --> 00:15:17,725
Um, I can't wake up Pierce.

321
00:15:17,793 --> 00:15:19,626
Is this gonna take an unexpected turn?

322
00:15:19,694 --> 00:15:22,629
You have to know how to do it.
Discrimination lawsuit.

323
00:15:22,697 --> 00:15:25,398
- Preposterous!
- Should we call Annie?

324
00:15:25,466 --> 00:15:26,666
Absolutely not.

325
00:15:26,734 --> 00:15:28,935
Keep your eyes on the prize and let her grow up.

326
00:15:29,002 --> 00:15:32,973
- I'll see you all at the exam.
- Wait for me, Britta.

327
00:15:33,040 --> 00:15:34,875
I was with you in the bathroom yesterday.

328
00:15:34,943 --> 00:15:36,443
You're with me everywhere.

329
00:15:36,511 --> 00:15:37,945
Troy, I know you could be a plumber.

330
00:15:38,013 --> 00:15:40,347
I'm not gonna be, okay?

331
00:15:40,415 --> 00:15:42,916
I'm gonna be sophisticated and have no job,

332
00:15:42,984 --> 00:15:44,384
or a job that looks from a distance

333
00:15:44,452 --> 00:15:46,320
like I do nothing.

334
00:15:46,387 --> 00:15:49,256
Troy, you know what the best part of my day is?

335
00:15:49,324 --> 00:15:50,390
For about 10 seconds

336
00:15:50,458 --> 00:15:51,591
from the time I sit down in Spanish

337
00:15:51,659 --> 00:15:53,092
to the time I look at your desk,

338
00:15:53,160 --> 00:15:57,863
'cause I think "Maybe I'll look and he won't be there."

339
00:16:05,872 --> 00:16:07,205
Between our studying for 12 hours

340
00:16:07,273 --> 00:16:09,174
and Pierce being asleep for 11 of them,

341
00:16:09,242 --> 00:16:10,809
I think we may actually stand a chance.

342
00:16:10,877 --> 00:16:13,379
My horoscope predicted suffering.

343
00:16:13,446 --> 00:16:14,580
No, no. That's good.

344
00:16:14,648 --> 00:16:16,148
Horoscopes are the devil trying to trick us.

345
00:16:16,216 --> 00:16:18,049
- Mm-hmm.
- Oh. Okay.

346
00:16:31,063 --> 00:16:35,366
- Yeah. That make you happy?
- Why aren't you at your desk?

347
00:16:35,434 --> 00:16:36,701
'Cause I don't want to sit near you

348
00:16:36,769 --> 00:16:37,735
Because you're a bad friend.

349
00:16:37,803 --> 00:16:38,903
Oh.

350
00:16:38,971 --> 00:16:41,072
He said the best part of his day

351
00:16:41,140 --> 00:16:42,506
is when he thinks I won't be there.

352
00:16:42,574 --> 00:16:45,009
Abed, what a terrible thing to say.

353
00:16:45,077 --> 00:16:46,177
It's from a movie.

354
00:16:46,244 --> 00:16:47,778
Well, then the movie it's from is terrible.

355
00:16:50,982 --> 00:16:52,249
Where's Annie?

356
00:16:52,317 --> 00:16:53,250
Oh, I sent her a text,

357
00:16:53,318 --> 00:16:54,351
but she hasn't responded yet.

358
00:16:54,418 --> 00:16:55,452
Shirley, what did I tell you?

359
00:16:55,520 --> 00:16:57,454
Don't play into her ploy for attention.

360
00:16:57,522 --> 00:16:58,922
Oh.

361
00:16:58,989 --> 00:17:00,390
What does it say?

362
00:17:00,457 --> 00:17:01,524
Uh, she... she says she's fine.

363
00:17:01,592 --> 00:17:02,959
And this isn't a ploy for attention.

364
00:17:03,027 --> 00:17:04,694
She's sorry. She does need to grow up.

365
00:17:04,762 --> 00:17:06,863
Starting by making things right with Chang.

366
00:17:06,931 --> 00:17:08,698
- Oh, no.
- What?

367
00:17:08,766 --> 00:17:10,566
He'll kill her.

368
00:17:10,634 --> 00:17:13,235
<i>Senor<i> Winger,

369
00:17:17,006 --> 00:17:19,573
<i>Vamos, rapido!</i>

370
00:17:21,209 --> 00:17:25,445
Who cares about a stupid exam?
We're a study group.

371
00:17:25,513 --> 00:17:30,049
And Annie's our friend.

372
00:17:30,117 --> 00:17:32,285
<i>Tierra del fuego.</i>

373
00:17:32,353 --> 00:17:37,390
Uh, I'm friends with Hannah too.

374
00:17:37,458 --> 00:17:38,657
The whole class is.

375
00:17:38,725 --> 00:17:41,494
And you can't have an exam without a class.

376
00:17:41,561 --> 00:17:46,331
Right, guys? We love Hannah! We love Hannah!

377
00:17:50,002 --> 00:17:56,107
Nooooooo! Nooooooo!

378
00:17:56,175 --> 00:17:58,609
Oh, no! The devil told the truth!

379
00:17:58,677 --> 00:18:01,245
Oh! Oh!

380
00:18:01,313 --> 00:18:06,150
- Nooooooo!
- Whoa. Winger, what the hell?

381
00:18:06,217 --> 00:18:07,551
What was that screaming?

