1
00:00:01,001 --> 00:00:02,866
<i>[narrator] Previously on</i> Lost:

2
00:00:02,902 --> 00:00:04,927
- Dude, where'd that come from?
- Locke.

3
00:00:04,971 --> 00:00:06,802
What if he's trying
to get us to kill each other?

4
00:00:06,840 --> 00:00:08,330
I'm not gonna stand here and do nothing!

5
00:00:08,375 --> 00:00:11,173
- You just have to trust me.
- Sorry, Doc, I don't.

6
00:00:12,379 --> 00:00:13,869
[rapid beeping]

7
00:00:13,913 --> 00:00:15,278
Sayid!

8
00:00:16,383 --> 00:00:17,543
- [rumbling]
- [gasping]

9
00:00:18,818 --> 00:00:20,012
Go! I'll get her free.

10
00:00:20,053 --> 00:00:21,680
No, we can do this!

11
00:00:21,721 --> 00:00:23,484
Just go! Save Sawyer!

12
00:00:25,692 --> 00:00:27,421
I won't leave you.

13
00:00:28,728 --> 00:00:29,990
I love you, Sun.

14
00:00:30,030 --> 00:00:31,588
I love you!

15
00:00:36,069 --> 00:00:37,559
What about Jin and Sun?

16
00:00:53,887 --> 00:00:56,014
[birds twittering]

17
00:01:17,544 --> 00:01:20,012
- Morning.
- Morning.

18
00:01:20,046 --> 00:01:21,377
I made breakfast.

19
00:01:21,414 --> 00:01:25,077
You know, technically,
opening a box of cereal

20
00:01:26,019 --> 00:01:27,384
is not making breakfast.

21
00:01:28,321 --> 00:01:31,017
So you're coming
to the concert tonight, right?

22
00:01:31,057 --> 00:01:32,581
Absolutely.

23
00:01:33,860 --> 00:01:35,987
- Is your mom coming, too?
- Yeah.

24
00:01:38,031 --> 00:01:39,123
Why?

25
00:01:41,067 --> 00:01:42,591
You're not gonna get all weird?

26
00:01:42,635 --> 00:01:44,535
- Why would I get weird?
- Just don't get weird.

27
00:01:45,238 --> 00:01:46,535
I won't.

28
00:01:50,977 --> 00:01:52,069
[Claire] Morning.

29
00:01:52,979 --> 00:01:54,071
[together] Morning.

30
00:01:57,083 --> 00:01:59,517
- You want some cereal?
- Um, sure. Thanks.

31
00:02:09,996 --> 00:02:11,088
How you feeling?

32
00:02:11,131 --> 00:02:15,158
Pretty good. I mean,
he kicks like crazy at night, so...

33
00:02:15,201 --> 00:02:16,828
[phone ringing]

34
00:02:22,208 --> 00:02:25,234
- Jack Shephard.
- <i>[man] Hello, Mr. Shephard.</i>

35
00:02:25,278 --> 00:02:28,714
<i>This is Oceanic Airlines calling</i>
<i>to inform you that we've, um...</i>

36
00:02:28,748 --> 00:02:30,579
<i>We've located your missing cargo.</i>

37
00:02:31,885 --> 00:02:34,285
My father's coffin, you found it?

38
00:02:35,388 --> 00:02:39,324
<i>Yes, sir. It'll be arriving</i>
<i>in Los Angeles by the end of the day.</i>

39
00:02:39,359 --> 00:02:43,125
- That's, uh, great news. Thank you.
- <i>Of course, sir.</i>

40
00:02:43,163 --> 00:02:45,688
We at Oceanic are very sorry
it's taken so long.

41
00:02:47,066 --> 00:02:48,556
Good day, sir.

44
00:03:28,007 --> 00:03:29,031
[gasping]

45
00:03:29,075 --> 00:03:33,068
The bullet went through, but if I don't
do this, it's gonna get infected.

46
00:03:33,112 --> 00:03:35,273
- OK.
- I'm sorry.

47
00:03:40,553 --> 00:03:42,214
They had a little girl, you know.

48
00:03:43,556 --> 00:03:46,582
Her name was... Ji Yeon.

49
00:03:55,335 --> 00:03:56,962
Jin hadn't even met her yet.

50
00:04:03,009 --> 00:04:04,476
Locke did this to them.

51
00:04:08,615 --> 00:04:10,344
We have to kill him, Jack.

52
00:04:13,353 --> 00:04:14,718
I know.

53
00:05:17,850 --> 00:05:19,249
[sighing]

54
00:05:20,653 --> 00:05:21,881
We should get going now.

55
00:05:24,290 --> 00:05:26,019
- Go where?
- Before Sayid died,

56
00:05:26,059 --> 00:05:27,720
he said that Desmond was in a well.

57
00:05:30,430 --> 00:05:32,489
If Locke wants Desmond dead,
then we're gonna need him.

58
00:05:50,683 --> 00:05:53,447
Welcome back, Mr. Locke.
It's good to see you.

59
00:05:53,486 --> 00:05:54,851
Thank you. You, too.

60
00:06:00,326 --> 00:06:02,294
[engine starting]

61
00:06:03,796 --> 00:06:05,627
Hey! Don't you dare.

62
00:06:05,665 --> 00:06:08,065
It's him! The guy who hit Mr. Locke!

63
00:06:08,101 --> 00:06:09,363
Somebody call the police!

64
00:06:09,402 --> 00:06:11,302
I saw what you did.
I'm making a citizen's arrest.

65
00:06:11,337 --> 00:06:12,895
- Do not get in my way.
- Don't...

66
00:06:14,340 --> 00:06:15,671
[grunting]

67
00:06:17,543 --> 00:06:19,841
I will not let you hurt Mr. Locke again!

