1
00:00:02,135 --> 00:00:03,469
<i>Previously on Fringe...</i>

2
00:00:03,469 --> 00:00:04,670
When we were in jacksonville,

3
00:00:04,670 --> 00:00:06,538
There was a pie
chart with names.

4
00:00:06,538 --> 00:00:09,174
Yeah, all the kids from
walter and bell's trials.

5
00:00:09,174 --> 00:00:13,310
I made a list.
Nick lane and james heath.

6
00:00:13,310 --> 00:00:16,390
They were both part
of walter's tests.

7
00:00:16,390 --> 00:00:19,213
Of all the children that
walter and I have prepared,

8
00:00:19,213 --> 00:00:20,415
You are the strongest.

9
00:00:20,415 --> 00:00:23,183
The storm is coming,
and when it is over,

10
00:00:23,183 --> 00:00:25,244
I fear there will be
little left of our world.

11
00:00:25,244 --> 00:00:26,902
I'm not from here, am I?

12
00:00:26,902 --> 00:00:29,637
You didn't just open up a
hole to the other side.

13
00:00:29,637 --> 00:00:31,515
<i>You brought me back.</i>

14
00:00:31,515 --> 00:00:33,402
That's why I can't
remember my childhood.

15
00:00:33,402 --> 00:00:34,821
You were dying.

16
00:00:34,821 --> 00:00:37,339
That's why my mother
committed suicide. She knew.

17
00:00:37,339 --> 00:00:39,456
Walter, Peter checked
himself out of the hospital

18
00:00:39,456 --> 00:00:40,463
Three hours ago.

19
00:00:40,463 --> 00:00:42,275
<i>He's gone.</i>

20
00:00:46,311 --> 00:00:49,753
Hello, son.

21
00:00:52,737 --> 00:00:55,581
<i>anomalous energy signature
detected.</i>

22
00:00:55,581 --> 00:00:57,760
<i>Local--brooklyn.</i>

23
00:00:57,760 --> 00:01:00,101
Confirmed-- we've got a breach.

24
00:01:00,101 --> 00:01:01,975
<i>Oh, I was thinking, "hey,</i>

25
00:01:01,975 --> 00:01:04,484
Maybe a slow day,
it being Saturday and all."

26
00:01:04,484 --> 00:01:06,159
No rest for the wicked.

27
00:01:06,159 --> 00:01:07,464
Oh, you're not wicked, charlie.

28
00:01:07,464 --> 00:01:10,411
You just pretend really,
really well.

29
00:01:10,411 --> 00:01:11,953
Somebody playing my song?

30
00:01:11,953 --> 00:01:15,631
<i>class one event, sir.
I can see that. You?</i>

31
00:01:15,631 --> 00:01:18,242
Yes, I can. Clear as day.

32
00:01:18,242 --> 00:01:20,715
okay, people, nap time's over.

33
00:01:20,715 --> 00:01:22,154
Let's go to work.

34
00:01:25,131 --> 00:01:27,105
So exactly how big
would the worms get

35
00:01:27,105 --> 00:01:28,945
If you stopped dosing yourself?

36
00:01:28,945 --> 00:01:30,281
They're not worms.

37
00:01:30,281 --> 00:01:32,921
they're arachnids.

38
00:01:32,921 --> 00:01:34,927
sit rep as follows.

39
00:01:34,927 --> 00:01:37,066
Class-one molecular dissolution.

40
00:01:37,066 --> 00:01:39,705
Numbers show severe
molecular cohesion failure.

41
00:01:39,705 --> 00:01:41,277
This isn't just a little tear.

42
00:01:41,277 --> 00:01:42,747
We got a full-fledged
hole here, people.

43
00:01:42,747 --> 00:01:43,985
Has anything come through it?

44
00:01:43,985 --> 00:01:46,960
No data yet. On site in
less than 60 seconds.

45
00:01:46,960 --> 00:01:48,096
Long as it's not bugs.

46
00:01:48,096 --> 00:01:49,733
Oh, it's probably bugs.

47
00:01:50,971 --> 00:01:53,442
What? Bugs like you.

48
00:01:53,442 --> 00:01:54,847
on my six!

49
00:02:02,935 --> 00:02:06,175
I want science and risk
reports in three minutes.

50
00:02:16,694 --> 00:02:17,795
Site's secure, boss.

51
00:02:33,965 --> 00:02:35,166
Chief, this is bad.

52
00:02:35,166 --> 00:02:37,371
<i>I'm showing stage-three
degradation.</i>

53
00:02:37,371 --> 00:02:39,408
I need data that tells me
this event is contained,

54
00:02:39,408 --> 00:02:41,512
<i>Captain. I'm trying here.</i>

55
00:02:43,617 --> 00:02:45,120
Damn it.

56
00:02:45,120 --> 00:02:47,691
We're in potential
quarantine range here, sir.

57
00:02:48,862 --> 00:02:50,530
Send up a looker, stat.

58
00:02:50,530 --> 00:02:52,634
<i>the looker's being
dispatched now, sir.</i>

59
00:02:52,634 --> 00:02:54,973
Hi. I'm agent dunham
with fringe division.

60
00:02:54,973 --> 00:02:57,544
Could I see your show-me,
please? Sure.

61
00:02:57,544 --> 00:02:59,280
You ain't gonna quarantine
the place, right?

62
00:02:59,280 --> 00:03:01,117
There's nothing to worry about.

63
00:03:01,117 --> 00:03:03,054
But if you could tell
me what you saw--

64
00:03:03,054 --> 00:03:05,492
I mean, even small things
could be important.

65
00:03:15,378 --> 00:03:17,648
I'm getting decreased gravity
measurements here, colonel.

66
00:03:21,222 --> 00:03:23,058
Activating quarantine
potentiator.

67
00:03:25,196 --> 00:03:26,730
Agent farnsworth?

68
00:03:26,730 --> 00:03:28,500
Broyles. Phillip. Colonel.

69
00:03:28,500 --> 00:03:29,937
<i>Risk assessment.</i>

70
00:03:29,937 --> 00:03:32,173
I need to know if this
thing is spreading.

71
00:03:35,145 --> 00:03:36,479
We can't have another
boston, captain.

72
00:03:36,479 --> 00:03:37,514
<i>I know tha</i>

73
00:03:37,514 --> 00:03:40,519
You think I don't know that?

74
00:03:40,519 --> 00:03:42,857
quarantine device unlocked.

75
00:03:42,857 --> 00:03:44,893
Recommendation, agent.

76
00:03:44,893 --> 00:03:47,331
quarantine will result in excess

77
00:03:47,331 --> 00:03:48,566
Of 10,000 casualties.

78
00:03:48,566 --> 00:03:49,701
warning.

79
00:03:49,701 --> 00:03:51,271
One minute to quarantine.

80
00:03:51,271 --> 00:03:53,374
Massive loss of
life will result.

81
00:03:53,374 --> 00:03:54,376
Warning...

82
00:03:54,376 --> 00:03:56,078
Recommendation, agent.

