1
00:00:00,435 --> 00:00:01,769
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:01,836 --> 00:00:02,970
When we were in Jacksonville,

3
00:00:03,038 --> 00:00:04,838
there was a height chart with names.

4
00:00:04,906 --> 00:00:07,474
Yeah, all the kids from
Walter and Bell's Cortexiphan trials.

5
00:00:07,541 --> 00:00:11,610
I made a list.
Nick Lane and James Heath.

6
00:00:11,678 --> 00:00:14,690
They were both part
of Walter's tests.

7
00:00:14,758 --> 00:00:17,513
Of all the children that
Walter and I prepared,

8
00:00:17,581 --> 00:00:18,715
You were the strongest.

9
00:00:18,783 --> 00:00:21,483
A storm is coming,
and when it is over,

10
00:00:21,551 --> 00:00:23,544
I fear there will be
little left of our world.

11
00:00:23,611 --> 00:00:25,202
I'm not from here, am I?

12
00:00:25,270 --> 00:00:27,937
You didn't just open up a
hole to the other side.

13
00:00:28,004 --> 00:00:29,815
<i>You brought me back.</i>

14
00:00:29,893 --> 00:00:31,702
That's why I can't
remember my childhood.

15
00:00:31,770 --> 00:00:33,121
You were dying.

16
00:00:33,189 --> 00:00:35,639
That's why my mother
committed suicide. She knew.

17
00:00:35,707 --> 00:00:37,756
Walter, Peter checked
himself out of the hospital

18
00:00:37,823 --> 00:00:38,763
three hours ago.

19
00:00:38,831 --> 00:00:40,575
<i>He's gone.</i>

20
00:00:44,611 --> 00:00:48,053
Mr. Secretary.
Hello, son.

21
00:00:51,037 --> 00:00:53,881
[alarm blaring]
<i>(Man) Anomalous energy signature detected.</i>

22
00:00:53,952 --> 00:00:56,060
<i>Local... Brooklyn.</i>

23
00:00:56,127 --> 00:00:58,401
Confirmed... We've got a breach.

24
00:00:58,468 --> 00:01:00,275
<i> (Man) Knock it down.
(Charlie) Oh, I was thinking, "Hey,"</i>

25
00:01:00,343 --> 00:01:02,784
"may be a slow day, it being Saturday and all."

26
00:01:02,852 --> 00:01:04,459
No rest for the wicked.

27
00:01:04,527 --> 00:01:05,764
Oh, you're not wicked, Charlie.

28
00:01:05,832 --> 00:01:08,711
You just pretend really, really well.

29
00:01:08,778 --> 00:01:10,253
Somebody playing my song?

30
00:01:10,321 --> 00:01:13,931
<i>(Man #1) Class one event, sir. </i>
- I can see that. You? 

31
00:01:13,999 --> 00:01:16,542
Yes, I can. Clear as day.

32
00:01:16,609 --> 00:01:19,015
(Colonel Broyles) Okay, people, nap time's over.

33
00:01:19,085 --> 00:01:20,454
Let's go to work.

34
00:01:23,431 --> 00:01:25,405
So exactly how big would the worms get

35
00:01:25,472 --> 00:01:27,245
if you stopped dosing yourself?

36
00:01:27,313 --> 00:01:28,581
They're not worms.

37
00:01:28,649 --> 00:01:31,221
(All) They're arachnids.

38
00:01:31,288 --> 00:01:33,227
(Lincoln Lee) Sit rep as follows:

39
00:01:33,294 --> 00:01:35,366
Class-one molecular dissolution.

40
00:01:35,433 --> 00:01:38,005
Numbers show severe
molecular cohesion failure.

41
00:01:38,075 --> 00:01:39,577
This isn't just a little tear.

42
00:01:39,645 --> 00:01:41,047
We got a full-fledged hole here, people.

43
00:01:41,116 --> 00:01:42,285
Has anything come through it?

44
00:01:42,352 --> 00:01:45,260
No data yet.
On site in less than 60 seconds.

45
00:01:45,327 --> 00:01:46,396
Long as it's not bugs.

46
00:01:46,464 --> 00:01:48,033
Oh, it's probably bugs.

47
00:01:49,271 --> 00:01:51,742
What? Bugs like you.

48
00:01:51,810 --> 00:01:53,147
(Charlie) On my six!

49
00:01:53,215 --> 00:01:55,187
[sirens wailing]

50
00:02:01,235 --> 00:02:04,475
[over loudspeaker] I want science
and risk reports in three minutes.

51
00:02:14,994 --> 00:02:16,095
Site's secure, boss.

52
00:02:16,164 --> 00:02:20,071
[scanner signal warbling]

53
00:02:26,620 --> 00:02:30,894
[black light buzzing]

54
00:02:30,962 --> 00:02:32,197
[com beeps]

55
00:02:32,265 --> 00:02:33,466
Chief, this is bad.

56
00:02:33,534 --> 00:02:35,671
<i>I'm showing stage-three degradation.</i>

57
00:02:35,739 --> 00:02:37,708
I need data that tells me
this event is contained, Captian.

58
00:02:37,776 --> 00:02:39,812
<i>(Lincoln Lee) I'm trying here.</i>

59
00:02:39,880 --> 00:02:41,850
[scanner signal warbling]

60
00:02:41,917 --> 00:02:43,420
Damn it.

61
00:02:43,488 --> 00:02:45,991
We're in potential quarantine range here, sir.

62
00:02:47,162 --> 00:02:48,830
Send up a looker, stat.

63
00:02:48,898 --> 00:02:50,934
<i>(Man #1) The looker's being
dispatched now, sir.</i>

64
00:02:51,002 --> 00:02:53,273
Hi. I'm Agent Dunham with Fringe Division.

65
00:02:53,340 --> 00:02:55,844
- Could I see your show-me, please?
- Sure.

66
00:02:55,911 --> 00:02:57,580
You ain't gonna quarantine the place, right?

67
00:02:57,648 --> 00:02:59,417
There's nothing to worry about.

68
00:02:59,485 --> 00:03:01,354
But if you could tell me what you saw...

69
00:03:01,422 --> 00:03:03,792
I mean, even small things could be important.

70
00:03:13,678 --> 00:03:15,948
I'm getting decreased gravity
measurements here, Colonel.

71
00:03:19,522 --> 00:03:21,358
Activating quarantine potentiator.

72
00:03:23,496 --> 00:03:25,030
Agent Farnsworth?

73
00:03:25,098 --> 00:03:26,800
Broyles. Phillip. Colonel.

74
00:03:26,868 --> 00:03:28,237
<i>Risk assessment.</i>

75
00:03:28,304 --> 00:03:30,473
I need to know if this thing is spreading.

76
00:03:33,445 --> 00:03:34,779
We can't have another Boston, Captain.

77
00:03:34,847 --> 00:03:35,814
<i>(Lincoln Lee) I know that.</i>

78
00:03:35,882 --> 00:03:38,819
You think I don't know that?

79
00:03:38,887 --> 00:03:41,157
<i>(mechanical voice) Quarantine device unlocked.</i>
[alarm blares]

80
00:03:41,225 --> 00:03:43,193
Recommendation, Agent.

81
00:03:43,262 --> 00:03:45,631
(Alternate Astrid) Quarantine will result in excess

82
00:03:45,699 --> 00:03:46,866
of 10,000 casualties.