68
00:06:19,879 --> 00:06:21,312
I'm not here to hurt him.

69
00:06:21,948 --> 00:06:25,384
- I am here... to help him let go.
- Who are you?

70
00:06:27,387 --> 00:06:28,718
You wanna know who I am?

71
00:06:30,690 --> 00:06:32,624
[grunting]

72
00:06:46,038 --> 00:06:47,596
[tires squealing]

73
00:06:58,317 --> 00:07:00,308
You sure this is a shortcut, huh?

74
00:07:01,154 --> 00:07:03,850
I lived in these houses
a long time, Miles.

75
00:07:03,890 --> 00:07:05,721
I think I can remember
how to get there.

76
00:07:05,758 --> 00:07:08,659
Well, I lived in these houses
30 years before you did,

77
00:07:08,694 --> 00:07:12,061
otherwise known as last week, and
I have no idea where the hell we are.

78
00:07:12,098 --> 00:07:14,464
Guess it's a good thing
you're following me.

79
00:07:15,501 --> 00:07:18,197
Mind if I ask how much explosive
you have access to, Ben?

80
00:07:18,237 --> 00:07:20,728
More than enough to destroy
the plane ten times over

81
00:07:20,773 --> 00:07:22,604
and keep it from leaving this island.

82
00:07:23,676 --> 00:07:25,439
Been a long time, sure it's still there?

83
00:07:25,478 --> 00:07:29,278
It's C-4, Richard.
I put some thought into hiding it.

84
00:07:29,315 --> 00:07:30,873
Let me guess, cookie jar.

85
00:07:30,917 --> 00:07:33,351
Don't be ridiculous.

86
00:07:33,386 --> 00:07:36,082
It's in my secret room
behind the bookcase.

87
00:07:58,544 --> 00:07:59,909
What's wrong?

88
00:08:01,013 --> 00:08:04,176
It's just, I, you know,
I get wonky around dead stuff.

89
00:08:04,217 --> 00:08:06,276
Do you have something
you wanna share, Miles?

90
00:08:08,354 --> 00:08:09,821
- I don't think...
- What is it?

91
00:08:09,856 --> 00:08:11,346
It's Alex.

92
00:08:14,060 --> 00:08:15,550
It's your daughter.

93
00:08:25,338 --> 00:08:28,671
After you left, I buried her.

94
00:08:36,983 --> 00:08:38,575
Thank you, Richard.

95
00:09:08,114 --> 00:09:10,014
What's that? A secreter room?

96
00:09:10,049 --> 00:09:12,517
It's where I was told
I could summon the monster.

97
00:09:13,452 --> 00:09:16,444
That's before I realized that
it was the one summoning me.

98
00:09:29,268 --> 00:09:32,294
OK. Richard, it's your idea.

99
00:09:32,338 --> 00:09:34,863
Are we looking to cripple the plane
or blow it to hell?

100
00:09:36,709 --> 00:09:38,870
Blow it to hell.

101
00:09:38,911 --> 00:09:40,936
Then we'd better take it all.

102
00:09:46,652 --> 00:09:47,914
[door opens]

103
00:09:55,461 --> 00:09:56,928
[rattling]

104
00:09:56,963 --> 00:09:58,191
Don't move!

105
00:09:58,230 --> 00:10:00,198
Show me your hands.

106
00:10:00,232 --> 00:10:02,393
Calm down. It's... It's OK.

107
00:10:04,303 --> 00:10:07,101
- Who the hell are you?
- She's with me.

108
00:10:09,075 --> 00:10:10,474
Hello, Benjamin.

109
00:10:11,711 --> 00:10:12,939
May I come in?

110
00:10:22,088 --> 00:10:23,578
What are you doing here?

111
00:10:24,624 --> 00:10:25,955
Put the gun down, Benjamin.

112
00:10:26,492 --> 00:10:29,950
Go to the dock. Take out equipment
from the outrigger and then sink it.

113
00:10:29,996 --> 00:10:31,964
- You got it.
- She's not going anywhere.

114
00:10:31,998 --> 00:10:34,364
- If you don't answer me, I swear...
- If you shoot me,

115
00:10:34,400 --> 00:10:36,766
then your last chance
of survival will be gone.

116
00:10:39,839 --> 00:10:41,966
Go. He won't do anything.

117
00:10:47,947 --> 00:10:49,005
What are you doing, Richard?

118
00:10:49,048 --> 00:10:52,484
We're getting explosives to destroy
the plane on the other island.

119
00:10:52,518 --> 00:10:54,918
- Why would you do that?
- None of your damned business.

120
00:10:54,954 --> 00:10:57,684
I've had that plane rigged
with explosives since I got here.

121
00:10:57,723 --> 00:11:00,021
As usual, Benjamin,
I'm three steps ahead of you.

122
00:11:02,561 --> 00:11:05,223
How did you get back here, Charles?

123
00:11:05,264 --> 00:11:07,289
- Jacob invited me.
- That's a lie.

124
00:11:07,333 --> 00:11:10,166
- You've never even seen Jacob.
- I most certainly have.

125
00:11:10,202 --> 00:11:14,605
He visited me, not long after
your people destroyed my freighter.

126
00:11:15,274 --> 00:11:17,367
He convinced me of the error of my ways

127
00:11:17,410 --> 00:11:21,244
and told me everything I need
to know for this exact purpose.

128
00:11:22,581 --> 00:11:23,673
What purpose?

129
00:11:23,716 --> 00:11:27,174
- [radio crackling]
- <i>[Zoe] Charles?</i>

130
00:11:27,219 --> 00:11:28,777
Yes.

131
00:11:28,821 --> 00:11:30,948
It's Locke. He's coming.

