1
00:00:00,079 --> 00:00:01,412
<i>Previously on Lost...</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
<i>Remember that bamboo field you
woke up in when you first got here?</i>

3
00:00:05,327 --> 00:00:08,456
Beyond that field, across the
ridge, is the heart of the island.

4
00:00:08,695 --> 00:00:11,112
<i>That's where the light is.
That's where he's trying to go.</i>

5
00:00:11,534 --> 00:00:12,849
And what you have to protect.

6
00:00:13,143 --> 00:00:14,928
How long am I gonna have to do this job?

7
00:00:15,112 --> 00:00:16,312
As long as you can.

8
00:00:16,680 --> 00:00:17,528
<i>Drink this.</i>

9
00:00:19,441 --> 00:00:20,592
Now you're like me.

10
00:00:22,727 --> 00:00:25,573
- This is the well I threw Desmond Hume into.
- Aah!

11
00:00:25,608 --> 00:00:28,793
<i>- Looks like someone helped him out.
- No, Ben, someone helped me out.</i>

12
00:00:28,794 --> 00:00:29,978
I'm gonna find Desmond.

13
00:00:30,012 --> 00:00:34,382
And when I do, I'm
gonna destroy the island.

14
00:00:34,416 --> 00:00:36,451
There was a hit-and-run a few days ago

15
00:00:36,485 --> 00:00:39,053
at Washington Tustin High School.

16
00:00:39,088 --> 00:00:41,222
- Yeah?
- I'm the suspect.

17
00:00:42,591 --> 00:00:45,860
Good afternoon. And
how are you doing today?

18
00:00:45,895 --> 00:00:47,228
Terrific.

19
00:00:47,263 --> 00:00:50,732
I think it's time to leave.

20
00:00:50,766 --> 00:00:53,434
You're with him, and you're with me.

21
00:00:53,469 --> 00:00:55,603
We are going to a concert.

22
00:00:55,638 --> 00:00:57,939
Let's go.

23
00:03:39,635 --> 00:03:42,603
- Do you need somebody to sign for that?
- You work here?

24
00:03:42,638 --> 00:03:45,339
I do indeed, brother.

25
00:03:45,374 --> 00:03:47,742
You a priest or somethin'?

26
00:03:47,776 --> 00:03:50,278
Or something.

27
00:03:52,047 --> 00:03:54,649
Do you mind taking it
around the back there?

28
00:03:54,683 --> 00:03:57,018
Yeah, sure. You got it.

29
00:04:07,396 --> 00:04:09,897
Just around there. Thank you.

30
00:04:21,944 --> 00:04:23,444
Who died?

31
00:04:25,080 --> 00:04:27,081
A man named Christian Shephard.

32
00:04:30,085 --> 00:04:31,385
"Christian Shephard"?

33
00:04:31,420 --> 00:04:33,387
Seriously?

34
00:04:33,422 --> 00:04:35,690
Seriously.

35
00:04:37,960 --> 00:04:41,028
Friend of yours?

36
00:04:41,063 --> 00:04:42,363
Not exactly.

37
00:04:42,397 --> 00:04:43,831
H... hang on a second.

38
00:04:43,865 --> 00:04:46,834
You bust me out of jail and
make me put on this dress

39
00:04:46,868 --> 00:04:48,836
so that we can go to some concert,

40
00:04:48,870 --> 00:04:51,472
and you won't even tell me why we're here?

41
00:04:51,506 --> 00:04:55,309
No one can tell
you why you're here, Kate.

42
00:04:55,344 --> 00:04:58,012
- Certainly not me.
- You're the one who brought me here.

43
00:04:58,046 --> 00:05:01,515
I'm not talking about the church.

44
00:05:01,550 --> 00:05:04,218
<i>I'm talking about here.</i>

45
00:05:04,253 --> 00:05:06,821
<i>Who are you?</i>

46
00:05:06,855 --> 00:05:09,857
What do you want?

47
00:05:09,891 --> 00:05:12,326
My name is Desmond Hume.

48
00:05:12,361 --> 00:05:16,097
And even though you don't
realize it, I'm your friend.

49
00:05:16,164 --> 00:05:18,699
And as for what I want...

50
00:05:21,470 --> 00:05:23,104
I want to leave.

51
00:05:26,108 --> 00:05:30,177
<i>Leave and go where?</i>

52
00:05:30,212 --> 00:05:33,080
Let me show you.

53
00:06:02,678 --> 00:06:06,080
You okay?

54
00:06:06,114 --> 00:06:09,617
Yeah.

55
00:06:09,651 --> 00:06:11,619
You?

56
00:06:11,653 --> 00:06:14,155
Well, to be honest,
doc, I'm kinda wondering

57
00:06:14,189 --> 00:06:16,657
what the hell just happened up here.

58
00:06:18,193 --> 00:06:20,027
That makes two of us.

59
00:06:22,664 --> 00:06:25,066
So you're the new Jacob, huh?

60
00:06:26,835 --> 00:06:29,236
Feel any different?

61
00:06:29,271 --> 00:06:31,439
Not really.

62
00:06:31,473 --> 00:06:34,475
Well, doc, how about you
come down off the mountaintop

63
00:06:34,509 --> 00:06:38,813
and tell us what the hell the
burning bush had to say for itself?

64
00:06:38,847 --> 00:06:43,684
Jacob told me that we have to go to
the bamboo forest out past our old camp.

65
00:06:43,719 --> 00:06:45,186
Just past it, well,

66
00:06:45,220 --> 00:06:48,022
he said I'd find the place
that we need to protect.

67
00:06:48,056 --> 00:06:50,758
This place... what is it?

68
00:06:50,792 --> 00:06:52,827
He called it the heart of the island.

69
00:06:52,861 --> 00:06:55,229
All he said was that it's...

70
00:06:55,263 --> 00:06:56,764
it's a light.

71
00:06:58,700 --> 00:07:01,435
And that Locke smoke
thing wants to put it out?

72
00:07:01,470 --> 00:07:03,471
Something like that, yeah.

73
00:07:03,505 --> 00:07:05,806
So what if he does?

74
00:07:05,841 --> 00:07:08,042
Then that's it for all of us.

75
00:07:09,544 --> 00:07:13,781
But... but if Locke wants to
put it out, then why hasn't he?

76
00:07:13,815 --> 00:07:16,384
'Cause he ain't got what he needs.

77
00:07:16,418 --> 00:07:19,854
I'm guessing that'd be Desmond.

78
00:07:19,888 --> 00:07:22,189
That's where we were headed
before your inauguration.

79
00:07:22,224 --> 00:07:24,625
Sayid said Locke tossed him in a well.

80
00:07:24,659 --> 00:07:26,627
Jacob didn't say anything
to me about Desmond.

81
00:07:26,661 --> 00:07:28,629
<i>Doesn't sound like he said
anything about anything.</i>

82
00:07:28,663 --> 00:07:32,066
That's kinda true, dude.
He's worse than Yoda.

83
00:07:32,100 --> 00:07:34,668
All right, y'all head to
your heart of the island,

84
00:07:34,703 --> 00:07:37,670
and I'll go get the magic
leprechaun out of that well.

85
00:07:37,705 --> 00:07:40,207
If we leave a trail,
can you catch up with us?

86
00:07:40,242 --> 00:07:43,244
- Hell, yeah, I can.
- Then be safe.

87
00:07:44,746 --> 00:07:47,715
I'd ask you along, but
that'd take all the fun

88
00:07:47,749 --> 00:07:50,217
- out of me telling you you can't come.
- Uh, I guess

89
00:07:50,252 --> 00:07:53,254
I'll just have to resist the
urge to follow you anyway.

90
00:07:57,459 --> 00:07:59,960
I got a bad feeling about this.

91
00:08:06,399 --> 00:08:13,368
Sub: Floydian

92
00:08:48,680 --> 00:08:50,148
I don't know why you got me out of prison,

93
00:08:50,183 --> 00:08:52,150
what you want or who you are,

94
00:08:52,185 --> 00:08:54,269
but you understand I can't
be held responsible for...

95
00:08:54,270 --> 00:08:56,253
Yeah, yeah, whatever, dude.

96
00:08:59,292 --> 00:09:01,726
None of this is ringing a bell, is it?

97
00:09:01,761 --> 00:09:04,329
You, me... tranquilizer gun?

98
00:09:04,363 --> 00:09:06,498
You are insane.

99
00:09:06,532 --> 00:09:09,401
Okay. Fine. I'm insane. Just wait here.

100
00:09:09,435 --> 00:09:11,503
What if I don't?

101
00:09:11,537 --> 00:09:14,439
Then that's your choice.

102
00:09:14,473 --> 00:09:17,442
But if you stick with me...

103
00:09:17,476 --> 00:09:19,644
you'll be happy you did.

104
00:09:27,053 --> 00:09:29,654
Yeah, yeah, yeah.

105
00:09:39,298 --> 00:09:42,968
"Do no disturb" sign.

106
00:09:43,002 --> 00:09:44,469
Who are you?

107
00:09:44,503 --> 00:09:47,906
Why you grinnin' like a sodding idiot?

108
00:09:49,642 --> 00:09:52,110
Uh, you have a concert to perform tonight,

109
00:09:52,144 --> 00:09:54,613
and I'm here to pick you up.

110
00:09:54,647 --> 00:09:56,982
Didn't I make it clear
to Widmore's other monkey?

111
00:09:57,016 --> 00:09:58,984
I don't care about a sodding concert.

112
00:09:59,018 --> 00:10:01,753
Charlie...

113
00:10:01,787 --> 00:10:04,256
Charlie, what if I told you that...

114
00:10:04,290 --> 00:10:11,229
playing this show is the most
important thing you'll ever do?

115
00:10:11,264 --> 00:10:13,198
Would you come then?

116
00:10:15,301 --> 00:10:16,635
Sod off.

117
00:10:19,105 --> 00:10:22,641
Okay, dude. Sorry about this.

118
00:10:39,392 --> 00:10:42,427
What was that?

119
00:10:42,461 --> 00:10:43,929
That was Charlie.

120
00:10:49,902 --> 00:10:53,405
Why did you take the job, Jack?

121
00:10:53,439 --> 00:10:55,907
Because I was supposed to.

122
00:10:55,942 --> 00:11:00,178
Why? Because some stranger
wrote our names on a wall?

123
00:11:00,212 --> 00:11:03,181
I took it because the
island's all I've got left.

124
00:11:03,215 --> 00:11:06,851
It's the only thing in my
life I haven't managed to ruin.

125
00:11:06,886 --> 00:11:10,455
You haven't ruined anything.

126
00:11:10,489 --> 00:11:13,191
Nothing is irreversible.

127
00:11:13,225 --> 00:11:17,796
This would be so sweet if
we weren't all about to die.

128
00:11:35,081 --> 00:11:38,083
As long as you're watching,
why don't you join us?

129
00:11:46,058 --> 00:11:48,326
What are you doing here, James?

130
00:11:48,361 --> 00:11:50,829
I heard Desmond fell in the well,

131
00:11:50,863 --> 00:11:53,832
so I came to help him get out.