83
00:03:46,934 --> 00:03:48,001
<i>(mechanical voice) Warning.</i>

84
00:03:48,069 --> 00:03:49,571
<i>One minute to quarantine.</i>

85
00:03:49,638 --> 00:03:51,674
<i>Massive loss of life will result.</i>

86
00:03:51,742 --> 00:03:52,676
<i>Warning...</i>

87
00:03:52,744 --> 00:03:54,378
Recommendation, Agent.

88
00:03:54,446 --> 00:03:56,849
Gravitational and molecular
degeneration are decreasing,

89
00:03:56,917 --> 00:03:58,952
<i>but outside acceptable parameters.</i>

90
00:03:59,020 --> 00:04:02,157
- Recommendation, Agent Farnsworth?
- Calculating.

91
00:04:02,225 --> 00:04:04,160
<i>(mechanical voice) Massive loss of life will result.</i>

92
00:04:04,229 --> 00:04:06,163
- Really?
<i>- 40 seconds to quarantine.</i>

93
00:04:06,232 --> 00:04:07,566
<i>Quarantine device unlocked.</i>

94
00:04:07,634 --> 00:04:10,567
God, and I didn't even update my will.

95
00:04:10,635 --> 00:04:12,869
<i>- Massive loss of life will result.</i>
- Frank would just spent it all anyway.

96
00:04:12,936 --> 00:04:14,836
<i>Warning: 30 seconds to quarantine.</i>

97
00:04:14,904 --> 00:04:16,937
Recommendation, Agent Farnsworth?

98
00:04:26,246 --> 00:04:30,015
Event is terminating...
No quarantine recommended.

99
00:04:30,083 --> 00:04:32,217
Captain, you are clear.
Do not quarantine.

100
00:04:32,285 --> 00:04:33,651
<i>Repeat... Do not quarantine.</i>

101
00:04:33,719 --> 00:04:35,486
<i>(mechanical voice) 20 seconds to quarantine.</i>

102
00:04:35,554 --> 00:04:37,721
- We got to stop doing this.
<i>- Warning...</i>

103
00:04:37,789 --> 00:04:39,390
[alarm and mechanical voice stop]

104
00:04:39,458 --> 00:04:41,193
<i>(Charlie) Hey, guys.</i>

105
00:04:41,259 --> 00:04:44,330
We got something up here.

106
00:04:45,932 --> 00:04:47,864
I wish it was bugs.

107
00:04:49,933 --> 00:04:51,233
<i>(Bolivia) What is that?</i>

108
00:04:51,301 --> 00:04:52,768
(Lincoln Lee) These look like carcinomas.

109
00:04:52,836 --> 00:04:54,503
But there's no way anyone could live long enough

110
00:04:54,570 --> 00:04:55,937
to develop tumors this severe.

111
00:04:56,005 --> 00:04:57,405
<i>Witnesses have anything?</i>

112
00:04:57,473 --> 00:04:58,940
The usual... I mean,
they heard a tearing sound,

113
00:04:59,008 --> 00:05:01,275
they saw a blue flash through the window.

114
00:05:01,343 --> 00:05:03,744
I gave them chips so they
could get radiation scans.

115
00:05:03,811 --> 00:05:05,245
I'll see if he has any I.D.

116
00:05:06,747 --> 00:05:08,013
<i>Guy may have had a wife and kids</i>

117
00:05:08,081 --> 00:05:10,148
<i>before the universe sucked him
up and spat him out.</i>

118
00:05:10,216 --> 00:05:11,750
Poor guy.

119
00:05:14,486 --> 00:05:16,487
That's not a show-me.

120
00:05:19,257 --> 00:05:21,792
Okay. Check this out.

121
00:05:26,296 --> 00:05:27,896
Who the hell is Jackson?

122
00:05:30,634 --> 00:05:31,667
<i>(Walter) Olivia.</i>

123
00:05:31,735 --> 00:05:34,803
Come on. Come on. Let's go.

124
00:05:34,871 --> 00:05:36,204
Come on, everyone.

125
00:05:36,272 --> 00:05:39,907
<i>Keep down.</i>

126
00:05:39,975 --> 00:05:41,976
<i>Come on. Come on.</i>

127
00:06:04,394 --> 00:06:10,323
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

128
00:06:31,553 --> 00:06:34,087
(Walternate) I can take you
back where you belong, son.

129
00:06:34,155 --> 00:06:35,856
<i>They have our coordinates.</i>

130
00:06:35,923 --> 00:06:37,991
<i>But if you come with me,</i>

131
00:06:38,058 --> 00:06:40,860
<i>you won't be able to
come back here.</i>

132
00:06:40,927 --> 00:06:44,096
You have to make a choice, Peter.

133
00:06:44,163 --> 00:06:46,598
<i>(Peter) Let's go.</i>

134
00:06:46,665 --> 00:06:51,001
[static]

135
00:06:59,978 --> 00:07:01,913
Thanks.

136
00:08:11,904 --> 00:08:14,038
[phone dialing]

137
00:08:14,106 --> 00:08:15,039
[cell phone rings]

138
00:08:15,107 --> 00:08:17,373
- Hello?
<i>- Hello, Agent Dunham.</i>

139
00:08:17,440 --> 00:08:19,006
There... there is something
I am supposed to remember,

140
00:08:19,074 --> 00:08:21,175
And I can't remember what it is,
but it's about Peter.

141
00:08:21,242 --> 00:08:23,243
- Walter...
<i>- No, no, no!</i>

142
00:08:23,311 --> 00:08:26,113
<i>I think something
is going to happen to him,</i>

143
00:08:26,180 --> 00:08:27,881
<i>Something...</i>

144
00:08:27,949 --> 00:08:30,149
Something terrible.

145
00:08:40,371 --> 00:08:43,105
I think this is what
I'm supposed to remember.

146
00:08:43,173 --> 00:08:44,306
Okay.

147
00:08:44,374 --> 00:08:46,073
Well, one of those men...
you know, the Observers...

148
00:08:46,141 --> 00:08:47,775
I think he left it for me.

149
00:08:47,842 --> 00:08:49,776
Well, after I brought
Peter from the other side,

150
00:08:49,843 --> 00:08:51,943
some years later,
one of them came to visit me.

151
00:08:52,011 --> 00:08:54,679
Well... well, he told me that I had to agree

152
00:08:54,746 --> 00:08:57,614
to never let Peter return to the other side.

153
00:08:57,681 --> 00:08:58,781
Why?

154
00:08:58,849 --> 00:09:01,350
Because if I did, this would happen.

155
00:09:01,417 --> 00:09:03,951
Okay, but what is this, Walter?
What does it even mean?

156
00:09:04,019 --> 00:09:06,020
Look, look, it is exactly
what it appears to be. See?

157
00:09:06,087 --> 00:09:10,695
I think my son...

158
00:09:10,762 --> 00:09:14,434
is going to be responsible
for the end of the world.

159
00:09:17,405 --> 00:09:19,305
Okay, Walter,
we have get Peter back.

160
00:09:19,373 --> 00:09:21,373
He went over by his own free will...

161
00:09:21,441 --> 00:09:22,876
But he didn't know about this.

162
00:09:22,944 --> 00:09:24,779
- Even if he wanted to come back now...
- Walter, how do we get him back?

163
00:09:24,847 --> 00:09:26,015
we have no way of contacting...

164
00:09:26,082 --> 00:09:28,384
[pounds on table] Walter!

165
00:09:28,451 --> 00:09:29,919
How?