132
00:11:31,524 --> 00:11:33,549
- <i>[Charles] Has he seen you?</i>
- No, I don't think so.

133
00:11:33,592 --> 00:11:35,651
<i>Our boat is still there.</i>
<i>I didn't have time...</i>

134
00:11:35,695 --> 00:11:37,822
Run. Get back here as fast as you can.

135
00:11:40,199 --> 00:11:42,599
If you don't want to die,
we need to hide.

136
00:11:50,609 --> 00:11:52,839
This may sting a bit, Mr. Linus.

137
00:11:52,878 --> 00:11:55,312
It's Dr. Linus, actually.

138
00:11:56,816 --> 00:11:58,443
I'll go get you an ice pack.

139
00:12:05,391 --> 00:12:07,018
[Locke] Dr. Linus?

140
00:12:09,962 --> 00:12:11,429
Are you all right?

141
00:12:12,431 --> 00:12:15,025
I heard there was an incident
in the parking lot.

142
00:12:15,067 --> 00:12:16,500
Yes, I got into a fight.

143
00:12:16,535 --> 00:12:19,231
A fight? With who?

144
00:12:19,271 --> 00:12:21,671
I saw the man
that ran you down, Mr. Locke.

145
00:12:21,707 --> 00:12:24,835
He was back. I approached him,
and he just...

146
00:12:24,877 --> 00:12:26,435
...attacked me.

147
00:12:27,980 --> 00:12:30,244
And then the strangest thing happened.

148
00:12:30,282 --> 00:12:32,273
While he was beating me, I think...

149
00:12:32,318 --> 00:12:34,377
I think I saw something.

150
00:12:35,988 --> 00:12:38,855
- What are you doing?
- I'm calling the police.

151
00:12:38,891 --> 00:12:41,689
- You may not want to do that.
- Well, why wouldn't I want to?

152
00:12:43,195 --> 00:12:45,789
The man told me that
he wasn't trying to hurt you.

153
00:12:46,665 --> 00:12:49,463
He told me that he was trying
to get you to let go.

154
00:12:49,502 --> 00:12:50,969
<i>[man] LAPD.</i>

155
00:12:51,604 --> 00:12:55,563
- And for some reason, I believed him.
- <i>Hello? LAPD.</i>

156
00:12:55,608 --> 00:12:58,304
Do you have any idea what he was
talking about, Mr. Locke?

157
00:12:59,478 --> 00:13:01,343
Does that mean something to you?

158
00:13:07,987 --> 00:13:10,182
Hello? LAPD.

159
00:13:12,291 --> 00:13:13,315
Excuse me.

160
00:13:14,927 --> 00:13:16,656
Um...

161
00:13:16,695 --> 00:13:18,390
I'd like to see a detective, please.

162
00:13:18,964 --> 00:13:22,161
What's with the getup?
Somebody die?

163
00:13:22,201 --> 00:13:24,066
The benefit at my dad's museum?

164
00:13:24,103 --> 00:13:26,469
The concert I've been
telling you about all week?

165
00:13:26,505 --> 00:13:28,302
- Ring a bell?
- Yeah.

166
00:13:28,340 --> 00:13:30,831
- It's all I've been thinking about.
- You can be my date.

167
00:13:30,876 --> 00:13:32,810
That red-headed chick that hates me
gonna be there?

168
00:13:32,845 --> 00:13:36,576
- Charlotte. Yeah.
- Yeah, pass.

169
00:13:36,615 --> 00:13:40,142
Detective Ford, this guy's
got somethin' to tell ya.

170
00:13:40,619 --> 00:13:41,950
Yeah?

171
00:13:43,522 --> 00:13:44,887
Um...

172
00:13:44,924 --> 00:13:47,358
There was a hit and run
a few days ago

173
00:13:47,393 --> 00:13:48,690
at Washington Tustin High School.

174
00:13:50,229 --> 00:13:54,097
And then this morning
one of the teachers there was...

175
00:13:54,133 --> 00:13:57,933
...was beaten badly by the...
by the same suspect.

176
00:13:58,704 --> 00:13:59,796
Yeah? And?

177
00:14:03,609 --> 00:14:04,667
I'm the suspect.

178
00:14:14,420 --> 00:14:17,719
Thanks for saving the taxpayers
the trouble of hunting you down.

179
00:14:18,224 --> 00:14:19,953
You're welcome.

180
00:14:26,165 --> 00:14:27,189
Good afternoon.

181
00:14:35,608 --> 00:14:37,041
And how are you doing today?

182
00:14:40,045 --> 00:14:41,239
Terrific.

183
00:14:46,785 --> 00:14:49,253
Any idea exactly where this well is?

184
00:14:49,288 --> 00:14:52,155
Sayid said it was close to our camp.
We're about an hour away.

185
00:14:54,393 --> 00:14:57,590
If Locke wanted Desmond dead,
why didn't he just kill him?

186
00:14:58,397 --> 00:15:01,525
Who knows?
Maybe it's one of his rules.

187
00:15:03,836 --> 00:15:05,463
The bomb on the sub.

188
00:15:07,940 --> 00:15:09,339
You said he couldn't kill us.

189
00:15:15,314 --> 00:15:17,077
I've been wrong before.

190
00:15:20,286 --> 00:15:22,277
I killed them, didn't I?

191
00:15:24,423 --> 00:15:25,754
No.

192
00:15:26,859 --> 00:15:28,121
He killed them.

193
00:15:53,118 --> 00:15:56,281
- You all right?
- Yeah. I'm fine.

194
00:15:57,289 --> 00:15:58,881
OK.

195
00:16:07,232 --> 00:16:10,668
- Give me the ashes.
- What? Who are you?