132
00:11:55,534 --> 00:11:58,069
Looks like somebody beat
us both to the punch.

133
00:11:58,104 --> 00:11:59,404
Oh, well.

134
00:11:59,438 --> 00:12:01,573
Do you know why I'm here?

135
00:12:01,607 --> 00:12:04,342
I'm guessing you need
Desmond to destroy the island.

136
00:12:04,377 --> 00:12:07,679
That's absolutely right.

137
00:12:07,713 --> 00:12:10,682
Then what, Smokey? You
going down with the ship?

138
00:12:10,716 --> 00:12:13,284
Suicide doesn't seem like your style.

139
00:12:13,319 --> 00:12:15,286
I'm not going down with anything.

140
00:12:15,321 --> 00:12:19,858
<i>But you and the rest of Jacob's
little "candidates" absolutely are.</i>

141
00:12:19,892 --> 00:12:22,394
We're not candidates anymore.

142
00:12:22,428 --> 00:12:24,696
Ohh! Oh!

143
00:12:27,266 --> 00:12:29,134
Aah.

144
00:12:29,168 --> 00:12:31,603
I'll be seein' ya.

145
00:12:33,639 --> 00:12:36,107
You're not gonna go after him?

146
00:12:36,142 --> 00:12:38,143
I don't need to.

147
00:12:38,210 --> 00:12:40,412
When you said you were
gonna destroy the island,

148
00:12:40,446 --> 00:12:42,614
I thought you were speaking figuratively.

149
00:12:42,648 --> 00:12:46,951
Because I said I'd leave you
in charge once I was gone?

150
00:12:46,986 --> 00:12:52,390
I'm sorry if I left out the part about the
island being on the bottom of the ocean.

151
00:12:52,425 --> 00:12:54,926
That being said, you're
welcome to join me on my boat.

152
00:12:54,960 --> 00:12:57,896
Because once we get Desmond
to do what we need him to do,

153
00:12:57,930 --> 00:13:03,701
I'm gonna sail away from this
godforsaken place and watch it sink.

154
00:13:09,942 --> 00:13:12,944
I think there was a dog here.

155
00:13:22,988 --> 00:13:24,189
Morning.

156
00:13:27,059 --> 00:13:29,260
Morning.

157
00:13:29,295 --> 00:13:31,162
Sleep okay?

158
00:13:31,197 --> 00:13:33,164
Aye.

159
00:13:33,199 --> 00:13:35,433
Your camp's a lot nicer
than the bottom of a well.

160
00:13:35,468 --> 00:13:39,003
I think I'm gonna go
ahead and take that as a compliment.

161
00:13:39,038 --> 00:13:41,005
Are you gonna talk his ear off,

162
00:13:41,040 --> 00:13:43,341
or you gonna get the man some breakfast?

163
00:13:43,375 --> 00:13:45,877
Guess I'll go check the traps for fish.

164
00:13:45,911 --> 00:13:48,179
Come on. Vincent.

165
00:13:48,214 --> 00:13:50,582
Let's go.

166
00:13:52,184 --> 00:13:55,019
So, Rose, tell me...

167
00:13:55,054 --> 00:13:58,022
how long have the two
of you been living here?

168
00:13:58,057 --> 00:14:01,059
Well, we built this place in '75,

169
00:14:01,093 --> 00:14:03,828
and... lived here a couple of years,

170
00:14:03,863 --> 00:14:07,165
and then the sky lit up again.

171
00:14:07,199 --> 00:14:10,802
So God only knows when
in the hell we are now.

172
00:14:12,505 --> 00:14:14,539
So...

173
00:14:14,573 --> 00:14:16,541
Desmond...

174
00:14:16,575 --> 00:14:18,543
I don't mean to be rude,

175
00:14:18,577 --> 00:14:22,147
but after you eat, I'm
gonna ask you to move on.

176
00:14:23,682 --> 00:14:25,583
We broke our rule with you.

177
00:14:25,618 --> 00:14:27,852
What rule is that?

178
00:14:27,887 --> 00:14:29,721
We don't get involved.

179
00:14:29,755 --> 00:14:33,224
Whatever got you tossed inside a well...

180
00:14:33,259 --> 00:14:38,229
that's the kind of drama Bernard and I
don't want to have anything to do with.

181
00:14:38,264 --> 00:14:40,398
Fair enough.

182
00:14:44,904 --> 00:14:47,172
Looks like you caught something.

183
00:14:47,206 --> 00:14:49,207
I'm sorry.

184
00:15:00,753 --> 00:15:02,220
Hello, Rose.

185
00:15:09,094 --> 00:15:11,062
I'll make this simple.

186
00:15:11,096 --> 00:15:12,931
<i>Come with me now</i>

187
00:15:12,965 --> 00:15:15,700
or I'll kill them both
right in front of you.

188
00:15:17,770 --> 00:15:19,904
You don't have to go anywhere with him.

189
00:15:23,242 --> 00:15:25,076
I'll make it hurt.

190
00:15:36,188 --> 00:15:38,022
I want your word

191
00:15:38,057 --> 00:15:40,658
you won't touch them.

192
00:15:40,693 --> 00:15:42,060
<i>Ever.</i>

193
00:15:43,596 --> 00:15:44,996
Done.

194
00:15:45,030 --> 00:15:47,899
Then I'll do what you want.

195
00:15:47,933 --> 00:15:50,368
Yes, Desmond.

196
00:15:52,137 --> 00:15:55,506
You will.

197
00:16:12,976 --> 00:16:15,444
You have any idea where
I'm taking you, Desmond?

198
00:16:15,479 --> 00:16:17,580
No.

199
00:16:17,614 --> 00:16:20,583
But I assume it's a place where
there's a very bright light.

200
00:16:23,987 --> 00:16:26,322
What makes you say that?

201
00:16:26,356 --> 00:16:28,958
Oh... just a hunch.

202
00:16:32,562 --> 00:16:35,631
- What was that?
- What was what?

203
00:16:48,011 --> 00:16:50,246
Linus, can you hear me? Come in.

204
00:16:51,681 --> 00:16:53,315
I found Alpert.

205
00:16:54,584 --> 00:16:55,885
Linus?

206
00:16:55,919 --> 00:16:58,187
Damn it.

207
00:17:02,125 --> 00:17:03,359
You okay?

208
00:17:03,393 --> 00:17:05,761
What... what... what happened?

209
00:17:05,796 --> 00:17:11,000
You thought it'd be a good
idea to talk to the black smoke.

210
00:17:11,034 --> 00:17:13,502
It responded by throwing
you into the damn jungle.

211
00:17:13,537 --> 00:17:15,171
Locke. L...

212
00:17:15,205 --> 00:17:17,540
- is he still here?
- No.

213
00:17:17,574 --> 00:17:19,408
Here.

214
00:17:19,443 --> 00:17:22,411
I've been trying
to get Linus on the walkie.

215
00:17:22,446 --> 00:17:23,946
He won't pick up.

216
00:17:23,980 --> 00:17:27,716
- Come on. Let's get you some help.
- Help? Help? Help from where?

217
00:17:27,751 --> 00:17:30,186
You still have the
explosives? The... the c-4?

218
00:17:30,220 --> 00:17:31,754
Yeah. Why?

219
00:17:31,788 --> 00:17:34,023
Because we need to go to the other
island and finish what we started.

220
00:17:34,057 --> 00:17:37,493
We need to blow up that plane.

221
00:18:03,920 --> 00:18:05,888
- Detective Ford.
- Jim, it's me.

222
00:18:05,922 --> 00:18:08,991
- I think I just saw that Jarrah guy.
- You at county lockup?

223
00:18:09,025 --> 00:18:12,094
No, I'm at my dad's museum
concert benefit thing.

224
00:18:12,128 --> 00:18:14,096
Well, it can't be Jarrah.

225
00:18:14,130 --> 00:18:16,232
- I just put him in a van to county an hour ago.
- Really?

226
00:18:16,266 --> 00:18:19,635
- Because I just called, and they said it never showed up.
- What?

227
00:18:19,669 --> 00:18:21,604
Help me out here, Jim.

228
00:18:21,638 --> 00:18:23,672
Jarrah popped four people in cold blood.

229
00:18:23,707 --> 00:18:25,708
Only one witness left
the scene alive, right?

230
00:18:25,742 --> 00:18:27,210
Some Korean woman. Can
you make sure she's okay?

231
00:18:27,211 --> 00:18:28,677
Yeah, yeah. Sun Paik.

232
00:18:28,712 --> 00:18:31,814
Gunshot wound. She's
still over at the hospital.

233
00:18:31,848 --> 00:18:34,116
Enjoy your concert,
Enos. I'll keep her safe.

234
00:19:06,750 --> 00:19:09,952
Am I interrupting?

235
00:19:12,989 --> 00:19:14,657
Hi.

236
00:19:14,691 --> 00:19:17,326
Ms. Paik, I'm Juliet Carlson.

237
00:19:17,360 --> 00:19:19,361
I'm here to make sure your baby's okay.

238
00:19:21,565 --> 00:19:23,532
You must be the daddy.

239
00:19:26,803 --> 00:19:28,837
I'm sorry. You don't speak English.

240
00:19:28,872 --> 00:19:31,974
I'm... I'll try not to talk too much.

241
00:19:40,383 --> 00:19:43,886
Okay, you lift up
your gown a little bit.

242
00:19:52,128 --> 00:19:54,363
It's a little cold.

243
00:20:00,937 --> 00:20:02,671
Okay. Let's take a look.

244
00:20:14,718 --> 00:20:17,353
Okay?

245
00:20:27,631 --> 00:20:30,199
<i>There it is. </i>

246
00:20:30,233 --> 00:20:32,568
There's your baby.

247
00:20:37,073 --> 00:20:41,243
♪

248
00:20:52,956 --> 00:20:54,556
♪

249
00:21:17,447 --> 00:21:20,115
Do you see that little flutter?

250
00:21:20,150 --> 00:21:22,951
Right there?

251
00:21:22,986 --> 00:21:24,920
That's the baby's heartbeat.

252
00:21:24,954 --> 00:21:29,058
Perfectly perfect in every way.

253
00:21:33,963 --> 00:21:36,198
I have your amnio results.
Everything checked out.

254
00:21:36,232 --> 00:21:39,201
Would you lie to know
if it's a boy or a girl?

255
00:21:39,235 --> 00:21:41,970
It's a girl.

256
00:21:42,005 --> 00:21:44,139
Yeah.

257
00:21:44,174 --> 00:21:46,942
Her name is Ji Yeon.

258
00:21:46,976 --> 00:21:49,244
That's a lovely name.

259
00:21:49,279 --> 00:21:52,781
And for the record, y... you
two speak English just fine.

260
00:21:54,084 --> 00:21:55,584
Congratulations.

261
00:22:18,387 --> 00:22:20,655
Whoa! Easy, Bigfoot. It's just me.

262
00:22:21,289 --> 00:22:23,657
I found Locke.

