1
00:00:02,035 --> 00:00:03,024
[###]

2
00:00:03,236 --> 00:00:05,261
PELTON [OVER PA]: <i>It's hard to believe
,</i> <i>but finals are here.</i>

3
00:00:05,472 --> 00:00:07,531
<i>And I know</i>
<i>that during this stressful time,</i>

4
00:00:07,741 --> 00:00:10,301
<i>my voice blaring over a PA</i>
<i>can't help.</i>

5
00:00:10,510 --> 00:00:12,444
<i>Which is why,</i>
<i>for the next three days,</i>

6
00:00:12,645 --> 00:00:15,876
<i>you'll hear nothing</i>
<i>but soothing sounds of nature.</i>

7
00:00:16,082 --> 00:00:18,880
<i>And to kick it off,</i>
<i>here's a babbling brook.</i>

8
00:00:19,085 --> 00:00:21,053
[WATER BURBLING
ON RECORDING OVER PA]

9
00:00:21,488 --> 00:00:23,922
Will anyone back me up
if I say this is ridiculous,

10
00:00:24,124 --> 00:00:26,183
or is it gonna be
another <i>Avatar</i> situation?

11
00:00:26,393 --> 00:00:28,987
I love <i>Avatar.</i>
PIERCE: What's an avatar?

12
00:00:29,195 --> 00:00:30,856
Okay.
Nature sounds or not,

13
00:00:31,064 --> 00:00:33,191
we're not gonna have trouble
passing our Spanish final.

14
00:00:33,400 --> 00:00:36,460
I've transcribed this semester's
notes from my digital recorder.

15
00:00:36,669 --> 00:00:38,398
You record every class?

16
00:00:38,605 --> 00:00:39,799
Pfft. Spoiler alert.

17
00:00:40,006 --> 00:00:41,906
You mean nerd alert.
Alert nerd.

18
00:00:42,642 --> 00:00:45,907
Here's a spoiler. We're all gonna
spend the next three days boning up.

19
00:00:46,112 --> 00:00:48,910
Then pass the exam
and move on to Spanish 103.

20
00:00:49,115 --> 00:00:50,707
Sounds like a good ending,
Annie.

21
00:00:50,917 --> 00:00:53,545
Except for where I take Spanish 103.
What do you mean?

22
00:00:53,753 --> 00:00:55,744
Spanish 102 fills
my language requirement.

23
00:00:57,090 --> 00:01:00,287
I guess I just figured
we're a Spanish study group,

24
00:01:00,493 --> 00:01:03,087
so we'd keep taking Spanish
together.

25
00:01:03,296 --> 00:01:05,890
That's what I thought too, Annie.
ABED: I'm in.

26
00:01:06,099 --> 00:01:08,897
I'm on a tight, four-year schedule
to replace my bachelor's.

27
00:01:09,102 --> 00:01:10,569
I'm not gonna take an extra class.

28
00:01:10,770 --> 00:01:12,897
Spanish has value beyond credit.
JEFF: Not really.

29
00:01:13,106 --> 00:01:14,937
I know the family downstairs
hates me.

30
00:01:15,141 --> 00:01:17,200
I don't need to understand why.
Okay, fine.

31
00:01:17,410 --> 00:01:19,002
You want me to say it?
I'll say it.

32
00:01:19,212 --> 00:01:21,271
I like this group.
I want it to stay together.

33
00:01:21,481 --> 00:01:23,608
Oh, I think so too.
Yeah, I like this group.

34
00:01:23,817 --> 00:01:25,978
Yeah, you be the cool guy, Jeff.

35
00:01:26,186 --> 00:01:27,380
And next fall
when that gets lonely,

36
00:01:27,587 --> 00:01:29,851
I'll be in the front row of
Spanish 103.

37
00:01:30,056 --> 00:01:31,182
[GROUP CHATTERING]

38
00:01:31,391 --> 00:01:33,882
Monday through Friday,
6:00 a.m.

39
00:01:34,094 --> 00:01:35,254
Six...

40
00:01:37,430 --> 00:01:38,419
[PA CLICKS ON]

41
00:01:38,631 --> 00:01:40,963
PELTON [OVER PA]:
<i>And now, crickets.</i>

42
00:01:41,167 --> 00:01:43,465
[CRICKETS CHIRPING
ON RECORDING OVER PA]

43
00:01:43,837 --> 00:01:45,805
[THE 88'S "AT LEAST
IT WAS HERE" PLAYING]

44
00:02:13,566 --> 00:02:16,763
Okay, if we're not interested
in Spanish 103 next year,

45
00:02:16,970 --> 00:02:19,063
what about Anthropology?

46
00:02:19,806 --> 00:02:23,173
Ooh. Anthropology,
the study of man.

47
00:02:23,643 --> 00:02:25,577
I'm still trying to forget what
I learned about that subject.

48
00:02:25,778 --> 00:02:27,609
Hee, hee. Go, girl.

49
00:02:27,814 --> 00:02:30,078
You just go-girled yourself.
Shut up.