196
00:16:10,703 --> 00:16:13,934
Give me the ashes you took
from Ilana's things after she died.

197
00:16:13,973 --> 00:16:15,736
I know they're in your pocket.

198
00:16:18,110 --> 00:16:19,805
- Why?
- Because they're mine.

199
00:16:21,013 --> 00:16:22,480
What do you want 'em for?

200
00:16:23,482 --> 00:16:24,710
Hey!

201
00:16:35,561 --> 00:16:37,028
[twig snaps]

202
00:16:46,305 --> 00:16:49,035
- Hello, Hugo.
- Dude.

203
00:16:51,076 --> 00:16:52,941
I've been waiting for you to show up.
Where you been?

204
00:16:52,978 --> 00:16:55,071
Doesn't matter. I'm here now.

205
00:16:56,915 --> 00:16:58,746
Did you see a kid run by here
with your ashes?

206
00:17:01,420 --> 00:17:03,945
My ashes are right there
in that fire.

207
00:17:05,991 --> 00:17:08,016
When it burns out,
you'll never see me again.

208
00:17:09,728 --> 00:17:12,026
- What?
- You should get your friends.

209
00:17:13,098 --> 00:17:14,998
We're very close to the end, Hugo.

210
00:17:39,224 --> 00:17:41,658
- Charles, let's go.
- There's no time.

211
00:17:41,693 --> 00:17:43,558
Linus has a hidden room. Come on.

212
00:17:45,030 --> 00:17:47,521
- What are you waiting for?
- I'm not interested in hiding.

213
00:17:47,566 --> 00:17:50,592
He's gonna find me sooner or later.
I'd rather have it over with.

214
00:17:50,636 --> 00:17:53,332
These are both great plans,
but I'm gonna go with surviving.

215
00:17:53,372 --> 00:17:55,670
If you need us, we'll be running
through the jungle.

216
00:17:55,707 --> 00:17:57,140
Miles, wait.

217
00:17:58,277 --> 00:17:59,938
- Give me your walkie-talkies.
- Why?

218
00:17:59,978 --> 00:18:01,240
Because I asked.

219
00:18:05,684 --> 00:18:07,049
Thank you.

220
00:18:07,953 --> 00:18:10,547
- In case I need you.
- He's gonna kill you. You know that?

221
00:18:10,589 --> 00:18:12,352
Then I guess this is goodbye.

222
00:18:16,795 --> 00:18:19,355
Care to join me outside
while I wait for the inevitable?

223
00:18:23,302 --> 00:18:26,169
I'm gonna talk to him.
I know this man.

224
00:18:26,205 --> 00:18:29,265
All he wants is for me to join him,
and if I can get him to leave with me,

225
00:18:29,308 --> 00:18:30,775
maybe that'll give you a chance.

226
00:18:31,276 --> 00:18:32,743
Good luck with that.

227
00:19:10,382 --> 00:19:12,441
[chittering, rumbling]

228
00:19:12,484 --> 00:19:14,145
- [roaring]
- [grunting]

229
00:19:45,350 --> 00:19:47,318
Just the man I was looking for.

230
00:19:48,787 --> 00:19:50,448
Well, you found me.

231
00:19:51,557 --> 00:19:53,388
Can I get you a glass of lemonade?

232
00:20:06,305 --> 00:20:07,670
I need you...

233
00:20:08,707 --> 00:20:10,971
...to kill some people for me, Ben.

234
00:20:11,009 --> 00:20:13,910
And why would I do that?

235
00:20:13,946 --> 00:20:16,244
Because once I leave this island,

236
00:20:17,449 --> 00:20:18,973
you can have it all to yourself.

237
00:20:22,888 --> 00:20:25,550
- All right.
- Good.

238
00:20:26,291 --> 00:20:29,556
Now... whose outrigger is that
down at the dock?

239
00:20:31,730 --> 00:20:33,925
I believe it's Charles Widmore's.

240
00:20:33,966 --> 00:20:36,457
And do you know
where I might find him?

241
00:20:39,238 --> 00:20:41,001
He's hiding in my closet.

242
00:20:53,518 --> 00:20:56,510
My God. Hey, Dr. Linus.

243
00:20:57,155 --> 00:20:58,554
Hello, Alex.

244
00:20:59,224 --> 00:21:00,486
Oh, my God. What happened?

245
00:21:00,525 --> 00:21:03,460
I found myself confronting someone
that had a bit of a temper.

246
00:21:03,495 --> 00:21:06,487
What? Why would someone
want to hurt you?

247
00:21:06,531 --> 00:21:08,965
You're, like, the nicest guy ever.

248
00:21:09,001 --> 00:21:11,162
I guess they had me confused
with somebody else.

249
00:21:11,903 --> 00:21:15,669
Well, you shouldn't be driving.
My mom's waiting for me over there.

250
00:21:15,707 --> 00:21:16,901
Let us give you a ride home.

251
00:21:16,942 --> 00:21:19,467
Oh, no. I'm not going
to be any trouble to you.

252
00:21:19,511 --> 00:21:22,275
Dr. Linus, please.

253
00:21:22,314 --> 00:21:26,011
You've got one hand.
You look like Napoleon.

254
00:21:26,785 --> 00:21:28,013
Excellent point.

255
00:21:29,655 --> 00:21:31,418
Hey, Mom!

256
00:21:31,456 --> 00:21:34,619
Is it OK if we give
Dr. Linus a ride home?

257
00:21:37,362 --> 00:21:40,661
Of course. After everything
you have done for my daughter,

258
00:21:40,699 --> 00:21:43,395
a ride is the least we can do.

259
00:21:43,435 --> 00:21:44,925
I'm Danielle.