83
00:03:56,078 --> 00:03:58,549
Gravitational and molecular
degeneration are decreasing,

84
00:03:58,549 --> 00:04:00,652
<i>But outside acceptable
parameters.</i>

85
00:04:00,652 --> 00:04:03,857
Recommendation,
agent farnsworth? Calculating.

86
00:04:03,857 --> 00:04:05,860
massive loss of
life will result.

87
00:04:05,860 --> 00:04:07,863
Really? 40 seconds
to quarantine.

88
00:04:07,863 --> 00:04:09,266
Quarantine device unlocked.

89
00:04:09,266 --> 00:04:12,267
God, and I didn't
even update my will.

90
00:04:12,267 --> 00:04:14,569
Massive loss of life will result.
Frank would just spent it all anyway.

91
00:04:14,569 --> 00:04:16,536
30 seconds to quarantine.

92
00:04:16,536 --> 00:04:18,637
Recommendation,
agent farnsworth?

93
00:04:27,946 --> 00:04:31,715
Event is terminating-
no quarantine recommended.

94
00:04:31,715 --> 00:04:33,917
Captain, you are clear.
Do not quarantine.

95
00:04:33,917 --> 00:04:35,351
<i>Repeat-- do not quarantine.</i>

96
00:04:35,351 --> 00:04:37,186
20 seconds to quarantine.

97
00:04:37,186 --> 00:04:39,421
We got to stop doing this.
Warning...

98
00:04:41,158 --> 00:04:42,893
<i>hey, guys.</i>

99
00:04:42,893 --> 00:04:46,030
We got something up here.

100
00:04:47,632 --> 00:04:49,564
I wish it was bugs.

101
00:04:51,633 --> 00:04:52,933
<i>what is that?</i>

102
00:04:52,933 --> 00:04:54,468
these look like carcinomas.

103
00:04:54,468 --> 00:04:56,203
There's no way anyone
could live long enough

104
00:04:56,203 --> 00:04:57,637
To develop tumors this severe.

105
00:04:57,637 --> 00:04:59,105
<i>Witnesses have anything?</i>

106
00:04:59,105 --> 00:05:00,640
The usual--I mean,
they heard a tearing sound.

107
00:05:00,640 --> 00:05:02,975
They saw a blue flash
through the window.

108
00:05:02,975 --> 00:05:05,444
I gave them chips so they
could get radiation scans.

109
00:05:05,444 --> 00:05:06,945
See if he has any I.D.

110
00:05:08,447 --> 00:05:09,713
<i>Guy may have had a
wife and kids</i>

111
00:05:09,713 --> 00:05:11,848
<i>Before the universe sucked him
up and spat him out.</i>

112
00:05:11,848 --> 00:05:13,450
Poor guy.

113
00:05:16,186 --> 00:05:18,187
That's not a show-me.

114
00:05:20,957 --> 00:05:23,492
Okay. Check this out.

115
00:05:27,996 --> 00:05:29,596
Who the hell is Jackson?

116
00:05:32,334 --> 00:05:33,367
<i>olivia.</i>

117
00:05:33,367 --> 00:05:36,503
Come on. Come on. Let's go.

118
00:05:36,503 --> 00:05:37,904
Come on, everyone.

119
00:05:37,904 --> 00:05:39,104
<i>Keep down.</i>

120
00:05:41,675 --> 00:05:43,676
<i>Come on. Come on.</i>

121
00:06:06,094 --> 00:06:09,094
Sync by kuniva for hdbits.org

122
00:06:33,253 --> 00:06:35,787
<i>I can take you back
where you belong, son.</i>

123
00:06:35,787 --> 00:06:37,556
<i>They have our coordinates.</i>

124
00:06:37,556 --> 00:06:39,691
<i>But if you come with me,</i>

125
00:06:39,691 --> 00:06:42,560
<i>You won't be able to
come back here.</i>

126
00:06:42,560 --> 00:06:45,796
<i>You have to make a choice,
peter.</i>

127
00:06:45,796 --> 00:06:48,298
<i>let's go.</i>

128
00:07:01,678 --> 00:07:03,613
Thanks.

129
00:08:16,807 --> 00:08:19,073
<i>Hello? Hello, agent dunham.</i>

130
00:08:19,073 --> 00:08:20,706
There is something
I am supposed to remember,

131
00:08:20,706 --> 00:08:22,875
And I can'remember what it is,
but it's about Peter.

132
00:08:22,875 --> 00:08:24,943
<i>Walter... No, no, no!</i>

133
00:08:24,943 --> 00:08:27,813
<i>I think something is going
to happen to him,</i>

134
00:08:27,813 --> 00:08:29,581
<i>Something...</i>

135
00:08:29,581 --> 00:08:31,849
Something terrible.

136
00:08:43,071 --> 00:08:45,805
I think this is what
I'm supposed to remember.

137
00:08:45,805 --> 00:08:47,006
Okay.

138
00:08:47,006 --> 00:08:48,773
Well, one of those men-- you know,
the observers--

139
00:08:48,773 --> 00:08:50,475
I think he left it for me.

140
00:08:50,475 --> 00:08:52,476
Well, after I brought
peter from the other side,

141
00:08:52,476 --> 00:08:54,643
Some years later,
one of them came to visit me.

142
00:08:54,643 --> 00:08:57,379
Well--well, he told
me that I had to agree

143
00:08:57,379 --> 00:09:00,314
Toever let peter
return to e other de.

144
00:09:00,314 --> 00:09:01,481
Why?

145
00:09:01,481 --> 00:09:04,050
Because if I did,
this wou happen.

146
00:09:04,050 --> 00:09:06,651
Okay, but what is this,
walter? What does it even mean?

147
00:09:06,651 --> 00:09:08,720
Look, look, it is exactly
what it appes to be. See?

148
00:09:08,720 --> 00:09:13,395
I think my s...

149
00:09:13,395 --> 00:09:17,134
Is going to be responsible
for the end of t world.

150
00:09:20,105 --> 00:09:22,005
Okay Walter,
we have  get peter back.

151
00:09:22,005 --> 00:09:24,073
He went off by his
own free will.

152
00:09:24,073 --> 00:09:25,576
But he didn't know about this.

153
00:09:25,576 --> 00:09:27,479
Even if he wand-- walter,
how do we get him back?

154
00:09:27,479 --> 00:09:28,715
We have no way of contacting--

155
00:09:28,715 --> 00:09:29,555
walter!

156
00:09:31,151 --> 00:09:32,619
How?

157
00:09:36,988 --> 00:09:38,488
<i>m sorry, sir, I can't let
you go in the.</i>

158
00:09:38,488 --> 00:09:40,556
This is-- don't
even think about it!

159
00:09:45,126 --> 00:09:46,193
<i>What is this,
phillip? We have reason</i>

160
00:09:46,193 --> 00:09:47,394
To believe your company

161
00:09:47,394 --> 00:09:48,696
Is manufacturing weapons
for the other side.

