1
00:00:02,014 --> 00:00:03,805
- Dude, where did that come from?
- Locke.

2
00:00:04,287 --> 00:00:05,823
What if he's trying to
get us killed each other?

3
00:00:05,644 --> 00:00:07,175
--do nothing!

4
00:00:07,464 --> 00:00:08,602
You have to trust me

5
00:00:08,776 --> 00:00:10,017
Sorry, doc, I don't.

6
00:00:12,963 --> 00:00:13,455
Sayid!

7
00:00:18,060 --> 00:00:21,014
Go! I'll get her free.
No, we can do this!

8
00:00:21,138 --> 00:00:22,712
Just go! Save Sawyer!

9
00:00:25,153 --> 00:00:26,343
I won't leave you.

10
00:00:27,794 --> 00:00:30,643
I love you, sun. I love you!

11
00:00:35,363 --> 00:00:36,166
What about Jin and sun?

12
00:01:16,412 --> 00:01:16,920
Morning.

13
00:01:17,915 --> 00:01:18,640
Morning.

14
00:01:18,983 --> 00:01:19,856
I made breakfast.

15
00:01:20,881 --> 00:01:24,131
You know, technically,
opening a box of cereal

16
00:01:25,213 --> 00:01:26,455
Is not making breakfast.

17
00:01:27,766 --> 00:01:29,321
So you're coming to the
concert tonight, right?

18
00:01:30,362 --> 00:01:31,261
Absolutely.

19
00:01:33,217 --> 00:01:34,378
Is your mom coming, too?

20
00:01:34,533 --> 00:01:35,020
Yeah.

21
00:01:37,376 --> 00:01:38,259
Why?

22
00:01:40,346 --> 00:01:42,969
You're not gonna get all weird,
are you? Why would I get weird?

23
00:01:42,816 --> 00:01:43,758
Just don't get weird.

24
00:01:44,358 --> 00:01:45,140
I won't.

25
00:01:50,162 --> 00:01:50,888
Morning.

26
00:01:52,134 --> 00:01:53,524
Morning. Morning.

27
00:01:56,467 --> 00:01:57,385
You want some cereal?

28
00:01:57,373 --> 00:01:58,683
Um, sure. Thanks.

29
00:02:09,622 --> 00:02:10,428
How you feeling?

30
00:02:10,253 --> 00:02:11,186
Uh, pretty good.

31
00:02:10,977 --> 00:02:13,397
I mean, he kicks like
crazy at night, so...

32
00:02:20,436 --> 00:02:22,575
Jack Shephard.

33
00:02:23,078 --> 00:02:24,091
hello, Mr. Shephard.

34
00:02:24,655 --> 00:02:26,579
Uh, this is oceanic
airlines calling

35
00:02:26,332 --> 00:02:27,959
To inform you that we've, um,

36
00:02:27,913 --> 00:02:29,555
We've located your
missing cargo.

37
00:02:30,937 --> 00:02:32,790
My father's coffin-
you found it?

38
00:02:34,960 --> 00:02:35,837
Yes, sir.

39
00:02:35,546 --> 00:02:37,821
It'll be arriving in Los
Angeles by the end of the day.

40
00:02:38,421 --> 00:02:41,210
That's, uh, that's great news.
Thank you.

41
00:02:41,518 --> 00:02:42,245
Of course, sir.

44
00:03:11,929 --> 00:03:12,953
This was the best I could do,

45
00:03:14,270 --> 00:03:15,434
And it's gonna hurt a bit.

46
00:03:29,188 --> 00:03:29,543
The bullet went,

47
00:03:29,626 --> 00:03:31,741
But if I don't do this,
it's gonna get infected.

48
00:03:33,158 --> 00:03:34,479
okay. I'm sorry.

49
00:03:40,324 --> 00:03:41,987
They had a little girl,
you know.

50
00:03:43,139 --> 00:03:44,136
Her name was...

51
00:03:44,761 --> 00:03:45,809
Ji yeon.

52
00:03:54,397 --> 00:03:56,055
Jin hadn't even met her yet.

53
00:04:02,245 --> 00:04:03,726
Locke did this to them.

54
00:04:07,929 --> 00:04:09,713
We have to kill him, Jack.

55
00:04:12,665 --> 00:04:13,701
I know.

56
00:05:24,129 --> 00:05:25,399
We should get going now.

57
00:05:27,698 --> 00:05:28,581
Go where?

58
00:05:28,451 --> 00:05:30,881
Before Sayid died,
he said that Desmond was in a well.

59
00:05:33,762 --> 00:05:36,061
If Locke wants Desmond dead,
then we're gonna need him.

60
00:05:53,860 --> 00:05:56,026
Welcome back, Mr. Locke.
It's good to see you.

61
00:05:56,207 --> 00:05:57,280
Thank you. You, too.

62
00:06:07,245 --> 00:06:09,176
Hey! Don't you dare.

63
00:06:09,215 --> 00:06:11,088
It's him! The guy
who hit Mr. Locke!

64
00:06:11,159 --> 00:06:12,455
Somebody call the
police right now!

65
00:06:12,525 --> 00:06:15,323
I saw what you did. I'm making a
citizen's arrest. Do not get in my way.

66
00:06:15,087 --> 00:06:15,734
Don't you--

67
00:06:20,765 --> 00:06:23,591
I will not let you hurt Mr.
Locke again!

68
00:06:23,566 --> 00:06:26,641
I'm not here to hurt him.
I am here...

69
00:06:26,703 --> 00:06:28,864
To help him let go. Who are you?

70
00:06:31,091 --> 00:06:32,310
You wanna know who I am?

71
00:07:02,401 --> 00:07:04,117
You sure this is
a shortcut, huh?

72
00:07:04,973 --> 00:07:07,139
I lived in these houses
a long time, miles.

73
00:07:07,796 --> 00:07:09,798
I think I can remember
how to get there.