166
00:09:34,288 --> 00:09:35,788
<i>(Man) I'm sorry, sir,
I can't let you go in there,</i>

167
00:09:35,855 --> 00:09:37,856
<i>- this is...</i>
- Don't even think about it!

168
00:09:42,426 --> 00:09:43,493
- What is this, Phillip?
<i>- We have reason</i>

169
00:09:43,561 --> 00:09:44,694
to believe your company

170
00:09:44,762 --> 00:09:45,996
is manufacturing weapons for the other side.

171
00:09:46,064 --> 00:09:47,532
- Oh, that's absurd.
- I want every piece of data

172
00:09:47,567 --> 00:09:49,034
even remotely related to the other universe.

173
00:09:49,101 --> 00:09:50,301
How dare you?
Are you out of your mind?

174
00:09:50,369 --> 00:09:51,902
Stop it, both of you!

175
00:09:51,969 --> 00:09:54,270
Peter is in danger.

176
00:09:55,605 --> 00:09:57,505
Walter says that this technology

177
00:09:57,573 --> 00:09:58,974
has a very specific

178
00:09:59,041 --> 00:10:01,310
<i>and recognizable design.</i>

179
00:10:01,378 --> 00:10:03,946
I daresay Nina would agree.

180
00:10:04,014 --> 00:10:05,948
Dear God. What side is this?

181
00:10:06,016 --> 00:10:07,183
Does it matter?

182
00:10:08,952 --> 00:10:11,121
This is William's technology,
but we didn't build it.

183
00:10:11,189 --> 00:10:12,490
<i>Okay, Nina, listen to me.</i>

184
00:10:12,557 --> 00:10:16,262
Peter's been taken.
You have to help us cross over.

185
00:10:22,335 --> 00:10:23,334
<i>(Brandon) The thing is,</i>

186
00:10:23,402 --> 00:10:24,802
get over there,

187
00:10:24,870 --> 00:10:28,639
that's uh, really a misnomer.

188
00:10:28,707 --> 00:10:33,309
In truth, the two universes are overlapping.

189
00:10:35,979 --> 00:10:37,046
<i>And to get to the other side,</i>

190
00:10:37,114 --> 00:10:38,680
<i>our universe</i>

191
00:10:38,748 --> 00:10:42,517
needs to pass through you, literally,

192
00:10:42,585 --> 00:10:45,219
Like...
like water passing through a cheesecloth.

193
00:10:45,287 --> 00:10:49,156
Our cells need to separate on an atomic level.

194
00:10:49,223 --> 00:10:53,759
The problem is,
when they come back together,

195
00:10:53,827 --> 00:10:58,431
they don't come back together
with the same cohesion.

196
00:11:07,304 --> 00:11:11,072
<i>Somehow, Bell managed to
cross back and forth,</i>

197
00:11:11,140 --> 00:11:13,541
<i>although precisely how,</i>

198
00:11:13,608 --> 00:11:15,509
we can find no record of.

199
00:11:15,576 --> 00:11:19,712
But I suspect that
whatever methodology,

200
00:11:19,780 --> 00:11:22,417
he crossed so many times

201
00:11:22,485 --> 00:11:23,953
that he's become

202
00:11:24,020 --> 00:11:26,054
<i>like this coffee cup...</i>

203
00:11:26,122 --> 00:11:27,522
molecularly unstable.

204
00:11:27,590 --> 00:11:31,358
As many atoms in each of us

205
00:11:31,426 --> 00:11:33,795
as there are stars in the sky.

206
00:11:36,530 --> 00:11:39,599
It's why Belly never came back, isn't it?

207
00:11:39,666 --> 00:11:41,366
Because he was scared that the same thing

208
00:11:41,434 --> 00:11:42,368
would happen to him.

209
00:11:42,436 --> 00:11:43,803
I don't know.

210
00:11:43,871 --> 00:11:45,938
I've sent him communications,
but if he got them,

211
00:11:46,006 --> 00:11:47,740
he hasn't been able to communicate to me.

212
00:11:47,808 --> 00:11:49,074
<i>(Olivia) There has to be a way.</i>

213
00:11:49,142 --> 00:11:52,445
What about how you crossed
over when you first got Peter?

214
00:11:52,512 --> 00:11:54,280
The last time I opened a door,

215
00:11:54,348 --> 00:11:57,750
it set in motion the ripples
that weaken the very fabric

216
00:11:57,817 --> 00:11:59,884
of our reality.

217
00:11:59,952 --> 00:12:02,553
To do so again could instantly shatter

218
00:12:02,621 --> 00:12:04,154
both worlds...

219
00:12:04,222 --> 00:12:05,322
and likely would.

220
00:12:05,390 --> 00:12:07,324
Brandon, give us a moment.

221
00:12:08,893 --> 00:12:10,394
You know, unlike William,

222
00:12:10,461 --> 00:12:12,462
<i>you have the ability to cross over safely.</i>

223
00:12:12,530 --> 00:12:15,297
I can't. I... I... I mean,
I... I... I can't control it.

224
00:12:15,365 --> 00:12:17,566
I've...
I've flashed over for a few seconds,

225
00:12:17,633 --> 00:12:20,735
or Bell's pulled me over,
but I... I... I can't control it,

226
00:12:20,803 --> 00:12:21,803
not on my own.

227
00:12:21,870 --> 00:12:23,671
Not on your own,

228
00:12:23,739 --> 00:12:27,173
but if there were two or three of you,

229
00:12:27,240 --> 00:12:30,342
A... a... a larger power supply,
as it were.

230
00:12:30,410 --> 00:12:31,343
I'm not following.

231
00:12:31,410 --> 00:12:33,911
With more Cortexiphan children,

232
00:12:33,979 --> 00:12:36,816
their collective psychic energy

233
00:12:36,884 --> 00:12:38,484
could...

234
00:12:38,552 --> 00:12:40,419
You know, Belly and I always agreed

235
00:12:40,486 --> 00:12:42,353
that that primal part of the brain

236
00:12:42,421 --> 00:12:44,355
which allows us to cross universes

237
00:12:44,423 --> 00:12:45,523
is also responsible

238
00:12:45,591 --> 00:12:48,025
for a host of...
of paranormal activities...

239
00:12:48,093 --> 00:12:52,262
pyrokinesis, telepathy, thought control.

240
00:12:52,330 --> 00:12:55,231
And that we all had these abilities

241
00:12:55,299 --> 00:12:57,400
<i>Until... till there was a moment in history</i>

242
00:12:57,467 --> 00:13:00,235
<i>when something was done to us, and...
and it was shut down.</i>

243
00:13:02,405 --> 00:13:03,538
I suspect aliens.

244
00:13:03,605 --> 00:13:05,272
<i>Unfortunately,</i>

245
00:13:05,340 --> 00:13:06,506
<i>the only other</i>

246
00:13:06,574 --> 00:13:09,408
Cortexiphan children that we have located,

247
00:13:09,475 --> 00:13:11,776
they have failed or worse.

248
00:13:11,844 --> 00:13:12,943
You...

249
00:13:13,011 --> 00:13:14,811
<i>are the only one left.</i>

250
00:13:16,981 --> 00:13:20,216
Actually...

251
00:13:20,284 --> 00:13:21,517
she's not.

252
00:13:28,852 --> 00:13:29,785
<i>There's still over a dozen
Cortexiphan subjects unaccounted for.</i>

253
00:13:29,852 --> 00:13:30,986
Prudence dictated we determine

254
00:13:31,053 --> 00:13:32,854
what we might be dealing with in the future.