162
00:09:48,696 --> 00:09:50,232
Oh, that absurd.
I want every piece of data

163
00:09:50,232 --> 00:09:51,734
Even remotely related
to the other universe.

164
00:09:51,734 --> 00:09:53,001
W dare you?
Are you out of your mind?

165
00:09:53,001 --> 00:09:54,602
Stop it, both of you!

166
00:09:54,602 --> 00:09:56,970
Per is in danger.

167
00:09:58,305 --> 00:10:00,205
Walter says that this technology

168
00:10:00,205 --> 00:10:01,674
Has a very specic

169
00:10:01,674 --> 00:10:04,010
<i>And recognizable design.</i>

170
00:10:04,010 --> 00:10:06,646
I dare say nina would agree.

171
00:10:06,646 --> 00:10:08,648
Dear g. What side is this?

172
00:10:08,648 --> 00:10:09,883
Does it matter?

173
00:10:11,652 --> 00:10:13,821
This is william's technology,
but we didn't build it.

174
00:10:13,821 --> 00:10:15,190
<i>Okay, nina, listen to me.</i>

175
00:10:15,190 --> 00:10:18,962
Peter's been taken.
You have to help us cross over.

176
00:10:25,035 --> 00:10:26,034
<i>the thing is,</i>

177
00:10:26,034 --> 00:10:27,502
Get over the,

178
00:10:27,502 --> 00:10:31,339
That'suh, really a misnomer.

179
00:10:31,339 --> 00:10:36,009
In truth, the two
universes are overpping.

180
00:10:38,679 --> 00:10:39,746
<i>And to get to the other side,</i>

181
00:10:39,746 --> 00:10:41,380
<i>Our universe</i>

182
00:10:41,380 --> 00:10:45,217
Needs to pass through you,
literally,

183
00:10:45,217 --> 00:10:47,919
Like--like water passing
through a cheesecloth.

184
00:10:47,919 --> 00:10:51,856
Our cells need to separate
on an atomic level.

185
00:10:51,856 --> 00:10:56,459
The problem is,
when they come back together,

186
00:10:56,459 --> 00:11:01,131
They don't come back together
with the same cohesion.

187
00:11:10,004 --> 00:11:13,772
<i>Somehow, bell managed to
cross back and forth,</i>

188
00:11:13,772 --> 00:11:16,241
<i>Although precisely how,</i>

189
00:11:16,241 --> 00:11:18,209
We can find no record of.

190
00:11:18,209 --> 00:11:22,412
But I suspect that
whatever methodology,

191
00:11:22,412 --> 00:11:25,117
He crossed so many times

192
00:11:25,117 --> 00:11:26,653
That he's become

193
00:11:26,653 --> 00:11:28,754
<i>Like this coffee cup--</i>

194
00:11:28,754 --> 00:11:30,222
Molecularly unstable.

195
00:11:30,222 --> 00:11:34,058
As many atoms in each of us

196
00:11:34,058 --> 00:11:36,495
As there are stars in the sky.

197
00:11:39,230 --> 00:11:42,299
It's why belly never
came back, isn't it?

198
00:11:42,299 --> 00:11:44,066
Because he was scared
that the same thing

199
00:11:44,066 --> 00:11:45,068
Would happen to him.

200
00:11:45,068 --> 00:11:46,503
I don't know.

201
00:11:46,503 --> 00:11:48,638
I've sent him communications,
but if he got them,

202
00:11:48,638 --> 00:11:50,440
He hasn't been able
to communicate to me.

203
00:11:50,440 --> 00:11:51,774
<i>there has to be a way.</i>

204
00:11:51,774 --> 00:11:55,145
What about how you crossed
over when you first got peter?

205
00:11:55,145 --> 00:11:56,980
The last time I opened a door,

206
00:11:56,980 --> 00:12:00,450
It set in motion the ripples
that weaken the very fabric

207
00:12:00,450 --> 00:12:02,584
Of our reality.

208
00:12:02,584 --> 00:12:05,253
To do so again could
instantly shatter

209
00:12:05,253 --> 00:12:06,854
Both worlds...

210
00:12:06,854 --> 00:12:08,022
And likely would.

211
00:12:08,022 --> 00:12:10,024
Brandon, give us a moment.

212
00:12:11,593 --> 00:12:13,094
You know, unlike william,

213
00:12:13,094 --> 00:12:15,162
<i>You have the ability to
cross over safely.</i>

214
00:12:15,162 --> 00:12:17,997
I can't. I-I-I mean,
I-I-I can't control it.

215
00:12:17,997 --> 00:12:20,266
I've--I've flashed
over for a few seconds,

216
00:12:20,266 --> 00:12:23,435
Or bell's pulled me over,
but I-I-I can't control it,

217
00:12:23,435 --> 00:12:24,503
Not on my own.

218
00:12:24,503 --> 00:12:26,371
Not on your own,

219
00:12:26,371 --> 00:12:29,873
But if there were
two or three of you,

220
00:12:29,873 --> 00:12:33,042
A-a-a larger power supy,
as iwere.

221
00:12:33,042 --> 00:12:34,043
I'm not following.

222
00:12:34,043 --> 00:12:36,611
With more cortexiphan children,

223
00:12:36,611 --> 00:12:39,516
Their collective psychic ergy

224
00:12:39,516 --> 00:12:41,184
Could...

225
00:12:41,184 --> 00:12:43,119
You know, belly and
I always agreed

226
00:12:43,119 --> 00:12:45,053
That that primal
part of the brain

227
00:12:45,053 --> 00:12:47,055
Which allows us
to cross universes

228
00:12:47,055 --> 00:12:48,223
Is also responsible

229
00:12:48,223 --> 00:12:50,725
For a host of-
of paranormal activities--

230
00:12:50,725 --> 00:12:54,962
Pyrokinesis, telepathy,
thought control.

231
00:12:54,962 --> 00:12:57,931
And that we all had
these abilities

232
00:12:57,931 --> 00:13:00,100
<i>Until--till there was a
moment in history</i>

233
00:13:00,100 --> 00:13:02,935
<i>When something was done to us,
and--and it was shut down.</i>

234
00:13:05,105 --> 00:13:06,238
I suspect aliens.

235
00:13:06,238 --> 00:13:07,972
<i>Unfortunately,</i>

236
00:13:07,972 --> 00:13:09,206
<i>The only other</i>

237
00:13:09,206 --> 00:13:12,108
Cortexiphan children
that we have located,

238
00:13:12,108 --> 00:13:14,476
They have failed worse.

239
00:13:14,476 --> 00:13:15,643
You...

240
00:13:15,643 --> 00:13:17,511
<i>Are the only one left.</i>

241
00:13:19,681 --> 00:13:22,916
Actually...

242
00:13:22,916 --> 00:13:24,217
She's not.

243
00:13:31,452 --> 00:13:32,385
<i>Performance without compromise.
Unaccounted for.</i>

244
00:13:32,385 --> 00:13:33,586
Prudence dictated we determine

245
00:13:33,586 --> 00:13:35,454
What we might be dealing
with in the future.

