1
00:00:01,001 --> 00:00:02,195
<i>[narrator] Previously on</i> Lost:

2
00:00:02,235 --> 00:00:05,932
[Jacob] You remember that bamboo field
you woke up in when you first got here?

3
00:00:05,972 --> 00:00:09,339
Beyond that field, across a ridge,
is the heart of the island.

4
00:00:09,376 --> 00:00:11,970
That's where the light is.
That's where he's trying to go.

5
00:00:12,012 --> 00:00:13,604
And that's what you have to protect.

6
00:00:13,646 --> 00:00:15,637
How long am I gonna have
to do this job?

7
00:00:15,682 --> 00:00:18,549
As long as you can.
Drink this.

8
00:00:20,053 --> 00:00:22,021
Now you're like me.

9
00:00:23,423 --> 00:00:27,325
- This is the well I threw Desmond into.
- Looks like someone helped him out.

10
00:00:27,360 --> 00:00:30,693
No, Ben. Someone helped me out.
I'm gonna find Desmond.

11
00:00:30,730 --> 00:00:34,530
And when I do,
I'm gonna destroy the island.

12
00:00:35,168 --> 00:00:39,127
There was a hit-and-run a few days ago
at Washington Tustin High School.

13
00:00:39,839 --> 00:00:42,000
- Yeah?
- I'm the suspect.

14
00:00:43,343 --> 00:00:46,574
Good afternoon.
And how are you doing today?

15
00:00:46,613 --> 00:00:47,978
Terrific.

16
00:00:48,314 --> 00:00:49,906
[Desmond] I think it's time to leave.

17
00:00:52,252 --> 00:00:56,348
You're with him, and you're with me.
We... are going to a concert.

18
00:00:57,690 --> 00:00:58,748
Let's go.

19
00:03:40,353 --> 00:03:43,117
- Do you need somebody to sign for that?
- You work here?

20
00:03:44,457 --> 00:03:47,290
- I do indeed, brother.
- You a priest or somethin'?

21
00:03:49,495 --> 00:03:50,723
Or something.

22
00:03:53,666 --> 00:03:55,657
Do you mind taking it
around the back there?

23
00:03:55,702 --> 00:03:57,602
Yeah, sure. You got it.

24
00:04:07,947 --> 00:04:10,472
Just around there. Thank you.

25
00:04:22,495 --> 00:04:23,860
Who died?

26
00:04:25,632 --> 00:04:27,657
A man named Christian Shephard.

27
00:04:30,637 --> 00:04:32,969
"Christian Shephard"?
Seriously?

28
00:04:34,941 --> 00:04:36,306
Seriously.

29
00:04:38,511 --> 00:04:40,001
Friend of yours?

30
00:04:41,614 --> 00:04:44,378
- Not exactly.
- Hang on a second.

31
00:04:44,417 --> 00:04:47,386
You bust me out of jail
and make me put on this dress

32
00:04:47,420 --> 00:04:49,320
so that we can go to some concert,

33
00:04:49,355 --> 00:04:51,687
and you won't even tell me
why we're here?

34
00:04:51,724 --> 00:04:54,921
No one can tell you
why you're here, Kate.

35
00:04:55,828 --> 00:04:57,295
Certainly not me.

36
00:04:57,330 --> 00:05:00,595
- You're the one who brought me here.
- I'm not talking about the church.

37
00:05:02,902 --> 00:05:04,733
I'm talking about here.

38
00:05:06,272 --> 00:05:07,364
Who are you?

39
00:05:09,275 --> 00:05:12,836
- What do you want?
- My name is Desmond Hume.

40
00:05:12,879 --> 00:05:16,645
And even though you don't
realize it, I'm your friend.

41
00:05:17,884 --> 00:05:19,283
And as for what I want...

42
00:05:22,488 --> 00:05:23,648
...I want to leave.

43
00:05:26,659 --> 00:05:30,720
Leave and go where?

44
00:05:32,198 --> 00:05:33,631
Let me show you.

45
00:05:33,666 --> 00:05:35,691
[car starts]

46
00:06:03,963 --> 00:06:05,396
You OK?

47
00:06:08,034 --> 00:06:11,197
Yeah. You?

48
00:06:12,205 --> 00:06:15,368
Well, to be honest, doc,
I'm kinda wondering

49
00:06:15,408 --> 00:06:18,707
- what the hell just happened up here.
- [chuckling]

50
00:06:18,745 --> 00:06:20,645
That makes two of us.