255
00:13:32,922 --> 00:13:35,189
So you woke all three of them up?

256
00:13:35,257 --> 00:13:36,957
Actually, five.

257
00:13:37,025 --> 00:13:38,559
We tracked down some others.

258
00:13:38,627 --> 00:13:40,227
Okay.

259
00:13:40,294 --> 00:13:41,495
About six weeks ago,

260
00:13:41,562 --> 00:13:42,495
<i>Massive Dynamic proposed</i>

261
00:13:42,563 --> 00:13:44,065
<i>a series of experiments</i>

262
00:13:44,133 --> 00:13:46,135
<i>to help them gain control of and
repurpose their abilities.</i>

263
00:13:46,203 --> 00:13:48,706
These three have been
quite successful.

264
00:13:48,774 --> 00:13:50,008
James Heath can now cure disease,

265
00:13:50,076 --> 00:13:51,478
<i>not cause it.</i>

266
00:13:51,545 --> 00:13:54,314
<i>Sally Clark is becoming a fully functional pyrokinetic.</i>

267
00:13:54,382 --> 00:13:56,249
<i>And your friend Nick Lane's empathic transfers</i>

268
00:13:56,316 --> 00:13:57,450
<i>can now be controlled.</i>

269
00:14:09,496 --> 00:14:10,930
Olive.

270
00:14:10,997 --> 00:14:14,266
[laughter]

271
00:14:18,638 --> 00:14:21,943
Nick. [laughter fades]

272
00:14:22,011 --> 00:14:25,681
Very good, baby.

273
00:14:25,748 --> 00:14:27,249
Welcome to the monkey house.

274
00:14:36,125 --> 00:14:39,628
[elevator bell dings]

275
00:14:45,030 --> 00:14:47,696
This is new. Who authorized it?

276
00:14:47,764 --> 00:14:49,798
Senate intelligence...

277
00:14:49,865 --> 00:14:51,965
thanks to Peter.

278
00:14:52,032 --> 00:14:53,633
It was part of a list of demands he gave me

279
00:14:53,700 --> 00:14:57,034
right before I went to secure our funding.

280
00:14:57,101 --> 00:14:58,933
This is very <i>Mission: Impossible</i>.

281
00:14:59,000 --> 00:15:01,429
[Sally chuckles]

282
00:15:01,497 --> 00:15:03,464
I know you.

283
00:15:03,532 --> 00:15:04,732
You're the man

284
00:15:04,800 --> 00:15:06,567
that experimented on us.

285
00:15:06,634 --> 00:15:09,068
I could kill you where you stand.

286
00:15:09,136 --> 00:15:11,337
Each of you could.

287
00:15:11,405 --> 00:15:14,006
What I did...

288
00:15:14,074 --> 00:15:17,542
was inexcusable...

289
00:15:17,610 --> 00:15:18,643
barbaric.

290
00:15:18,711 --> 00:15:21,545
The collateral damage

291
00:15:21,612 --> 00:15:24,713
has been extensive.

292
00:15:24,781 --> 00:15:28,516
But know that we had noble goals.

293
00:15:28,584 --> 00:15:29,751
We believed

294
00:15:29,818 --> 00:15:33,654
that our world needed guardians,

295
00:15:33,722 --> 00:15:34,821
protectors,

296
00:15:34,889 --> 00:15:37,957
that you children would be those protectors.

297
00:15:38,025 --> 00:15:41,227
We fostered your talents because we foresaw

298
00:15:41,294 --> 00:15:43,395
that the day would come

299
00:15:43,463 --> 00:15:47,599
when both universes would be in jeopardy.

300
00:15:47,667 --> 00:15:49,267
So...

301
00:15:49,335 --> 00:15:50,936
horrible as it is to say,

302
00:15:51,003 --> 00:15:53,171
today is the day

303
00:15:53,239 --> 00:15:56,241
for which you were created.

304
00:16:00,879 --> 00:16:03,847
What I could never have imagined

305
00:16:03,915 --> 00:16:07,950
is that I would be asking you

306
00:16:08,018 --> 00:16:10,086
to help me save my son.

307
00:16:16,491 --> 00:16:19,659
I'm so sorry.

308
00:16:22,698 --> 00:16:26,705
Well, if none of you are gonna kill me...

309
00:16:29,775 --> 00:16:32,277
I think I'll go and have a bit of a cry.

310
00:16:36,415 --> 00:16:40,582
Man, that's not the same guy I remember.

311
00:16:40,650 --> 00:16:42,385
He's exactly the same.

312
00:16:44,521 --> 00:16:46,121
Dr. Bishop has identified a likely spot

313
00:16:46,188 --> 00:16:48,723
to attempt a crossover...
Brooklyn, New York.

314
00:16:48,790 --> 00:16:50,857
You go at 0800 tomorrow morning.

315
00:16:52,258 --> 00:16:53,657
You might want to get some rest.

316
00:16:53,725 --> 00:16:54,891
<i>(James) Hey, FBI guy.</i>

317
00:16:54,958 --> 00:16:58,392
We're about to go save the world, right?

318
00:16:58,460 --> 00:16:59,859
Two worlds even.

319
00:17:02,062 --> 00:17:04,230
[chuckles] Can't we have a night off?

320
00:17:11,136 --> 00:17:13,738
Whatever they want.

321
00:17:22,912 --> 00:17:25,914
[monitor beeping]

322
00:17:35,722 --> 00:17:38,390
Who are you?

323
00:17:38,457 --> 00:17:41,525
I was never lucky, you know?

324
00:17:43,594 --> 00:17:47,262
Sometimes people need some good luck.

325
00:17:47,330 --> 00:17:48,596
Tonight I guess that's me.

326
00:17:51,866 --> 00:17:53,467
Who else do we have?

327
00:17:53,534 --> 00:18:02,240
♪ ♪

328
00:18:02,308 --> 00:18:04,608
Sweet. Hmm.

329
00:18:04,675 --> 00:18:07,509
Me or the strawberry?

330
00:18:07,577 --> 00:18:09,244
Both.

331
00:18:11,746 --> 00:18:14,013
So what would you like this time...

332
00:18:14,081 --> 00:18:18,617
to feel what I'm feeling or what you're feeling?

333
00:18:18,684 --> 00:18:20,851
Both.

334
00:18:48,577 --> 00:18:50,345
Please, God...

335
00:19:02,499 --> 00:19:05,097
Aunt Liv, what time is it?

336
00:19:06,299 --> 00:19:07,566
It's early.

337
00:19:07,634 --> 00:19:10,468
[chuckles]

338
00:19:10,536 --> 00:19:14,572
I have to go on a trip, and, uh...

339
00:19:14,639 --> 00:19:17,140
I wanted to give you something before left.

340
00:19:20,711 --> 00:19:21,711
It's pretty.

341
00:19:26,550 --> 00:19:28,584
My mother...

342
00:19:28,651 --> 00:19:31,419
your grandmother...

343
00:19:31,487 --> 00:19:34,222
gave it to me before she died.

344
00:19:36,491 --> 00:19:39,859
She told me that it would keep me safe.

345
00:19:43,263 --> 00:19:44,863
So now I'm giving it to you.

346
00:19:47,866 --> 00:19:49,467
Thanks, Aunt Liv.

347
00:19:51,369 --> 00:19:55,204
You are welcome, baby girl.