246
00:13:35,454 --> 00:13:37,789
So you woke all
three of them up?

247
00:13:37,789 --> 00:13:39,557
Actually, five.

248
00:13:39,557 --> 00:13:41,159
We've tracked down some others.

249
00:13:41,159 --> 00:13:42,827
Okay.

250
00:13:42,827 --> 00:13:44,095
About six weeks ago,

251
00:13:44,095 --> 00:13:45,095
<i>Massive dynamic proposed</i>

252
00:13:45,095 --> 00:13:46,665
<i>A series of experiments</i>

253
00:13:46,665 --> 00:13:48,735
<i>To help them gain control of and
repurpose their abilities.</i>

254
00:13:48,735 --> 00:13:51,306
These three have been
quite successful.

255
00:13:51,306 --> 00:13:52,608
James heath can
now cure disease,

256
00:13:52,608 --> 00:13:54,078
<i>Not cause it.</i>

257
00:13:54,078 --> 00:13:56,914
<i>Sally clark is becoming a fully
functional pyrokinetic.</i>

258
00:13:56,914 --> 00:13:58,849
<i>And your friend nick lane's
empathic transfers</i>

259
00:13:58,849 --> 00:14:00,050
<i>Can now be controlled.</i>

260
00:14:12,096 --> 00:14:13,530
Olive.

261
00:14:21,238 --> 00:14:22,488
Nick.

262
00:14:24,611 --> 00:14:28,281
Very good, baby.

263
00:14:28,281 --> 00:14:29,849
Welcome to the monkey house.

264
00:14:47,630 --> 00:14:50,296
This is new. Who authorized it?

265
00:14:50,296 --> 00:14:52,398
Senate intelligence...

266
00:14:52,398 --> 00:14:54,565
Thanks to peter.

267
00:14:54,565 --> 00:14:56,233
It was part of a list
of demands he gave me

268
00:14:56,233 --> 00:14:59,634
Right before I went
to secure our funding.

269
00:14:59,634 --> 00:15:01,533
<i>This is very mission:
Impossible.</i>

270
00:15:04,097 --> 00:15:06,064
I know you.

271
00:15:06,064 --> 00:15:07,332
You're the man

272
00:15:07,332 --> 00:15:09,167
That experimented on us.

273
00:15:09,167 --> 00:15:11,668
I could kill you
where you stand.

274
00:15:11,668 --> 00:15:13,937
Each of you could.

275
00:15:13,937 --> 00:15:16,606
What I did...

276
00:15:16,606 --> 00:15:20,142
Was inexcusable...

277
00:15:20,142 --> 00:15:21,243
Barbaric.

278
00:15:21,243 --> 00:15:24,145
The collateral damage

279
00:15:24,145 --> 00:15:27,313
Has been extensive.

280
00:15:27,313 --> 00:15:31,116
But know that we
had noble goals.

281
00:15:31,116 --> 00:15:32,351
We believed

282
00:15:32,351 --> 00:15:36,254
That our world needed guardians,

283
00:15:36,254 --> 00:15:37,421
Protectors,

284
00:15:37,421 --> 00:15:40,557
That you children would
be those protectors.

285
00:15:40,557 --> 00:15:43,827
We fostered your talents
because we foresaw

286
00:15:43,827 --> 00:15:45,995
That the day would come

287
00:15:45,995 --> 00:15:50,199
When both universes
would be in jeopardy.

288
00:15:50,199 --> 00:15:51,867
So...

289
00:15:51,867 --> 00:15:53,536
Horrible as it is to say,

290
00:15:53,536 --> 00:15:55,771
Today is the day

291
00:15:55,771 --> 00:15:58,841
For which you were created.

292
00:16:03,479 --> 00:16:06,447
What I could never have imagined

293
00:16:06,447 --> 00:16:10,550
Is that I would be asking you

294
00:16:10,550 --> 00:16:12,686
To help me save  son.

295
00:16:19,091 --> 00:16:22,259
I'm so sorry.

296
00:16:25,298 --> 00:16:29,305
Well, ifone of you
are gonna kill me...

297
00:16:32,375 --> 00:16:34,877
I think I'll go and
have a bit of a cry.

298
00:16:39,015 --> 00:16:43,182
Man, that's not the
same guy I remember.

299
00:16:43,182 --> 00:16:44,985
He's exactly the same.

300
00:16:47,121 --> 00:16:48,721
Dr. Bishop has
identified a likely spot

301
00:16:48,721 --> 00:16:51,323
To attempt a crossover-
brooklyn, new york.

302
00:16:51,323 --> 00:16:53,457
You go at 0800 tomorrow morning.

303
00:16:54,858 --> 00:16:56,257
You might want to get some rest.

304
00:16:56,257 --> 00:16:57,491
<i>hey, fbi guy.</i>

305
00:16:57,491 --> 00:17:00,992
We're about to go
save the world, right?

306
00:17:00,992 --> 00:17:02,459
Two worlds even.

307
00:17:04,662 --> 00:17:06,830
can't we have a night off?

308
00:17:13,736 --> 00:17:16,338
Whatever they want.

309
00:17:38,322 --> 00:17:40,990
Who are you?

310
00:17:40,990 --> 00:17:44,125
I was never lucky, you know?

311
00:17:46,194 --> 00:17:49,862
Sometimes people
need some good luck.

312
00:17:49,862 --> 00:17:51,196
Tonight I guess that's me.

313
00:17:54,466 --> 00:17:56,067
Who else do we have?

314
00:17:56,067 --> 00:17:56,817
♪ ♪

315
00:18:04,908 --> 00:18:07,208
Sweet. Hmm.

316
00:18:07,208 --> 00:18:10,109
Me or the strawberry?

317
00:18:10,109 --> 00:18:11,844
Both.

318
00:18:14,346 --> 00:18:16,613
So what would you
like this time--

319
00:18:16,613 --> 00:18:21,217
To feel what I'm feeling
or what you're feeling?

320
00:18:21,217 --> 00:18:23,451
Both.

321
00:18:51,177 --> 00:18:52,945
Please, god...

322
00:19:05,099 --> 00:19:07,697
Aunt liv, what time is it?

323
00:19:08,899 --> 00:19:10,166
It's early.

324
00:19:13,136 --> 00:19:17,172
I have to go on a trip,
and, uh...

325
00:19:17,172 --> 00:19:19,740
I wanted to give you
something before left.

326
00:19:23,311 --> 00:19:24,311
It's pretty.

327
00:19:29,150 --> 00:19:31,184
My mother...

328
00:19:31,184 --> 00:19:34,019
Your grandmother...

329
00:19:34,019 --> 00:19:36,822
Gave it to me before she died.

330
00:19:39,091 --> 00:19:42,459
She told me that it
would keep me safe.

331
00:19:45,863 --> 00:19:47,463
So now I'm giving it to you.

332
00:19:50,466 --> 00:19:52,067
Thanks, aunt liv.

333
00:19:53,969 --> 00:19:57,804
You are welcome, baby girl.