263
00:22:23,692 --> 00:22:26,127
Son of a bitch said he's
gonna destroy the island.

264
00:22:26,161 --> 00:22:27,895
You had it right, doc.

265
00:22:27,929 --> 00:22:30,464
Good news is, Desmond
got out of that well,

266
00:22:30,499 --> 00:22:34,468
- so if we can find him before Smokey can...
- It doesn't matter if we find
Desmond or he does, James.

267
00:22:34,503 --> 00:22:36,670
We're all going to the same place anyway.

268
00:22:36,705 --> 00:22:38,906
Then what?

269
00:22:38,940 --> 00:22:41,942
Then it ends.

270
00:23:05,066 --> 00:23:07,434
- Hello, Mr. Locke.
- Dr. Shephard.

271
00:23:07,469 --> 00:23:09,937
Hey, since you're about
to open up my back,

272
00:23:09,971 --> 00:23:11,939
you can probably start calling me John.

273
00:23:11,973 --> 00:23:14,375
Okay, John.

274
00:23:14,409 --> 00:23:19,280
I thought I'd stop by and say hi
before we started the anesthesia.

275
00:23:19,314 --> 00:23:20,848
You nervous?

276
00:23:23,151 --> 00:23:25,286
Are you sure this is gonna work?

277
00:23:25,320 --> 00:23:27,021
Yes.

278
00:23:27,055 --> 00:23:29,023
I'm very confident that it will.

279
00:23:29,057 --> 00:23:31,025
Really?

280
00:23:31,059 --> 00:23:34,395
Well, there's always the
chance that I could kill you...

281
00:23:35,864 --> 00:23:38,699
But I'm trying to make
you feel better.

282
00:23:38,733 --> 00:23:40,868
Okay. Okay, let's do it.

283
00:23:40,902 --> 00:23:44,004
All right. I'll see you on the other side.

284
00:23:44,039 --> 00:23:47,975
Hey, doctor, back at L.A.X.,
when we met at baggage claim,

285
00:23:48,009 --> 00:23:51,145
you mentioned that they
had lost your father.

286
00:23:51,179 --> 00:23:52,197
Did he ever turn up?

287
00:23:52,218 --> 00:23:54,135
As a matter of fact, I got
a phone call this morning.

288
00:23:55,050 --> 00:23:58,018
- They, uh, they found the coffin.
- Oh, good.

289
00:23:58,053 --> 00:24:00,454
Actually, it might be here already.

290
00:24:00,488 --> 00:24:02,590
Well, I hope that brings you some peace.

291
00:24:02,624 --> 00:24:05,759
<i>If I can fix you, Mr. Locke,</i>

292
00:24:05,794 --> 00:24:08,128
that's all the peace I'll need.

293
00:24:22,844 --> 00:24:25,312
That's gonna be a hell of a storm.

294
00:24:25,347 --> 00:24:27,181
Welcome to the club.

295
00:24:27,215 --> 00:24:28,883
What?

296
00:24:28,917 --> 00:24:31,485
You mind?

297
00:24:33,755 --> 00:24:37,057
Looks like you got your first gray hair.

298
00:24:47,168 --> 00:24:49,937
What are you smiling about?

299
00:24:49,971 --> 00:24:52,473
I think I just realized
that I want to live.

300
00:24:52,507 --> 00:24:55,442
It's good timing.

301
00:25:09,090 --> 00:25:11,458
What was that?

302
00:25:18,767 --> 00:25:20,467
Help!

303
00:25:22,637 --> 00:25:24,405
Hey!

304
00:25:24,439 --> 00:25:26,740
Hey! Miles, up ahead!

305
00:25:30,879 --> 00:25:32,680
Hey!

306
00:25:43,625 --> 00:25:44,925
Ohh.

307
00:25:44,960 --> 00:25:46,627
Get him some water.

308
00:25:53,168 --> 00:25:56,637
What are you guys doing out here?

309
00:25:56,671 --> 00:25:59,640
We're going to hydra
island to blow up a plane.

310
00:25:59,674 --> 00:26:02,509
What do you want to do that for?

311
00:26:02,544 --> 00:26:04,878
Because the black smoke
wants to get off the island,

312
00:26:04,913 --> 00:26:08,215
and we have to stop
that thing from leaving.

313
00:26:08,249 --> 00:26:11,852
<i>Well, if we leave, that thing
won't have a plane anymore.</i>

314
00:26:11,886 --> 00:26:14,788
Yeah, and how are we gonna do that?

315
00:26:14,823 --> 00:26:18,325
In case you haven't noticed, I'm a pilot.

316
00:26:45,286 --> 00:26:48,522
- Well, this is gonna be interesting.
- Kate!

317
00:26:50,091 --> 00:26:51,859
Kate!

318
00:26:51,926 --> 00:26:54,261
You killed them!

319
00:26:54,295 --> 00:26:56,196
Kate! That's it.

320
00:26:56,231 --> 00:26:59,666
- That's it.
- You might wanna save your bullets.

321
00:27:04,139 --> 00:27:06,106
So it's you.

322
00:27:06,141 --> 00:27:07,708
Yeah, it's me.

323
00:27:07,742 --> 00:27:11,745
Jacob being who he is, I expected
to be a little more surprised.

324
00:27:11,780 --> 00:27:14,081
You're sort of the obvious choice,

325
00:27:14,115 --> 00:27:17,017
- don't you think?
- He didn't choose me. I volunteered.

326
00:27:19,154 --> 00:27:21,588
I assume you're here to stop me.

327
00:27:21,623 --> 00:27:23,724
I can't stop you.

328
00:27:23,758 --> 00:27:26,293
In fact, I, uh, I wanna go with you.

329
00:27:26,327 --> 00:27:28,095
I'm sorry, Jack.

330
00:27:28,129 --> 00:27:31,131
I think you're a little confused
about what I came here to do.

331
00:27:31,166 --> 00:27:32,866
No, I'm not.

332
00:27:32,901 --> 00:27:35,869
No, you're going to the far
side of the bamboo forest...

333
00:27:35,904 --> 00:27:38,172
to the place that I've
sworn that I'll protect.

334
00:27:39,908 --> 00:27:42,743
<i>And then you think you're
gonna destroy the island.</i>

335
00:27:42,744 --> 00:27:43,577
I "think"?

336
00:27:43,611 --> 00:27:46,346
That's right, because that's
not what's gonna happen.

337
00:27:49,084 --> 00:27:51,118
Then what's gonna happen, Jack?

338
00:27:53,221 --> 00:27:54,888
I'm gonna kill you.

339
00:27:57,992 --> 00:28:01,261
How do you plan to do that?

340
00:28:01,296 --> 00:28:04,131
It's a surprise.

341
00:28:08,703 --> 00:28:10,604
Okay.

342
00:28:10,638 --> 00:28:12,539
Then let's get on with it.

343
00:28:29,571 --> 00:28:30,640
Doctor.

344
00:28:32,175 --> 00:28:33,909
Doctor.

345
00:28:33,943 --> 00:28:35,911
I didn't know you were working today.

346
00:28:35,945 --> 00:28:39,214
I just finished. Did you get
the tickets for the concert?

347
00:28:39,248 --> 00:28:41,183
Yeah. Right here.

348
00:28:42,819 --> 00:28:44,786
Hey, dad, did you remember the tickets?

349
00:28:44,821 --> 00:28:47,556
I just gave them to your mom.

350
00:28:49,659 --> 00:28:51,627
- Uh, who's gonna take yours?
- Well, if you don't have anybody else,

351
00:28:51,662 --> 00:28:53,629
maybe you could take aunt Claire.

352
00:28:53,664 --> 00:28:56,933
- I'm sure she'd love to get out of the house.
- Oh, yeah. It's fine with me.

353
00:28:56,967 --> 00:28:59,368
In fact, I'm very curious to
meet this mysterious sister

354
00:28:59,403 --> 00:29:02,371
you never mentioned the
entire time we were married.

355
00:29:02,406 --> 00:29:05,374
Well, I'm sure you're gonna love
her. She's extremely pregnant.

356
00:29:07,711 --> 00:29:09,745
Good luck on your surgery, doctor.

357
00:29:09,780 --> 00:29:11,414
Thank you.

358
00:29:11,448 --> 00:29:13,416
- Did you pick out a tie?
- I did.

359
00:29:13,450 --> 00:29:15,451
Nice.

360
00:29:16,954 --> 00:29:18,254
Sorry.

361
00:29:20,390 --> 00:29:22,792
Hi. I'm Detective Ford, L.A.P.D.

362
00:29:22,826 --> 00:29:24,126
Mm-hmm.

363
00:29:24,161 --> 00:29:27,797
I'm looking for a
patient's room... Sun Paik.

364
00:29:32,135 --> 00:29:35,137
Something you wanna
share with the rest of us, doc?

365
00:29:35,172 --> 00:29:36,806
What's that?

366
00:29:36,840 --> 00:29:38,808
You said you were gonna kill Locke.

367
00:29:38,842 --> 00:29:41,677
- What's your surprise?
- Desmond.

368
00:29:41,712 --> 00:29:44,080
<i>And how's that gonna work?</i>

369
00:29:44,114 --> 00:29:46,082
I'm not sure yet. I can't believe Jacob

370
00:29:46,116 --> 00:29:48,284
would've brought him all
the way back to this island

371
00:29:48,318 --> 00:29:50,286
just so Locke could make him destroy it.

372
00:29:50,320 --> 00:29:52,788
- So what? Desmond's bait?
- No.

373
00:29:52,823 --> 00:29:55,758
I think he's a weapon.

374
00:29:55,792 --> 00:29:58,494
That's a hell of a long con, doc.

375
00:30:14,411 --> 00:30:16,979
Jack, Desmond...

376
00:30:17,014 --> 00:30:20,750
it should just be the
three of us from here on.

377
00:30:35,065 --> 00:30:37,833
Jack.

378
00:30:37,868 --> 00:30:39,769
I believe in you, dude.

379
00:30:58,689 --> 00:31:00,690
It's gonna be a bad one.

380
00:31:15,906 --> 00:31:18,007
We're here.

381
00:31:31,989 --> 00:31:34,724
This doesn't matter, you know.

382
00:31:34,758 --> 00:31:36,759
Excuse me?

383
00:31:37,793 --> 00:31:42,631
Him destroying the island,
you destroying him...

384
00:31:42,665 --> 00:31:45,400
it doesn't matter.

385
00:31:45,434 --> 00:31:47,902
I mean, you're gonna
lower me into that light,

386
00:31:47,937 --> 00:31:51,139
and I'm gonna go somewhere else...

387
00:31:51,173 --> 00:31:54,909
a place where we can be
with the ones that we love

388
00:31:54,944 --> 00:31:58,780
and not have to ever think
about this damn island again.

389
00:31:58,814 --> 00:32:01,483
And you know the best part, Jack?

390
00:32:01,517 --> 00:32:03,385
What?

391
00:32:03,419 --> 00:32:06,021
You're in this place.

392
00:32:07,757 --> 00:32:12,394
You know, we sat next to
each other on Oceanic 815.