50
00:02:30,283 --> 00:02:31,272
ANNIE:
See, it's fun.

51
00:02:31,484 --> 00:02:34,647
And they have a class at noon.
Noon, everybody.

52
00:02:34,854 --> 00:02:37,220
Anthropology? Anthropology?
Anthropology?

53
00:02:37,423 --> 00:02:40,119
Annie,
I'm not big on planning ahead,

54
00:02:40,326 --> 00:02:42,317
but I have one
unmovable appointment

55
00:02:42,529 --> 00:02:44,429
May 23rd, 2013.

56
00:02:44,631 --> 00:02:45,655
To buy a flying car?

57
00:02:45,865 --> 00:02:48,060
I have a table for one
at Morty's Steakhouse

58
00:02:48,268 --> 00:02:50,259
where I will celebrate
becoming a lawyer again

59
00:02:50,470 --> 00:02:53,405
which can only happen
if I take a full load.

60
00:02:53,606 --> 00:02:54,664
Don't.

61
00:02:54,874 --> 00:02:59,004
A full load of classes every year,
I can maybe make it until then.

62
00:02:59,212 --> 00:03:01,612
But not by building my schedule
around BFFs.

63
00:03:01,814 --> 00:03:03,372
We'll build ours around yours.

64
00:03:03,583 --> 00:03:06,552
Annie, you realize we'll be friends whether
or not we have a class together, right?

65
00:03:06,753 --> 00:03:10,245
Of course you think that.
Obvious from your name your parents smoked pot.

66
00:03:10,456 --> 00:03:13,914
All right, well, I haven't said a
single word in this entire conversation

67
00:03:14,127 --> 00:03:15,890
and I find that outrageous.

68
00:03:16,095 --> 00:03:18,495
<i>Hola, el</i> losers.

69
00:03:19,265 --> 00:03:21,665
Winger, may I have a word
with you in private?

70
00:03:21,868 --> 00:03:24,063
Sure.
Good.

71
00:03:27,273 --> 00:03:29,207
SHIRLEY: Sorry.
ABED: Oh. Got it.

72
00:03:29,409 --> 00:03:30,808
Got it. Cool.

73
00:03:31,711 --> 00:03:33,076
CHANG:
Okay, come back in 10 minutes.

74
00:03:33,279 --> 00:03:37,147
And if anyone asks,
I sent you to learn things.

75
00:03:37,750 --> 00:03:39,945
And, Pierce,
close the door, please.

76
00:03:40,153 --> 00:03:41,450
[CHANG SPEAKS IN SPANISH]

77
00:03:45,191 --> 00:03:47,182
Other side of the door.

78
00:03:50,363 --> 00:03:51,694
[###]

79
00:03:51,898 --> 00:03:56,198
So you're here because your
college degree was fake, right?

80
00:03:56,402 --> 00:03:58,893
I prefer the term better than real,
but yes.

81
00:03:59,105 --> 00:04:00,094
Two questions.

82
00:04:00,306 --> 00:04:01,398
Where did you get it?

83
00:04:01,608 --> 00:04:03,872
Could you have prevented
being caught, and how?

84
00:04:04,077 --> 00:04:06,671
One question.
Where did you learn to count questions?

85
00:04:06,879 --> 00:04:08,744
Are you telling me
you need a fake degree?

86
00:04:08,948 --> 00:04:12,349
You know, in high school,
I was in a band.

87
00:04:12,552 --> 00:04:13,917
We could've been huge,

88
00:04:14,120 --> 00:04:17,521
but the world wasn't ready
for an Asian man on keytar.

89
00:04:18,558 --> 00:04:19,718
Did you say "keytar"

90
00:04:19,926 --> 00:04:22,326
or did you just pronounce guitar
like a hillbilly?

91
00:04:22,528 --> 00:04:25,429
Keytar. It's a keyboard
you can play like a guitar.

92
00:04:25,632 --> 00:04:27,964
Oh.
Get with the times, man.

93
00:04:28,167 --> 00:04:30,397
Anyway,
next thing you know, I'm 32,

94
00:04:30,603 --> 00:04:35,199
and I'm bagging groceries for,
like, 5 bucks an hour plus tips.

95
00:04:35,408 --> 00:04:36,568
Shocked?
Confused.

96
00:04:36,776 --> 00:04:38,209
I'm supposed to tip my bag boy?

97
00:04:38,411 --> 00:04:40,038
So I did what anyone would do.

98
00:04:40,246 --> 00:04:44,114
I faked my way into a job as a Spanish
teacher at a community college,

99
00:04:44,317 --> 00:04:46,217
relying on phrases
from <i>Sesame Street.</i>

100
00:04:46,419 --> 00:04:47,408
Oh, my God.

101
00:04:47,620 --> 00:04:49,349
Save the judgment,
Winger, all right?

102
00:04:49,555 --> 00:04:51,921
If the dean finds out
that I'm not a real teacher,

103
00:04:52,125 --> 00:04:53,422
your grades are invalid,

104
00:04:53,626 --> 00:04:56,186
and you'll all
have to repeat this class.