334
00:20:04,343 --> 00:20:06,544
<i>You're up early.</i>

335
00:20:06,544 --> 00:20:08,379
<i>I didn't even hear you
come in last night.</i>

336
00:20:08,379 --> 00:20:10,713
No, I've been working a case.

337
00:20:10,713 --> 00:20:12,714
Think you'll be home for dinner?

338
00:20:14,149 --> 00:20:15,850
I hope so.

339
00:20:15,850 --> 00:20:17,885
I'll call you and let you know.

340
00:20:17,885 --> 00:20:20,020
Okay.

341
00:20:23,990 --> 00:20:25,957
Hey, you okay?

342
00:20:25,957 --> 00:20:27,207
Yeah.

343
00:20:31,562 --> 00:20:34,529
We should do this more often.
It's nice.

344
00:20:34,529 --> 00:20:35,779
Sure.

345
00:20:45,542 --> 00:20:47,710
Look what aunt live gave me.

346
00:20:54,686 --> 00:20:55,953
(broyles even assuming this works-
(broyles even assuming this works--

347
00:20:55,953 --> 00:20:57,755
That you make it
to the other side,

348
00:20:57,755 --> 00:21:00,192
You still have no idea how
you're going to locate peter.

349
00:21:00,192 --> 00:21:01,661
no, but I spoke to nina sharp,

350
00:21:01,661 --> 00:21:03,496
And she sent a message
to william bell

351
00:21:03,496 --> 00:21:05,331
Asking him to meet us
at the grayshot bridge

352
00:21:05,331 --> 00:21:06,798
In central park at 4:00 p.M.

353
00:21:06,798 --> 00:21:08,233
I think he'll help
us find peter.

354
00:21:08,233 --> 00:21:09,534
Dunham...

355
00:21:09,534 --> 00:21:11,535
Massive dynamic didn't
make that weapon over here.

356
00:21:11,535 --> 00:21:14,038
That means bell may have made
it on the other side for them.

357
00:21:14,038 --> 00:21:15,873
No. I trust him.

358
00:21:15,873 --> 00:21:17,674
In any case,
nina has no confirmation

359
00:21:17,674 --> 00:21:19,576
That bell even gets
her messages. No.

360
00:21:19,576 --> 00:21:20,710
In which case,

361
00:21:20,710 --> 00:21:22,478
You're essentially
invading enemy territory

362
00:21:22,478 --> 00:21:23,646
Without a plan.

363
00:21:23,646 --> 00:21:25,314
You don't know anything
about the opposition,

364
00:21:25,314 --> 00:21:27,448
The landscape...

365
00:21:27,448 --> 00:21:30,184
oh, we're ready.

366
00:21:30,184 --> 00:21:32,586
We're ready to try this.

367
00:21:34,789 --> 00:21:36,956
you can't tell me you
think this is a good idea.

368
00:21:36,956 --> 00:21:37,706
No.

369
00:21:39,392 --> 00:21:43,161
I don't think that
this is a good idea.

370
00:21:43,161 --> 00:21:45,297
Do you got a better one?

371
00:21:48,033 --> 00:21:50,968
it was lovely, wasn't it?

372
00:21:50,968 --> 00:21:52,336
Now...

373
00:21:52,336 --> 00:21:55,872
Faded and broken just like me.

374
00:21:57,874 --> 00:22:00,842
So how does this work, walter?

375
00:22:00,842 --> 00:22:03,244
Remember your shakespeare, dear.

376
00:22:03,244 --> 00:22:08,116
"all the world is a stage"...

377
00:22:08,116 --> 00:22:10,785
Or in this case, both worlds.

378
00:22:12,954 --> 00:22:14,187
You will form a circle.

379
00:22:14,187 --> 00:22:15,455
I will stand in the middle,

380
00:22:15,455 --> 00:22:17,057
And I will lead you across.

381
00:22:17,057 --> 00:22:18,291
No.

382
00:22:18,291 --> 00:22:19,626
<i>You can't do this.</i>

383
00:22:19,626 --> 00:22:23,029
Oh, no. No.
He is my son, olivia.

384
00:22:23,029 --> 00:22:24,364
You can't do this.
I won't allow it.

385
00:22:24,364 --> 00:22:27,400
I believe I can.

386
00:22:27,400 --> 00:22:29,102
Or--or else they cannot.

387
00:22:31,105 --> 00:22:33,739
I can't ask them to do something

388
00:22:33,739 --> 00:22:37,009
That I-I'm not willing
to chance myself.

389
00:22:43,985 --> 00:22:46,387
Thank you.

390
00:22:46,387 --> 00:22:48,289
Well, if any of you
have chang your minds,

391
00:22:48,289 --> 00:22:50,223
<i>I will understd.</i>

392
00:22:50,223 --> 00:22:53,419
We were talking about
it on the way over here.

393
00:22:53,419 --> 00:22:56,184
Maybe you did damage us.

394
00:22:56,184 --> 00:22:59,815
But on the other hand,
maybe you made us special.

395
00:23:01,985 --> 00:23:04,120
Fate is a tricky thing.

396
00:23:08,428 --> 00:23:09,995
So, um...

397
00:23:09,995 --> 00:23:12,130
You would want to
take a few steps back,

398
00:23:12,130 --> 00:23:14,065
I think, agent broyles.

399
00:23:14,065 --> 00:23:15,532
Olivia.

400
00:23:18,302 --> 00:23:20,536
Now, I want you to
clear your minds

401
00:23:20,536 --> 00:23:21,804
And--and just relax.

402
00:23:21,804 --> 00:23:22,939
All right?

403
00:23:22,939 --> 00:23:24,240
Now, ignore everything

404
00:23:24,240 --> 00:23:26,642
<i>Except the sound of my voice.</i>

405
00:23:26,642 --> 00:23:27,362
Now...

406
00:23:28,745 --> 00:23:30,346
Sp--spread out your arms.

407
00:23:30,346 --> 00:23:31,813
You remember how.

408
00:23:31,813 --> 00:23:34,449
Spread them out to each other.

409
00:23:34,449 --> 00:23:35,716
Yes.

410
00:23:37,286 --> 00:23:38,285
Good.

411
00:23:39,921 --> 00:23:42,089
Now, I want you to think back

412
00:23:42,089 --> 00:23:45,725
To when you were
just young children,

413
00:23:45,725 --> 00:23:50,196
Back to when you were
just young boys and girls.

414
00:24:00,874 --> 00:24:03,642
Think back to when
your imagination

415
00:24:03,642 --> 00:24:07,713
Could--could take you
wherever you wanted to go.

416
00:24:11,918 --> 00:24:15,920
Imagine this universe
slipping away,

417
00:24:15,920 --> 00:24:18,922
Opening like a curtain.

418
00:24:18,922 --> 00:24:23,192
Allow the universe to
pass right through you.

419
00:24:23,192 --> 00:24:25,828
<i>Allow your imagination</i>

420
00:24:25,828 --> 00:24:29,330
<i>To take you to the other side.</i>

421
00:24:30,799 --> 00:24:32,399
james. James.