348
00:20:01,743 --> 00:20:03,944
<i>You're up early.</i>

349
00:20:04,011 --> 00:20:05,779
<i>I didn't even hear you come in last night.</i>

350
00:20:05,846 --> 00:20:08,113
No, I've been working a case.

351
00:20:08,181 --> 00:20:10,114
Think you'll be home for dinner?

352
00:20:11,549 --> 00:20:13,250
I hope so.

353
00:20:13,318 --> 00:20:15,285
I'll call you and let you know.

354
00:20:15,353 --> 00:20:17,420
Okay.

355
00:20:21,390 --> 00:20:23,357
Hey, you okay?

356
00:20:23,425 --> 00:20:26,259
Yeah.

357
00:20:28,962 --> 00:20:31,929
We should do this more often. It's nice.

358
00:20:31,997 --> 00:20:34,665
Sure.

359
00:20:38,037 --> 00:20:41,039
[door opens, closes]

360
00:20:42,942 --> 00:20:45,110
Look what Aunt Liv gave me.

361
00:20:52,086 --> 00:20:53,353
(Broyles) Even assuming this works...

362
00:20:53,421 --> 00:20:55,155
that you make it to the other side,

363
00:20:55,223 --> 00:20:57,592
you still have no idea how
you're going to locate Peter.

364
00:20:57,660 --> 00:20:59,061
(Olivia) No, but I spoke to Nina Sharp,

365
00:20:59,128 --> 00:21:00,896
and she sent a message to William Bell

366
00:21:00,963 --> 00:21:02,731
asking him to meet us at the Grayshot Bridge

367
00:21:02,798 --> 00:21:04,198
in Central Park at 4:00 P.M.

368
00:21:04,266 --> 00:21:05,633
I think he'll help us find Peter.

369
00:21:05,701 --> 00:21:06,934
Dunham...

370
00:21:07,002 --> 00:21:08,935
Massive Dynamic didn't make that weapon over here.

371
00:21:09,003 --> 00:21:11,438
That means Bell may have made
it on the other side for them.

372
00:21:11,505 --> 00:21:13,273
No. I trust him.

373
00:21:13,340 --> 00:21:15,074
In any case, Nina has no confirmation

374
00:21:15,142 --> 00:21:16,976
- that Bell even gets her messages.
- No.

375
00:21:17,043 --> 00:21:18,110
In which case,

376
00:21:18,178 --> 00:21:19,878
you're essentially invading enemy territory

377
00:21:19,946 --> 00:21:21,046
without a plan.

378
00:21:21,114 --> 00:21:22,714
You don't know anything about the opposition,

379
00:21:22,782 --> 00:21:24,848
the landscape...
[door opens]

380
00:21:24,916 --> 00:21:27,584
[breathing heavily] Oh, we're ready.

381
00:21:27,652 --> 00:21:29,986
We're ready to try this.

382
00:21:32,189 --> 00:21:34,356
(Broyles) You can't tell me
you think this is a good idea.

383
00:21:34,424 --> 00:21:36,725
No.

384
00:21:36,792 --> 00:21:40,561
I don't think that this is a good idea.

385
00:21:40,629 --> 00:21:42,697
But you got a better one?

386
00:21:45,433 --> 00:21:48,368
(Walter) It was lovely, wasn't it?

387
00:21:48,436 --> 00:21:49,736
Now...

388
00:21:49,803 --> 00:21:53,272
faded and broken just like me.

389
00:21:55,274 --> 00:21:58,242
So how does this work, Walter?

390
00:21:58,310 --> 00:22:00,644
Remember your Shakespeare, dear.

391
00:22:00,712 --> 00:22:05,516
"All the world is a stage." 

392
00:22:05,584 --> 00:22:08,185
Or in this case, both worlds.

393
00:22:10,354 --> 00:22:11,587
You will form a circle.

394
00:22:11,655 --> 00:22:12,855
I... I will stand in the middle,

395
00:22:12,923 --> 00:22:14,457
and I will lead you across.

396
00:22:14,524 --> 00:22:15,691
No.

397
00:22:15,759 --> 00:22:17,026
<i>You can't do this.</i>

398
00:22:17,094 --> 00:22:20,429
Oh, no. No. He is my son, Olivia.

399
00:22:20,497 --> 00:22:21,764
You can't do this. I won't allow it.

400
00:22:21,832 --> 00:22:24,800
I believe I can.

401
00:22:24,868 --> 00:22:26,502
Or... or else they cannot.

402
00:22:28,505 --> 00:22:31,139
I can't ask them to do something

403
00:22:31,207 --> 00:22:34,409
that I... I'm not willing to chance myself.

404
00:22:41,385 --> 00:22:43,787
Thank you.

405
00:22:43,854 --> 00:22:45,689
Well, if any of you have changed your minds,

406
00:22:45,756 --> 00:22:47,623
<i>I will understand.</i>

407
00:22:47,690 --> 00:22:50,819
We were talking about it on the way over here.

408
00:22:50,887 --> 00:22:53,584
Maybe you did damage us.

409
00:22:53,652 --> 00:22:57,215
But on the other hand,
maybe you made us special.

410
00:22:59,385 --> 00:23:01,520
Fate is a tricky thing.

411
00:23:05,828 --> 00:23:07,395
So, um... [clears throat]

412
00:23:07,462 --> 00:23:09,530
You... you would want to
take a few steps back,

413
00:23:09,598 --> 00:23:11,465
I think, Agent Broyles.

414
00:23:11,532 --> 00:23:12,932
Olivia.

415
00:23:15,702 --> 00:23:17,936
Now, I want you to clear your minds

416
00:23:18,004 --> 00:23:19,204
and... and just relax.

417
00:23:19,272 --> 00:23:20,339
All right?

418
00:23:20,406 --> 00:23:21,640
Now, ignore everything

419
00:23:21,708 --> 00:23:24,042
<i>except the sound of my voice.</i>

420
00:23:24,110 --> 00:23:26,077
Now...

421
00:23:26,145 --> 00:23:27,746
Sp... spread out your arms.

422
00:23:27,813 --> 00:23:29,213
You remember how.

423
00:23:29,281 --> 00:23:31,849
Spread them out to each other.

424
00:23:31,916 --> 00:23:33,116
Yes.

425
00:23:34,686 --> 00:23:35,685
Good.

426
00:23:37,321 --> 00:23:39,489
Now, I want you to think back

427
00:23:39,556 --> 00:23:43,125
to when you were just young children,

428
00:23:43,193 --> 00:23:47,596
Back to when you were
just young boys and girls.

429
00:23:58,274 --> 00:24:01,042
Think back to when your imagination

430
00:24:01,110 --> 00:24:05,113
could... could take you wherever you wanted to go.

431
00:24:09,318 --> 00:24:13,320
Imagine this universe slipping away,

432
00:24:13,388 --> 00:24:16,322
opening like a curtain.

433
00:24:16,390 --> 00:24:20,592
Allow the universe to pass right through you.

434
00:24:20,660 --> 00:24:23,228
<i>Allow your imagination</i>

435
00:24:23,295 --> 00:24:26,730
<i>to take you to the other side.</i>

436
00:24:26,798 --> 00:24:28,131
[groans]

437
00:24:28,199 --> 00:24:29,799
(Olivia) James. James.

438
00:24:29,867 --> 00:24:31,200
(James) [gasps] Help me.

439
00:24:31,268 --> 00:24:32,568
Walter, what do we do?

440
00:24:32,636 --> 00:24:33,636
Look...