105
00:04:57,830 --> 00:04:59,764
[CHAIR GROANS
AND CREAKS]

106
00:04:59,966 --> 00:05:01,194
That was the chair.

107
00:05:01,401 --> 00:05:02,800
Good.

108
00:05:03,002 --> 00:05:04,026
[IMITATES JEFF] Good.

109
00:05:04,237 --> 00:05:06,205
[###]

110
00:05:07,507 --> 00:05:09,168
[MUMBLING INDISTINCTLY]

111
00:05:12,612 --> 00:05:14,671
It's unsolvable.

112
00:05:20,453 --> 00:05:22,318
[###]

113
00:05:42,475 --> 00:05:44,306
MAN:
Hold on. I forgot my...

114
00:05:44,510 --> 00:05:46,034
Hey. What the hell
are you doing?

115
00:05:46,946 --> 00:05:48,777
Hey.
Hey, come back here.

116
00:05:48,981 --> 00:05:50,846
Come back here.

117
00:05:51,884 --> 00:05:54,751
Jerry. Hey, Jerry,
check this out.

118
00:05:54,954 --> 00:05:56,922
[###]

119
00:06:01,227 --> 00:06:03,127
MAN [ON RECORDING]: <i>And that is what
Milton</i> <i>was really saying.</i>

120
00:06:03,329 --> 00:06:04,887
<i>Okay, exams are on Tuesday.</i>

121
00:06:05,098 --> 00:06:06,895
<i>Class dismissed.</i>

122
00:06:10,169 --> 00:06:12,535
CHANG [OVER HEADPHONES]: <i>If the dean finds
out</i> <i>that I'm not a real teacher,</i>

123
00:06:12,739 --> 00:06:14,036
<i>your grades are invalid,</i>

124
00:06:14,240 --> 00:06:16,731
<i>and you'll all</i>
<i>have to repeat this class.</i>

125
00:06:18,511 --> 00:06:20,877
<i>If the dean finds out</i>
<i>that I'm not a real teacher,</i>

126
00:06:21,080 --> 00:06:22,377
<i>your grades are invalid,</i>

127
00:06:22,582 --> 00:06:25,142
<i>and you'll all</i>
<i>have to repeat this class.</i>

128
00:06:25,351 --> 00:06:27,046
[CHAIR GROANS AND CREAKS
ON RECORDING]

129
00:06:27,253 --> 00:06:28,242
<i>That was the chair.</i>

130
00:06:28,454 --> 00:06:29,887
Right.

131
00:06:30,089 --> 00:06:32,057
[###]

132
00:06:34,660 --> 00:06:36,753
Hi, everybody. Hi.

133
00:06:36,963 --> 00:06:39,090
I'm afraid I have some
bad news for you, kids.

134
00:06:39,599 --> 00:06:43,160
Well, it's actually bad news
for the older people as well.

135
00:06:43,369 --> 00:06:45,098
Señor Chang is no longer with us.

136
00:06:45,304 --> 00:06:48,831
Um. He's not faking his death again, is he?
Because I can't handle that.

137
00:06:49,041 --> 00:06:52,238
First, he's alive. Then we're happy.
And then he's alive again and...

138
00:06:52,445 --> 00:06:54,037
I received an anonymous tip

139
00:06:54,247 --> 00:06:58,616
that Chang had misrepresented
certain aspects of his qualifications.

140
00:06:58,818 --> 00:07:00,615
For instance, having them.

141
00:07:00,820 --> 00:07:04,256
Word of advice, if an Asian man
says he's a Spanish teacher,

142
00:07:04,457 --> 00:07:07,654
it's not racist to ask for proof,
okay?

143
00:07:07,860 --> 00:07:11,387
You ignore your mother's voice
and get right into that horse's mouth.

144
00:07:11,597 --> 00:07:13,656
So if Chang's a fraud,
what about our grades?

145
00:07:13,866 --> 00:07:15,663
Are they invalid?
Oh, no, no, no.

146
00:07:15,868 --> 00:07:17,165
That's not fair to you guys.

147
00:07:17,370 --> 00:07:20,032
I'm sure you've all worked
very hard and learned.

148
00:07:20,239 --> 00:07:22,901
So just take your final
with Chang's replacement.

149
00:07:23,876 --> 00:07:25,241
Doctor.

150
00:07:25,445 --> 00:07:27,413
[###]

151
00:07:31,984 --> 00:07:34,350
[SPEAKING IN SPANISH]

152
00:07:34,754 --> 00:07:36,016
[IN SPANISH]

153
00:07:44,630 --> 00:07:47,326
ALL: <i>Sí.</i>
<i>Buenos días.</i>

154
00:07:55,374 --> 00:07:56,432
ALL:
<i>Sí.</i>

155
00:07:56,943 --> 00:07:58,843
Listen to this back and forth.

156
00:07:59,045 --> 00:08:00,342
It's like I'm at an embassy.