422
00:24:32,399 --> 00:24:33,800
help me.

423
00:24:33,800 --> 00:24:35,168
Walter, what do we do?

424
00:24:35,168 --> 00:24:36,236
Look...

425
00:24:40,070 --> 00:24:41,867
We made it.

426
00:24:53,228 --> 00:24:54,929
Okay, come on, James.

427
00:24:54,929 --> 00:24:55,930
You've got to get up.

428
00:24:55,930 --> 00:24:58,099
<i>We've got to hide now.</i>

429
00:24:58,099 --> 00:25:00,468
Nick... Nick,
I don't feel so good.

430
00:25:00,468 --> 00:25:01,602
Over here.

431
00:25:01,602 --> 00:25:03,004
Come on.

432
00:25:13,620 --> 00:25:16,421
I want science and risk
reports in three minutes.

433
00:25:17,956 --> 00:25:21,024
nick. Nick, make them leave.

434
00:25:23,394 --> 00:25:25,994
I've been trying.
It's not working.

435
00:25:25,994 --> 00:25:27,128
What's wrong with us?

436
00:25:27,128 --> 00:25:30,264
I don't know. Nick, I'm scared.

437
00:25:36,237 --> 00:25:37,871
Check this out.

438
00:25:42,377 --> 00:25:43,877
Who the hell is jackson?

439
00:25:43,877 --> 00:25:45,979
Got a junior?

440
00:25:45,979 --> 00:25:47,214
Yeah.

441
00:25:50,519 --> 00:25:52,152
Going to a strip club later?

442
00:25:52,152 --> 00:25:54,021
Someone's got to
visit your sister.

443
00:25:58,726 --> 00:26:02,463
The paper's real.
The detail is amazing.

444
00:26:04,066 --> 00:26:05,767
Why would someone go to
this kind of trouble?

445
00:26:12,975 --> 00:26:14,575
<i>what in god's name</i>

446
00:26:14,575 --> 00:26:15,843
<i>Did you all find?</i>

447
00:26:15,843 --> 00:26:17,509
Nothing useful. Dead end so far.

448
00:26:17,509 --> 00:26:18,775
Well, whatever it is you scanned

449
00:26:18,775 --> 00:26:20,674
Just raised a red flag
over at the d.O.D.

450
00:26:20,674 --> 00:26:22,941
The secretary wants to see you.

451
00:26:25,811 --> 00:26:27,244
<i>hey, charlie, you ever met him?</i>

452
00:26:27,244 --> 00:26:30,711
I shook his hand once when
I graduated the academy.

453
00:26:30,711 --> 00:26:31,779
What about you?

454
00:26:31,779 --> 00:26:33,047
My dad knew him.

455
00:26:33,047 --> 00:26:35,982
Oh, that explains so much.

456
00:26:35,982 --> 00:26:38,418
Yeah, you don't want to
leak worms all over the guy.

457
00:26:38,418 --> 00:26:39,919
Makes a bad first impression.

458
00:26:41,121 --> 00:26:42,656
They're not worms.

459
00:26:42,656 --> 00:26:44,425
He's waiting for you.
Go ahead in.

460
00:26:54,535 --> 00:26:55,535
Mr. Secretary.

461
00:26:57,771 --> 00:27:00,305
Thank you.

462
00:27:00,305 --> 00:27:01,806
Agent lee...

463
00:27:01,806 --> 00:27:03,307
I'm sorry about your father.

464
00:27:03,307 --> 00:27:04,474
He was a good man. Fine jurist.

465
00:27:04,474 --> 00:27:05,475
Thank you, sir.

466
00:27:05,475 --> 00:27:07,944
And this is your team? Yes, sir.

467
00:27:07,944 --> 00:27:10,146
Agents francis and dunham. Sir.

468
00:27:10,146 --> 00:27:11,981
I understand you're
investigating

469
00:27:11,981 --> 00:27:14,149
A fringe event in brooklyn.

470
00:27:14,149 --> 00:27:16,017
That's correct, sir.
And in this event,

471
00:27:16,017 --> 00:27:17,952
There was a casualty--a man?

472
00:27:17,952 --> 00:27:19,053
That's correct, sir.

473
00:27:19,053 --> 00:27:20,720
So far, we haven't
been able to--

474
00:27:20,720 --> 00:27:22,155
Agent, I believe that
I may have insight

475
00:27:22,155 --> 00:27:25,962
Into who that man is
and where he was from.

476
00:27:27,832 --> 00:27:29,967
What I'm about to tell you

477
00:27:29,967 --> 00:27:32,203
Is classified.

478
00:27:32,203 --> 00:27:34,938
But I think it's time you knew
what you were dealing with.

479
00:27:36,474 --> 00:27:37,974
Agent dunham,
what can you tell me

480
00:27:37,974 --> 00:27:39,977
About the fringe division?

481
00:27:39,977 --> 00:27:43,715
Okay, I' play.

482
00:27:43,715 --> 00:27:45,283
Uh...

483
00:27:45,283 --> 00:27:47,284
The fringe division is a
special adjunct branch

484
00:27:47,284 --> 00:27:48,985
Of the department of defense.

485
00:27:48,985 --> 00:27:51,786
It's primary focus are natural
and environmental disasters

486
00:27:51,786 --> 00:27:54,121
That began in 1985

487
00:27:54,121 --> 00:27:56,156
With the zero event
at reiden lake.

488
00:27:56,156 --> 00:27:58,258
And what are these
natural disasters?

489
00:27:58,258 --> 00:28:00,592
They're holes in the fabric
of the universe, sir.

490
00:28:00,592 --> 00:28:02,027
A-plus.

491
00:28:02,027 --> 00:28:03,395
And how do you know all this?

492
00:28:03,395 --> 00:28:06,998
<i>I know it because I read it
in the zft in 1995</i>

493
00:28:06,998 --> 00:28:08,733
When you wrote and published it.

494
00:28:08,733 --> 00:28:09,693
<i>the zft.</i>

495
00:28:14,173 --> 00:28:15,440
The natural decay

496
00:28:15,440 --> 00:28:18,175
Of our world.

497
00:28:18,175 --> 00:28:19,342
What would you say if I told you

498
00:28:19,342 --> 00:28:21,110
<i>That the zft is a lie</i>

499
00:28:21,110 --> 00:28:23,880
Or a half-truth anyway?

500
00:28:23,880 --> 00:28:25,615
These tears are not natural.

501
00:28:25,615 --> 00:28:27,583
<i>They are the work of man.</i>

502
00:28:27,583 --> 00:28:28,750
<i>These holes</i>

503
00:28:28,750 --> 00:28:32,554
Don't simply lead to nothing.

504
00:28:32,554 --> 00:28:34,088
There is something

505
00:28:34,088 --> 00:28:35,655
On the other side.

506
00:28:35,655 --> 00:28:37,056
What?

507
00:28:37,056 --> 00:28:39,226
Another one. Bravo.