260
00:21:44,970 --> 00:21:47,598
Benjamin Linus.

261
00:21:47,639 --> 00:21:50,233
Hey, Mom, can Dr. Linus
come over for dinner?

262
00:21:50,275 --> 00:21:52,539
- It's <i>coq au vin</i> night.
- That's really not...

263
00:21:52,577 --> 00:21:55,808
No, we insist,
even if we have to kidnap you.

264
00:21:56,782 --> 00:21:58,113
Here, please.

265
00:22:03,088 --> 00:22:04,988
[Danielle]
Do you mind getting that plate?

266
00:22:08,093 --> 00:22:10,721
Dr. Linus... Thank you.

267
00:22:12,397 --> 00:22:16,197
It's so nice to be able
to cook for someone other than Alex.

268
00:22:17,569 --> 00:22:20,470
If you don't mind my asking,
where is her father?

269
00:22:21,440 --> 00:22:23,670
He died when Alex was two.

270
00:22:26,178 --> 00:22:28,476
That's probably why
she's so attached to you.

271
00:22:30,849 --> 00:22:31,975
Excuse me?

272
00:22:33,819 --> 00:22:36,287
All the interest you've taken in her,

273
00:22:36,321 --> 00:22:38,289
all the help you've given...

274
00:22:39,491 --> 00:22:42,324
You're the closest thing
to a father she's ever had.

275
00:23:04,883 --> 00:23:05,941
Are you...

276
00:23:07,319 --> 00:23:11,016
- Are you all right?
- I'm fine. I'm sure it's the onions.

277
00:23:11,590 --> 00:23:13,023
Oh...

278
00:23:13,058 --> 00:23:15,185
I'll put in less next time.

279
00:23:27,005 --> 00:23:28,563
After you.

280
00:23:34,713 --> 00:23:36,943
Charles and his lady friend
are in here.

281
00:23:36,982 --> 00:23:41,316
She's armed, but I'm guessing
that's not a problem for you.

282
00:23:44,055 --> 00:23:46,046
Wait out here.

283
00:23:46,458 --> 00:23:49,757
- You don't need to see this.
- I want to see this.

284
00:24:13,351 --> 00:24:14,613
Sorry, Charles.

285
00:24:15,654 --> 00:24:17,087
What a pleasant surprise.

286
00:24:17,122 --> 00:24:21,650
How nice to be able to talk
without those fences between us.

287
00:24:24,596 --> 00:24:27,656
- And who might you be?
- Zoe.

288
00:24:27,699 --> 00:24:30,133
- My name is Zoe...
- Don't talk to him. Don't say anything.

289
00:24:30,168 --> 00:24:31,635
[gasping]

290
00:24:35,040 --> 00:24:37,600
- Why would you do that?
- You told her not to talk to me.

291
00:24:37,642 --> 00:24:39,473
That made her pointless.

292
00:24:40,545 --> 00:24:43,981
Now, Charles,
it's clear you're not afraid to die.

293
00:24:44,015 --> 00:24:47,712
So there's only one way to motivate you
to tell me what I want to know.

294
00:24:50,622 --> 00:24:54,581
Soon, this will all be over.
I'll get what I want.

295
00:24:54,626 --> 00:24:56,719
And I'll finally leave this island.

296
00:24:56,761 --> 00:24:58,319
And when I do,

297
00:24:58,363 --> 00:25:02,060
the first thing I'm going to do
is kill your daughter.

298
00:25:03,969 --> 00:25:05,630
Penny.

299
00:25:05,670 --> 00:25:07,661
You'll kill her
whether I talk to you or not.

300
00:25:07,706 --> 00:25:10,266
No, I won't.

301
00:25:10,308 --> 00:25:12,742
I give you my word.

302
00:25:15,413 --> 00:25:17,108
And I'm supposed to take your word?

303
00:25:17,148 --> 00:25:20,311
You tell me why you came back here,
and I won't hurt your daughter.

304
00:25:23,455 --> 00:25:27,482
I brought Desmond Hume back here

305
00:25:27,526 --> 00:25:30,825
because of his unique resistance
to electromagnetism.

306
00:25:32,330 --> 00:25:35,026
He was a measure of last resort.

307
00:25:38,103 --> 00:25:41,197
- What do you mean, "last resort"?
- I'm not saying more in front of him.

308
00:25:49,915 --> 00:25:52,213
Well, then whisper to me.

309
00:25:57,322 --> 00:25:59,222
[whispering indistinctly]

310
00:25:59,791 --> 00:26:01,156
[gunshot]

311
00:26:09,668 --> 00:26:12,933
He doesn't get to save his daughter.

312
00:26:19,544 --> 00:26:22,980
Ben... you never cease to amaze me.

313
00:26:24,349 --> 00:26:26,613
Fortunately, he told me
what I needed to know.

314
00:26:26,651 --> 00:26:31,247
- So... no harm done.
- Good.

315
00:26:34,492 --> 00:26:37,120
Did you say there were
some other people to kill?

316
00:26:54,779 --> 00:26:58,010
Hello, Kate. James.

317
00:27:01,786 --> 00:27:03,253
Jack.

318
00:27:04,756 --> 00:27:06,883
He's right there by the fire.
He says hello...

319
00:27:06,925 --> 00:27:08,483
I heard him.

320
00:27:11,262 --> 00:27:14,857
- What, you can see him?
- Yeah, I can see him.

321
00:27:14,899 --> 00:27:17,834
Kate? Sawyer? You, too?

322
00:27:20,538 --> 00:27:22,472
So you're the one
who wrote our names on the wall.

323
00:27:22,507 --> 00:27:24,031
I am.

324
00:27:24,075 --> 00:27:28,375
Sun and Jin Kwon and Sayid Jarrah,
you wrote their names on the wall?