74
00:07:10,012 --> 00:07:12,587
Well, I lived in these houses
30 years before you did--

75
00:07:13,061 --> 00:07:14,587
Otherwise known as last week.

76
00:07:14,860 --> 00:07:19,236
And I have no idea where the hell we
are. Guess it's a good thing you're
following me.

77
00:07:20,031 --> 00:07:20,494
You mind if I ask

78
00:07:20,948 --> 00:07:22,905
How much explosive you
have access to, Ben?

79
00:07:22,885 --> 00:07:25,157
More than enough to destroy
the plane ten times over

80
00:07:25,008 --> 00:07:26,588
And keep it from ever
leaving this island.

81
00:07:27,925 --> 00:07:29,777
Been a long time.
You sure it's still there?

82
00:07:29,672 --> 00:07:33,209
It's c-4, Richard.
I put some thought into hiding it.

83
00:07:33,511 --> 00:07:34,858
Let me guess--cookie jar.

84
00:07:35,126 --> 00:07:36,327
Don't be ridiculous.

85
00:07:37,660 --> 00:07:40,055
It's in my secret room
behind the bookcase.

86
00:08:02,652 --> 00:08:03,507
What's wrong?

87
00:08:04,907 --> 00:08:07,978
It's just, I, you know,
I get wonky around dead stuff.

88
00:08:07,828 --> 00:08:09,542
Do you have something you
wanna share with us, miles?

89
00:08:12,201 --> 00:08:13,074
I-I don't think--

90
00:08:13,028 --> 00:08:14,384
What is it? It's Alex.

91
00:08:17,950 --> 00:08:19,162
It's your daughter.

92
00:08:29,979 --> 00:08:33,285
After you left, I buried her.

93
00:08:41,134 --> 00:08:42,248
Thank you, Richard.

94
00:09:12,143 --> 00:09:14,323
What's that? A secreter room?

95
00:09:14,181 --> 00:09:16,317
It's where I was told I
could summon the monster.

96
00:09:16,995 --> 00:09:20,062
<i>That's before I realized that it
was the one summoning me.</i>

97
00:09:33,250 --> 00:09:36,017
Okay. Richard, it's your idea.

98
00:09:35,968 --> 00:09:38,624
Are we looking to cripple the
plane or blow it to hell?

99
00:09:40,394 --> 00:09:41,483
Blow it to hell.

100
00:09:42,807 --> 00:09:44,381
Then we'd better take it all.

101
00:10:01,027 --> 00:10:01,864
Don't move!

102
00:10:02,271 --> 00:10:03,232
Show me your hands.

103
00:10:04,010 --> 00:10:06,063
Calm down. It's--it's okay.

104
00:10:08,239 --> 00:10:09,719
Who the hell are you?

105
00:10:09,612 --> 00:10:10,614
She's with me.

106
00:10:12,643 --> 00:10:13,653
Hello, Benjamin.

107
00:10:15,340 --> 00:10:16,714
May I come in?

108
00:10:30,121 --> 00:10:31,681
What are you doing here?

109
00:10:32,599 --> 00:10:34,071
Put the gun down, Benjamin.

110
00:10:34,391 --> 00:10:35,157
Go to the dock.

111
00:10:35,603 --> 00:10:38,163
Take out equipment from the
outrigger and then sink it.

112
00:10:38,133 --> 00:10:41,018
You got it. She's not going anywhere.
If you don't answer me,

113
00:10:40,930 --> 00:10:42,279
I swear I'll-- if you shoot me,

114
00:10:42,138 --> 00:10:44,273
Then your last chance of
survival will be gone.

115
00:10:47,586 --> 00:10:49,073
Go. He won't do anything.

116
00:10:55,980 --> 00:10:56,975
What are you doing here,
Richard?

117
00:10:57,132 --> 00:10:57,881
We're getting explosives

118
00:10:58,063 --> 00:10:59,450
To destroy the plane
on the other island.

119
00:11:00,433 --> 00:11:03,040
Why would you want to do that?
None of your damned business.

120
00:11:02,887 --> 00:11:05,292
I've had that plane rigged with
explosives since I got here.

121
00:11:05,465 --> 00:11:08,010
As usual, Benjamin,
I'm three steps ahead of you.

122
00:11:10,347 --> 00:11:12,970
How did you get back here,
Charles?

123
00:11:13,235 --> 00:11:14,568
Jacob invited me

124
00:11:14,537 --> 00:11:16,369
That's a lie. You've
never even seen Jacob.

125
00:11:16,310 --> 00:11:19,291
I most certainly have.
He visited me,

126
00:11:19,669 --> 00:11:22,377
Not long after your people
destroyed my freighter.

127
00:11:23,064 --> 00:11:25,418
He convinced me of
the error of my ways

128
00:11:25,573 --> 00:11:27,010
And told me everything
I need to know

129
00:11:27,174 --> 00:11:28,963
For this exact purpose.

130
00:11:30,375 --> 00:11:31,481
What purpose?

131
00:11:33,581 --> 00:11:34,357
Charles?

132
00:11:35,453 --> 00:11:36,055
Yes.

133
00:11:36,520 --> 00:11:38,464
It's Locke. He's coming.

134
00:11:39,844 --> 00:11:41,636
Has he seen you? No,
I don't think so.

135
00:11:41,748 --> 00:11:43,850
Our boat is still there.
I didn't have time to--

136
00:11:43,605 --> 00:11:45,303
Run. Get back here
as fast as you can.

137
00:11:48,095 --> 00:11:50,700
If you don't want to die,
we need to hide.

138
00:11:58,585 --> 00:12:00,640
This may sting a bit, Mr. Linus.

139
00:12:01,224 --> 00:12:03,369
<i>It's Dr. Linus, actually.</i>

140
00:12:04,868 --> 00:12:06,392
I'll go get you an ice pack.

141
00:12:13,793 --> 00:12:14,926
Dr. Linus?