508
00:28:39,226 --> 00:28:42,430
Another what?
Another universe...

509
00:28:42,430 --> 00:28:44,366
A parallel earth just like this,

510
00:28:44,366 --> 00:28:46,301
But slightly different.

511
00:28:46,301 --> 00:28:47,369
And it was their attempt

512
00:28:47,369 --> 00:28:49,938
To penetrate our
world which created

513
00:28:49,938 --> 00:28:53,374
The pattern of destruction
that we struggle with daily.

514
00:28:53,374 --> 00:28:54,874
The $20 bill was--

515
00:28:54,874 --> 00:28:57,308
From the other side,
and so was he.

516
00:28:57,308 --> 00:28:59,441
And I suspect he
didn't come alone.

517
00:28:59,441 --> 00:29:04,109
As you know,
I am not a lover of war.

518
00:29:04,109 --> 00:29:07,744
But I have reason to
believe that these invaders

519
00:29:07,744 --> 00:29:10,246
Are anything but peaceful.

520
00:29:10,246 --> 00:29:12,613
They must be found,

521
00:29:12,613 --> 00:29:14,882
And they must be found quickly.

522
00:29:14,882 --> 00:29:16,149
We'll get them, sir.

523
00:29:35,011 --> 00:29:36,946
<i>Streaming on a single screen.
I'm burning up, nick.</i>

524
00:29:38,716 --> 00:29:41,553
It'll be fine, baby.

525
00:29:43,458 --> 00:29:44,727
Come on.

526
00:29:53,972 --> 00:29:55,939
Scan your I.D., lady.

527
00:29:58,542 --> 00:29:59,841
Sorry.

528
00:29:59,841 --> 00:30:01,944
Uh, we're gonna have to walk.

529
00:30:01,944 --> 00:30:04,546
Central park is 59th street-
that's three miles from here.

530
00:30:04,546 --> 00:30:07,315
Okay, then we
better get started.

531
00:31:05,432 --> 00:31:06,499
Hi.

532
00:31:06,499 --> 00:31:07,249
Hi.

533
00:31:08,468 --> 00:31:09,668
How are you feeling?

534
00:31:11,403 --> 00:31:12,469
I'm okay.

535
00:31:12,469 --> 00:31:15,972
You've been asleep
for three days.

536
00:31:15,972 --> 00:31:18,307
Your fa--

537
00:31:20,210 --> 00:31:22,811
Walter said you might
feel a bit dizzy.

538
00:31:22,811 --> 00:31:24,345
Maybe you'd like to sit down.

539
00:31:25,647 --> 00:31:26,914
I'm okay.

540
00:31:31,485 --> 00:31:33,020
You must be starving.

541
00:31:33,020 --> 00:31:36,423
I made some eggs and bacon.

542
00:31:36,423 --> 00:31:39,226
Do--do you still like bacon?

543
00:31:39,226 --> 00:31:41,128
When you were a boy, we--

544
00:31:47,333 --> 00:31:48,533
I love bacon.

545
00:31:56,207 --> 00:31:58,607
Oh, peter.

546
00:32:05,882 --> 00:32:08,950
Oh, I've missed you so much.

547
00:32:25,430 --> 00:32:26,664
Oh. Stop for a second.

548
00:32:26,664 --> 00:32:29,466
It's fine. I'm fine. Let's go.

549
00:32:29,466 --> 00:32:30,567
You've got to know something.

550
00:32:30,567 --> 00:32:32,135
What the hell is wrong with us?

551
00:32:32,135 --> 00:32:35,670
Oh, I suspect that somehow
the human circuit was flawed.

552
00:32:35,670 --> 00:32:37,973
Did any of you engage in
extreme use of your abilities

553
00:32:37,973 --> 00:32:39,908
<i>Last night-
far more than normal?</i>

554
00:32:39,908 --> 00:32:41,175
No.

555
00:32:41,175 --> 00:32:43,210
Perhaps poor mr. Heath--

556
00:32:43,210 --> 00:32:45,045
You've got to help her. I can't.

557
00:32:45,045 --> 00:32:47,213
But if we're lucky,

558
00:32:47,213 --> 00:32:48,881
Perhaps william bell can.

559
00:32:51,251 --> 00:32:52,718
It's the grand hotel.

560
00:32:52,718 --> 00:32:56,054
They never built it.

561
00:32:57,856 --> 00:33:02,592
Things that might have been
in our world, but weren't.

562
00:33:04,461 --> 00:33:05,495
Come on.

563
00:33:05,495 --> 00:33:08,097
It's not far. Okay.

564
00:33:13,202 --> 00:33:15,837
coffee's quite hard
to come by over here.

565
00:33:15,837 --> 00:33:18,572
It's been rationed
for some time now.

566
00:33:18,572 --> 00:33:22,075
But walter's very
well connected.

567
00:33:22,075 --> 00:33:24,510
It's funny, I..

568
00:33:24,510 --> 00:33:26,645
I never had bacon
when I was growing up.

569
00:33:26,645 --> 00:33:28,947
My mother was vegetarian,
so she never made it.

570
00:33:28,947 --> 00:33:32,883
Until today, I always thought
I imagined having it as a kid.

571
00:33:36,987 --> 00:33:39,654
I'm sorry...

572
00:33:39,654 --> 00:33:42,089
My mother from the other side.

573
00:33:46,426 --> 00:33:48,227
I'm sure you don't want
to hear about that.

574
00:33:48,227 --> 00:33:49,228
No, on the contrary.

575
00:33:49,228 --> 00:33:51,563
I want to hear all
about your childhood.

576
00:33:54,901 --> 00:33:56,836
What's--

577
00:33:56,836 --> 00:33:59,138
Are you close with her still?

578
00:33:59,138 --> 00:34:00,218
I mean...

579
00:34:02,742 --> 00:34:05,177
Did she take good care of you?

580
00:34:05,177 --> 00:34:09,113
She took very good care of me.

581
00:34:09,113 --> 00:34:12,750
But she committed suicide
about ten years ago.

582
00:34:15,586 --> 00:34:16,953
My mother from the other side--

583
00:34:16,953 --> 00:34:19,689
She was wonderful,
but she wasn't strong.

584
00:34:22,025 --> 00:34:24,592
In fact, she was very,
very sad...

585
00:34:29,230 --> 00:34:31,030
Which I suppose
is because of me.

586
00:34:31,030 --> 00:34:32,464
No, listen.

587
00:34:32,464 --> 00:34:35,633
Peter, in the end,

588
00:34:35,633 --> 00:34:36,967
We have to take responsibility

589
00:34:36,967 --> 00:34:40,503
For our own decisions-
the good and the bad.

590
00:34:45,775 --> 00:34:48,343
Your father's going to
be so pleased to see you.

591
00:34:48,343 --> 00:34:51,915
He had said he wanted me
to help him with something.

592
00:34:51,915 --> 00:34:53,851
Yes, he's staying
in the city tonight.

593
00:34:53,851 --> 00:34:56,254
But he asked me
to give you this.