325
00:27:29,381 --> 00:27:31,941
- Yes.
- Is that why they're dead?

326
00:27:32,350 --> 00:27:34,341
I'm very sorry.

327
00:27:36,488 --> 00:27:38,115
- You're sorry?
- Kate.

328
00:27:38,156 --> 00:27:39,589
No, I wanna know why.

329
00:27:40,025 --> 00:27:44,155
I wanna know that Sun and Jin
and Sayid didn't die for nothing.

330
00:27:55,173 --> 00:27:57,607
Come and sit down
and I'll tell you what they died for.

331
00:28:03,314 --> 00:28:05,043
I'll tell you why I chose them...

332
00:28:06,117 --> 00:28:07,880
...and why I chose you.

333
00:28:11,222 --> 00:28:14,487
Then I'll tell you everything you need
to know about protecting this island,

334
00:28:14,526 --> 00:28:17,586
because by the time that fire burns out,

335
00:28:18,630 --> 00:28:21,497
one of you is gonna have
to start doing it.

336
00:28:36,281 --> 00:28:38,476
<i>[woman over PA]</i>
<i>Desk supervisor, dial 4-1-0-4.</i>

337
00:28:38,516 --> 00:28:41,713
<i>Desk supervisor, dial 4-1-0-4.</i>

338
00:28:44,456 --> 00:28:47,823
- You got a minute?
- Mr. Locke. Yes.

339
00:28:47,859 --> 00:28:50,157
[chuckling] Yes, come on in.

340
00:28:56,901 --> 00:28:58,163
[Locke] Is that your son?

341
00:28:59,104 --> 00:29:01,538
Yes. That's, uh... last Thanksgiving.

342
00:29:01,573 --> 00:29:05,600
- He looks just like you.
- Don't tell him that.

343
00:29:05,643 --> 00:29:07,702
[both chuckling]

344
00:29:09,581 --> 00:29:11,708
So what can I do for you, Mr. Locke?

345
00:29:16,154 --> 00:29:19,453
Dr. Shephard, you and I were on
the same plane from Sydney.

346
00:29:20,592 --> 00:29:22,924
You gave me your card, and...

347
00:29:23,795 --> 00:29:26,286
...next day, I threw it away.
No offense.

348
00:29:26,331 --> 00:29:28,891
- None taken.
- Anyway...

349
00:29:30,068 --> 00:29:32,628
Then a few days later,
I get hit by a car.

350
00:29:32,670 --> 00:29:36,003
And of all the doctors in Los Angeles,
I ended up with you.

351
00:29:37,375 --> 00:29:40,572
Then after you saved my life,

352
00:29:40,612 --> 00:29:43,080
you still wanna fix me, and I still...

353
00:29:44,282 --> 00:29:45,772
...don't wanna be fixed.

354
00:29:47,318 --> 00:29:49,286
OK. Then...

355
00:29:50,955 --> 00:29:53,253
The man who ran me down

356
00:29:53,291 --> 00:29:56,055
shows up at my school today again.

357
00:29:56,995 --> 00:29:58,758
He beat up a teacher
in the parking lot.

358
00:29:58,797 --> 00:30:00,890
But do you know what he said to him?

359
00:30:00,932 --> 00:30:03,696
He said that he wasn't there to hurt me.

360
00:30:03,735 --> 00:30:06,795
He was there to help me "let go,"

361
00:30:06,838 --> 00:30:10,934
which is exactly the same thing
that you said to me

362
00:30:10,975 --> 00:30:12,875
the last time you and I saw
each other.

363
00:30:15,713 --> 00:30:19,615
I'm sorry. Are you saying
that I sent this man to run you down?

364
00:30:19,651 --> 00:30:20,982
No, no.

365
00:30:22,253 --> 00:30:23,845
But what if all this...

366
00:30:28,393 --> 00:30:30,384
Maybe this is happening
for a reason.

367
00:30:34,265 --> 00:30:36,062
Maybe you're supposed to fix me.

368
00:30:36,100 --> 00:30:37,692
Mr. Locke, I want to fix you,

369
00:30:37,735 --> 00:30:41,603
but I think you're mistaking
coincidence for fate.

370
00:30:41,639 --> 00:30:43,869
You can call it whatever
you want, but here I am,

371
00:30:45,009 --> 00:30:46,203
and I...

372
00:30:50,615 --> 00:30:53,049
I think I'm ready
to get out of this chair.

373
00:31:01,259 --> 00:31:03,159
I don't really know where to start.

374
00:31:04,629 --> 00:31:07,097
How about with why
you brought us to the island?

375
00:31:10,902 --> 00:31:14,065
I brought all of you here
because I made a mistake.

376
00:31:16,641 --> 00:31:18,734
A mistake I made
a very long time ago,

377
00:31:18,776 --> 00:31:19,868
and now because of that,

378
00:31:19,911 --> 00:31:23,108
there's a very good chance
that every single one of you

379
00:31:23,147 --> 00:31:26,014
and everyone you've ever
cared about is going to die.

380
00:31:26,050 --> 00:31:27,312
What mistake?

381
00:31:30,154 --> 00:31:32,315
You call him "the monster."

382
00:31:34,325 --> 00:31:36,657
But I'm responsible
for what happened to him.

383
00:31:39,197 --> 00:31:40,721
I made him that way.

384
00:31:40,765 --> 00:31:44,724
And ever since then,
he's been trying to kill me.

385
00:31:46,504 --> 00:31:48,802
It was only a matter of time
before he figured out how,

386
00:31:48,840 --> 00:31:52,571
and when he did,
someone would have to replace me.

387
00:31:56,447 --> 00:31:58,381
And that's why I brought you all here.