441
00:24:37,470 --> 00:24:39,267
We made it.

442
00:24:49,728 --> 00:24:51,429
We're on the other side. [siren wails]
Okay, come on, James.

443
00:24:51,496 --> 00:24:52,430
You've got to get up.

444
00:24:52,498 --> 00:24:54,599
<i>We've got to hide now.</i>

445
00:24:54,667 --> 00:24:56,968
Nick... Nick, I don't feel so good.

446
00:24:57,036 --> 00:24:58,102
Through here.

447
00:24:58,170 --> 00:24:59,504
Come on.

448
00:25:10,120 --> 00:25:12,921
[over loudspeaker] I want science
and risk reports in three minutes.

449
00:25:14,456 --> 00:25:17,524
[whispering] Nick. Nick, make them leave.

450
00:25:19,894 --> 00:25:22,494
[whispering] I've been trying. It's not working.

451
00:25:22,562 --> 00:25:23,628
What's wrong with us?

452
00:25:23,696 --> 00:25:26,764
- I don't know.
- Nick, I'm scared.

453
00:25:32,737 --> 00:25:34,371
Check this out.

454
00:25:38,877 --> 00:25:40,377
Who the hell is Jackson?

455
00:25:40,445 --> 00:25:42,479
Got a junior?

456
00:25:42,547 --> 00:25:43,714
Yeah.

457
00:25:47,019 --> 00:25:48,652
Going to a strip club later?

458
00:25:48,720 --> 00:25:50,521
Someone's got to visit your sister.

459
00:25:50,589 --> 00:25:52,756
[chuckles]

460
00:25:55,226 --> 00:25:58,963
The paper's real. The detail is amazing.

461
00:26:00,566 --> 00:26:02,267
Why would someone go to this kind of trouble?

462
00:26:02,334 --> 00:26:05,736
[computer beeping]

463
00:26:09,475 --> 00:26:11,075
<i>(Colonel Broyles) What in God's name</i>

464
00:26:11,143 --> 00:26:12,343
<i>did you all find?</i>

465
00:26:12,410 --> 00:26:14,009
Nothing useful. Dead end so far.

466
00:26:14,077 --> 00:26:15,275
Well, whatever it is you scanned

467
00:26:15,343 --> 00:26:17,174
just raised a red flag over at the D.O.D.

468
00:26:17,242 --> 00:26:19,441
The secretary wants to see you.

469
00:26:22,411 --> 00:26:23,844
<i>(Bolivia) Hey, Charlie, you ever met him?</i>

470
00:26:23,912 --> 00:26:27,311
I shook his hand once
when I graduated the academy.

471
00:26:27,379 --> 00:26:28,379
What about you?

472
00:26:28,447 --> 00:26:29,647
My dad knew him.

473
00:26:29,714 --> 00:26:32,582
Oh, that explains so much.

474
00:26:32,650 --> 00:26:35,018
Yeah, you don't want to
leak worms all over the guy.

475
00:26:35,085 --> 00:26:36,519
Makes a bad first impression.

476
00:26:37,721 --> 00:26:39,256
They're not worms.

477
00:26:39,324 --> 00:26:41,025
He's waiting for you. Go ahead in.

478
00:26:51,135 --> 00:26:52,135
Mr. Secretary.

479
00:26:54,371 --> 00:26:56,905
Thank you.

480
00:26:56,973 --> 00:26:58,406
Agent Lee...

481
00:26:58,474 --> 00:26:59,907
I'm sorry about your father.

482
00:26:59,974 --> 00:27:01,074
He was a good man. Fine jurist.

483
00:27:01,142 --> 00:27:02,075
Thank you, sir.

484
00:27:02,143 --> 00:27:04,544
- And this is your team?
- Yes, sir.

485
00:27:04,611 --> 00:27:06,746
- Agents Francis and Dunham.
- Sir.

486
00:27:06,813 --> 00:27:08,581
I understand you're investigating

487
00:27:08,649 --> 00:27:10,749
a Fringe event in Brooklyn.

488
00:27:10,817 --> 00:27:12,617
- That's correct, sir.
- And in this event,

489
00:27:12,685 --> 00:27:14,552
there was a casualty... a man?

490
00:27:14,620 --> 00:27:15,653
That's correct, sir.

491
00:27:15,720 --> 00:27:17,320
So far, we haven't been able to...

492
00:27:17,388 --> 00:27:18,755
Agent, I believe that I may have insight

493
00:27:18,823 --> 00:27:22,562
into who that man is and where he was from.

494
00:27:24,432 --> 00:27:26,567
What I'm about to tell you

495
00:27:26,635 --> 00:27:28,803
is classified.

496
00:27:28,871 --> 00:27:31,538
But I think it's time you knew
what you're dealing with.

497
00:27:33,074 --> 00:27:34,574
Agent Dunham, what can you tell me

498
00:27:34,642 --> 00:27:36,577
about the Fringe Division?

499
00:27:36,645 --> 00:27:40,315
Okay, I'll play.

500
00:27:40,383 --> 00:27:41,883
Uh...

501
00:27:41,950 --> 00:27:43,884
The Fringe Division is
a special adjunct branch

502
00:27:43,951 --> 00:27:45,585
of the Department of Defense.

503
00:27:45,652 --> 00:27:48,386
Its primary focus are natural
and environmental disasters

504
00:27:48,454 --> 00:27:50,721
that began in 1985

505
00:27:50,789 --> 00:27:52,756
with the Zero Event at Reiden Lake.

506
00:27:52,824 --> 00:27:54,858
And what are these natural disasters?

507
00:27:54,926 --> 00:27:57,192
They're holes in the fabric
of the universe, sir.

508
00:27:57,260 --> 00:27:58,627
A-plus. [chuckles]

509
00:27:58,695 --> 00:27:59,995
And how do you know all this?

510
00:28:00,063 --> 00:28:03,598
I know it because I read it in the <i>ZFT</i> in 1995

511
00:28:03,666 --> 00:28:05,333
when you wrote and published it.

512
00:28:05,401 --> 00:28:08,604
 (Walternate) The <i>ZFT</i>.

513
00:28:10,773 --> 00:28:12,040
The natural decay

514
00:28:12,108 --> 00:28:14,775
of our world.

515
00:28:14,843 --> 00:28:15,942
What would you say if I told you

516
00:28:16,010 --> 00:28:17,710
that the <i>ZFT</i> is a lie

517
00:28:17,778 --> 00:28:20,480
or a half-truth anyway?

518
00:28:20,548 --> 00:28:22,215
These tears are not natural.

519
00:28:22,283 --> 00:28:24,183
<i>They are the work of man.</i>

520
00:28:24,251 --> 00:28:25,350
<i>These holes</i>

521
00:28:25,418 --> 00:28:29,154
don't simply lead to nothing.

522
00:28:29,222 --> 00:28:30,688
There is something

523
00:28:30,756 --> 00:28:32,255
on the other side.

524
00:28:32,323 --> 00:28:33,656
What?

525
00:28:33,724 --> 00:28:35,826
- Another one.
- Bravo.

526
00:28:35,894 --> 00:28:39,030
- Another what?
- Another universe...

527
00:28:39,098 --> 00:28:40,966
a parallel Earth just like this,

528
00:28:41,033 --> 00:28:42,901
but slightly different.

529
00:28:42,969 --> 00:28:43,969
And it was their attempt

530
00:28:44,036 --> 00:28:46,538
to penetrate our world which created

531
00:28:46,606 --> 00:28:49,974
the pattern of destruction
that we struggle with daily.