142
00:12:18,307 --> 00:12:21,399
Are you all right?
I heard there was

143
00:12:21,026 --> 00:12:24,667
A--an incident in the parking lot.
Yes, I got into a fight.

144
00:12:24,503 --> 00:12:27,249
A fight? With who?

145
00:12:27,209 --> 00:12:29,648
I saw the man that ran
you down, Mr. Locke.

146
00:12:30,083 --> 00:12:32,821
He was back. I approached him,
and he just...

147
00:12:33,232 --> 00:12:34,531
Attacked me.

148
00:12:36,008 --> 00:12:37,762
And then the strangest
thing happened.

149
00:12:38,143 --> 00:12:39,416
While he was beating me,

150
00:12:39,264 --> 00:12:42,530
<i>I think-- I think I
saw something.</i>

151
00:12:43,945 --> 00:12:45,150
What are you doing?

152
00:12:45,301 --> 00:12:46,634
I'm calling the police.

153
00:12:46,499 --> 00:12:49,281
You may not want to do that.
Well, why wouldn't I want to?

154
00:12:50,950 --> 00:12:53,293
The man told me that he
wasn't trying to hurt you.

155
00:12:54,277 --> 00:12:57,188
He told me that he was
trying to get you to let go.

156
00:12:57,638 --> 00:12:58,935
l.A.P.D.

157
00:12:59,417 --> 00:13:01,674
And for some reason,
I believed him.

158
00:13:01,657 --> 00:13:03,263
Hello? L.A.P.D.

159
00:13:03,231 --> 00:13:05,986
Do you have any idea what he
was talking about, Mr. Locke?

160
00:13:07,140 --> 00:13:08,917
Does that mean something to you?

161
00:13:16,070 --> 00:13:17,875
Hello? L.A.P.D.

162
00:13:19,992 --> 00:13:20,881
Excuse me.

163
00:13:22,662 --> 00:13:23,505
Um...

164
00:13:23,924 --> 00:13:25,630
I'd like to see a
Detective, please.

165
00:13:26,664 --> 00:13:29,276
What's with the getup?
Somebody die?

166
00:13:29,922 --> 00:13:31,979
The benefit at my dad's museum?

167
00:13:32,232 --> 00:13:34,489
The concert I've been
telling you about all week?

168
00:13:34,824 --> 00:13:37,481
Ring a bell? Yeah,
it's all I've been thinking about.

169
00:13:37,243 --> 00:13:40,531
You can still be my date if you want
to. That red-headed chick that hates me
gonna be there?

170
00:13:40,815 --> 00:13:42,217
Charlotte. Yeah.

171
00:13:42,833 --> 00:13:43,982
Yeah, pass.

172
00:13:44,255 --> 00:13:48,237
Detective Ford, this guy's
got somethin' to tell ya.

173
00:13:48,672 --> 00:13:49,500
Yeah?

174
00:13:51,715 --> 00:13:52,620
Um...

175
00:13:53,000 --> 00:13:55,458
There was a hit and
run a few days ago

176
00:13:55,615 --> 00:13:57,280
At Washington
Tustin high school.

177
00:13:58,452 --> 00:14:00,108
And then this morning

178
00:14:00,690 --> 00:14:02,371
One of the teachers there was--

179
00:14:02,220 --> 00:14:06,326
Was beaten badly by the-
by the same suspect.

180
00:14:06,638 --> 00:14:08,127
Yeah? And?

181
00:14:11,542 --> 00:14:13,076
I'm the suspect.

182
00:14:22,519 --> 00:14:24,089
Thanks for saving the
taxpayers the trouble

183
00:14:24,620 --> 00:14:25,771
Of hunting you down.

184
00:14:26,225 --> 00:14:27,175
You're welcome.

185
00:14:33,999 --> 00:14:35,155
Good afternoon.

186
00:14:43,420 --> 00:14:44,981
And how are you doing today?

187
00:14:48,274 --> 00:14:49,581
Terrific.

188
00:14:55,150 --> 00:14:56,946
Any idea exactly
where this well is?

189
00:14:57,482 --> 00:14:59,328
Sayid said it was
close to our camp.

190
00:14:59,178 --> 00:15:00,413
We're about an hour away.

191
00:15:03,152 --> 00:15:06,096
If Locke wanted Desmond dead,
y didn't he just kl him?

192
00:15:07,075 --> 00:15:10,438
Who knows? Maybe it's
one of his rules.

193
00:15:12,261 --> 00:15:13,759
The bomb on the sub.

194
00:15:16,662 --> 00:15:18,109
You said he couldn't kill us.

195
00:15:24,008 --> 00:15:25,347
I've been wrong before.

196
00:15:28,886 --> 00:15:30,322
I killed them, didn't I?

197
00:15:33,063 --> 00:15:33,941
No.

198
00:15:35,454 --> 00:15:36,787
<i>He killed them.</i>

199
00:16:01,787 --> 00:16:03,007
You all right?

200
00:16:03,021 --> 00:16:05,066
Yeah. I'm fine.

201
00:16:06,028 --> 00:16:06,924
Okay.

202
00:16:14,550 --> 00:16:15,351
Aah!

203
00:16:15,732 --> 00:16:17,041
Give me the ashes.

204
00:16:17,478 --> 00:16:19,283
What? Who are you?

205
00:16:19,250 --> 00:16:22,178
Give me the ashes you took from
Ilana's things after she died.

206
00:16:22,534 --> 00:16:23,789
I know they're in your pocket.

207
00:16:26,928 --> 00:16:28,660
Why? Because they're mine.

208
00:16:29,636 --> 00:16:30,810
What do you want 'em for?

209
00:16:31,844 --> 00:16:32,708
Hey!

210
00:16:54,830 --> 00:16:55,929
Hello, Hugo.

211
00:16:57,133 --> 00:16:58,797
Dude.

212
00:16:59,996 --> 00:17:01,807
I've been waiting for you to show up.
Where you been?