393
00:32:13,996 --> 00:32:16,231
It never crashed.

394
00:32:16,265 --> 00:32:18,600
We spoke to each other.

395
00:32:18,634 --> 00:32:20,635
You seemed happy.

396
00:32:22,938 --> 00:32:26,608
You know, maybe I can find a
way to bring you there, too.

397
00:32:26,642 --> 00:32:29,844
Desmond, I tried that once.

398
00:32:29,879 --> 00:32:31,846
There are no shortcuts, no do-overs.

399
00:32:31,881 --> 00:32:34,549
What happened, happened. Trust me, I know.

400
00:32:36,118 --> 00:32:38,253
<i>All of this matters.</i>

401
00:32:39,488 --> 00:32:41,056
Shall we?

402
00:33:20,223 --> 00:33:22,190
What are we doing here?

403
00:33:23,726 --> 00:33:25,961
I'm not allowed to tell you.

404
00:33:25,995 --> 00:33:28,530
What do you mean, you're "not allowed"?

405
00:33:28,564 --> 00:33:30,198
There are rules, dude.

406
00:33:30,233 --> 00:33:31,533
Whose rules?

407
00:33:31,567 --> 00:33:34,636
Don't worry about it. Just trust me, okay?

408
00:33:36,339 --> 00:33:37,906
<i>I trust you.</i>

409
00:33:37,940 --> 00:33:42,377
And what, may I ask, have I
done to deserve your trust?

410
00:33:43,880 --> 00:33:46,515
I think you're a good guy, Sayid.

411
00:33:47,549 --> 00:33:50,985
I know a lot of people have
told you that you're not.

412
00:33:51,019 --> 00:33:54,588
Maybe you've heard it so many
times you started believing it.

413
00:33:56,125 --> 00:33:59,093
But you can't let other people
tell you what you are, dude.

414
00:33:59,128 --> 00:34:01,362
You have to decide that for yourself.

415
00:34:02,998 --> 00:34:05,733
I'm sorry.

416
00:34:05,768 --> 00:34:08,770
<i>You clearly don't know anything about me.</i>

417
00:34:08,804 --> 00:34:11,572
<i>I know a lot about you, dude.</i>

418
00:34:21,317 --> 00:34:22,717
Ohh!

419
00:34:22,751 --> 00:34:24,886
Looks like a gnarly fight.

420
00:34:30,392 --> 00:34:33,061
Hey, leave my brother alone!

421
00:34:34,797 --> 00:34:36,597
Uhh!

422
00:34:43,472 --> 00:34:44,472
Aah!

423
00:34:44,506 --> 00:34:45,773
Uhh!

424
00:34:47,810 --> 00:34:50,011
Hey, it's all right.

425
00:35:15,105 --> 00:35:16,439
Sayid.

426
00:35:16,473 --> 00:35:19,275
Shannon.

427
00:35:26,950 --> 00:35:29,018
<i>I just got pounded, man.</i>

428
00:35:29,052 --> 00:35:31,020
Thanks for taking your sweet time.

429
00:35:31,054 --> 00:35:34,624
It takes as long as it takes.

430
00:35:34,658 --> 00:35:37,660
It was a pain in the ass
getting her here from Australia.

431
00:35:37,694 --> 00:35:40,630
Yeah. But, dude? It was worth it.

432
00:35:43,567 --> 00:35:46,435
Should I go get 'em?

433
00:35:48,238 --> 00:35:50,406
Nah. Let's give 'em a minute.

434
00:36:03,754 --> 00:36:06,489
Linus, are you there?

435
00:36:06,523 --> 00:36:09,058
What the hell's that?

436
00:36:09,092 --> 00:36:10,726
Miles, where are you?

437
00:36:10,761 --> 00:36:12,728
We just got to hydra island.

438
00:36:12,763 --> 00:36:15,698
- We're on our way to the plane.
- Miles, listen to me.

439
00:36:15,732 --> 00:36:19,101
- Whatever you do, don't blow up that plane!
- We're not gonna blow it up.

440
00:36:19,136 --> 00:36:21,070
We're gonna fly it the hell off
the island. Just get over here now!

441
00:36:21,104 --> 00:36:23,105
What in the hell?

442
00:36:26,209 --> 00:36:28,644
Claire.

443
00:36:28,679 --> 00:36:32,381
Miles, it's Kate. Did you say "Claire"?

444
00:36:32,416 --> 00:36:34,984
Is she okay?

445
00:36:39,089 --> 00:36:41,924
Don't come any closer!

446
00:36:41,959 --> 00:36:43,826
Miles?

447
00:36:43,860 --> 00:36:46,862
Miles, what happened?

448
00:36:46,897 --> 00:36:48,364
Miles, are you there?

449
00:36:48,398 --> 00:36:50,533
He sent you to kill me, didn't he?

450
00:36:50,567 --> 00:36:52,935
No, listen. We're not with Locke.

451
00:36:52,970 --> 00:36:55,538
Why should I believe you?

452
00:36:55,572 --> 00:36:58,607
Because we have a real chance
to get far, far away from him.

453
00:36:58,642 --> 00:37:04,513
We can be free of everything he
ever did to us and never look back.

454
00:37:04,548 --> 00:37:06,816
We can go home.

455
00:37:12,222 --> 00:37:14,223
Will you come with us, Claire?

456
00:37:18,228 --> 00:37:20,229
No.

457
00:37:32,442 --> 00:37:34,710
All right, we...

458
00:37:34,745 --> 00:37:36,712
we lower him down nice and easy.

459
00:37:36,747 --> 00:37:39,281
You know what to do
once you get down there?

460
00:37:39,316 --> 00:37:41,784
Aye.

461
00:37:41,818 --> 00:37:43,819
I'll go where the light's brightest.

462
00:37:45,522 --> 00:37:47,957
Don't get yourself killed.

463
00:38:11,314 --> 00:38:13,282
This remind you of anything, Jack?

464
00:38:13,316 --> 00:38:16,585
What?

465
00:38:18,388 --> 00:38:20,356
Desmond...

466
00:38:20,390 --> 00:38:23,325
going down into a hole in the ground.

467
00:38:23,360 --> 00:38:25,828
If there was a button down there to push,

468
00:38:25,862 --> 00:38:28,664
we could fight about
whether or not to push it.

469
00:38:28,698 --> 00:38:30,666
It'd be just like old times.

470
00:38:30,700 --> 00:38:33,169
You're not John Locke.

471
00:38:34,638 --> 00:38:39,775
You disrespect his memory by wearing
his face, but you're nothing like him.

472
00:38:41,244 --> 00:38:43,479
Turns out he was right
about most everything.

473
00:38:43,513 --> 00:38:47,817
I just wish I could've told him
that while he was still alive.

474
00:38:47,851 --> 00:38:51,153
<i>He wasn't right about anything, Jack.</i>

475
00:38:51,188 --> 00:38:53,089
And when this island

476
00:38:53,123 --> 00:38:56,092
drops into the ocean,
and you drop with it,

477
00:38:56,126 --> 00:38:58,160
you're finally gonna realize that.

478
00:39:01,264 --> 00:39:04,934
Well, we'll just have to see
which one of us is right, then.

479
00:39:47,041 --> 00:39:48,508
Oh.

480
00:39:48,542 --> 00:39:50,877
It's the hospital.

481
00:39:50,911 --> 00:39:52,912
Go ahead. I'm sure it's important.

482
00:39:52,947 --> 00:39:55,448
I am so sorry. I will
be back as soon as I can.

483
00:39:55,449 --> 00:39:56,549
I know. It's cool. Go.

484
00:39:56,584 --> 00:39:58,836
We'll get to know each
other better, I hope?

485
00:39:58,837 --> 00:40:01,087
Okay. Yeah. Yeah, yeah, for sure.

486
00:40:01,121 --> 00:40:05,859
Well, I, uh, I guess
it's just you and me, kid.

487
00:40:10,130 --> 00:40:12,532
Oy.

488
00:40:12,566 --> 00:40:14,033
Wake up.

489
00:40:14,068 --> 00:40:16,236
Wake up. Come on. Wake up.

490
00:40:17,738 --> 00:40:19,372
What are you doin'?

491
00:40:19,406 --> 00:40:21,307
I'm just following the instructions.

492
00:40:21,342 --> 00:40:23,743
You're in the band, aren't you?

493
00:40:23,777 --> 00:40:25,778
<i>How do you know that?</i>

494
00:40:30,651 --> 00:40:31,784
Oh.

495
00:40:31,819 --> 00:40:34,587
I was shot by a fat man.

496
00:40:35,956 --> 00:40:38,291
It's all right.

497
00:40:39,493 --> 00:40:42,662
Excuse me.

498
00:40:42,696 --> 00:40:46,266
Hey, excuse me. Do you
know where the band is?

499
00:40:47,668 --> 00:40:50,236
I'm sorry. Uh, pardon me?

500
00:40:50,271 --> 00:40:52,238
I... I think he's in the band.

501
00:40:53,941 --> 00:40:56,175
Yes, yes. Of course.

502
00:40:56,210 --> 00:40:58,478
He's the bass player from drive shaft.

503
00:40:58,512 --> 00:41:01,014
They're accompanying me tonight.

504
00:41:01,048 --> 00:41:03,182
I play piano.

505
00:41:05,252 --> 00:41:07,921
I'm Daniel. Daniel Widmore.

506
00:41:07,955 --> 00:41:10,189
I'm Charlotte.

507
00:41:10,224 --> 00:41:12,859
It's a great pleasure
to meet you, Charlotte.

508
00:41:12,893 --> 00:41:16,129
You, too.

509
00:41:23,904 --> 00:41:25,872
Excuse me. Is this table 23?

510
00:41:25,906 --> 00:41:28,508
Aye. Indeed it is.

511
00:41:30,377 --> 00:41:31,945
Claire?

512
00:41:31,979 --> 00:41:33,513
I...

513
00:41:33,547 --> 00:41:35,949
You two know each other?

514
00:41:35,983 --> 00:41:38,718
Good
evening, ladies and gentlemen.

515
00:41:38,752 --> 00:41:41,688
May I have your attention, please?

516
00:41:41,722 --> 00:41:44,557
Welcome to this very
special benefit concert

517
00:41:44,592 --> 00:41:47,660
for the golden state
natural history museum.

518
00:41:47,695 --> 00:41:51,631
I'm Dr. Pierre Chang.

519
00:41:51,665 --> 00:41:53,633
Thank you.

520
00:41:53,667 --> 00:41:56,569
I think we have quite a
special evening ahead of us.

521
00:41:56,604 --> 00:41:59,238
So let's get to it, shall we?

522
00:41:59,273 --> 00:42:03,376
It is my pleasure to
introduce you to Mr. Daniel Widmore,

523
00:42:03,410 --> 00:42:05,745
accompanied by drive shaft.

524
00:43:02,136 --> 00:43:04,470
Mm.

525
00:43:04,505 --> 00:43:06,039
You okay?

526
00:43:06,073 --> 00:43:09,575
Yeah. Yeah, I'm just... I'm
just gonna use the bathroom.