51
00:06:23,216 --> 00:06:25,275
So you're the new Jacob, huh?

52
00:06:27,687 --> 00:06:28,779
Feel any different?

53
00:06:30,523 --> 00:06:31,990
Not really.

54
00:06:33,059 --> 00:06:35,619
Well, doc, how about you
come down off the mountaintop

55
00:06:35,661 --> 00:06:38,721
and tell us what the hell
the burning bush had to say for itself?

56
00:06:40,266 --> 00:06:44,225
Jacob told me that we have to go to
the bamboo forest out past our old camp.

57
00:06:45,071 --> 00:06:48,563
Just past it, well, he said I'd find
the place that we need to protect.

58
00:06:48,608 --> 00:06:51,270
This place, what is it?

59
00:06:51,310 --> 00:06:53,369
He called it
the heart of the island.

60
00:06:53,413 --> 00:06:55,244
All he said was that it's...

61
00:06:55,815 --> 00:06:57,373
...it's a light.

62
00:06:59,252 --> 00:07:01,948
And that Locke smoke thing
wants to put it out?

63
00:07:02,555 --> 00:07:05,388
- Something like that, yeah.
- So what if he does?

64
00:07:06,959 --> 00:07:08,586
Then that's it for all of us.

65
00:07:10,763 --> 00:07:14,290
But... But if Locke wants to
put it out, then why hasn't he?

66
00:07:14,333 --> 00:07:15,766
'Cause he ain't got what he needs.

67
00:07:16,969 --> 00:07:18,561
I'm guessing that'd be Desmond.

68
00:07:19,772 --> 00:07:22,741
That's where we were headed
before your inauguration.

69
00:07:22,775 --> 00:07:25,141
Sayid said Locke tossed him in a well.

70
00:07:25,178 --> 00:07:27,146
Jacob didn't say anything
to me about Desmond.

71
00:07:27,180 --> 00:07:29,148
Doesn't sound like he said
anything about anything.

72
00:07:29,182 --> 00:07:31,309
That's kinda true, dude.
He's worse than Yoda.

73
00:07:32,652 --> 00:07:35,883
All right, y'all head
to your heart of the island,

74
00:07:35,922 --> 00:07:38,823
and I'll go get the magic leprechaun
out of that well.

75
00:07:38,858 --> 00:07:40,758
If we leave a trail,
can you catch up with us?

76
00:07:41,661 --> 00:07:43,822
- Hell, yeah, I can.
- Then be safe.

77
00:07:45,431 --> 00:07:47,922
I'd ask you along,
but that'd take all the fun out of me

78
00:07:47,967 --> 00:07:49,332
telling you you can't come.

79
00:07:49,368 --> 00:07:52,496
I guess I'll just have to resist
the urge to follow you anyway.

80
00:07:58,010 --> 00:08:00,376
I got a bad feeling about this.

81
00:08:45,091 --> 00:08:47,082
I don't know why
you got me out of prison,

82
00:08:47,126 --> 00:08:49,390
what you want or who you are,
but you understand,

83
00:08:49,428 --> 00:08:51,953
- I can't be held responsible for...
- Yeah, whatever, dude.

84
00:08:55,701 --> 00:08:57,168
None of this is ringing a bell, is it?

85
00:08:58,170 --> 00:09:01,901
- You, me... tranquilizer gun?
- You are insane.

86
00:09:02,942 --> 00:09:05,809
OK. Fine. I'm insane.
Just wait here.

87
00:09:05,845 --> 00:09:06,869
What if I don't?

88
00:09:07,647 --> 00:09:09,842
Then that's your choice.

89
00:09:10,883 --> 00:09:12,441
But if you stick with me...

90
00:09:13,886 --> 00:09:15,911
...you'll be happy you did.

91
00:09:24,363 --> 00:09:26,058
[Charlie] Yeah, yeah, yeah.

92
00:09:36,208 --> 00:09:38,438
"Do Not Disturb" sign.

93
00:09:39,779 --> 00:09:40,871
Who are you?

94
00:09:42,515 --> 00:09:44,312
Why you grinnin' like a sodding idiot?

95
00:09:46,052 --> 00:09:50,045
You have a concert to perform tonight,
and I'm here to pick you up.

96
00:09:51,057 --> 00:09:53,389
Didn't I make it clear
to Widmore's other monkey?

97
00:09:53,426 --> 00:09:57,123
- I don't care about a sodding concert.
- Charlie...