157
00:08:01,113 --> 00:08:02,580
What's on the final?

158
00:08:02,782 --> 00:08:04,750
[SPEAKING IN SPANISH]

159
00:08:05,051 --> 00:08:07,246
I know it's in Spanish,
dummy. What chapters?

160
00:08:07,453 --> 00:08:09,512
All three or?

161
00:08:09,722 --> 00:08:11,849
<i>Veinte.</i>
Oh, I know that one.

162
00:08:12,058 --> 00:08:14,788
She wants a large coffee.
Oh. She's thinking.

163
00:08:15,661 --> 00:08:16,685
[IN ENGLISH] Okay, in English.

164
00:08:16,896 --> 00:08:20,662
You will be taking a standard exam
for students at your level.

165
00:08:20,867 --> 00:08:23,199
It will cover this entire textbook.

166
00:08:23,402 --> 00:08:24,869
[###]

167
00:08:25,071 --> 00:08:26,766
<i>El</i> crappo.

168
00:08:32,912 --> 00:08:35,881
I couldn't understand a word Dr.
Escodera was saying.

169
00:08:36,082 --> 00:08:38,346
And why is she teaching
Spanish if she's a doctor?

170
00:08:38,551 --> 00:08:39,540
Go cure something.

171
00:08:39,752 --> 00:08:40,878
[CAR ALARM HONKING
AND WAILING]

172
00:08:41,087 --> 00:08:43,521
I gotta pass that exam or my entire
four-year plan will be thrown off.

173
00:08:43,723 --> 00:08:46,157
That might be your car, Jeff.
What?

174
00:08:46,359 --> 00:08:49,260
My route for the 4th of July,
fireworks set off the car alarms.

175
00:08:49,462 --> 00:08:51,987
That one sounded like a new Lexus.
My Lexus isn't brand-new.

176
00:08:52,198 --> 00:08:53,460
I know. Yours is a 2002.

177
00:08:53,666 --> 00:08:55,327
That's the year I heard it.

178
00:08:56,702 --> 00:08:58,670
[YELLING]

179
00:09:00,072 --> 00:09:01,061
Hey.

180
00:09:01,941 --> 00:09:03,670
You two-faced jag.

181
00:09:03,876 --> 00:09:06,470
You're wearing protective
goggles to destroy my car?

182
00:09:06,679 --> 00:09:08,544
Safety first.
Stop.

183
00:09:08,748 --> 00:09:11,046
I ask you for help
and you turn me in?

184
00:09:11,250 --> 00:09:13,582
What? I did not.
Why would I screw myself?

185
00:09:13,786 --> 00:09:15,686
What am I, Dr. Drew?

186
00:09:16,389 --> 00:09:18,823
I didn't do it, okay?

187
00:09:20,092 --> 00:09:22,424
Then tell me who did it
so I can murder your face.

188
00:09:22,628 --> 00:09:24,755
GUARD:
Hey, break it up.

189
00:09:24,964 --> 00:09:28,161
Oh. Oh, oh. We're writing a song.
For the battle of bands.

190
00:09:28,367 --> 00:09:29,766
[BOTH SINGING INDISTINCTLY]

191
00:09:33,906 --> 00:09:35,203
[YELLS]

192
00:09:36,309 --> 00:09:38,675
Good luck passing
your exam, Winger.

193
00:09:38,878 --> 00:09:40,869
At one point,
I was teaching you Klingon.

194
00:09:41,080 --> 00:09:44,538
Yeah? Why don't you tell that to your
really weird-sounding magical chair.

195
00:09:44,750 --> 00:09:47,048
I have a condition.

196
00:09:47,253 --> 00:09:48,242
[GRUNTING]

197
00:09:48,454 --> 00:09:51,218
I'm peeing. I'm peeing. I'm peeing.

198
00:09:51,424 --> 00:09:53,392
[###]

199
00:10:00,132 --> 00:10:02,100
[WHISTLING]

200
00:10:12,211 --> 00:10:13,200
Impressive.

201
00:10:13,412 --> 00:10:15,437
I dismantled that valve
and I put out that free cake

202
00:10:15,648 --> 00:10:17,343
because I wanted to see
what you could do.

203
00:10:17,550 --> 00:10:19,609
You got a gift, kid.
You know that, right?

204
00:10:20,152 --> 00:10:21,517
A gift for sinks.

205
00:10:21,721 --> 00:10:22,949
Big deal.

206
00:10:23,155 --> 00:10:24,622
I'm a student. I like learning.

207
00:10:25,057 --> 00:10:26,251
Yeah, right. Learning.

208
00:10:26,459 --> 00:10:27,653
Learn everything.

209
00:10:27,860 --> 00:10:29,794
Learn until you're dead.

210
00:10:29,996 --> 00:10:33,955
Or you can call this number.

211
00:10:34,300 --> 00:10:36,598
Now, that's a company
that fixes toilets and sinks.

212
00:10:36,802 --> 00:10:38,235
Oh, man.
Listen to me.