527
00:43:09,610 --> 00:43:11,544
I'll... I'll be right back.

528
00:43:11,578 --> 00:43:15,281
♪

529
00:44:16,744 --> 00:44:19,278
Aah!

530
00:44:19,313 --> 00:44:21,380
Aah!

531
00:44:27,888 --> 00:44:31,090
Aah!

532
00:44:38,665 --> 00:44:39,832
Aah!

533
00:44:53,514 --> 00:44:55,748
Uhh!

534
00:45:31,852 --> 00:45:33,052
No!

535
00:45:33,086 --> 00:45:37,056
No!

536
00:45:39,660 --> 00:45:42,061
It looks like...

537
00:45:42,095 --> 00:45:43,763
you were wrong.

538
00:45:46,900 --> 00:45:48,467
Good-bye, Jack.

539
00:46:00,047 --> 00:46:01,614
Uhh!

540
00:46:12,693 --> 00:46:15,528
Looks like you were wrong, too.

541
00:46:19,366 --> 00:46:22,368
Uhh!

542
00:46:42,977 --> 00:46:43,879
Um, hello?

543
00:46:44,913 --> 00:46:47,415
Hello?

544
00:46:47,449 --> 00:46:50,885
Hi. Uh, do you know where
the bathroom is? Mm! Ohh!

545
00:46:54,456 --> 00:46:56,858
Uh, can you please get a doctor?

546
00:46:56,892 --> 00:46:59,026
Small world, huh?

547
00:46:59,061 --> 00:47:02,396
Yeah, well, what are you
doing... mm! Okay. Oh! Okay. Okay.

548
00:47:02,431 --> 00:47:06,167
- It's okay. Come on. Sit down.
- Um, I... I think he's coming.

549
00:47:06,201 --> 00:47:09,403
♪

550
00:47:21,250 --> 00:47:26,420
I thought I made
it clear that you were to stop this.

551
00:47:26,455 --> 00:47:28,055
Perfectly clear.

552
00:47:28,090 --> 00:47:30,191
I chose to ignore you.

553
00:47:34,663 --> 00:47:36,631
And once they know... what then?

554
00:47:36,665 --> 00:47:37,832
Then?

555
00:47:37,866 --> 00:47:40,034
We're leaving.

556
00:47:44,606 --> 00:47:48,376
Are you going to take my son?

557
00:47:53,682 --> 00:47:55,817
Not with me.

558
00:47:55,851 --> 00:47:57,418
No.

559
00:48:02,591 --> 00:48:04,826
Uhh!

560
00:48:04,860 --> 00:48:07,195
Just breathe, okay?
Just breathe, breathe, breathe.

561
00:48:07,229 --> 00:48:09,197
- Help is on the way.
- Mnh-mnh!

562
00:48:09,231 --> 00:48:11,566
It's hap... it's happening,
like... like, right now.

563
00:48:11,567 --> 00:48:12,500
Right now?

564
00:48:14,603 --> 00:48:16,571
Um...

565
00:48:16,605 --> 00:48:19,607
Okay. Um... I'm gonna get you comfortable.

566
00:48:19,641 --> 00:48:22,343
I want you to
relax and breathe, all right?

567
00:48:22,377 --> 00:48:25,179
- Just relax and breathe.
- Who are you?

568
00:48:25,214 --> 00:48:27,615
I'm with the band. Uhh!

569
00:48:27,649 --> 00:48:29,717
Listen, can you get us some
water and blankets, please?

570
00:48:29,718 --> 00:48:30,785
Water and blankets?

571
00:48:30,819 --> 00:48:33,287
Yeah. All right. Uh...

572
00:48:33,322 --> 00:48:35,356
Claire...

573
00:48:35,390 --> 00:48:37,158
This is about the time

574
00:48:37,192 --> 00:48:39,260
when you're supposed to start pushing.

575
00:48:39,294 --> 00:48:42,296
Mnh-mnh. No, I'm not ready.
I'm... I'm really scared.

576
00:48:42,331 --> 00:48:45,266
<i>I'm scared, too, all right? Really scared.</i>

577
00:48:45,300 --> 00:48:47,869
But I'm gonna need you to push because

578
00:48:47,903 --> 00:48:50,872
<i>I can't do it without you. Okay?</i>

579
00:48:50,906 --> 00:48:52,039
Okay.

580
00:48:52,074 --> 00:48:54,609
One, two, three. Push!

581
00:48:57,346 --> 00:48:59,547
Good. That's good. Okay,
we're gonna try again.

582
00:48:59,581 --> 00:49:01,649
You're doing good.

583
00:49:01,683 --> 00:49:04,285
One, two, three. Push!

584
00:49:13,662 --> 00:49:19,166
Oh. Uh... okay. Push... push again.

585
00:49:19,201 --> 00:49:20,301
Push!

586
00:49:25,207 --> 00:49:26,807
♪

587
00:49:48,430 --> 00:49:50,264
Oh!

588
00:49:52,467 --> 00:49:56,103
♪

589
00:49:59,241 --> 00:50:00,841
Shh.

590
00:50:00,876 --> 00:50:03,077
It's Aaron.

591
00:50:03,111 --> 00:50:04,578
It's...

592
00:50:24,900 --> 00:50:27,301
I brought a blanket.

593
00:50:35,744 --> 00:50:37,211
Thank you.

594
00:50:37,245 --> 00:50:39,146
It's just a blanket.

595
00:50:39,181 --> 00:50:42,116
Then go ahead and bring it to her.

596
00:50:45,487 --> 00:50:47,254
Couldn't find any water.

597
00:50:52,461 --> 00:50:54,061
♪

598
00:50:59,167 --> 00:51:00,768
Charlie.

599
00:51:04,039 --> 00:51:05,639
♪

600
00:51:23,191 --> 00:51:24,492
Claire?

601
00:51:24,526 --> 00:51:25,659
Yeah.

602
00:51:25,694 --> 00:51:28,696
Claire.

603
00:51:36,638 --> 00:51:39,206
Hi, Aaron.

604
00:51:39,241 --> 00:51:41,609
Aaron. Hey.

605
00:51:47,649 --> 00:51:49,183
Aaron.

606
00:51:49,217 --> 00:51:51,385
Hey, Aaron.

607
00:51:57,692 --> 00:51:59,360
Do you understand?

608
00:52:03,765 --> 00:52:05,433
So now what?

609
00:52:10,539 --> 00:52:11,972
Uhh!

610
00:52:15,177 --> 00:52:16,444
Uhh!

611
00:52:22,884 --> 00:52:24,952
Hugo! Get out of the way!

612
00:52:28,790 --> 00:52:31,559
Ohh!

613
00:53:00,322 --> 00:53:02,323
Desmond!

614
00:53:05,494 --> 00:53:08,395
Desmond!

615
00:53:15,270 --> 00:53:17,738
We're gonna get you
out of here, all right?

616
00:53:19,508 --> 00:53:22,910
It's too damn heavy!

617
00:53:22,944 --> 00:53:26,147
There's no way we're gettin'
it off of him! We have to try!

618
00:53:26,181 --> 00:53:28,315
One... two... three!

619
00:53:28,350 --> 00:53:30,784
Aah! Uhh!

620
00:53:30,819 --> 00:53:32,853
Aah!

621
00:53:38,026 --> 00:53:40,227
What is happening?!

622
00:53:40,262 --> 00:53:42,796
I'll tell you what's
happening! Locke was right!

623
00:53:42,881 --> 00:53:45,683
This island's goin' down!
Linus, come in!

624
00:53:47,686 --> 00:53:49,720
Linus, come in!

625
00:53:53,491 --> 00:53:55,192
Linus, come in!

626
00:53:55,227 --> 00:53:57,061
Come in!

627
00:53:57,095 --> 00:53:59,230
Miles, is that you?

628
00:53:59,264 --> 00:54:01,799
Yeah. What... what the hell is happening?

629
00:54:01,833 --> 00:54:02,868
Are you with Claire?

630
00:54:02,869 --> 00:54:05,302
She's here, but she doesn't
want to come with us.

631
00:54:05,337 --> 00:54:06,904
Come with you where?

632
00:54:06,938 --> 00:54:08,973
Lapidus is working on the plane right now.

633
00:54:09,007 --> 00:54:11,308
Then we're taking off.

634
00:54:18,783 --> 00:54:21,685
Hey, how much longer till
we get this thing in the air?

635
00:54:21,720 --> 00:54:25,990
I still have to check the electrical
and the hydraulics!

636
00:54:26,024 --> 00:54:29,093
<i>Five hours, maybe six.
You've got maybe one!</i>

637
00:54:29,127 --> 00:54:33,063
Get your asses over here!
We're leaving in an hour!

638
00:54:33,098 --> 00:54:35,366
Son of a bitch!

639
00:54:35,400 --> 00:54:38,002
How the hell are we
supposed to get over there?!

640
00:54:38,003 --> 00:54:40,604
I know how we can get there!

641
00:54:40,639 --> 00:54:43,807
Locke has a boat!

642
00:54:57,055 --> 00:54:59,657
<i>Locke!</i>

643
00:55:31,796 --> 00:55:32,963
Aah!

644
00:55:40,872 --> 00:55:42,806
Uhh!

645
00:55:46,277 --> 00:55:47,711
Uhh!

646
00:55:47,745 --> 00:55:49,212
Aah!

647
00:55:55,887 --> 00:55:57,554
Uhh!

648
00:56:04,095 --> 00:56:06,196
Aah!

649
00:56:28,920 --> 00:56:30,387
Aah!

650
00:56:30,421 --> 00:56:33,323
Uhh! Aah!

651
00:56:35,760 --> 00:56:37,527
Aah!

652
00:56:48,967 --> 00:56:51,869
I want you to know, Jack...

653
00:56:51,904 --> 00:56:54,972
<i>You died for nothing.</i>

654
00:56:57,709 --> 00:57:00,945
Aah! Uhh!

655
00:57:00,979 --> 00:57:04,749
I saved you a bullet!

656
00:57:20,432 --> 00:57:23,668
You're too late.

657
00:57:49,894 --> 00:57:52,095
Nice work, Dr. Shephard.

658
00:57:56,367 --> 00:57:58,402
What happened to your neck?

659
00:58:01,773 --> 00:58:04,308
Damn it.

660
00:58:07,946 --> 00:58:10,847
Okay, he's stable. I'm
gonna hop in the shower

661
00:58:10,882 --> 00:58:13,984
and see if I can catch up with
David before the concert's over.

662
00:58:14,018 --> 00:58:15,986
So just give me a call
if you need anything.

663
00:58:16,020 --> 00:58:18,989
Dr. Shephard? He's waking up.

664
00:58:19,023 --> 00:58:21,325
I watched the anesthesiologist.

665
00:58:21,359 --> 00:58:23,293
He got the full dosage.

666
00:58:23,328 --> 00:58:25,295
Okay.

667
00:58:25,330 --> 00:58:27,431
I'll take it from here.

668
00:58:29,067 --> 00:58:30,367
Mr. Locke?