532
00:28:50,041 --> 00:28:51,474
The $20 bill was...

533
00:28:51,542 --> 00:28:53,908
From the other side, and so was he.

534
00:28:53,975 --> 00:28:56,041
And I suspect he didn't come alone.

535
00:28:56,109 --> 00:29:00,709
As you know, I am not a lover of war.

536
00:29:00,777 --> 00:29:04,344
But I have reason to believe that these invaders

537
00:29:04,412 --> 00:29:06,846
are anything but peaceful.

538
00:29:06,913 --> 00:29:09,213
They must be found,

539
00:29:09,281 --> 00:29:11,482
and they must be found quickly.

540
00:29:11,549 --> 00:29:12,749
We'll get them, sir.

541
00:29:31,611 --> 00:29:33,546
I'm burning up, Nick.

542
00:29:35,316 --> 00:29:38,153
It'll be fine, baby.

543
00:29:38,221 --> 00:29:39,990
[bus approaching]

544
00:29:40,058 --> 00:29:41,327
Come on.

545
00:29:50,572 --> 00:29:52,539
Scan your I.D., lady.

546
00:29:55,142 --> 00:29:56,441
Sorry.

547
00:29:56,509 --> 00:29:58,544
Uh, we're gonna have to walk.

548
00:29:58,611 --> 00:30:01,146
Central Park is 59th Street...
that's three miles from here.

549
00:30:01,214 --> 00:30:03,915
Okay, then we better get started.

550
00:30:07,185 --> 00:30:10,187
[monitor warbling, beeping]

551
00:30:14,524 --> 00:30:15,992
[monitor beeps twice]

552
00:30:21,966 --> 00:30:23,466
[monitor beeps once]

553
00:31:02,032 --> 00:31:03,099
Hi.

554
00:31:03,166 --> 00:31:05,000
Hi.

555
00:31:05,068 --> 00:31:06,268
How are you feeling?

556
00:31:08,003 --> 00:31:09,069
I'm okay.

557
00:31:09,137 --> 00:31:12,572
You've been asleep for three days.

558
00:31:12,640 --> 00:31:14,907
Your fa...

559
00:31:16,810 --> 00:31:19,411
Walter said you might feel a bit dizzy.

560
00:31:19,479 --> 00:31:20,945
Maybe you'd like to sit down.

561
00:31:22,247 --> 00:31:23,514
I'm okay.

562
00:31:28,085 --> 00:31:29,620
You must be starving.

563
00:31:29,687 --> 00:31:33,023
I made some eggs and bacon.

564
00:31:33,091 --> 00:31:35,826
Do... do you still like bacon?

565
00:31:35,894 --> 00:31:37,728
When you were a boy, we...

566
00:31:43,933 --> 00:31:45,133
I love bacon.

567
00:31:52,807 --> 00:31:55,207
Oh, Peter.

568
00:32:02,482 --> 00:32:05,550
Oh, I've missed you so much.

569
00:32:07,686 --> 00:32:12,289
[sobbing]

570
00:32:22,030 --> 00:32:23,264
- Oh.
- Stop for a second.

571
00:32:23,331 --> 00:32:26,066
It's fine. I'm fine. Let's go.

572
00:32:26,133 --> 00:32:27,167
You've got to know something.

573
00:32:27,234 --> 00:32:28,735
What the hell is wrong with us?

574
00:32:28,802 --> 00:32:32,270
Oh, I suspect that somehow
the human circuit was flawed.

575
00:32:32,338 --> 00:32:34,573
Did any of you engage in
extreme use of your abilities

576
00:32:34,640 --> 00:32:36,508
<i>Last night? Far more than normal?</i>

577
00:32:36,575 --> 00:32:37,775
No.

578
00:32:37,843 --> 00:32:39,810
Perhaps poor Mr. Heath...

579
00:32:39,878 --> 00:32:41,645
- You've got to help her.
- I can't.

580
00:32:41,713 --> 00:32:43,813
But if we're lucky,

581
00:32:43,881 --> 00:32:45,481
perhaps William Bell can.

582
00:32:47,851 --> 00:32:49,318
It's the Grand Hotel.

583
00:32:49,386 --> 00:32:52,654
They never built it.

584
00:32:54,456 --> 00:32:59,192
Things that might have been
in our world, but weren't.

585
00:33:01,061 --> 00:33:02,095
Come on.

586
00:33:02,162 --> 00:33:04,697
- It's not far.
- Okay.

587
00:33:09,802 --> 00:33:12,437
(Elizabeth) Coffee's quite hard to come by over here.

588
00:33:12,504 --> 00:33:15,172
It's been rationed for some time now.

589
00:33:15,240 --> 00:33:18,675
But Walter's very well connected.

590
00:33:18,743 --> 00:33:21,110
It's funny, I...

591
00:33:21,178 --> 00:33:23,245
I never had bacon when I was growing up.

592
00:33:23,313 --> 00:33:25,547
My mother was vegetarian,
so she never made it.

593
00:33:25,615 --> 00:33:29,483
Until today, I always thought
I imagined having it as a kid.

594
00:33:33,587 --> 00:33:36,254
I'm sorry...

595
00:33:36,322 --> 00:33:38,689
my mother from the other side.

596
00:33:43,026 --> 00:33:44,827
I'm sure you don't want to hear about that.

597
00:33:44,894 --> 00:33:45,828
No, on the contrary.

598
00:33:45,895 --> 00:33:48,163
I want to hear all about your childhood.

599
00:33:51,501 --> 00:33:53,436
What's...

600
00:33:53,503 --> 00:33:55,738
Are you close with her still?

601
00:33:55,806 --> 00:33:59,274
I mean...

602
00:33:59,342 --> 00:34:01,777
did she take good care of you?

603
00:34:01,844 --> 00:34:05,713
She took very good care of me.

604
00:34:05,781 --> 00:34:09,350
But she committed suicide about ten years ago.

605
00:34:12,186 --> 00:34:13,553
My mother from the other side...

606
00:34:13,621 --> 00:34:16,289
she was wonderful, but she wasn't strong.

607
00:34:18,625 --> 00:34:21,192
In fact, she was very, very sad...

608
00:34:25,830 --> 00:34:27,630
which I suppose is because of me.

609
00:34:27,697 --> 00:34:29,064
No, listen.

610
00:34:29,131 --> 00:34:32,233
Peter, in the end,

611
00:34:32,300 --> 00:34:33,567
we have to take responsibility

612
00:34:33,635 --> 00:34:37,103
for our own decisions...
the good and the bad.

613
00:34:42,375 --> 00:34:44,943
Your father's going to 
be so pleased to see you.

614
00:34:45,011 --> 00:34:48,515
He had said he wanted me
to help him with something.

615
00:34:48,582 --> 00:34:50,451
Yes, he's staying in the city tonight.

616
00:34:50,519 --> 00:34:52,854
But he asked me to give you this.

617
00:35:01,796 --> 00:35:03,429
Oh, God.

618
00:35:06,366 --> 00:35:08,801
Look, Nick.

619
00:35:08,868 --> 00:35:11,503
These were my favorite.

620
00:35:11,571 --> 00:35:13,104
Can I get one?

621
00:35:13,172 --> 00:35:16,006
<i>(Nick) I don't think so, baby.
We got to go.</i>

622
00:35:16,074 --> 00:35:20,377
I... I like it here.