98
00:09:58,164 --> 00:10:03,363
Charlie, what if I told you that...
playing this show is

99
00:10:03,402 --> 00:10:07,634
the most important thing
you'll ever do?

100
00:10:08,507 --> 00:10:09,633
Would you come then?

101
00:10:11,978 --> 00:10:13,104
Sod off.

102
00:10:15,514 --> 00:10:18,278
OK, dude. Sorry about this.

103
00:10:30,896 --> 00:10:32,295
[body thumps]

104
00:10:35,801 --> 00:10:37,234
What was that?

105
00:10:38,871 --> 00:10:40,498
That was Charlie.

106
00:10:46,779 --> 00:10:48,679
Why did you take the job, Jack?

107
00:10:50,383 --> 00:10:51,873
Because I was supposed to.

108
00:10:52,985 --> 00:10:55,783
Why? Because some stranger
wrote our names on a wall?

109
00:10:57,289 --> 00:10:59,587
I took it because the island's
all I've got left.

110
00:11:00,559 --> 00:11:03,255
It's the only thing in my life
I haven't managed to ruin.

111
00:11:03,829 --> 00:11:05,694
You haven't ruined anything.

112
00:11:06,866 --> 00:11:09,562
Nothing is irreversible.

113
00:11:10,670 --> 00:11:13,696
This would be so sweet
if we weren't all about to die.

114
00:11:30,056 --> 00:11:31,523
[gun cocks]

115
00:11:31,791 --> 00:11:34,191
As long as you're watching,
why don't you join us?

116
00:11:43,135 --> 00:11:44,693
What are you doing here, James?

117
00:11:45,271 --> 00:11:48,434
I heard Desmond fell in the well,
so I came to help him get out.

118
00:11:51,911 --> 00:11:54,471
Looks like somebody
beat us both to the punch.

119
00:11:54,914 --> 00:11:57,974
- Oh, well.
- Do you know why I'm here?

120
00:11:58,017 --> 00:12:00,747
I'm guessing you need Desmond
to destroy the island.

121
00:12:02,054 --> 00:12:04,045
That's absolutely right.

122
00:12:04,590 --> 00:12:07,081
Then what, Smokey?
You going down with the ship?

123
00:12:07,326 --> 00:12:11,092
- Suicide doesn't seem like your style.
- I'm not going down with anything.

124
00:12:11,130 --> 00:12:15,829
But you and the rest of Jacob's
little "candidates" absolutely are.

125
00:12:16,102 --> 00:12:17,899
We're not candidates anymore.

126
00:12:26,912 --> 00:12:28,072
I'll be seein' ya.

127
00:12:30,049 --> 00:12:31,380
You're not gonna go after him?

128
00:12:32,885 --> 00:12:34,546
I don't need to.

129
00:12:34,587 --> 00:12:37,021
When you said you were
gonna destroy the island,

130
00:12:37,056 --> 00:12:39,024
I thought you were
speaking figuratively.

131
00:12:39,058 --> 00:12:41,322
Because I said I'd leave you in charge
once I was gone?

132
00:12:43,395 --> 00:12:45,090
I'm sorry if I left out the part

133
00:12:45,131 --> 00:12:47,224
about the island being
on the bottom of the ocean.

134
00:12:47,266 --> 00:12:50,235
That being said, you're welcome
to join me on my boat.

135
00:12:50,269 --> 00:12:53,534
Because once we get Desmond
to do what we need him to do,

136
00:12:54,306 --> 00:12:59,403
I'm gonna sail away from this
godforsaken place and watch it sink.

137
00:13:07,019 --> 00:13:08,884
I think there was a dog here.

138
00:13:09,355 --> 00:13:10,686
[barking]

139
00:13:19,598 --> 00:13:20,622
Morning.

140
00:13:21,233 --> 00:13:22,825
[grunting]

141
00:13:24,670 --> 00:13:27,161
Morning. Sleep OK?

142
00:13:27,740 --> 00:13:28,764
Aye.

143
00:13:29,608 --> 00:13:31,838
Your camp's a lot nicer
than the bottom of a well.

144
00:13:32,812 --> 00:13:35,372
I think I'm gonna go ahead
and take that as a compliment.

145
00:13:35,414 --> 00:13:39,111
Are you gonna talk his ear off or you
gonna get the man some breakfast?

146
00:13:39,151 --> 00:13:41,244
Guess I'll go check the traps for fish.