213
00:17:01,958 --> 00:17:03,484
Doesn't matter. I'm here now.

214
00:17:05,440 --> 00:17:07,531
Did you see a kid run
by here with your ashes?

215
00:17:10,489 --> 00:17:12,727
My ashes are right
there in that fire.

216
00:17:14,886 --> 00:17:17,256
When it burns out,
you'll never see me again.

217
00:17:18,280 --> 00:17:19,628
Uh, what?

218
00:17:19,495 --> 00:17:20,746
You should get your friends.

219
00:17:21,532 --> 00:17:23,824
We're very close
to the end, Hugo.

220
00:17:52,566 --> 00:17:54,285
Charles, let's go.

221
00:17:54,270 --> 00:17:56,327
There's no time.
Linus has a hidden room. Come on.

222
00:17:58,463 --> 00:18:01,045
What are you waiting for?
I'm not interested in hiding.

223
00:18:00,841 --> 00:18:02,839
He's gonna find me
sooner or later anyway.

224
00:18:02,577 --> 00:18:06,417
I'd rather have it over with. These are both
great plans, but I'm gonna go with surviving.

225
00:18:06,760 --> 00:18:08,931
If you need us, we'll be
running through the jungle.

226
00:18:08,678 --> 00:18:09,612
Miles, wait.

227
00:18:11,300 --> 00:18:12,853
Give me your
walkie-talkies. Why?

228
00:18:13,661 --> 00:18:14,701
Because I asked.

229
00:18:19,151 --> 00:18:22,649
Thank you. In case I need you.

230
00:18:22,403 --> 00:18:23,658
He's gonna kill you.
You know that.

231
00:18:23,651 --> 00:18:25,326
Then I guess this is good-bye.

232
00:18:30,243 --> 00:18:32,953
Care to join me outside while
I wait for the inevitable?

233
00:18:36,832 --> 00:18:39,780
I-I'm gonna talk to him.
I know this man.

234
00:18:39,552 --> 00:18:41,394
All he wants is for
me to join him,

235
00:18:41,240 --> 00:18:42,465
And if I can get him
to leave with me,

236
00:18:42,337 --> 00:18:45,676
Maybe that'll give the rest of you
a chance. Good luck with that.

237
00:19:58,753 --> 00:20:00,486
Just the man I was looking for.

238
00:20:02,442 --> 00:20:03,803
Well, you found me.

239
00:20:05,334 --> 00:20:07,197
Can I get you a
glass of lemonade?

240
00:20:19,365 --> 00:20:20,926
I need you...

241
00:20:21,872 --> 00:20:24,525
To kill some people for me, Ben.

242
00:20:24,791 --> 00:20:27,312
And why would I do that?

243
00:20:27,480 --> 00:20:29,265
Because once I
leave this island,

244
00:20:30,830 --> 00:20:32,689
You can have it all to yourself.

245
00:20:36,231 --> 00:20:37,208
All right.

246
00:20:38,180 --> 00:20:39,149
Good.

247
00:20:39,410 --> 00:20:43,343
Now... Whose outrigger
is that down at the dock?

248
00:20:44,886 --> 00:20:46,822
I believe it's
Charles Widmore's.

249
00:20:47,060 --> 00:20:49,748
And do you know where
I might find him?

250
00:20:52,473 --> 00:20:54,448
He's hiding in my closet.

251
00:21:06,920 --> 00:21:09,440
Oh, my god. Hey, Dr. Linus.

252
00:21:10,507 --> 00:21:11,599
Hello, Alex.

253
00:21:12,266 --> 00:21:13,872
Oh, my god. What happened?

254
00:21:13,833 --> 00:21:15,167
I found myself
confronting someone

255
00:21:15,279 --> 00:21:16,825
That had a bit of
a temper. What?

256
00:21:17,462 --> 00:21:19,093
<i>Why would someone want
to hurt you?</i>

257
00:21:19,734 --> 00:21:23,705
You're, Li, the--the nicest guy ever. I
guess they had me confused with
somebody else.

258
00:21:25,307 --> 00:21:26,499
Well, you shouldn't be driving.

259
00:21:27,385 --> 00:21:29,202
My mom's waiting
for me over there.

260
00:21:29,128 --> 00:21:30,183
Let us give you a ride home.

261
00:21:30,032 --> 00:21:32,743
Oh, no, I'm not going
to be any trouble to you

262
00:21:32,741 --> 00:21:34,147
Dr. Linus, please.

263
00:21:35,026 --> 00:21:38,837
You've got one hand.
You look like napolÃÂ©on.

264
00:21:39,635 --> 00:21:40,864
Excellent point.

265
00:21:42,386 --> 00:21:43,322
Hey, mom!

266
00:21:44,213 --> 00:21:47,268
Is it okay if we give Dr.
Linus a ride home?

267
00:21:50,435 --> 00:21:51,787
of course.

268
00:21:52,121 --> 00:21:54,259
After everything you have
done for my daughter,

269
00:21:54,497 --> 00:21:56,233
A ride is the least we can do.

270
00:21:56,882 --> 00:21:58,086
I'm Danielle.

271
00:21:58,542 --> 00:21:59,930
Benjamin Linus.

272
00:22:00,876 --> 00:22:03,127
Hey, mom, can Dr.
Linus come over for dinner?

273
00:22:03,600 --> 00:22:04,874
It's coq Au Vin night.

274
00:22:04,818 --> 00:22:07,214
Oh, that's really not necessary-- oh,
no, no, we insist,

275
00:22:07,185 --> 00:22:09,899
Even if we have to kidnap you.

276
00:22:10,331 --> 00:22:11,902
Here, please.

277
00:22:16,776 --> 00:22:18,318
do you mind getting that plate?

278
00:22:21,421 --> 00:22:22,791
Dr. Linus...

279
00:22:22,876 --> 00:22:23,975
Thank you.