669
00:58:30,401 --> 00:58:32,769
Can you hear me?

670
00:58:32,804 --> 00:58:35,239
John, are you awake?

671
00:58:38,476 --> 00:58:40,010
You just had major surgery,

672
00:58:40,044 --> 00:58:42,512
so I need you to try not to move

673
00:58:42,547 --> 00:58:44,848
and just relax, okay?

674
00:58:44,882 --> 00:58:47,818
It worked.

675
00:58:47,852 --> 00:58:49,486
Well, it went well.

676
00:58:49,520 --> 00:58:52,222
But we won't know how well you
responded to the surgery for...

677
00:58:52,257 --> 00:58:54,157
No, Dr. Shephard. It worked.

678
00:58:55,593 --> 00:58:58,695
I can feel my legs.

679
00:58:58,730 --> 00:59:01,198
John, it's highly unlikely

680
00:59:01,232 --> 00:59:03,867
that you would regain
sensation that quickly.

681
00:59:03,901 --> 00:59:05,902
So let's just take it s...

682
00:59:08,673 --> 00:59:10,307
ooh.

683
00:59:18,182 --> 00:59:20,183
Oh!

684
00:59:28,192 --> 00:59:29,792
♪

685
00:59:33,131 --> 00:59:34,398
Ohh.

686
00:59:36,234 --> 00:59:38,535
Did you see that?

687
00:59:38,569 --> 00:59:39,703
See what?

688
00:59:45,443 --> 00:59:47,644
You don't remember?

689
00:59:51,082 --> 00:59:52,683
Um...

690
00:59:52,717 --> 00:59:54,017
Mr. Locke,

691
00:59:54,052 --> 00:59:56,119
please, just, uh, just relax.

692
00:59:56,154 --> 00:59:59,056
What we need to do...
what we need to do is go.

693
00:59:59,090 --> 01:00:00,891
No, no, no. Hey, John.

694
01:00:00,925 --> 01:00:04,227
Will you come with me?
We're not going anywhere.

695
01:00:04,262 --> 01:00:06,797
You just had extensive spinal surgery...

696
01:00:06,831 --> 01:00:10,200
And I...
I need to go see my son.

697
01:00:10,234 --> 01:00:11,835
You don't have a son.

698
01:00:13,938 --> 01:00:15,038
What?

699
01:00:15,073 --> 01:00:18,709
You don't have a son, Jack.

700
01:00:18,743 --> 01:00:21,044
Doctor?

701
01:00:21,079 --> 01:00:23,780
Jane, um...

702
01:00:23,815 --> 01:00:25,949
Would you give Mr. Locke
something to help him rest?

703
01:00:25,983 --> 01:00:27,451
I need to go.

704
01:00:27,485 --> 01:00:28,618
Jack.

705
01:00:31,122 --> 01:00:35,392
I hope that somebody does for you

706
01:00:35,426 --> 01:00:37,961
what you just did for me.

707
01:01:11,012 --> 01:01:13,380
Oh. Oh, my God.

708
01:01:15,217 --> 01:01:17,084
Oh!

709
01:01:17,118 --> 01:01:19,053
Ohh. Jack.

710
01:01:19,087 --> 01:01:20,721
I'll be fine.

711
01:01:20,755 --> 01:01:24,458
Just find me some thread,
and I can count to five.

712
01:01:24,732 --> 01:01:27,200
Hey!

713
01:01:27,234 --> 01:01:28,835
Oh, my God!

714
01:01:28,869 --> 01:01:31,037
What the hell happened?

715
01:01:31,372 --> 01:01:34,407
Locke's dead.

716
01:01:34,441 --> 01:01:35,842
It's over.

717
01:01:49,056 --> 01:01:51,557
It sure
don't feel like it's over.

718
01:01:59,400 --> 01:02:01,267
Excuse me. Ms. Paik?

719
01:02:01,302 --> 01:02:02,735
Yes?

720
01:02:04,038 --> 01:02:06,439
Hi.

721
01:02:06,473 --> 01:02:08,708
I'm Detective Ford. L.A.P.D.

722
01:02:08,742 --> 01:02:10,877
I'm sorry. I heard you were shot,

723
01:02:10,911 --> 01:02:15,315
but I didn't expect you
to be checking out so soon.

724
01:02:15,349 --> 01:02:16,616
Hey.

725
01:02:16,650 --> 01:02:19,886
Hello... Detective.

726
01:02:19,920 --> 01:02:22,889
Well, I came by to check
if you've seen this man.

727
01:02:22,923 --> 01:02:26,626
He escaped custody, and we're
worried he might come after you.

728
01:02:26,660 --> 01:02:29,028
I'm gonna assign a uniform
to keep an eye on you

729
01:02:29,063 --> 01:02:31,965
- until we can ap...
- you don't have to do that.

730
01:02:31,999 --> 01:02:34,233
All due respect,

731
01:02:34,268 --> 01:02:36,803
I have a job to do here, ma'am.

732
01:02:36,837 --> 01:02:40,440
<i>I need to keep you safe.
It's okay. I am safe.</i>

733
01:02:44,645 --> 01:02:46,379
We'll see you there.

734
01:02:49,249 --> 01:02:52,218
<i>See me where?</i>

735
01:02:53,621 --> 01:02:55,555
All right.

736
01:02:55,589 --> 01:02:58,825
It ain't
pretty, but it's gonna work.

737
01:02:58,859 --> 01:03:01,194
I've gotta reset the electronics.

738
01:03:09,236 --> 01:03:12,071
Something's wrong with the hydraulics

739
01:03:12,106 --> 01:03:13,906
down in the nose wheel.

740
01:03:13,941 --> 01:03:15,908
Is either one of you
guys mechanical? Yeah?

741
01:03:15,943 --> 01:03:18,578
I-I worked for a-a contractor
renovating apartments

742
01:03:18,612 --> 01:03:20,713
for a couple summers. Here, take that...

743
01:03:20,748 --> 01:03:22,715
And this... and this.

744
01:03:22,750 --> 01:03:25,051
Go down there, make sure
everything's hooked up right.

745
01:03:25,085 --> 01:03:26,552
Go!

746
01:03:28,122 --> 01:03:30,923
Lapidus? Yeah?

747
01:03:30,958 --> 01:03:33,359
Frank, how's it going over
there? What's your timetable?

748
01:03:33,394 --> 01:03:35,194
Don't bother me!

749
01:03:35,229 --> 01:03:37,897
Sounds like they're making progress.

750
01:03:48,809 --> 01:03:50,877
<i>We gotta go now.</i>

751
01:03:50,911 --> 01:03:52,545
I don't understand.

752
01:03:52,579 --> 01:03:55,281
Locke's dead. Why is this still happening?

753
01:03:55,315 --> 01:03:57,617
Because whatever Desmond turned off,

754
01:03:57,651 --> 01:03:59,952
I need to turn it back on again.

755
01:03:59,987 --> 01:04:02,655
But if it doesn't work...
if I don't get it done...

756
01:04:02,690 --> 01:04:06,759
you all need to leave now.
You need to be on that plane.

757
01:04:06,794 --> 01:04:10,296
You can come with us, too,
Jack. You don't have to do this.

758
01:04:10,330 --> 01:04:12,331
<i>No, I do have to do it.</i>

759
01:04:12,366 --> 01:04:15,702
<i>No, you don't.</i>

760
01:04:15,736 --> 01:04:17,670
Let this island sink, Jack.

761
01:04:17,705 --> 01:04:19,839
Kate, I can't.

762
01:04:28,148 --> 01:04:32,385
You think you can get that boat across
the channel in time? Yeah, I can manage.

763
01:04:39,560 --> 01:04:41,761
Good luck to you, James.

764
01:04:41,795 --> 01:04:44,997
Thanks, doc, for everything.

765
01:04:48,969 --> 01:04:52,004
James!

766
01:04:52,039 --> 01:04:55,641
If the island's going down,
I'm going down with it.

767
01:04:58,011 --> 01:05:00,847
Hugo. You better get going.

768
01:05:00,881 --> 01:05:02,882
<i>Unh-unh. No way. You
think I'm going down that?</i>

769
01:05:02,916 --> 01:05:04,617
I'm with you, dude.

770
01:05:04,651 --> 01:05:07,086
Okay.

771
01:05:09,890 --> 01:05:12,325
Kate...

772
01:05:12,359 --> 01:05:14,694
You gotta go.

773
01:05:14,728 --> 01:05:17,029
Get Claire on that plane.

774
01:05:24,371 --> 01:05:26,873
Tell me
I'm gonna see you again.

775
01:05:54,134 --> 01:05:56,903
I love you.

776
01:05:59,439 --> 01:06:02,041
I love you.

777
01:06:41,847 --> 01:06:42,415
Can you fix it?

778
01:06:42,749 --> 01:06:44,717
I don't
believe in a lot of things,

779
01:06:44,751 --> 01:06:47,119
but I do believe in duct tape.

780
01:06:47,153 --> 01:06:48,754
Yeah, I think we're good.

781
01:06:51,091 --> 01:06:53,993
Let's get the hell out of here.

782
01:06:55,662 --> 01:06:57,763
Yo, chesty. It's Sawyer and Kate.

783
01:06:58,097 --> 01:07:00,265
Yeah?

784
01:07:00,300 --> 01:07:02,267
We're on our way down to the sailboat,

785
01:07:02,302 --> 01:07:04,370
<i>then we're heading to you.
Don't leave without us!</i>

786
01:07:04,904 --> 01:07:06,372
We're gettin' off the ground

787
01:07:06,706 --> 01:07:08,074
while there's still ground to get off.

788
01:07:08,108 --> 01:07:10,209
So if you wanna go, you
better get your asses in gear.

789
01:07:11,979 --> 01:07:13,179
Lapidus! Lapidus!

790
01:07:13,513 --> 01:07:16,248
Son of a bitch! What now?

791
01:07:21,988 --> 01:07:23,154
We jump.

792
01:07:32,799 --> 01:07:35,767
- I'll see you at the boat.
- Kate!

793
01:07:58,190 --> 01:08:01,693
Hey, you know where I can
get some grub around here?

794
01:08:01,727 --> 01:08:03,361
Uh, the cafeteria's closed,

795
01:08:03,396 --> 01:08:06,298
but there's a vending
machine down the hallway.

796
01:08:06,332 --> 01:08:08,500
Thanks, doc.

797
01:08:08,534 --> 01:08:11,636
Yeah, no problem.

798
01:08:33,292 --> 01:08:35,860
Oh, come on.

799
01:08:37,797 --> 01:08:41,199
Unbelievable.

800
01:08:51,977 --> 01:08:55,013
Can I help you?

801
01:08:55,047 --> 01:08:57,582
It's okay. I'm a...

802
01:08:57,616 --> 01:08:59,718
I'm a cop.

803
01:08:59,752 --> 01:09:01,886
Mm. Maybe you should read
the machine its rights.

804
01:09:04,824 --> 01:09:06,458
That's funny.

805
01:09:06,492 --> 01:09:09,127
Mm. Can I tell you a secret? Please.