147
00:13:43,422 --> 00:13:46,914
Come on. Vincent.
[whistles] Let's go.

148
00:13:48,561 --> 00:13:50,859
So, Rose, tell me...

149
00:13:52,364 --> 00:13:54,423
...how long have the two of you
been living here?

150
00:13:54,466 --> 00:13:59,028
Well, we built this place in '75, and...

151
00:13:59,071 --> 00:14:03,508
lived here a couple of years,
and then the sky lit up again.

152
00:14:03,542 --> 00:14:07,171
So God only knows
when in the hell we are now.

153
00:14:09,982 --> 00:14:14,419
So, Desmond...
I don't mean to be rude,

154
00:14:14,453 --> 00:14:18,583
but after you eat,
I'm gonna ask you to move on.

155
00:14:20,059 --> 00:14:21,993
We broke our rule with you.

156
00:14:23,262 --> 00:14:26,129
- What rule is that?
- We don't get involved.

157
00:14:26,165 --> 00:14:31,068
Whatever got you tossed inside a well,
that's the kind of drama

158
00:14:31,103 --> 00:14:33,628
Bernard and I don't want
to have anything to do with.

159
00:14:35,241 --> 00:14:36,367
Fair enough.

160
00:14:36,742 --> 00:14:37,868
[Vincent barks]

161
00:14:42,147 --> 00:14:44,581
- Looks like you caught something.
- [Bernard] I'm sorry.

162
00:14:57,129 --> 00:14:58,619
Hello, Rose.

163
00:15:05,938 --> 00:15:09,339
I'll make this simple.
Come with me, now,

164
00:15:09,375 --> 00:15:12,139
or I'll kill them both
right in front of you.

165
00:15:14,146 --> 00:15:16,376
You don't have to go
anywhere with him.

166
00:15:20,319 --> 00:15:21,547
I'll make it hurt.

167
00:15:32,598 --> 00:15:34,225
I want your word...

168
00:15:34,833 --> 00:15:36,164
...you won't touch them.

169
00:15:37,403 --> 00:15:38,495
Ever.

170
00:15:40,005 --> 00:15:41,404
Done.

171
00:15:42,675 --> 00:15:46,805
- Then I'll do what you want.
- Yes, Desmond.

172
00:15:49,148 --> 00:15:50,410
You will.

173
00:16:04,496 --> 00:16:06,726
You have any idea
where I'm taking you, Desmond?

174
00:16:07,466 --> 00:16:11,926
Nope. But I assume it's a place
where there's a very bright light.

175
00:16:15,274 --> 00:16:16,605
What makes you say that?

176
00:16:17,142 --> 00:16:19,940
Oh... Just a hunch.

177
00:16:19,979 --> 00:16:21,003
[radio crackles]

178
00:16:23,849 --> 00:16:26,977
- What was that?
- What was what?

179
00:16:39,298 --> 00:16:41,562
Linus, can you hear me? Come in.

180
00:16:42,968 --> 00:16:44,595
I found Alpert.

181
00:16:46,071 --> 00:16:47,197
Linus?

182
00:16:48,374 --> 00:16:51,366
- Damn it.
- [AIpert moaning]

183
00:16:53,412 --> 00:16:57,246
- You OK?
- What... What happened?

184
00:16:58,417 --> 00:17:02,183
You thought it'd be a good idea
to talk to the black smoke.

185
00:17:02,221 --> 00:17:04,781
It responded by throwing you
into the damn jungle.

186
00:17:05,724 --> 00:17:08,818
- Locke... is he still here?
- No.

187
00:17:09,561 --> 00:17:10,687
Here.

188
00:17:10,729 --> 00:17:14,130
I've been trying to get Linus
on the walkie. He won't pick up.

189
00:17:15,267 --> 00:17:17,997
- Come on. Let's get you some help.
- Help? Help? Help from where?

190
00:17:19,038 --> 00:17:21,472
You still have the explosives?
The C-4?

191
00:17:21,507 --> 00:17:23,031
Yeah. Why?

192
00:17:23,075 --> 00:17:26,010
Because we need to go to the other
island and finish what we started.

193
00:17:26,578 --> 00:17:28,409
We need to blow up that plane.

194
00:17:52,337 --> 00:17:54,362
[phone ringing]

195
00:17:55,207 --> 00:17:57,175
- Detective Ford.
- <i>[Miles] Jim, it's me.</i>

196
00:17:57,209 --> 00:18:00,269
- I think I just saw that Jarrah guy.
- You at county lockup?