213
00:10:38,437 --> 00:10:40,871
Toilets and sinks, real things,

214
00:10:41,073 --> 00:10:44,440
things that people always use
and always need to get fixed.

215
00:10:44,644 --> 00:10:47,135
This is a life, kid, a real one.

216
00:10:47,346 --> 00:10:49,405
Doing something that matters,
something that makes sense.

217
00:10:49,615 --> 00:10:52,584
The only thing that
makes sense is this.

218
00:10:52,785 --> 00:10:54,548
Learning, thoughts.

219
00:10:54,754 --> 00:10:56,915
So I can think,
and get a student loan,

220
00:10:57,123 --> 00:10:59,956
and grind my own coffee,
and understand HBO.

221
00:11:00,159 --> 00:11:03,322
You don't have to do that, kid.
You're special.

222
00:11:05,164 --> 00:11:06,529
You could be a plumber.

223
00:11:06,732 --> 00:11:08,029
[DOOR CLOSES]

224
00:11:09,568 --> 00:11:11,502
You could be a plumber.

225
00:11:11,704 --> 00:11:13,001
[TOILET FLUSHES]

226
00:11:17,476 --> 00:11:19,000
Hey.
Hi.

227
00:11:19,211 --> 00:11:21,179
[###]

228
00:11:22,915 --> 00:11:25,475
Okay, so we know
three kinds of verbs,

229
00:11:25,685 --> 00:11:26,982
which took 40 minutes.

230
00:11:27,186 --> 00:11:30,383
At this rate, if we don't sleep or pee, we
can cover about 10 percent of the exam.

231
00:11:30,589 --> 00:11:33,524
If it's multiple choice,
25 percent of guesses will be right.

232
00:11:33,726 --> 00:11:37,628
Actually, that's a lot of right answers
when you're guessing almost everything.

233
00:11:38,130 --> 00:11:40,826
I don't wanna sound like a defeatist,
but we're defeated.

234
00:11:41,033 --> 00:11:42,398
Oh, come on, Jeff.

235
00:11:42,601 --> 00:11:44,330
Face it.
Why even take the exam?

236
00:11:44,537 --> 00:11:46,698
We're all gonna be
retaking Spanish this fall.

237
00:11:46,906 --> 00:11:49,204
[SHIRLEY GROANS
AND ANNIE SIGHS]

238
00:11:49,408 --> 00:11:52,206
What was that?
What was what?

239
00:11:52,411 --> 00:11:55,380
I don't know. I said retake
Spanish and everyone went, "Ugh."

240
00:11:55,581 --> 00:11:57,412
And you went, "Hmm."

241
00:11:58,217 --> 00:11:59,775
It's one of those recessive genes.

242
00:11:59,985 --> 00:12:02,010
I can also curl my tongue.
Who else?

243
00:12:05,057 --> 00:12:09,426
Annie ratted out Chang.
ANNIE: What?

244
00:12:09,628 --> 00:12:12,995
You made this happen because you're obsessed
with all of us being together next year.

245
00:12:13,199 --> 00:12:14,723
I wouldn't say I was obsessed.

246
00:12:14,934 --> 00:12:17,835
Permission to treat witness hostile?
I'll allow it.

247
00:12:22,208 --> 00:12:24,335
Did you record
yesterday's Spanish class?

248
00:12:24,977 --> 00:12:26,342
I don't think so.
Abed?

249
00:12:26,545 --> 00:12:30,140
You said you record all your classes.
Pierce called it a spoiler alert.

250
00:12:30,816 --> 00:12:33,717
You heard Chang tell me
he was bogus.

251
00:12:33,919 --> 00:12:35,181
And then dropped the dime

252
00:12:35,387 --> 00:12:38,413
because you would do anything
to keep this group together,

253
00:12:38,624 --> 00:12:41,593
because you are insecure.

254
00:12:42,628 --> 00:12:45,927
Because you didn't get hot
until after high school.

255
00:12:46,332 --> 00:12:48,391
That's true.

256
00:12:49,001 --> 00:12:50,195
Fine. I did it.

257
00:12:50,402 --> 00:12:52,461
For real, Annie?
Oh, Annie.

258
00:12:52,671 --> 00:12:55,572
Make her a dude so I can punch her.
Go ahead and hate me.

259
00:12:55,775 --> 00:13:00,144
We were all gonna drift apart.
You were all too cool to do anything.

260
00:13:00,346 --> 00:13:03,406
Maybe not too cool, maybe just,
you know, not psycho enough.

261
00:13:03,616 --> 00:13:04,640
Yeah, a little crazy.
A little psycho.

262
00:13:05,251 --> 00:13:07,151
Now she is going to make
the Disney face.

263
00:13:07,353 --> 00:13:08,513
Her lip is gonna quiver

264
00:13:08,721 --> 00:13:11,713
and her eyes will flutter, but
they won't ever actually close.

265
00:13:11,924 --> 00:13:13,653
But do not feel sorry for her.