806
01:09:09,161 --> 01:09:12,864
If you unplug it, and then
you plug it back in again,

807
01:09:12,898 --> 01:09:14,866
the candy just drops right down.

808
01:09:14,900 --> 01:09:16,768
Is that right?

809
01:09:16,802 --> 01:09:18,937
Yes, and it's technically legal.

810
01:09:18,971 --> 01:09:21,206
Oh.

811
01:09:21,240 --> 01:09:24,109
I'll give that a shot.

812
01:09:33,519 --> 01:09:34,652
Oops.

813
01:09:38,791 --> 01:09:40,125
It worked.

814
01:09:44,930 --> 01:09:46,798
Oh.

815
01:09:46,832 --> 01:09:48,933
Whoa.

816
01:09:48,968 --> 01:09:50,602
Did you feel that?

817
01:09:55,207 --> 01:09:57,509
We should get coffee
sometime. I'd love to,

818
01:09:57,543 --> 01:10:00,245
but that machine ate my
dollar. I only got one left.

819
01:10:00,279 --> 01:10:03,448
We could go Dutch.

820
01:10:07,686 --> 01:10:11,222
♪

821
01:10:17,062 --> 01:10:19,431
♪

822
01:10:22,968 --> 01:10:24,302
Juliet.

823
01:10:25,838 --> 01:10:29,307
Juliet, it's... it's me.

824
01:10:33,646 --> 01:10:35,780
Julie.

825
01:10:41,420 --> 01:10:43,955
It's me, baby.

826
01:10:49,728 --> 01:10:52,330
I got you.

827
01:10:52,364 --> 01:10:54,032
I got you, baby.

828
01:10:58,971 --> 01:11:03,575
Yeah.

829
01:11:03,609 --> 01:11:05,109
Kiss me, James.

830
01:11:05,144 --> 01:11:06,945
You got it, Blondie.

831
01:11:47,447 --> 01:11:49,682
It's over.

832
01:11:49,716 --> 01:11:51,684
Excuse me?

833
01:11:51,718 --> 01:11:53,252
The concert.

834
01:11:53,286 --> 01:11:55,754
It's over.

835
01:11:55,789 --> 01:11:59,024
You looking for someone?

836
01:12:01,294 --> 01:12:02,761
Yeah. My son.

837
01:12:02,796 --> 01:12:05,230
I was supposed to bring him here tonight.

838
01:12:05,265 --> 01:12:09,034
And then I couldn't come, and...

839
01:12:13,707 --> 01:12:15,374
I'm sorry.

840
01:12:17,577 --> 01:12:19,545
Where do I remember you from?

841
01:12:19,579 --> 01:12:22,247
I stole your pen.

842
01:12:22,282 --> 01:12:25,050
What?

843
01:12:25,085 --> 01:12:26,218
Um...

844
01:12:26,252 --> 01:12:29,722
Oceanic 815.

845
01:12:29,756 --> 01:12:31,056
From Sydney.

846
01:12:31,091 --> 01:12:33,559
I bumped into you coming
out of the bathroom,

847
01:12:33,593 --> 01:12:35,561
and... I stole your pen.

848
01:12:35,595 --> 01:12:38,230
And that's how I know you?

849
01:12:38,264 --> 01:12:41,200
No.

850
01:12:41,234 --> 01:12:43,235
That's not how you know me.

851
01:12:59,252 --> 01:13:01,954
I missed you so much.

852
01:13:09,329 --> 01:13:12,231
Are you okay?

853
01:13:12,265 --> 01:13:15,567
What is happening to me?

854
01:13:15,602 --> 01:13:17,569
Who...

855
01:13:17,604 --> 01:13:19,772
who are you? I don't...

856
01:13:19,806 --> 01:13:22,441
I know you don't understand, Jack.

857
01:13:24,577 --> 01:13:28,580
But if you come with me,

858
01:13:28,615 --> 01:13:30,382
you will.

859
01:13:44,664 --> 01:13:46,398
It's over there.

860
01:14:00,280 --> 01:14:02,981
How we gettin' down there?

861
01:14:03,016 --> 01:14:06,251
We're not. I'm going alone.

862
01:14:06,286 --> 01:14:08,620
Dude, you can't go down there
alone. Desmond didn't make it.

863
01:14:08,655 --> 01:14:11,190
<i>How the hell are you gonna survive?</i>

864
01:14:23,102 --> 01:14:25,906
No.

865
01:14:27,941 --> 01:14:30,042
No way. I'm not gonna let you die.

866
01:14:30,076 --> 01:14:33,278
Hurley, I'm already dead.

867
01:14:33,313 --> 01:14:35,881
You said you'd protect the
island! And that's what I'm doing.

868
01:14:35,915 --> 01:14:39,351
You're committing suicide! I'm not.
This is the way it has to happen.

869
01:14:39,385 --> 01:14:41,854
<i>This is what I'm supposed to do.</i>

870
01:14:41,888 --> 01:14:45,190
<i>You're not supposed to
die! The island needs you!</i>

871
01:14:45,225 --> 01:14:47,493
Hurley...

872
01:14:47,527 --> 01:14:49,361
<i>It needs you.</i>

873
01:14:49,395 --> 01:14:52,097
What?

874
01:14:52,131 --> 01:14:54,900
It needs to be you, Hugo.

875
01:15:00,206 --> 01:15:02,407
I can't.

876
01:15:03,877 --> 01:15:05,878
<i>It's supposed to be you.</i>

877
01:15:05,912 --> 01:15:08,480
It was only supposed to
be me so I could do this.

878
01:15:08,515 --> 01:15:11,316
But if someone has to
take care of the island,

879
01:15:11,351 --> 01:15:14,686
if someone has to protect it,
then... then it should be you.

880
01:15:14,721 --> 01:15:18,190
Hurley...

881
01:15:18,224 --> 01:15:20,359
I believe in you.

882
01:15:24,564 --> 01:15:26,899
Alright, I'll take it.

883
01:15:28,468 --> 01:15:30,769
But it's only temporary.

884
01:15:30,803 --> 01:15:34,172
As soon as you get that light
back on, I'm pulling you up,

885
01:15:34,207 --> 01:15:37,109
- and I'm giving it right back to you. Deal?
- Deal.

886
01:15:42,448 --> 01:15:45,384
Do you have anything to drink?

887
01:15:45,418 --> 01:15:48,387
Anything to drink out
of? A... a cup. A canteen.

888
01:15:48,421 --> 01:15:49,922
I do.

889
01:15:53,059 --> 01:15:55,093
Is that okay?

890
01:15:55,128 --> 01:15:56,762
Perfect.

891
01:16:11,144 --> 01:16:12,544
Drink this.

892
01:16:36,169 --> 01:16:38,303
Is that it?

893
01:16:42,642 --> 01:16:45,210
Now you're like me.

894
01:16:56,656 --> 01:16:58,323
Second time's a charm.

895
01:16:58,358 --> 01:17:00,325
It better be, 'cause we sure as hell

896
01:17:00,360 --> 01:17:02,260
don't have the battery
power for a third time.

897
01:17:11,371 --> 01:17:13,338
Is that good?

898
01:17:13,373 --> 01:17:15,841
That, my friends, is pure music.

899
01:17:20,346 --> 01:17:22,681
Easy.

900
01:17:28,721 --> 01:17:31,189
Easy. Easy.

901
01:17:39,032 --> 01:17:40,832
Dude!

902
01:18:07,827 --> 01:18:10,862
Desmond!

903
01:18:10,897 --> 01:18:12,364
Desmond!

904
01:18:12,398 --> 01:18:14,199
Can you hear me?

905
01:18:16,569 --> 01:18:19,037
Aah! Ah!

906
01:18:19,072 --> 01:18:21,139
The light...

907
01:18:21,174 --> 01:18:22,808
I put it out.

908
01:18:22,842 --> 01:18:24,409
It didn't work.

909
01:18:27,213 --> 01:18:30,015
I thought I'd leave this place.

910
01:18:30,049 --> 01:18:31,516
I got you. Come on.

911
01:18:31,551 --> 01:18:32,851
Come on. Ah!

912
01:18:37,990 --> 01:18:39,991
I'm still here.

913
01:18:41,494 --> 01:18:43,128
You were right, Jack.

914
01:18:43,162 --> 01:18:45,397
Yeah, well, there's a
first time for everything.

915
01:18:45,431 --> 01:18:48,533
Aah!

916
01:18:48,568 --> 01:18:51,069
Uhh! I have to put it back.

917
01:18:51,104 --> 01:18:53,071
It was like a drain. That's what you did?

918
01:18:53,106 --> 01:18:56,608
You took that stone out of that hole
over there? Jack, you can't. Listen.

919
01:18:56,642 --> 01:18:59,544
Even if you turn it back on,
it'll kill ya. It has to be me.

920
01:18:59,579 --> 01:19:01,213
Desmond, you've done enough.

921
01:19:01,247 --> 01:19:04,716
You wanna do something? Go home
and be with your wife and son.

922
01:19:04,751 --> 01:19:06,618
<i>How about you, Jack?</i>

923
01:19:08,554 --> 01:19:10,889
I'll see you in another life, brother.

924
01:19:20,767 --> 01:19:23,235
Claire?

925
01:19:37,550 --> 01:19:40,285
Oh, that ain't good.

926
01:19:40,319 --> 01:19:42,521
Miles, go look out the door!
You're gonna be my eyes while I

927
01:19:42,555 --> 01:19:45,857
back this out of here. Richard,
go tell me what he says.

928
01:19:45,892 --> 01:19:47,192
Claire!

929
01:19:50,730 --> 01:19:53,532
Are you okay?

930
01:20:12,285 --> 01:20:14,719
Come on! We gotta go! Come on!

931
01:20:14,754 --> 01:20:17,022
Claire, come on, please. I can't!

932
01:20:17,056 --> 01:20:18,890
Why?! Look at me!

933
01:20:18,925 --> 01:20:21,493
This island's made me crazy.

934
01:20:21,527 --> 01:20:23,995
I... I don't want Aaron
to see me like this.

935
01:20:25,565 --> 01:20:27,599
I don't... I don't even know
how to be a mother anymore.

936
01:20:27,633 --> 01:20:30,735
Listen to me. None of us do.

937
01:20:30,770 --> 01:20:32,237
Not at first.

938
01:20:32,271 --> 01:20:34,439
But you're not alone.

939
01:20:36,609 --> 01:20:38,977
Let me help you.

940
01:20:43,316 --> 01:20:44,816
Now come on.

941
01:20:46,385 --> 01:20:47,752
Let's go.

942
01:20:52,491 --> 01:20:54,926
Are we clear?! Miles, are we clear?

943
01:20:54,961 --> 01:20:57,395
Yeah, it looks like it
to me! He says we're good.

944
01:20:57,430 --> 01:20:59,931
You better pray we are, Ricky boy,

945
01:20:59,966 --> 01:21:02,667
'cause I'm gonna spin her around. Hold on!