197
00:18:00,312 --> 00:18:03,372
No, I'm at my dad's
museum concert benefit thing.

198
00:18:03,415 --> 00:18:06,509
Well, it can't be Jarrah. I just put him
in a van to county an hour ago.

199
00:18:06,552 --> 00:18:09,077
Really? Because I just called,
and they said it never showed up.

200
00:18:09,121 --> 00:18:10,884
- What?
- <i>Help me out here, Jim.</i>

201
00:18:10,923 --> 00:18:12,891
Jarrah popped four people
in cold blood.

202
00:18:12,925 --> 00:18:15,416
Only one witness
left the scene alive, right?

203
00:18:15,461 --> 00:18:17,793
Some Korean woman.
Can you make sure she's OK?

204
00:18:17,830 --> 00:18:21,391
Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound.
She's still over at the hospital.

205
00:18:21,433 --> 00:18:24,664
Enjoy your concert, Enos.
I'll keep her safe.

206
00:18:31,143 --> 00:18:32,701
[speaking Korean]

207
00:18:58,470 --> 00:18:59,664
[door opens]

208
00:18:59,705 --> 00:19:01,138
[Juliet] Am I interrupting?

209
00:19:04,276 --> 00:19:05,937
Hi.

210
00:19:05,978 --> 00:19:10,711
Ms. Paik, I'm Juliet Carlson.
I'm here to make sure your baby's OK.

211
00:19:13,619 --> 00:19:14,881
You must be the daddy.

212
00:19:18,090 --> 00:19:23,323
I'm sorry. You don't speak English.
I'm... I'll try not to talk too much.

213
00:19:31,670 --> 00:19:34,161
OK, you lift up your gown a little bit.

214
00:19:44,516 --> 00:19:45,676
It's a little cold.

215
00:19:52,224 --> 00:19:54,021
OK. Let's take a look.

216
00:20:04,536 --> 00:20:06,003
[exhaling]

217
00:20:07,472 --> 00:20:08,700
You OK?

218
00:20:09,541 --> 00:20:10,599
[speaking Korean]

219
00:20:18,917 --> 00:20:20,214
[Juliet] There it is.

220
00:20:22,621 --> 00:20:23,883
Here's your baby.

221
00:21:08,734 --> 00:21:12,295
[Juliet] Do you see that little flutter?
Right there?

222
00:21:14,773 --> 00:21:19,073
That's the baby's heartbeat.
Perfectly perfect in every way.

223
00:21:25,250 --> 00:21:27,810
I have your amnio results.
Everything checked out.

224
00:21:27,853 --> 00:21:30,515
Would you like to know
if it's a boy or a girl?

225
00:21:31,823 --> 00:21:33,290
It's a girl.

226
00:21:34,593 --> 00:21:38,222
- Yeah.
- Her name is Ji Yeon.

227
00:21:38,263 --> 00:21:40,493
That's a lovely name.

228
00:21:40,532 --> 00:21:44,093
And for the record,
you two speak English just fine.

229
00:21:45,370 --> 00:21:46,735
Congratulations.

230
00:21:51,743 --> 00:21:53,438
[door opens, shuts]

231
00:22:05,457 --> 00:22:07,687
- Whoa!
- Easy, Bigfoot. It's just me.

232
00:22:08,527 --> 00:22:10,119
I found Locke.

233
00:22:10,162 --> 00:22:12,596
Son of a bitch said
he's gonna destroy the island.

234
00:22:12,631 --> 00:22:14,326
You had it right, doc.

235
00:22:15,367 --> 00:22:16,994
Good news is,
Desmond got out of that well,

236
00:22:17,035 --> 00:22:18,798
so if we can find him
before Smokey can...

237
00:22:18,837 --> 00:22:20,930
It doesn't matter if we find Desmond
or he does, James.

238
00:22:20,972 --> 00:22:23,133
We're all going
to the same place anyway.

239
00:22:24,042 --> 00:22:25,373
Then what?

240
00:22:26,478 --> 00:22:27,968
Then it ends.

241
00:22:51,536 --> 00:22:53,868
- Hello, Mr. Locke.
- Dr. Shephard.

242
00:22:54,206 --> 00:22:56,640
Hey, since you're about
to open up my back,

243
00:22:56,675 --> 00:22:58,370
you can probably start calling me John.

244
00:22:58,410 --> 00:23:00,844
OK, John.