266
00:13:14,059 --> 00:13:17,620
She stole a year of our lives,
and we're right to be pissed.

267
00:13:17,830 --> 00:13:19,320
Oh, Annie.

268
00:13:19,532 --> 00:13:20,658
No. No.

269
00:13:20,866 --> 00:13:22,424
Everyone close their eyes.
Do it.

270
00:13:22,635 --> 00:13:25,604
Close them. Abed, close.

271
00:13:25,805 --> 00:13:30,299
Oh, don't worry about me.
I can only connect with people through movies.

272
00:13:30,509 --> 00:13:32,170
She's the Ark of the Covenant.

273
00:13:32,444 --> 00:13:33,968
You guys, I'm sorry.

274
00:13:34,180 --> 00:13:36,740
I only did it
so that we could stay friends.

275
00:13:36,949 --> 00:13:39,008
Picture her as Paul Giamatti.

276
00:13:39,385 --> 00:13:40,750
[GROANING]

277
00:13:40,953 --> 00:13:42,318
I mean, he's... Heh.

278
00:13:42,521 --> 00:13:44,489
Friends don't do what you did to us.

279
00:13:44,924 --> 00:13:47,916
Did the sisterhood of the traveling
pants poison each other's food

280
00:13:48,127 --> 00:13:50,061
so they were too sick to leave?
No.

281
00:13:50,262 --> 00:13:54,130
I've never seen it, but I'm pretty sure
they mailed each other pants.

282
00:13:54,333 --> 00:13:55,766
I said I was sorry.

283
00:13:55,968 --> 00:13:58,402
Who cares if you're sorry?
We're still screwed.

284
00:13:58,604 --> 00:14:01,334
Be sorry about this stuff
before you do it.

285
00:14:01,540 --> 00:14:02,632
Then don't do it.

286
00:14:02,842 --> 00:14:04,366
It's called growing up.

287
00:14:04,577 --> 00:14:06,670
We were gonna see each other
all the time.

288
00:14:06,879 --> 00:14:09,177
Yeah, that's what
my rehab group used to say.

289
00:14:09,381 --> 00:14:12,316
The only one that keeps in touch is the guy
that sells jewelry made out of bottle caps.

290
00:14:13,018 --> 00:14:16,249
I had hoped that this group would
amount to more than passing hellos

291
00:14:16,455 --> 00:14:18,286
and whatever the hell this is.

292
00:14:18,490 --> 00:14:20,458
[ANNIE CRYING]

293
00:14:20,826 --> 00:14:22,953
Nobody even think
about going after her.

294
00:14:23,162 --> 00:14:25,187
That's what she wants,
more personal drama

295
00:14:25,397 --> 00:14:28,662
so we fail the exam
and stay in Spanish forever.

296
00:14:28,868 --> 00:14:30,267
We have to beat her.

297
00:14:30,469 --> 00:14:33,336
Don't text her. Don't call her.
Don't mention her.

298
00:14:33,539 --> 00:14:36,337
We do not need her to study.

299
00:14:36,542 --> 00:14:38,510
[###]

300
00:14:43,716 --> 00:14:44,876
Does anybody know how to study?

301
00:14:45,084 --> 00:14:47,518
Annie usually...
Whose side are you on?

302
00:14:50,689 --> 00:14:52,657
[ANIMAL GRUNTING
ON RECORDING OVER PA]

303
00:14:53,692 --> 00:14:56,456
PELTON [OVER PA]:
<i>Happy finals week, Greendale.</i>

304
00:14:56,662 --> 00:14:59,426
<i>Continuing</i>
<i>our stress-reducing nature sounds,</i>

305
00:14:59,632 --> 00:15:03,261
<i>that's cut five</i>
<i>from</i> Sounds of the Serengeti.

306
00:15:03,469 --> 00:15:08,270
<i>Here's a B-side from that album,</i>
<i>"Antelope Slaughter at Ndutu."</i>

307
00:15:08,707 --> 00:15:10,675
[LION ROARS & ANTELOPE
SHRIEKS ON RECORDING OVER PA]

308
00:15:11,010 --> 00:15:13,205
Oh, God.
Did we miss the exam?

309
00:15:13,412 --> 00:15:15,573
No, it starts in 40 minutes.

310
00:15:17,549 --> 00:15:20,382
I can't wake up Pierce.
Is this gonna take an unexpected turn?

311
00:15:20,853 --> 00:15:23,378
You have to know how to do it.
Discrimination lawsuit.

312
00:15:23,589 --> 00:15:25,216
Preposterous.

313
00:15:25,424 --> 00:15:27,221
Should we call Annie?
Absolutely not.

314
00:15:27,426 --> 00:15:29,792
Keep your eyes on the prize
and let her grow up.

315
00:15:29,995 --> 00:15:31,986
I'll see you all at the exam.

316
00:15:32,197 --> 00:15:33,687
Wait for me, Britta.

317
00:15:34,333 --> 00:15:37,131
I was with you in the bathroom.
You're with me everywhere.