280
00:22:25,480 --> 00:22:27,705
It's so nice to be able
to cook for someone

281
00:22:27,571 --> 00:22:29,010
Other than Alex.

282
00:22:30,465 --> 00:22:33,229
If you don't mind my asking,
where is her father?

283
00:22:34,335 --> 00:22:36,898
He died when Alex was 2.

284
00:22:38,579 --> 00:22:38,981
oh.

285
00:22:38,933 --> 00:22:41,114
That's probably why she's
so attached to you.

286
00:22:43,753 --> 00:22:44,765
Excuse me?

287
00:22:46,638 --> 00:22:48,531
All the interest
you've taken in her,

288
00:22:49,016 --> 00:22:50,507
All the help you've given...

289
00:22:52,231 --> 00:22:55,013
You're the closest thing
to a father she's ever had.

290
00:23:17,534 --> 00:23:18,503
Are you...

291
00:23:19,679 --> 00:23:20,708
Are u all right?

292
00:23:20,748 --> 00:23:23,686
I'm fine. I'm sure
it's the onions.

293
00:23:25,427 --> 00:23:27,390
Oh. I'll put in less next time.

294
00:23:40,768 --> 00:23:41,861
After you.

295
00:23:48,440 --> 00:23:50,463
Charles and his lady
friend are in here.

296
00:23:50,703 --> 00:23:51,613
She's armed,

297
00:23:52,735 --> 00:23:54,838
But I'm guessing that's
not a problem for you.

298
00:23:57,393 --> 00:23:58,496
Wait out here.

299
00:24:00,125 --> 00:24:03,065
You don't need to see this.
-I want to see this.

300
00:24:26,604 --> 00:24:27,999
Sorry, Charles.

301
00:24:28,810 --> 00:24:30,207
What a pleasant surprise.

302
00:24:30,521 --> 00:24:32,958
How nice to be able to talk

303
00:24:32,833 --> 00:24:34,554
Without those fences between us.

304
00:24:37,726 --> 00:24:39,359
And who might you be?

305
00:24:40,204 --> 00:24:41,732
Zoe. My name is Zoe. I--

306
00:24:41,633 --> 00:24:43,392
Don't talk to him.
Don't say anything.

307
00:24:48,129 --> 00:24:49,380
why would you do that?

308
00:24:49,159 --> 00:24:52,621
You told her not to talk to me.
That made her pointless.

309
00:24:53,478 --> 00:24:54,479
Now, Charles,

310
00:24:54,525 --> 00:24:56,493
It's clear you're
not afraid to die.

311
00:24:57,062 --> 00:24:58,972
So there's only one
way to motivate you

312
00:24:58,915 --> 00:25:00,406
To tell me what I want to know.

313
00:25:03,336 --> 00:25:07,683
Soon, this will all be over.
I'll get what I want.

314
00:25:07,604 --> 00:25:09,459
And I'll finally
leave this island.

315
00:25:09,317 --> 00:25:12,961
And when I do, the first
thing I'm going to do

316
00:25:13,255 --> 00:25:15,128
Is kill your daughter.

317
00:25:16,566 --> 00:25:17,676
Penny.

318
00:25:18,341 --> 00:25:20,546
You'll kill her whether
I talk to you or not.

319
00:25:20,413 --> 00:25:24,369
No, I won't. I give you my word.

320
00:25:28,149 --> 00:25:30,032
And I'm supposed
to take your word?

321
00:25:29,907 --> 00:25:31,679
You tell me why I
came back here,

322
00:25:31,537 --> 00:25:32,951
And I won't hurt your daughter.

323
00:25:35,778 --> 00:25:40,333
I brought Desmond Hume back here

324
00:25:40,209 --> 00:25:43,783
Because of his unique
resistance to electromagnetism.

325
00:25:44,892 --> 00:25:47,919
He was a measure of last resort.

326
00:25:51,108 --> 00:25:52,515
What do you mean, "last resort"?

327
00:25:52,409 --> 00:25:54,116
I'm not saying any
more in front of him.

328
00:26:02,540 --> 00:26:04,859
Well, then whisper to me.

329
00:26:08,227 --> 00:26:09,033
Hmm?

330
00:26:21,868 --> 00:26:25,409
<i>He doesn't get to save
his daughter.</i>

331
00:26:31,518 --> 00:26:35,274
Ben... You never
cease to amaze me.

332
00:26:36,216 --> 00:26:38,698
Fortunately, he had already
told me what I needed to know,

333
00:26:38,463 --> 00:26:40,986
So... No harm done.

334
00:26:42,421 --> 00:26:43,374
Good.

335
00:26:46,427 --> 00:26:49,266
Did you say there were
some other people to kill?

336
00:27:06,677 --> 00:27:07,763
Hello, Kate.

337
00:27:09,238 --> 00:27:10,105
James.

338
00:27:14,041 --> 00:27:14,985
Jack.

339
00:27:17,309 --> 00:27:20,269
He's right there by the fire.
He says hello-- I heard him.

340
00:27:23,593 --> 00:27:25,038
What, you can see him?

341
00:27:25,316 --> 00:27:26,962
Yeah, I can see him.

342
00:27:27,113 --> 00:27:30,151
Kate? Sawyer? You, too?

343
00:27:32,772 --> 00:27:34,982
So you're the one who wrote
our names on the wall.

344
00:27:35,066 --> 00:27:36,210
I am.

345
00:27:36,163 --> 00:27:38,993
Sun and Jin Kwon
and Sayid Jarrah--

346
00:27:38,861 --> 00:27:42,444
You wrote their names
on the wall? Yes.

347
00:27:42,898 --> 00:27:44,431
Is that why they're dead?

348
00:27:45,259 --> 00:27:46,518
I'm very sorry.

349
00:27:48,393 --> 00:27:50,172
you're sorry?

350
00:27:50,328 --> 00:27:52,488
Kate. No, I wanna know why.