245
00:23:01,380 --> 00:23:04,713
Thought I'd stop by and say hi
before we started the anesthesia.

246
00:23:06,218 --> 00:23:07,344
You nervous?

247
00:23:09,855 --> 00:23:15,487
- Are you sure this is gonna work?
- Yes. I'm very confident that it will.

248
00:23:16,428 --> 00:23:17,486
Really?

249
00:23:17,529 --> 00:23:20,896
Well, there's always the chance
that I could kill you...

250
00:23:21,666 --> 00:23:24,191
But I'm trying to make you feel better.

251
00:23:24,836 --> 00:23:27,327
OK. OK, let's do it.

252
00:23:28,340 --> 00:23:30,433
All right.
I'll see you on the other side.

253
00:23:31,009 --> 00:23:34,308
Hey, doctor, back at LAX,
when we met at baggage claim,

254
00:23:34,346 --> 00:23:37,611
you mentioned that they had lost
your father. Did he ever turn up?

255
00:23:38,617 --> 00:23:40,983
As a matter of fact,
I got a phone call this morning.

256
00:23:41,019 --> 00:23:44,455
- They... They found the coffin.
- Oh, good.

257
00:23:44,489 --> 00:23:46,889
Actually, it might be here already.

258
00:23:46,925 --> 00:23:49,052
Well, I hope that brings you
some peace.

259
00:23:50,395 --> 00:23:54,263
If I can fix you, Mr. Locke,
that's all the peace I'll need.

260
00:24:04,042 --> 00:24:06,476
[thunder rumbling]

261
00:24:09,314 --> 00:24:11,214
It's gonna be a hell of a storm.

262
00:24:11,983 --> 00:24:14,816
- Welcome to the club.
- What?

263
00:24:15,353 --> 00:24:16,718
You mind?

264
00:24:21,359 --> 00:24:23,589
Looks like you got your first gray hair.

265
00:24:34,039 --> 00:24:35,438
What are you smiling about?

266
00:24:36,274 --> 00:24:38,936
I think I just realized
that I want to live.

267
00:24:39,444 --> 00:24:41,002
It's good timing.

268
00:24:55,026 --> 00:24:56,653
[thumping]

269
00:24:56,695 --> 00:24:57,992
What was that?

270
00:25:05,637 --> 00:25:06,865
[man] Help!

271
00:25:09,641 --> 00:25:10,835
Hey!

272
00:25:11,376 --> 00:25:13,241
Hey! Miles, up ahead!

273
00:25:17,349 --> 00:25:18,714
Hey!

274
00:25:20,886 --> 00:25:21,944
Water.

275
00:25:31,863 --> 00:25:33,091
Get him some water.

276
00:25:40,805 --> 00:25:42,796
What are you guys doing out here?

277
00:25:43,074 --> 00:25:45,065
We're going to Hydra island
to blow up a plane.

278
00:25:47,279 --> 00:25:48,974
What do you want to do that for?

279
00:25:49,014 --> 00:25:51,346
Because the black smoke
wants to get off the island

280
00:25:51,383 --> 00:25:53,010
and we have to stop that thing
from leaving.

281
00:25:54,953 --> 00:25:58,354
Well, if we leave, that thing
won't have a plane anymore.

282
00:25:59,491 --> 00:26:01,220
Yeah, and how are we gonna do that?

283
00:26:01,259 --> 00:26:04,786
In case you haven't noticed,
I'm a pilot.

284
00:26:31,723 --> 00:26:34,283
- Well, this is gonna be interesting.
- Kate!

285
00:26:36,494 --> 00:26:39,156
- Kate!
- You killed them!

286
00:26:40,765 --> 00:26:42,630
Kate! That's it.

287
00:26:42,667 --> 00:26:44,794
- That's it.
- You might wanna save your bullets.

288
00:26:51,543 --> 00:26:54,137
- So it's you.
- Yeah, it's me.

289
00:26:54,946 --> 00:26:58,313
Jacob being who he is, I expected
to be a little more surprised.

290
00:26:58,350 --> 00:27:00,545
You're sort of the obvious choice,
don't you think?

291
00:27:00,585 --> 00:27:03,520
He didn't choose me. I volunteered.

292
00:27:05,624 --> 00:27:09,458
- I assume you're here to stop me.
- I can't stop you.

293
00:27:10,228 --> 00:27:12,753
In fact, I... I wanna go with you.