318
00:15:37,336 --> 00:15:41,102
Troy, I know you could be a plumber.
I'm not gonna be, okay?

319
00:15:41,307 --> 00:15:43,673
I'm gonna be sophisticated
and have no job,

320
00:15:43,876 --> 00:15:46,504
or a job that looks from a distance
like I do nothing.

321
00:15:46,712 --> 00:15:48,942
Troy, you know what
the best part of my day is?

322
00:15:49,148 --> 00:15:50,206
[###]

323
00:15:50,416 --> 00:15:53,852
Ten seconds from the time I sit in
Spanish to the time I look at your desk.

324
00:15:54,053 --> 00:15:58,547
Because I think maybe I'll
look and he won't be there.

325
00:16:02,428 --> 00:16:04,396
[###]

326
00:16:06,665 --> 00:16:09,600
Between our studying for 12 hours,
and Pierce being asleep for 11,

327
00:16:09,802 --> 00:16:11,667
I think we may actually
stand a chance.

328
00:16:11,870 --> 00:16:14,100
My horoscope
predicted suffering.

329
00:16:14,306 --> 00:16:16,797
No, no, that's good.
Horoscopes are the devil trying to trick us.

330
00:16:17,009 --> 00:16:18,670
Mm-hm.
Oh.

331
00:16:19,244 --> 00:16:21,212
[###]

332
00:16:31,790 --> 00:16:36,090
Yeah. That make you happy?
Why aren't you at your desk?

333
00:16:36,295 --> 00:16:39,628
Because I don't wanna sit near you
because you're a bad friend.

334
00:16:39,832 --> 00:16:43,199
He said the best part of his day
is when he thinks I won't be there.

335
00:16:43,902 --> 00:16:46,598
Abed, what a terrible thing to say.
It's from a movie.

336
00:16:46,805 --> 00:16:48,500
Then the movie it's from
is terrible.

337
00:16:48,907 --> 00:16:50,875
[IN SPANISH]

338
00:16:51,977 --> 00:16:52,966
Where's Annie?

339
00:16:53,178 --> 00:16:55,646
Oh, I sent her a text,
but she hasn't responded yet.

340
00:16:55,848 --> 00:16:58,214
Shirley, what did I tell you?
Don't play into her ploy for attention.

341
00:16:58,417 --> 00:16:59,645
[PHONE BUZZING]

342
00:17:00,085 --> 00:17:01,109
What does it say?

343
00:17:01,320 --> 00:17:03,686
She says she's fine
and this isn't a ploy for attention.

344
00:17:03,889 --> 00:17:07,552
She's sorry. She does need to grow up,
starting by making things right with Chang.

345
00:17:07,760 --> 00:17:08,818
Oh, no.

346
00:17:09,028 --> 00:17:10,359
What?
He'll kill her.

347
00:17:14,166 --> 00:17:15,224
[IN SPANISH]

348
00:17:16,268 --> 00:17:18,930
[IN SPANISH]

349
00:17:22,808 --> 00:17:24,673
[IN ENGLISH]
Who cares about a stupid exam?

350
00:17:24,877 --> 00:17:26,174
We're a study group.

351
00:17:26,378 --> 00:17:27,845
And Annie's our friend.

352
00:17:28,047 --> 00:17:29,207
[IN SPANISH]

353
00:17:30,883 --> 00:17:32,009
[IN SPANISH]

354
00:17:33,952 --> 00:17:35,078
[CLEARS THROAT]

355
00:17:35,287 --> 00:17:37,585
I'm friends with Hannah too.

356
00:17:38,257 --> 00:17:39,417
The whole class is.

357
00:17:39,625 --> 00:17:42,150
And you can't have
an exam without a class.

358
00:17:42,361 --> 00:17:43,487
Right, guys?

359
00:17:43,695 --> 00:17:45,219
We love Hannah.

360
00:17:45,431 --> 00:17:47,023
[CHANTING]
<i>We love Hannah.</i>

361
00:17:47,232 --> 00:17:50,668
CLASS: <i>We love Hannah.
</i> <i>We love Hannah.</i>

362
00:17:50,869 --> 00:17:53,963
ANNIE:
No!

363
00:17:54,173 --> 00:17:56,698
No!

364
00:17:56,909 --> 00:17:59,343
Oh, no.
The devil told the truth.

365
00:18:03,115 --> 00:18:04,582
ANNIE: Okay.
CHANG: Whoa.

366
00:18:05,117 --> 00:18:07,881
Winger, what the hell?
What was that screaming?

367
00:18:08,087 --> 00:18:10,681
I was showing Annie
the magic of electronic sampling.

368
00:18:10,889 --> 00:18:12,880
[ANNIE'S SCREAM PLAYING
ON RECORDING]

369
00:18:13,392 --> 00:18:15,690
We thought
you were murdering her.

370
00:18:15,894 --> 00:18:19,125
Annie getting me fired was the best
thing that ever happened to me.

371
00:18:19,565 --> 00:18:21,795
She's helping me
re-plan my life.