351
00:27:52,683 --> 00:27:55,346
I wanna know that sun
and Jin and Sayid

352
00:27:55,214 --> 00:27:56,889
Didn't die for nothing.

353
00:28:08,028 --> 00:28:08,938
Come and sit down

354
00:28:08,942 --> 00:28:10,721
And I'll tell you
what they died for.

355
00:28:16,366 --> 00:28:18,293
I'll tell you why
I chose them...

356
00:28:19,130 --> 00:28:20,814
<i>And why I chose you.</i>

357
00:28:24,623 --> 00:28:26,139
And then I'll tell you
everything you need to know

358
00:28:26,107 --> 00:28:28,191
About protecting this island,
because by the time

359
00:28:28,084 --> 00:28:29,411
That fire burns out,

360
00:28:31,585 --> 00:28:34,274
One of you is gonna have
to start doing it.

361
00:29:02,611 --> 00:29:03,807
You got a minute?

362
00:29:04,411 --> 00:29:05,980
Mr. Locke. Yes.

363
00:29:05,840 --> 00:29:07,647
yes, come on in.

364
00:29:14,962 --> 00:29:16,160
Is that your son?

365
00:29:17,010 --> 00:29:19,871
Yes. That's, uh,
last Thanksgiving.

366
00:29:20,452 --> 00:29:21,769
He looks just like you.

367
00:29:22,871 --> 00:29:23,981
<i>Don't tell him that.</i>

368
00:29:27,651 --> 00:29:29,971
So what can I do for you,
Mr. Locke?

369
00:29:34,222 --> 00:29:38,034
Dr. Shephard, you and I were
on the same plane from Sydney.

370
00:29:38,710 --> 00:29:41,082
You gave me your card, and...

371
00:29:41,907 --> 00:29:44,292
Next day, I threw it away.
No offense.

372
00:29:44,436 --> 00:29:45,536
None taken.

373
00:29:46,054 --> 00:29:47,154
Anyway...

374
00:29:47,906 --> 00:29:50,714
Then a few days later,
I get hit by a car.

375
00:29:50,912 --> 00:29:52,831
And of all the doctors
in Los Angeles,

376
00:29:52,789 --> 00:29:54,073
I ended up with you.

377
00:29:55,323 --> 00:29:58,499
Then a-after you saved my life,

378
00:29:58,539 --> 00:30:00,557
You still wanna fix me,
and I still...

379
00:30:01,737 --> 00:30:03,684
Don't wanna be fixed.

380
00:30:05,110 --> 00:30:06,242
Okay.

381
00:30:06,240 --> 00:30:07,246
Then...

382
00:30:08,523 --> 00:30:10,739
The man who ran me down

383
00:30:10,744 --> 00:30:13,851
Shows up at my
school today again.

384
00:30:14,473 --> 00:30:16,620
He beat up a teacher
in the parking lot.

385
00:30:16,505 --> 00:30:18,451
But do you know
what he said to him?

386
00:30:18,297 --> 00:30:20,977
He said that he wasn't
there to hurt me.

387
00:30:20,938 --> 00:30:24,245
He was there to
help me "let go,"

388
00:30:25,725 --> 00:30:28,287
<i>Which is exactly the same thing
that you said to me</i>

389
00:30:28,171 --> 00:30:30,230
The last time you and
I saw each other.

390
00:30:33,131 --> 00:30:34,764
I'm sorry. Are--are you saying

391
00:30:34,579 --> 00:30:37,079
That I sent this man
to run you down?

392
00:30:36,944 --> 00:30:38,691
no. No, no. No, no, no.

393
00:30:38,774 --> 00:30:40,318
But--but what if all this...

394
00:30:45,767 --> 00:30:47,920
Maybe this is happening
for a reason.

395
00:30:51,851 --> 00:30:53,873
Maybe you're supposed
to fix me.

396
00:30:53,765 --> 00:30:55,041
Mr. Locke, I want to fix you,

397
00:30:54,914 --> 00:30:59,206
But I think you're mistaking
coincidence for fate.

398
00:30:59,063 --> 00:31:01,540
You can call it whatever you want,
but here I am,

399
00:31:02,359 --> 00:31:03,324
And I...

400
00:31:08,043 --> 00:31:10,555
I think I'm ready to
get out of this chair.

401
00:31:18,756 --> 00:31:20,831
I don't really know
where to start.

402
00:31:22,052 --> 00:31:24,300
How about with why you
brought us to the island?

403
00:31:28,289 --> 00:31:31,388
I brought all of you here
because I made a mistake.

404
00:31:33,995 --> 00:31:36,080
A mistake I made a
very long time ago,

405
00:31:35,999 --> 00:31:37,237
And now because of that,

406
00:31:37,093 --> 00:31:39,823
<i>There's a very good chance that
every single one of you</i>

407
00:31:40,162 --> 00:31:42,806
And every you've ever cared
about is going to die.

408
00:31:43,282 --> 00:31:44,362
What mistake?

409
00:31:47,019 --> 00:31:49,428
You call him "the monster."

410
00:31:51,309 --> 00:31:53,986
But I'm responsible for
what happened to him.

411
00:31:56,287 --> 00:31:57,952
I made him that way.

412
00:31:58,324 --> 00:31:59,537
And ever since then,

413
00:32:00,124 --> 00:32:01,733
He's been trying to kill me.

414
00:32:03,420 --> 00:32:05,723
It was only a matter of time
before he figured out how,

415
00:32:05,590 --> 00:32:09,533
And when he did,
someone would have to replace me.

416
00:32:13,691 --> 00:32:15,704
And that's why I
brought you all here.

417
00:32:15,700 --> 00:32:17,195
Tell me something, Jacob.

418
00:32:17,444 --> 00:32:20,070
Why do I gotta be
punished for your mistake?

419
00:32:20,825 --> 00:32:23,214
What made you think you
can mess with my life?

420
00:32:23,213 --> 00:32:24,075
I was doin' just fine

421
00:32:24,089 --> 00:32:26,838
Till you dragged my ass to this
damn rock. No, you weren't.