382
00:18:07,619 --> 00:18:09,620
I was showing Annie the magic of electronic sampling.

383
00:18:09,688 --> 00:18:12,456
- No... no... no... no... no... no... nooooooo!

384
00:18:12,523 --> 00:18:14,157
We thought you were murdering her.

385
00:18:14,225 --> 00:18:17,361
No. Annie getting me fired was the best thing

386
00:18:17,428 --> 00:18:18,428
that ever happened to me.

387
00:18:18,496 --> 00:18:21,097
She's helping me replan my life.

388
00:18:21,165 --> 00:18:23,133
She's got a real mind for stuff like this.

389
00:18:23,201 --> 00:18:25,001
We're gonna find Ben a job so he can stay at Greendale

390
00:18:25,069 --> 00:18:27,337
as a student and work on his teaching degree.

391
00:18:27,405 --> 00:18:29,673
And music classes. You know?

392
00:18:29,740 --> 00:18:32,175
Maybe get the band back together, huh?

393
00:18:37,414 --> 00:18:40,283
Yeah. Music lessons would be great for you.

394
00:18:40,351 --> 00:18:43,620
Oh, thanks, Britta.

395
00:18:43,687 --> 00:18:46,288
Now go pass that test.

396
00:18:52,095 --> 00:18:54,162
Well, it was kind of easy, right?

397
00:18:54,230 --> 00:18:56,397
Yeah, I think I might've passed.

398
00:18:56,465 --> 00:18:59,200
Jeff, I can never forgive myself for what I did.

399
00:18:59,268 --> 00:19:01,502
Look, I treated you like a child

400
00:19:01,570 --> 00:19:03,837
for having feelings.

401
00:19:03,905 --> 00:19:08,108
Maybe because that's, you know,
when I stopped having them.

402
00:19:08,176 --> 00:19:09,577
But you shouldn't.

403
00:19:09,645 --> 00:19:14,049
You don't have to be a kid to admit that you like people.

404
00:19:14,116 --> 00:19:17,219
And you don't have to dress like this to grow up.

405
00:19:17,287 --> 00:19:19,088
You... you look like a travel agent.

406
00:19:19,156 --> 00:19:20,523
You don't like it?

407
00:19:20,591 --> 00:19:23,761
I was going for more of a professor thing.

408
00:19:23,829 --> 00:19:25,929
- What? Why?
- What?

409
00:19:25,997 --> 00:19:28,098
- Nothing.
- I think I got half of it.

410
00:19:28,166 --> 00:19:29,700
Which got me through the half I didn't.

411
00:19:29,768 --> 00:19:31,068
Uh, like the first season of <i>The Wire.</i>

412
00:19:31,136 --> 00:19:35,706
Exactly the... ah, hell, I can't stay mad at you.

413
00:19:35,774 --> 00:19:38,041
- I think I nailed it.
- Oh, me too.

414
00:19:38,109 --> 00:19:41,545
Oh!

415
00:19:41,613 --> 00:19:43,615
I'm feeling pretty confident, everybody.

416
00:19:43,682 --> 00:19:45,083
I think we're gonna make it.

417
00:19:45,151 --> 00:19:48,520
Still, we should plan for the worst-case scenario.

418
00:19:48,588 --> 00:19:50,722
'Cause if we do all pass, that means next year,

419
00:19:50,790 --> 00:19:52,490
We won't have a class together.

420
00:19:52,558 --> 00:19:56,094
So we're gonna need a backup.

421
00:19:56,162 --> 00:20:00,232
Anthropology? Anthropology?
Anthropology? Anthropology?

422
00:20:00,300 --> 00:20:02,402
Anthropology?

423
00:20:02,469 --> 00:20:03,603
- Anthropology.
- Anthropology.

424
00:20:03,671 --> 00:20:05,171
Anthropology. I want you to be in my next film.

425
00:20:05,239 --> 00:20:06,239
Okay.

426
00:20:08,530 --> 00:20:12,199
Barnes, Troy: 68.
Bennett, Shirley: 81.

427
00:20:12,267 --> 00:20:14,768
- Oh!
- Edison, Annie: 95.

428
00:20:14,836 --> 00:20:17,438
- Yeah.
- Hawthorne, Pierce: 70.

429
00:20:17,506 --> 00:20:21,008
Nadir, Abed: 85.

430
00:20:21,076 --> 00:20:26,414
Perry, Britta: 79.
Winger, Jeff...

431
00:20:26,481 --> 00:20:29,283
I'm sorry, Jeff.

432
00:20:29,351 --> 00:20:30,618
I'm sorry for the half-hearted mislead.

433
00:20:30,685 --> 00:20:32,219
80. We all pass Spanish!

434
00:20:34,255 --> 00:20:35,989
Not to take anything away from anyone,

435
00:20:36,056 --> 00:20:38,223
but didn't the test seem extra easy?

436
00:20:38,291 --> 00:20:41,159
Mm-mm.

437
00:20:45,231 --> 00:20:49,034
Hey, thanks...

438
00:20:49,102 --> 00:20:50,569
for making it easy.

439
00:20:50,637 --> 00:20:53,072
I was going to say the same to you...

440
00:20:53,140 --> 00:20:55,609
but you were gone before breakfast.

441
00:20:55,676 --> 00:20:59,747
- I'm an early riser.
- I'll say.

442
00:20:59,814 --> 00:21:10,416
Sync by honeybunny
Resync by Pippo Inzaghi