946
01:21:05,137 --> 01:21:09,407
Sawyer! Tell him to stop! Tell
him we're coming! Lapidus! Lapidus!

947
01:21:09,442 --> 01:21:12,310
Lapidus, hold on!

948
01:21:12,345 --> 01:21:15,180
All right, we're good to go!

949
01:21:15,214 --> 01:21:17,449
Let's go!

950
01:21:34,333 --> 01:21:36,201
What the hell?

951
01:21:42,541 --> 01:21:44,542
Boys, we got some late
arrivals. Open the door.

952
01:21:46,479 --> 01:21:48,313
Come on!

953
01:21:56,422 --> 01:21:57,756
Uhh!

954
01:22:12,171 --> 01:22:13,305
Uhh!

955
01:22:16,976 --> 01:22:19,377
Uhh!

956
01:22:35,962 --> 01:22:37,128
Ohh!

957
01:22:40,866 --> 01:22:43,635
No.

958
01:22:43,669 --> 01:22:46,171
No.

959
01:22:46,205 --> 01:22:47,472
No.

960
01:22:56,549 --> 01:22:58,516
We're running out of time!

961
01:23:03,856 --> 01:23:06,891
Way to wait till the last second,
Jim. Good to see you, too, Enos.

962
01:23:06,926 --> 01:23:08,393
We got 'em!

963
01:23:08,427 --> 01:23:10,495
Everybody, buckle up tight!

964
01:23:10,529 --> 01:23:11,629
Hold on!

965
01:23:20,373 --> 01:23:22,240
Here we go, Frank.

966
01:23:48,968 --> 01:23:50,035
Come on.

967
01:23:52,405 --> 01:23:54,039
<i>Come on.</i>

968
01:24:09,822 --> 01:24:11,089
Amen.

969
01:25:28,667 --> 01:25:30,902
He did it. The light's back on.

970
01:25:31,636 --> 01:25:33,337
Dude, pull.

971
01:25:37,575 --> 01:25:40,210
Hang on, Jack!

972
01:25:51,589 --> 01:25:52,756
Got him!

973
01:25:54,826 --> 01:25:55,959
Desmond?

974
01:25:55,994 --> 01:25:57,327
No.

975
01:25:57,362 --> 01:25:59,363
Jack!

976
01:26:06,738 --> 01:26:08,439
<i>Jack!</i>

977
01:26:49,451 --> 01:26:51,418
Thank you.

978
01:27:10,027 --> 01:27:11,192
Hello, Benjamin.

979
01:27:14,051 --> 01:27:14,976
Hello, John.

980
01:27:17,844 --> 01:27:19,574
Is everyone already inside?

981
01:27:26,955 --> 01:27:28,269
Mm.

982
01:27:28,538 --> 01:27:30,628
I'm very sorry
for what I did to you, John.

983
01:27:34,340 --> 01:27:37,139
I was selfish and jealous.

984
01:27:38,413 --> 01:27:40,058
<i>I wanted everything you had.</i>

985
01:27:44,097 --> 01:27:45,539
What did I have?

986
01:27:47,593 --> 01:27:49,383
You were special, John.

987
01:27:51,648 --> 01:27:52,730
And I wasn't.

988
01:27:56,966 --> 01:27:58,492
Well, if it helps, Ben,

989
01:27:59,248 --> 01:28:00,546
I forgive you.

990
01:28:04,535 --> 01:28:05,520
Thank you, John.

991
01:28:06,830 --> 01:28:07,730
That does help.

992
01:28:10,630 --> 01:28:12,948
It matters more than I can say.

993
01:28:15,146 --> 01:28:16,588
What are you gonna do now?

994
01:28:17,300 --> 01:28:19,367
I have some things that
I still need to work out.

995
01:28:19,487 --> 01:28:21,192
I think I'll stay here a while.

996
01:28:27,229 --> 01:28:29,475
You know, I don't think you
need to be in that chair anymore.

997
01:28:37,439 --> 01:28:38,773
Mm.

998
01:28:54,192 --> 01:28:55,321
Good-bye, Ben.

999
01:29:39,737 --> 01:29:41,791
I think Desmond's gonna be okay.

1000
01:29:47,485 --> 01:29:48,807
Jack's... gone.

1001
01:29:52,094 --> 01:29:53,452
Isn't he?

1002
01:30:03,487 --> 01:30:05,265
He did his job, Hugo.

1003
01:30:06,814 --> 01:30:08,352
It's my job now.

1004
01:30:11,400 --> 01:30:13,161
What the hell am I supposed to to do?

1005
01:30:16,067 --> 01:30:18,072
<i>I think you do what you do best.</i>

1006
01:30:21,006 --> 01:30:22,387
Take care of people.

1007
01:30:25,450 --> 01:30:27,528
You can start by helping Desmond get home.

1008
01:30:28,525 --> 01:30:29,570
But how?

1009
01:30:30,752 --> 01:30:32,117
People can't leave the island.

1010
01:30:33,315 --> 01:30:34,781
That's how Jacob ran things.

1011
01:30:36,474 --> 01:30:37,967
Maybe there's another way.

1012
01:30:40,262 --> 01:30:41,403
<i>A better way.</i>

1013
01:30:44,456 --> 01:30:45,705
Will you help me?

1014
01:30:47,703 --> 01:30:48,480
I'm sorry?

1015
01:30:49,437 --> 01:30:51,155
I could really use someone with,
like...

1016
01:30:52,020 --> 01:30:54,650
experience... For a little while.

1017
01:31:00,010 --> 01:31:01,139
Will you help me, Ben?

1018
01:31:05,392 --> 01:31:06,650
I'd be honored.

1019
01:31:10,890 --> 01:31:11,851
Cool.

1020
01:31:25,797 --> 01:31:28,043
Oh! Hey, dude.

1021
01:31:28,800 --> 01:31:30,364
Hello, Hugo.

1022
01:31:30,833 --> 01:31:31,890
We're all inside.

1023
01:31:34,259 --> 01:31:35,713
I don't think I'm coming in.

1024
01:31:43,361 --> 01:31:44,430
You know...

1025
01:31:45,559 --> 01:31:47,012
you were a real good number two.

1026
01:31:49,607 --> 01:31:51,853
And you were a great number one, Hugo.

1027
01:31:54,580 --> 01:31:55,650
Thanks, dude.

1028
01:31:57,200 --> 01:31:58,305
I'll see you.

1029
01:32:16,708 --> 01:32:18,281
Do you know where we are?

1030
01:32:20,263 --> 01:32:22,389
This is where I was gonna
have my father's funeral.

1031
01:32:24,571 --> 01:32:26,505
He died in Australia.

1032
01:32:28,427 --> 01:32:29,694
I'm sorry.

1033
01:32:32,697 --> 01:32:34,331
Why did you bring me here?

1034
01:32:36,559 --> 01:32:39,261
Because this is where you were
gonna have your father's funeral.

1035
01:32:44,307 --> 01:32:46,025
You can go in around back.

1036
01:32:46,145 --> 01:32:48,511
Wait. W... where are you going?

1037
01:32:48,812 --> 01:32:49,917
Inside.

1038
01:32:51,780 --> 01:32:53,198
I'll be waiting for you there...

1039
01:32:54,339 --> 01:32:55,624
once you're ready.

1040
01:32:58,577 --> 01:32:59,718
Ready for what?

1041
01:33:03,082 --> 01:33:03,959
To leave.

1042
01:36:21,256 --> 01:36:22,397
Hey, kiddo.

1043
01:36:33,463 --> 01:36:34,673
Dad?

1044
01:36:36,818 --> 01:36:38,132
Hello, Jack.

1045
01:36:41,631 --> 01:36:43,252
I don't understand.

1046
01:36:45,823 --> 01:36:47,168
You died.

1047
01:36:47,973 --> 01:36:48,841
Yeah.

1048
01:36:49,730 --> 01:36:51,039
Yes, I did.

1049
01:36:53,905 --> 01:36:55,971
Then how are you here right now?

1050
01:37:00,703 --> 01:37:02,196
<i>How are you here?</i>

1051
01:37:17,610 --> 01:37:19,051
I died, too.

1052
01:37:26,679 --> 01:37:27,809
It's okay.

1053
01:37:28,445 --> 01:37:29,841
It's okay.

1054
01:37:29,961 --> 01:37:32,219
It's okay, son.

1055
01:37:48,690 --> 01:37:51,485
- I love you, dad.
- I love you, too, son.

1056
01:37:53,742 --> 01:37:54,883
Are you...

1057
01:37:57,057 --> 01:37:58,570
are you real?

1058
01:37:59,801 --> 01:38:02,353
I sure hope so.

1059
01:38:02,670 --> 01:38:05,128
Yeah, I'm real.

1060
01:38:05,382 --> 01:38:06,511
You're real.

1061
01:38:07,076 --> 01:38:09,274
Everything that's ever
happened to you is real.

1062
01:38:09,394 --> 01:38:12,193
All those
people in the church...

1063
01:38:12,706 --> 01:38:14,676
they're all real, too.

1064
01:38:15,205 --> 01:38:16,202
They're all...

1065
01:38:17,259 --> 01:38:18,592
They're all dead?

1066
01:38:21,812 --> 01:38:23,661
Everyone dies sometime, kiddo.

1067
01:38:28,563 --> 01:38:30,607
Some of them before you, some...

1068
01:38:31,004 --> 01:38:32,529
long after you.

1069
01:38:34,169 --> 01:38:36,489
But why are they all here now?

1070
01:38:38,242 --> 01:38:41,656
Well, there is no "now"... here.

1071
01:38:54,889 --> 01:38:56,463
Where are we, dad?

1072
01:38:58,736 --> 01:39:01,799
This is a place that you...
that you all made together

1073
01:39:01,843 --> 01:39:03,877
so that you could find one another.

1074
01:39:11,219 --> 01:39:14,510
The most important part of your life

1075
01:39:14,907 --> 01:39:17,272
was the time that you
spent with these people.

1076
01:39:19,146 --> 01:39:21,128
That's why all of you are here.

1077
01:39:22,137 --> 01:39:23,841
Nobody does it alone, Jack.

1078
01:39:25,390 --> 01:39:27,168
You needed all of them,

1079
01:39:27,769 --> 01:39:29,116
and they needed you.

1080
01:39:32,371 --> 01:39:33,969
For what?

1081
01:39:37,320 --> 01:39:38,654
To remember.

1082
01:39:41,870 --> 01:39:43,934
And to... let go.

1083
01:39:51,146 --> 01:39:51,936
Kate...

1084
01:39:53,065 --> 01:39:54,795
she said we were leaving.

1085
01:39:55,343 --> 01:39:57,169
Not leave. No.

1086
01:40:00,184 --> 01:40:01,557
Moving on.

1087
01:40:07,670 --> 01:40:08,763
Where are we going?

1088
01:40:13,890 --> 01:40:15,379
Let's go find out.

1089
01:40:55,015 --> 01:40:56,776
We've been waitin' for ya.

1090
01:44:32,660 --> 01:44:38,879
Sub: Floydian
Sync: Woutje_nl