388
00:31:58,416 --> 00:31:59,940
[Sawyer] Tell me something, Jacob.

389
00:31:59,984 --> 00:32:03,112
Why do I gotta be punished
for your mistake?

390
00:32:03,154 --> 00:32:05,884
What made you think
you can mess with my life?

391
00:32:05,924 --> 00:32:09,087
I was doin' just fine till you
dragged my ass to this damn rock.

392
00:32:09,127 --> 00:32:10,560
No, you weren't.

393
00:32:13,965 --> 00:32:15,125
None of you were.

394
00:32:16,968 --> 00:32:19,937
I didn't pluck any of you
out of a happy existence.

395
00:32:19,971 --> 00:32:22,667
You were all flawed.

396
00:32:27,278 --> 00:32:30,247
I chose you because you were like me.

397
00:32:30,782 --> 00:32:32,477
You were all alone.

398
00:32:34,085 --> 00:32:36,986
You were all looking for something
that you couldn't find out there.

399
00:32:39,023 --> 00:32:42,618
I chose you because you needed
this place as much as it needed you.

400
00:32:43,561 --> 00:32:45,791
Why did you cross my name
off of your wall?

401
00:32:45,830 --> 00:32:47,764
Because you became a mother.

402
00:32:49,968 --> 00:32:53,927
It's just a line of chalk in a cave.
The job is yours if you want it, Kate.

403
00:32:59,310 --> 00:33:00,800
What is the job?

404
00:33:03,114 --> 00:33:04,843
There's a light
at the center of the island.

405
00:33:06,985 --> 00:33:09,818
You have to make sure it never goes out.
That's how you protect it.

406
00:33:09,854 --> 00:33:12,789
Your monster friend said
there was nothing to protect it from.

407
00:33:16,995 --> 00:33:19,463
You have to protect it from him.

408
00:33:20,531 --> 00:33:23,329
You must do what I couldn't...

409
00:33:24,502 --> 00:33:27,198
- What I wasn't able to do.
- You want us to kill him.

410
00:33:32,577 --> 00:33:35,045
- Is that even possible?
- I hope so,

411
00:33:35,079 --> 00:33:37,843
because he is certainly
going to try to kill you.

412
00:33:43,054 --> 00:33:46,387
So... how you gonna pick?

413
00:33:49,027 --> 00:33:50,756
I'm not going to pick, Hugo.

414
00:33:52,063 --> 00:33:55,464
I want you to have the one thing
that I was never given...

415
00:33:56,467 --> 00:33:58,196
A choice.

416
00:33:59,437 --> 00:34:02,463
- And if none of us chooses it?
- Then this ends very badly.

417
00:34:10,181 --> 00:34:11,773
I'll do it.

418
00:34:16,788 --> 00:34:18,415
This is why I'm here.

419
00:34:19,023 --> 00:34:20,422
This is...

420
00:34:21,726 --> 00:34:23,887
This is what I'm supposed to do.

421
00:34:23,928 --> 00:34:25,919
Is that a question, Jack?

422
00:34:31,436 --> 00:34:32,994
No.

423
00:34:34,505 --> 00:34:35,529
Good.

424
00:34:39,110 --> 00:34:41,169
Then it's time.

425
00:34:51,756 --> 00:34:54,554
And I thought that guy
had a God complex before.

426
00:34:55,760 --> 00:34:58,160
- James.
- Yeah, I know.

427
00:35:01,332 --> 00:35:03,562
I'm just glad it's not me.

428
00:35:05,970 --> 00:35:09,098
Do you remember that bamboo field
you woke up in when you first got here?

429
00:35:11,509 --> 00:35:14,945
- Yeah.
- Beyond that field, across a ridge,

430
00:35:14,979 --> 00:35:18,608
is the heart of the island.
That's where the light is.

431
00:35:22,253 --> 00:35:25,814
That's where he's trying to go.
And that's what you have to protect.

432
00:35:26,624 --> 00:35:28,751
Past the bamboo?

433
00:35:28,793 --> 00:35:31,694
- There's nothing out there.
- Yes, there is, Jack.

434
00:35:33,397 --> 00:35:35,126
And now you'll be able to get there.

435
00:35:43,474 --> 00:35:45,339
- Do you have a cup?
- Yeah.

436
00:35:46,244 --> 00:35:47,472
Yeah, actually, I do.

437
00:35:49,180 --> 00:35:53,276
[chanting, indistinct]

438
00:36:12,570 --> 00:36:13,969
Drink this.

439
00:36:21,579 --> 00:36:23,672
How long am I gonna
have to do this job?

440
00:36:24,582 --> 00:36:26,209
As long as you can.

441
00:36:58,816 --> 00:37:00,477
Now you're like me.

442
00:37:17,134 --> 00:37:20,228
All righty. Here's Jarrah and Hume.

443
00:37:20,705 --> 00:37:23,003
This little lady next door is Austen.

444
00:37:23,040 --> 00:37:25,770
Been real nice having y'all.
We're shipping you off to county,

445
00:37:25,810 --> 00:37:28,404
so best of luck and <i>vaya con Dios.</i>

446
00:37:34,218 --> 00:37:37,585
- You could still let me go.
- Why the hell would I do that?

447
00:37:38,089 --> 00:37:39,818
Because I told you I was innocent,

448
00:37:42,026 --> 00:37:44,221
- and you believed me.
- Doesn't matter.

449
00:37:44,929 --> 00:37:46,863
Still can't let you go. I'm a cop.

450
00:37:48,432 --> 00:37:50,297
You don't seem like a cop to me.

451
00:37:52,136 --> 00:37:53,296
Nice knowing ya.