422
00:32:30,915 --> 00:32:32,364
None of you were.

423
00:32:33,948 --> 00:32:37,245
<i>I didn't pluck any of you out
of a happy existence.</i>

424
00:32:37,147 --> 00:32:40,061
You were all flawed.

425
00:32:44,740 --> 00:32:47,829
I chose you because
you were like me.

426
00:32:48,052 --> 00:32:49,457
You were all alone.

427
00:32:51,312 --> 00:32:52,602
You were all looking
for something

428
00:32:52,460 --> 00:32:54,431
That you couldn't
find out there.

429
00:32:56,051 --> 00:32:58,129
I chose you because
you needed this place

430
00:32:58,019 --> 00:32:59,738
As much as it needed you.

431
00:33:00,571 --> 00:33:03,083
Why did you cross my
name off of your wall?

432
00:33:03,052 --> 00:33:04,692
Because you became a mother.

433
00:33:07,181 --> 00:33:09,180
It's just a line
of chalk in a cave.

434
00:33:09,055 --> 00:33:11,123
The job is yours if
you want it, Kate.

435
00:33:16,501 --> 00:33:18,299
What is the job?

436
00:33:20,577 --> 00:33:22,506
There's a light at the
center of the island.

437
00:33:24,762 --> 00:33:26,457
You have to make sure
it never goes out.

438
00:33:26,442 --> 00:33:27,549
That's how you protect it.

439
00:33:27,407 --> 00:33:29,894
Your monster friend said there
was nothing to protect it from.

440
00:33:34,306 --> 00:33:36,458
You have to protect
it from him.

441
00:33:37,911 --> 00:33:40,877
You must do what I couldn't...

442
00:33:41,957 --> 00:33:44,827
What I wasn't able to do.
You want us to kill him.

443
00:33:50,502 --> 00:33:53,221
Is that even possible?
I hope so,

444
00:33:53,072 --> 00:33:55,993
Because he is certainly going
to try to kill you.

445
00:34:01,160 --> 00:34:02,424
So...

446
00:34:02,733 --> 00:34:04,427
How you gonna pick?

447
00:34:06,240 --> 00:34:08,387
I'm not going to pick, Hugo.

448
00:34:09,642 --> 00:34:13,095
I want you to have the one
thing that I was never given--

449
00:34:13,539 --> 00:34:14,839
A choice.

450
00:34:16,702 --> 00:34:18,286
And if none of us chooses it?

451
00:34:18,146 --> 00:34:19,716
Then this ends very badly.

452
00:34:27,738 --> 00:34:29,046
I'll do it.

453
00:34:34,446 --> 00:34:36,043
This is why I'm here.

454
00:34:36,665 --> 00:34:37,903
This is...

455
00:34:39,140 --> 00:34:41,505
This is what I'm supposed to do.

456
00:34:41,480 --> 00:34:43,520
Is that a question, Jack?

457
00:34:48,969 --> 00:34:50,173
No.

458
00:34:52,018 --> 00:34:53,526
Good.

459
00:34:57,057 --> 00:34:58,723
Then it's time.

460
00:35:14,682 --> 00:35:17,631
And I thought that guy
had a god complex before.

461
00:35:18,586 --> 00:35:19,739
James.

462
00:35:19,709 --> 00:35:20,877
Yeah, I know.

463
00:35:24,064 --> 00:35:25,732
I'm just glad it's not me.

464
00:35:28,958 --> 00:35:31,525
Do you remember that
bamboo field you woke up in

465
00:35:31,493 --> 00:35:32,795
When you first got here?

466
00:35:34,352 --> 00:35:35,149
Yeah.

467
00:35:35,666 --> 00:35:37,773
Beyond that field,
across a ridge,

468
00:35:37,701 --> 00:35:39,148
Is the heart of the island.

469
00:35:39,814 --> 00:35:41,514
That's where the light is.

470
00:35:44,942 --> 00:35:46,795
That's where he's trying to go.

471
00:35:47,131 --> 00:35:48,874
And that's what you
have to protect.

472
00:35:49,489 --> 00:35:50,688
Past the bamboo?

473
00:35:51,701 --> 00:35:53,174
There's nothing out there.

474
00:35:53,609 --> 00:35:55,115
Yes, there is, Jack.

475
00:35:56,509 --> 00:35:58,397
And now you'll be
able to get there.

476
00:36:06,498 --> 00:36:07,772
Do you have a cup?

477
00:36:07,776 --> 00:36:10,673
Yeah. Yeah, actually, I do.

478
00:36:35,477 --> 00:36:36,797
Drink this.

479
00:36:44,433 --> 00:36:46,780
How long am I gonna
have to do this job?

480
00:36:47,361 --> 00:36:49,079
As long as you can.

481
00:37:21,402 --> 00:37:23,033
Now you're like me.

482
00:37:39,326 --> 00:37:42,655
All righty.
Here's Jarrah and Hume.

483
00:37:42,859 --> 00:37:44,793
This little lady
next door is Austen.

484
00:37:45,198 --> 00:37:46,362
It's been real nice
having y'all...

485
00:37:46,209 --> 00:37:47,425
But you're shipping
off to county,

486
00:37:47,474 --> 00:37:50,430
<i>So best of luck and
vaya con dios.</i>

487
00:37:56,715 --> 00:37:58,347
you could still let me go.

488
00:37:58,580 --> 00:38:00,367
why the hell would I do that?

489
00:38:00,842 --> 00:38:02,691
Because I told you
I was innocent,

490
00:38:05,084 --> 00:38:06,478
And you believed me.

491
00:38:06,353 --> 00:38:07,430
Doesn't matter.

492
00:38:07,685 --> 00:38:09,732
Still can't let you go.
I'm a cop.

493
00:38:11,116 --> 00:38:12,877
You don't seem like a cop to me.