372
00:18:22,000 --> 00:18:23,865
She's got a real mind
for stuff like this.

373
00:18:24,069 --> 00:18:26,663
We're gonna find Ben a job so he
can stay at Greendale as a student

374
00:18:26,872 --> 00:18:30,433
and work on his teaching degree.
And music classes, you know?

375
00:18:30,642 --> 00:18:32,906
Maybe get the band back together,
huh?

376
00:18:33,112 --> 00:18:35,205
[KE YTAR PLAYING]

377
00:18:35,514 --> 00:18:38,074
Oh. Listen to that.

378
00:18:38,283 --> 00:18:40,979
Yeah. Music lessons
would be great for you.

379
00:18:41,186 --> 00:18:44,121
Oh, thanks, Britta.

380
00:18:44,556 --> 00:18:48,117
Now, go pass that test.
Heh, heh, heh.

381
00:18:48,327 --> 00:18:50,295
[###]

382
00:18:52,865 --> 00:18:54,799
Well, it was kind of easy, right?

383
00:18:55,000 --> 00:18:56,695
Yeah, I think I might have passed.

384
00:18:56,902 --> 00:18:59,928
Jeff, I can never forgive myself
for what I did.

385
00:19:00,139 --> 00:19:04,576
Look, I treated you like
a child for having feelings.

386
00:19:05,144 --> 00:19:08,944
Maybe because that's, you know,
when I stopped having them.

387
00:19:09,148 --> 00:19:10,137
But you shouldn't.

388
00:19:10,349 --> 00:19:14,752
You don't have to be a kid
to admit that you like people.

389
00:19:14,953 --> 00:19:17,945
And you don't have to dress
like this to grow up.

390
00:19:18,157 --> 00:19:19,818
You look like a travel agent.

391
00:19:20,292 --> 00:19:21,281
You don't like it?

392
00:19:21,493 --> 00:19:24,485
I was going
for more of a professor thing.

393
00:19:24,930 --> 00:19:26,022
What? Why?

394
00:19:26,231 --> 00:19:27,220
What?
Nothing.

395
00:19:27,432 --> 00:19:30,424
I think I got half of it, which
got me through the half I didn't.

396
00:19:30,636 --> 00:19:33,332
Like the first season of <i>The Wire.</i>
Exactly the...

397
00:19:33,539 --> 00:19:35,268
Ah, hell, I can't stay mad at you.

398
00:19:36,642 --> 00:19:39,907
I think I nailed it.
Oh, me too.

399
00:19:42,848 --> 00:19:45,646
I'm feeling pretty confident.
I think we're gonna make it.

400
00:19:45,851 --> 00:19:49,218
Still, we should plan
for the worst-case scenario.

401
00:19:49,421 --> 00:19:50,752
Because if we do all pass,

402
00:19:50,956 --> 00:19:53,083
that means next year,
we won't have a class together.

403
00:19:53,292 --> 00:19:56,420
So we're gonna need a backup.

404
00:19:56,929 --> 00:20:00,296
Anthropology? Anthropology?
Anthropology?

405
00:20:01,166 --> 00:20:03,225
Anthropology?
Heh, heh, heh.

406
00:20:03,435 --> 00:20:05,528
Anthropology.
Anthropology.

407
00:20:05,737 --> 00:20:07,932
I want you to be in my next film.

408
00:20:09,208 --> 00:20:11,073
"Barnes, Troy: 68."

409
00:20:11,276 --> 00:20:13,244
Bennett, Shirley: 81.

410
00:20:13,445 --> 00:20:15,470
Edison, Annie: 95.

411
00:20:15,681 --> 00:20:18,149
Hawthorne, Pierce: 70.

412
00:20:18,350 --> 00:20:21,148
Nadir, Abed: 85.

413
00:20:21,653 --> 00:20:23,518
Perry, Britta: 79.

414
00:20:23,722 --> 00:20:25,553
"Winger, Jeff..."

415
00:20:27,693 --> 00:20:29,388
I'm sorry, Jeff.

416
00:20:29,761 --> 00:20:31,695
I'm sorry for the
half-hearted mislead, 80.

417
00:20:31,897 --> 00:20:34,661
We all pass Spanish.
SHIRLEY: That's nice.

418
00:20:35,200 --> 00:20:36,599
Not to take anything away
from anyone,

419
00:20:36,802 --> 00:20:39,202
but didn't the test seem
extra easy?

420
00:20:39,404 --> 00:20:41,099
I don't know.
Uh-uh.

421
00:20:41,306 --> 00:20:42,739
[###]

422
00:20:45,811 --> 00:20:51,078
Hey, thanks for making it easy.

423
00:20:51,283 --> 00:20:56,118
I was going to say the same to you,
but you were gone before breakfast.

424
00:20:56,321 --> 00:20:57,879
I'm an early riser.

425
00:20:58,090 --> 00:20:59,921
I'll say.

426
00:21:00,125 --> 00:21:02,093
[BOTH CHUCKLE]