294
00:27:14,599 --> 00:27:16,533
I'm sorry, Jack.
I think you're a little confused

295
00:27:16,568 --> 00:27:18,866
- about what I came here to do.
- No, I'm not.

296
00:27:19,571 --> 00:27:22,301
No, you're going to the far side
of the bamboo forest,

297
00:27:22,340 --> 00:27:24,672
to the place that I've sworn
that I'll protect.

298
00:27:26,344 --> 00:27:28,312
And then you think
you're gonna destroy the island.

299
00:27:29,214 --> 00:27:31,444
- I "think"?
- That's right.

300
00:27:31,483 --> 00:27:33,542
Because that's not what's gonna happen.

301
00:27:35,520 --> 00:27:37,613
Then what's gonna happen, Jack?

302
00:27:39,691 --> 00:27:41,386
I'm gonna kill you.

303
00:27:45,597 --> 00:27:47,690
How do you plan to do that?

304
00:27:49,234 --> 00:27:50,667
That's a surprise.

305
00:27:55,940 --> 00:27:59,171
OK. Then let's get on with it.

306
00:28:12,123 --> 00:28:13,317
Doctor.

307
00:28:14,559 --> 00:28:15,787
Doctor.

308
00:28:15,827 --> 00:28:18,660
- I didn't know you were working today.
- I just finished.

309
00:28:18,697 --> 00:28:20,858
Did you get the tickets
for the concert?

310
00:28:20,899 --> 00:28:22,662
Yep. Right here.

311
00:28:25,336 --> 00:28:28,499
- Dad, did you remember the tickets?
- I just gave them to your mom.

312
00:28:32,043 --> 00:28:33,101
Who's gonna take yours?

313
00:28:33,144 --> 00:28:35,510
If you don't have anybody else,
maybe you could take Aunt Claire.

314
00:28:35,547 --> 00:28:37,811
I'm sure she'd love
to get out of the house.

315
00:28:37,849 --> 00:28:39,476
Oh, yeah. It's fine with me.

316
00:28:39,517 --> 00:28:42,213
In fact, I'm very curious to meet
this mysterious sister

317
00:28:42,253 --> 00:28:45,017
you never mentioned
the entire time we were married.

318
00:28:45,056 --> 00:28:48,219
Well, I'm sure you're gonna love her.
She's extremely pregnant.

319
00:28:50,528 --> 00:28:53,759
- Good luck on your surgery, doctor.
- Thank you.

320
00:28:53,798 --> 00:28:55,322
- Did you pick out a tie?
- I did.

321
00:28:55,366 --> 00:28:56,560
Nice.

322
00:28:59,671 --> 00:29:01,036
Sorry.

323
00:29:03,108 --> 00:29:05,906
Hi. I'm Detective Ford, LAPD.

324
00:29:05,944 --> 00:29:08,435
I'm looking for a patient's room:
Sun Paik.

325
00:29:14,652 --> 00:29:17,120
Something you wanna share
with the rest of us, doc?

326
00:29:17,889 --> 00:29:21,381
- What's that?
- You said you were gonna kill Locke.

327
00:29:21,426 --> 00:29:24,520
- What's your surprise?
- Desmond.

328
00:29:24,963 --> 00:29:28,262
- And how's that gonna work?
- I'm not sure yet.

329
00:29:28,933 --> 00:29:31,595
I can't believe Jacob would've brought
him all the way back to this island

330
00:29:31,636 --> 00:29:33,126
just so Locke could make him destroy it.

331
00:29:33,171 --> 00:29:37,631
- So what? Desmond's bait?
- No. I think he's a weapon.

332
00:29:39,511 --> 00:29:41,411
That's a hell of a long con, doc.

333
00:29:41,446 --> 00:29:43,471
[thunder rumbling]

334
00:29:57,295 --> 00:29:58,990
[John] Jack, Desmond...

335
00:29:59,864 --> 00:30:02,560
It should just be
the three of us from here on.

336
00:30:18,349 --> 00:30:19,714
Jack.

337
00:30:20,718 --> 00:30:22,686
I believe in you, dude.

338
00:30:33,731 --> 00:30:35,824
[thunder rumbling]

339
00:30:41,539 --> 00:30:43,131
It's gonna be a bad one.

340
00:30:58,756 --> 00:31:00,121
We're here.

341
00:31:15,940 --> 00:31:18,841
- This doesn't matter, you know.
- Excuse me?

342
00:31:19,677 --> 00:31:22,578
Him destroying the island,
you destroying him...