594
00:35:05,196 --> 00:35:06,829
Oh, god.

595
00:35:09,766 --> 00:35:12,201
Look, Nick.

596
00:35:12,201 --> 00:35:14,903
These were my favorite.

597
00:35:14,903 --> 00:35:16,504
Can I get one?

598
00:35:16,504 --> 00:35:19,406
<i>I don't think so, baby.
We got to go.</i>

599
00:35:19,406 --> 00:35:23,777
I... I like it here.

600
00:35:23,777 --> 00:35:26,846
Maybe-- maybe we can stay.

601
00:35:26,846 --> 00:35:29,081
Nick...

602
00:35:30,983 --> 00:35:32,517
I'm gonna stay.

603
00:35:34,986 --> 00:35:38,088
I know, baby.

604
00:35:38,088 --> 00:35:38,928
I know.

605
00:35:41,158 --> 00:35:44,360
Come on, let's go.

606
00:36:10,682 --> 00:36:13,150
do you see him- william bell?

607
00:36:15,353 --> 00:36:16,103
No.

608
00:36:18,022 --> 00:36:21,423
There's a water fountain.
Come on, I think it'll help.

609
00:36:22,993 --> 00:36:24,326
Are we late?

610
00:36:26,162 --> 00:36:27,663
Maybe he didn't get the message.

611
00:36:36,070 --> 00:36:36,820
No.

612
00:36:38,005 --> 00:36:40,306
Bell has betrayed us.

613
00:36:40,306 --> 00:36:41,307
Run, run, run!

614
00:36:45,645 --> 00:36:46,878
Oh!

615
00:36:48,847 --> 00:36:49,881
<i>don't move!</i>

616
00:36:55,687 --> 00:36:56,820
Walter. Walter!

617
00:37:07,462 --> 00:37:09,063
Nick?

618
00:37:09,063 --> 00:37:12,799
I think I'm staying here.

619
00:37:12,799 --> 00:37:15,001
You stay.

620
00:37:15,001 --> 00:37:17,570
We'll stay together.

621
00:37:24,477 --> 00:37:25,810
Look, I don't want to hurt you.

622
00:37:25,810 --> 00:37:27,010
Step away.

623
00:37:29,314 --> 00:37:30,514
Screw you.

624
00:37:40,456 --> 00:37:41,756
Hey!

625
00:37:43,759 --> 00:37:45,159
<i>man down.</i>

626
00:37:45,159 --> 00:37:48,595
<i>Med team to grayshot bridge.
Man down.</i>

627
00:38:01,941 --> 00:38:02,901
Lincoln?

628
00:38:05,110 --> 00:38:06,110
Liv.

629
00:38:06,110 --> 00:38:07,110
Hey.

630
00:38:10,615 --> 00:38:12,748
Where's the ambulance?

631
00:38:41,496 --> 00:38:43,897
Dizzy...

632
00:38:43,897 --> 00:38:47,400
Must be the onset of
hemorrhagic shock.

633
00:38:56,275 --> 00:38:59,544
But I'm still walking,

634
00:38:59,544 --> 00:39:03,881
So the bullet couldn't
have hit my spinal column.

635
00:39:03,881 --> 00:39:07,084
I'll be perfectly fine.

636
00:39:07,084 --> 00:39:08,619
Excuse me.

637
00:39:21,528 --> 00:39:23,896
Do you really
understand all these?

638
00:39:23,896 --> 00:39:24,616
Maybe.

639
00:39:26,432 --> 00:39:28,266
I'm not sure yet.

640
00:39:33,138 --> 00:39:35,105
Good night, peter.

641
00:39:35,105 --> 00:39:37,007
Good night.

642
00:40:16,941 --> 00:40:18,608
Hey.

643
00:40:18,608 --> 00:40:19,876
Oh. Mm.

644
00:40:19,876 --> 00:40:20,910
I tried to wait up.

645
00:40:20,910 --> 00:40:23,479
Oh, hi, baby.

646
00:40:23,479 --> 00:40:25,547
How is he?

647
00:40:25,547 --> 00:40:28,183
Well, he's got third-degree
burns over 90% of his body.

648
00:40:28,183 --> 00:40:29,850
He's gonna need three months

649
00:40:29,850 --> 00:40:32,655
In a nanite
regeneration chamber,

650
00:40:32,655 --> 00:40:34,090
But he'll live.

651
00:40:34,090 --> 00:40:36,726
I'm sorry-
and on your last night.

652
00:40:36,726 --> 00:40:39,963
I'm going for a week,
not until the end of time. Yeah.

653
00:40:39,963 --> 00:40:41,564
Details.

654
00:40:41,564 --> 00:40:43,166
Might be a good day
to start drinking.

655
00:40:43,166 --> 00:40:46,202
Oh, god. I would if I could
only stand the taste.

656
00:40:49,305 --> 00:40:52,201
So what happened out there?

657
00:40:55,938 --> 00:40:56,938
Just a...

658
00:40:56,938 --> 00:41:01,208
A small anomaly that
set off a fuel cell.

659
00:41:01,208 --> 00:41:05,181
It was just bad luck
of the draw is all.

660
00:41:05,181 --> 00:41:07,052
Come on, no more work.

661
00:41:07,052 --> 00:41:08,120
I know what you need.

662
00:41:08,120 --> 00:41:10,523
yeah? What's that?

663
00:41:12,459 --> 00:41:13,659
Back rub.

664
00:41:13,659 --> 00:41:16,162
Oh, you are a god.

665
00:41:16,162 --> 00:41:18,197
I'll get the oil. Really?

666
00:41:20,933 --> 00:41:22,900
On your last night?

667
00:41:22,900 --> 00:41:23,650
Oh.

668
00:41:25,268 --> 00:41:27,102
I'll take it.

669
00:41:29,604 --> 00:41:30,354
Mm.

670
00:41:32,474 --> 00:41:33,224
Mm.

671
00:41:56,161 --> 00:41:57,762
Hello, olivia.

672
00:41:57,762 --> 00:41:59,164
It's good to see you again.

673
00:41:59,164 --> 00:42:01,700
How--how did you know that I-
I suspected

674
00:42:01,700 --> 00:42:03,202
You would come here.

675
00:42:03,202 --> 00:42:04,837
Okay, so where were
you at the park?

676
00:42:04,837 --> 00:42:06,305
I received nina's message,

677
00:42:06,305 --> 00:42:08,073
But when I got to the park,
it was too late.

678
00:42:08,073 --> 00:42:10,109
There was nothing I could do.

679
00:42:10,109 --> 00:42:13,880
My dear olivia,
I know you have good reason

680
00:42:13,880 --> 00:42:16,016
Not to trust me.

681
00:42:16,016 --> 00:42:18,351
But I'm afraid you're
going to have to.

682
00:42:18,351 --> 00:42:20,652
Walter is in trouble.

683
00:42:20,652 --> 00:42:23,321
And I'm quite confident

684
00:42:23,321 --> 00:42:25,222
We don't have much time.