623
00:35:20,444 --> 00:35:23,446
Maybe... maybe we can stay.

624
00:35:23,513 --> 00:35:25,681
[breathing heavily] Nick...

625
00:35:27,583 --> 00:35:29,117
I'm gonna stay.

626
00:35:31,586 --> 00:35:34,688
I know, baby.

627
00:35:34,756 --> 00:35:37,690
I know.

628
00:35:37,758 --> 00:35:40,960
Come on, let's go.

629
00:36:07,182 --> 00:36:09,650
(Nick) Do you see him...
William Bell?

630
00:36:11,853 --> 00:36:14,454
No.

631
00:36:14,522 --> 00:36:17,923
There's a water fountain.
Come on, I think it'll help.

632
00:36:19,493 --> 00:36:20,826
Are we late?

633
00:36:22,662 --> 00:36:24,163
Maybe he didn't get the message.

634
00:36:29,902 --> 00:36:32,503
[sirens wailing]

635
00:36:32,570 --> 00:36:34,437
No.

636
00:36:34,505 --> 00:36:36,806
Belly's betrayed us.

637
00:36:36,873 --> 00:36:37,807
Run, run, run!

638
00:36:37,874 --> 00:36:40,876
[sirens wailing]

639
00:36:42,145 --> 00:36:43,378
Oh!

640
00:36:45,347 --> 00:36:46,381
<i>(Lincoln Lee) Don't move!</i>

641
00:36:46,448 --> 00:36:47,382
[gunshot]

642
00:36:47,449 --> 00:36:48,449
[groans]

643
00:36:52,187 --> 00:36:53,320
Walter. Walter!

644
00:36:53,388 --> 00:36:54,855
[gunfire]

645
00:37:03,962 --> 00:37:05,563
Nick?

646
00:37:05,631 --> 00:37:09,299
I think I'm staying here.

647
00:37:09,367 --> 00:37:11,501
You stay.

648
00:37:11,569 --> 00:37:14,070
We'll stay together.

649
00:37:20,977 --> 00:37:22,310
Look, I don't want to hurt you.

650
00:37:22,378 --> 00:37:25,746
Step away.

651
00:37:25,814 --> 00:37:29,449
Screw you.

652
00:37:36,956 --> 00:37:38,256
Hey!

653
00:37:40,259 --> 00:37:41,659
[com beeps]
<i> (Man) Man down.</i>

654
00:37:41,727 --> 00:37:45,095
<i>Med team to Grayshot Bridge. Man down.</i>

655
00:37:58,441 --> 00:38:01,542
Lincoln?

656
00:38:01,610 --> 00:38:02,610
Liv.

657
00:38:02,678 --> 00:38:05,146
Hey.

658
00:38:07,115 --> 00:38:09,248
Where's the ambulance?

659
00:38:09,316 --> 00:38:12,317
[sirens in distance]

660
00:38:37,996 --> 00:38:40,397
Dizzy...

661
00:38:40,465 --> 00:38:43,900
Must be the onset of hemorrhagic shock.

662
00:38:43,968 --> 00:38:45,534
[gasps]

663
00:38:45,602 --> 00:38:48,637
[wincing]

664
00:38:52,775 --> 00:38:56,044
But I'm still walking,

665
00:38:56,111 --> 00:39:00,381
so the bullet couldn't
have hit my spinal column.

666
00:39:00,449 --> 00:39:03,584
I'll be perfectly fine.

667
00:39:03,652 --> 00:39:05,119
Excuse me.

668
00:39:18,028 --> 00:39:20,396
Do you really understand all these?

669
00:39:20,464 --> 00:39:22,865
Maybe.

670
00:39:22,932 --> 00:39:24,766
I'm not sure yet.

671
00:39:29,638 --> 00:39:31,605
Good night, Peter.

672
00:39:31,673 --> 00:39:33,507
Good night.

673
00:39:44,850 --> 00:39:48,519
[siren wailing]

674
00:39:56,860 --> 00:40:00,863
[screen beeping]

675
00:40:13,441 --> 00:40:15,108
Hey. [chuckles]

676
00:40:15,176 --> 00:40:16,376
Oh. Mm.

677
00:40:16,444 --> 00:40:17,410
I tried to wait up.

678
00:40:17,478 --> 00:40:19,979
Oh, hi, baby.

679
00:40:20,047 --> 00:40:22,047
How is he?

680
00:40:22,115 --> 00:40:24,683
Well, he's got third-degree
burns over 90% of his body.

681
00:40:24,750 --> 00:40:26,350
He's gonna need three months

682
00:40:26,418 --> 00:40:29,155
in a nanite regeneration chamber,

683
00:40:29,223 --> 00:40:30,590
but he'll live.

684
00:40:30,658 --> 00:40:33,226
I'm sorry... and on your last night.

685
00:40:33,294 --> 00:40:36,463
- I'm going for a week, not until the end of time.
- Yeah.

686
00:40:36,530 --> 00:40:38,064
Details.

687
00:40:38,132 --> 00:40:39,666
Might be a good day to start drinking.

688
00:40:39,734 --> 00:40:42,702
Oh, God.
I would if I could only stand the taste.

689
00:40:45,805 --> 00:40:48,701
So what happened out there?

690
00:40:52,438 --> 00:40:53,438
Just a...

691
00:40:53,506 --> 00:40:57,708
a small anomaly that set off a fuel cell.

692
00:40:57,776 --> 00:41:01,681
It was just bad luck of the draw is all.

693
00:41:01,749 --> 00:41:03,552
Come on, no more work.

694
00:41:03,620 --> 00:41:04,620
I know what you need.

695
00:41:04,688 --> 00:41:07,023
[chuckles] Yeah? What's that?

696
00:41:08,959 --> 00:41:10,159
Back rub.

697
00:41:10,227 --> 00:41:12,662
Oh, you are a god.

698
00:41:12,729 --> 00:41:14,697
- I'll get the oil.
- Really?

699
00:41:17,433 --> 00:41:19,400
On your last night?

700
00:41:19,467 --> 00:41:21,701
Oh.

701
00:41:21,768 --> 00:41:23,602
I'll take it.

702
00:41:26,104 --> 00:41:28,906
Mm.

703
00:41:28,974 --> 00:41:31,809
Mm.

704
00:41:52,661 --> 00:41:54,262
Hello, Olivia.

705
00:41:54,330 --> 00:41:55,664
It's good to see you again.

706
00:41:55,732 --> 00:41:58,200
- How... how did you know that I...
- I suspected

707
00:41:58,268 --> 00:41:59,702
you would come here.

708
00:41:59,770 --> 00:42:01,337
Okay, so where were you at the park?

709
00:42:01,405 --> 00:42:02,805
I received Nina's message,

710
00:42:02,873 --> 00:42:04,573
but when I got to the park,
it was too late.

711
00:42:04,641 --> 00:42:06,609
There was nothing I could do.

712
00:42:06,676 --> 00:42:10,380
My dear Olivia,
I know you have good reason

713
00:42:10,448 --> 00:42:12,516
not to trust me.

714
00:42:12,583 --> 00:42:14,851
But I'm afraid you're going to have to.

715
00:42:14,918 --> 00:42:17,152
Walter is in trouble.

716
00:42:17,220 --> 00:42:19,821
And I'm quite confident

717
00:42:19,889 --> 00:42:21,722
we don't have much time.

718
00:43:09,864 --> 00:43:13,719
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