494
00:38:14,925 --> 00:38:16,348
Nice knowing

495
00:38:26,190 --> 00:38:27,629
1-f-21 responding.

496
00:38:31,871 --> 00:38:33,520
I think it's time to leave.

497
00:38:33,567 --> 00:38:35,869
What? I said,
I think it's time to leave.

498
00:38:37,300 --> 00:38:38,791
Are you ready to
get out of here?

499
00:38:38,726 --> 00:38:42,428
I'm sorry. Who are you? He's a
crazy person who turned himself in.

500
00:38:42,433 --> 00:38:45,943
What'd you turn yourself in for?
I ran over a guy in a wheelchair.

501
00:38:46,330 --> 00:38:47,569
You see what I mean?

502
00:38:47,747 --> 00:38:50,089
All right. I'm crazy.

503
00:38:51,264 --> 00:38:53,119
But do you want to get
out of here or not?

504
00:38:54,442 --> 00:38:56,498
So, what, are you just gonna
tell the driver to stop?

505
00:38:56,330 --> 00:38:59,236
The driver already knows where to stop.
But when that happens,

506
00:38:59,145 --> 00:39:00,670
You're gonna have to
give me your trust.

507
00:39:01,029 --> 00:39:03,561
Our trust? That's right.

508
00:39:03,989 --> 00:39:05,533
Because after I set you free,

509
00:39:05,820 --> 00:39:07,935
I'm gonna ask each of
you to do something,

510
00:39:09,225 --> 00:39:12,161
And you're gonna have to
promise me that you'll do it.

511
00:39:14,436 --> 00:39:17,305
So what do you say? Oh,
absolutely, I promise.

512
00:39:19,213 --> 00:39:20,686
How about you?

513
00:39:20,853 --> 00:39:22,035
Okay. Sure.

514
00:39:21,919 --> 00:39:22,889
All right, then.

515
00:39:36,973 --> 00:39:38,029
Who's Hume?

516
00:39:38,017 --> 00:39:40,699
That's me. Where's your
friend with my money?

517
00:39:40,556 --> 00:39:41,569
Otherwise, I'm gonna have to say

518
00:39:41,386 --> 00:39:45,063
I shot all of you trying to escape.
Don't worry. He'll be here.

519
00:39:59,912 --> 00:40:01,481
Oh, here he comes.

520
00:40:10,583 --> 00:40:12,230
Sorry I'm late, dude.
Don't worry about it.

521
00:40:12,073 --> 00:40:15,873
Oh, hey, you didn't tell me Ana Lucia
was gonna be here. Do I know you, tubby?

522
00:40:15,432 --> 00:40:18,631
Oh. No. We never met.

523
00:40:19,232 --> 00:40:20,916
Anyways, here's your money.

524
00:40:20,781 --> 00:40:22,211
125 grand, right?

525
00:40:22,191 --> 00:40:23,326
Yeah, that's right.

526
00:40:26,043 --> 00:40:27,525
Nice not knowing you.

527
00:40:30,493 --> 00:40:32,830
She's not coming with us? No,
she's not ready yet.

528
00:40:33,229 --> 00:40:34,363
I brought you my camaro.

529
00:40:34,513 --> 00:40:35,432
The keys are under
the floor mat.

530
00:40:35,578 --> 00:40:37,825
Everything you need's is in the trunk.
All right, good.

531
00:40:37,935 --> 00:40:39,390
Um, you know where
you're taking 'em, yeah?

532
00:40:39,635 --> 00:40:41,743
Absolutely. All right, well,
we should get going.

533
00:40:41,714 --> 00:40:48,580
Okay, you're with him, and you're with
me. What do you mean, I'm with you?

534
00:40:49,500 --> 00:40:50,470
We...

535
00:40:51,541 --> 00:40:53,372
Are going to a concert.

536
00:41:02,230 --> 00:41:03,183
Let's go.

537
00:41:10,421 --> 00:41:12,035
hey, can I ask you something?

538
00:41:13,517 --> 00:41:14,493
Shoot.

539
00:41:15,223 --> 00:41:17,930
If you can turn yourself
into smoke whenever you want,

540
00:41:18,156 --> 00:41:20,055
Why do you bother walking?

541
00:41:20,851 --> 00:41:23,037
I like the feel of my
feet on the ground.

542
00:41:23,498 --> 00:41:26,361
Reminds me that I was human.

543
00:41:27,101 --> 00:41:28,162
We're here.

544
00:41:38,531 --> 00:41:39,763
Are you thirsty?

545
00:41:44,925 --> 00:41:47,135
This is the well I threw
Desmond Hume into.

546
00:41:47,027 --> 00:41:48,061
What's the matter?

547
00:41:49,369 --> 00:41:51,346
I sent Sayid to kill Desmond.

548
00:41:51,214 --> 00:41:52,988
Obviously, he didn't.

549
00:42:00,075 --> 00:42:01,789
Looks like someone
helped him out.

550
00:42:03,894 --> 00:42:06,108
No, Ben. Someone helped me out.

551
00:42:08,766 --> 00:42:10,491
What did Widmore say to you?

552
00:42:14,839 --> 00:42:17,496
He said Desmond was a fail-safe.

553
00:42:17,627 --> 00:42:20,242
Jacob's last resort in case,
god forbid,

554
00:42:20,210 --> 00:42:22,634
I managed to kill all of
his beloved candidates--

555
00:42:22,834 --> 00:42:26,508
One final way to make sure
that I never leave this place.

556
00:42:27,982 --> 00:42:31,907
Then... Why are you happy
that he's still alive?

557
00:42:32,604 --> 00:42:34,555
Because I'm gonna find Desmond.

558
00:42:35,527 --> 00:42:37,493
And when I do,
he's gonna help me

559
00:42:37,342 --> 00:42:40,602
Do the one thing that I
could never do myself.

560
00:42:44,150 --> 00:42:46,450
I'm gonna destroy the island.