452
00:38:03,481 --> 00:38:05,108
<i>[man on radio] 1-F-21 responding.</i>

453
00:38:09,420 --> 00:38:10,580
I think it's time to leave.

454
00:38:10,621 --> 00:38:13,454
- What?
- I said, I think it's time to leave.

455
00:38:14,725 --> 00:38:17,421
- Are you ready to get out of here?
- I'm sorry. Who are you?

456
00:38:17,461 --> 00:38:19,588
He's a crazy person
who turned himself in.

457
00:38:19,630 --> 00:38:23,566
- What'd you turn yourself in for?
- I ran over a guy in a wheelchair.

458
00:38:23,601 --> 00:38:25,296
You see what I mean?

459
00:38:25,336 --> 00:38:27,497
All right. I'm crazy.

460
00:38:28,939 --> 00:38:30,770
But do you want
to get out of here or not?

461
00:38:32,176 --> 00:38:34,041
You just gonna tell the driver to stop?

462
00:38:34,078 --> 00:38:37,013
The driver already knows
where to stop. But when that happens,

463
00:38:37,048 --> 00:38:40,017
- you have to give me your trust.
- [Sayid] Our trust?

464
00:38:40,051 --> 00:38:41,780
That's right.

465
00:38:41,819 --> 00:38:43,548
Because after I set you free,

466
00:38:43,587 --> 00:38:46,784
I'm gonna ask each of you
to do something,

467
00:38:46,824 --> 00:38:49,292
and you're gonna have
to promise me that you'll do it.

468
00:38:51,829 --> 00:38:54,263
- So what do you say?
- Absolutely, I promise.

469
00:38:56,600 --> 00:38:59,592
- How about you?
- OK. Sure.

470
00:38:59,637 --> 00:39:00,968
All right, then.

471
00:39:02,373 --> 00:39:04,432
[brakes squeaking]

472
00:39:07,244 --> 00:39:10,008
[door opening, closing]

473
00:39:14,618 --> 00:39:16,051
- Who is Hume?
- That's me.

474
00:39:16,854 --> 00:39:18,412
Where's your friend with my money?

475
00:39:18,456 --> 00:39:20,686
Otherwise, I'm gonna have to say
I shot all of you trying to escape.

476
00:39:20,725 --> 00:39:23,125
Don't worry. He'll be here.

477
00:39:23,160 --> 00:39:25,526
<i>[indistinct radio chatter]</i>

478
00:39:36,774 --> 00:39:38,435
Here he comes.

479
00:39:47,952 --> 00:39:50,079
- Sorry I'm late, dude.
- Don't worry about it.

480
00:39:50,121 --> 00:39:51,645
You didn't tell me
Ana Lucia was gonna be here.

481
00:39:51,689 --> 00:39:56,149
- Do I know you, Tubby?
- Oh. No. We never met.

482
00:39:57,194 --> 00:40:00,459
Anyways, here's your money.
125 grand, right?

483
00:40:00,498 --> 00:40:02,022
Yeah, that's right.

484
00:40:04,068 --> 00:40:05,399
Nice not knowing you.

485
00:40:08,139 --> 00:40:10,607
- She's not coming with us?
- No, she's not ready yet.

486
00:40:10,641 --> 00:40:12,700
I brought you my Camaro.
The keys are under the floor mat.

487
00:40:12,743 --> 00:40:14,870
- Everything else is in the trunk.
- All right, good.

488
00:40:14,912 --> 00:40:18,006
- You know where you're taking 'em?
- Absolutely.

489
00:40:18,048 --> 00:40:21,415
All right, well, we should get going.
OK. You're with him, and you're with me.

490
00:40:23,854 --> 00:40:25,116
What do you mean, I'm with you?

491
00:40:26,891 --> 00:40:30,418
We... are going to a concert.

492
00:40:39,570 --> 00:40:40,867
Let's go.

493
00:40:47,511 --> 00:40:51,413
- Hey, can I ask you something?
- Shoot.

494
00:40:52,349 --> 00:40:55,443
If you can turn yourself
into smoke whenever you want,

495
00:40:55,486 --> 00:40:57,181
why do you bother walking?

496
00:40:57,655 --> 00:41:00,647
I like the feel of my feet
on the ground.

497
00:41:00,691 --> 00:41:03,182
Reminds me that I was human.

498
00:41:04,361 --> 00:41:05,794
We're here.

499
00:41:15,439 --> 00:41:17,031
Are you thirsty?

500
00:41:22,046 --> 00:41:25,504
- This is the well I threw Desmond into.
- What's the matter?

501
00:41:26,817 --> 00:41:30,810
I sent Sayid to kill Desmond.
Obviously, he didn't.

502
00:41:37,328 --> 00:41:38,693
Looks like someone helped him out.

503
00:41:41,131 --> 00:41:43,292
No, Ben. Someone helped me out.

504
00:41:46,136 --> 00:41:47,660
What did Widmore say to you?

505
00:41:52,510 --> 00:41:54,444
He said Desmond was a fail-safe.

506
00:41:55,679 --> 00:41:58,239
Jacob's last resort in case, God forbid,

507
00:41:58,282 --> 00:42:00,512
I managed to kill
all of his beloved candidates.

508
00:42:00,551 --> 00:42:03,987
One final way to make sure
that I never leave this place.

509
00:42:04,922 --> 00:42:08,722
Then... why are you happy
that he's still alive?

510
00:42:09,793 --> 00:42:11,624
Because I'm gonna find Desmond.

511
00:42:12,663 --> 00:42:15,461
And when I do, he's gonna
help me do the one thing

512
00:42:15,499 --> 00:42:17,694
that I could never do myself.

513
00:42:21,238 --> 00:42:23,206
I'm gonna destroy the island.