343
00:31:24,549 --> 00:31:25,914
It doesn't matter.

344
00:31:27,886 --> 00:31:30,548
I mean, you're gonna lower me
into that light,

345
00:31:30,588 --> 00:31:32,317
and I'm gonna go somewhere else...

346
00:31:33,057 --> 00:31:36,788
...a place where we can be
with the ones that we love,

347
00:31:36,828 --> 00:31:39,422
and not have to ever think about
this damn island again.

348
00:31:41,833 --> 00:31:45,269
- And you know the best part, Jack?
- What?

349
00:31:46,237 --> 00:31:47,864
You're in this place.

350
00:31:49,607 --> 00:31:53,907
You know, we sat next to each other
on Oceanic 815.

351
00:31:56,915 --> 00:32:00,442
It never crashed.
We spoke to each other.

352
00:32:00,485 --> 00:32:02,214
You seemed happy.

353
00:32:04,789 --> 00:32:07,314
You know, maybe I can find a way
to bring you there, too.

354
00:32:08,927 --> 00:32:13,796
Desmond, I tried that once.
There are no shortcuts, no do-overs.

355
00:32:13,831 --> 00:32:16,459
What happened, happened.
Trust me, I know.

356
00:32:17,969 --> 00:32:20,062
All of this matters.

357
00:32:22,073 --> 00:32:23,097
Shall we?

358
00:32:58,776 --> 00:33:00,471
What are we doing here?

359
00:33:02,046 --> 00:33:03,638
I'm not allowed to tell you.

360
00:33:04,315 --> 00:33:06,840
What do you mean
you're "not allowed"?

361
00:33:06,884 --> 00:33:09,853
- There are rules, dude.
- Whose rules?

362
00:33:09,887 --> 00:33:13,015
Don't worry about it.
Just trust me, OK?

363
00:33:14,659 --> 00:33:16,286
I trust you.

364
00:33:17,395 --> 00:33:20,796
And what, may I ask, have I done
to deserve your trust?

365
00:33:22,200 --> 00:33:24,828
I think you're a good guy, Sayid.

366
00:33:25,937 --> 00:33:28,303
I know a lot of people
have told you that you're not.

367
00:33:29,073 --> 00:33:31,974
Maybe you've heard it so many times
you started believing it.

368
00:33:33,945 --> 00:33:36,914
But you can't let other people
tell you what you are, dude.

369
00:33:36,948 --> 00:33:39,246
You have to decide that for yourself.

370
00:33:40,818 --> 00:33:42,376
I'm sorry.

371
00:33:43,588 --> 00:33:46,648
You clearly don't know
anything about me.

372
00:33:47,759 --> 00:33:49,488
I know a lot about you, dude.

373
00:33:53,231 --> 00:33:55,062
[men grunting, punching]

374
00:34:00,571 --> 00:34:02,732
Looks like a gnarly fight.

375
00:34:08,212 --> 00:34:10,578
[woman] Hey, leave my brother alone!

376
00:34:25,630 --> 00:34:27,894
Hey, it's all right.

377
00:34:54,425 --> 00:34:55,790
Sayid.

378
00:34:57,028 --> 00:34:58,461
Shannon.

379
00:35:05,770 --> 00:35:09,934
I just got pounded, man.
Thanks for taking your sweet time.

380
00:35:09,974 --> 00:35:11,874
It takes as long as it takes.

381
00:35:13,978 --> 00:35:16,947
It was a pain in the ass
getting her here from Australia.

382
00:35:16,981 --> 00:35:19,472
Yeah. But, dude? It was worth it.

383
00:35:24,055 --> 00:35:25,750
Should I go get 'em?

384
00:35:27,558 --> 00:35:29,788
Nah. Let's give 'em a minute.

385
00:35:43,574 --> 00:35:45,064
<i>[Miles] Linus, are you there?</i>

386
00:35:46,978 --> 00:35:50,072
- What the hell's that?
- Miles, where are you?

387
00:35:50,114 --> 00:35:53,572
We just got to Hydra island.
We're on our way to the plane.

388
00:35:53,618 --> 00:35:54,983
Miles, listen to me,
whatever you do,

389
00:35:55,019 --> 00:35:57,146
- don't blow up that plane!
- We're not gonna blow it up.

390
00:35:57,188 --> 00:36:00,385
We're gonna fly it the hell off
the island. Just get over here now!

391
00:36:01,392 --> 00:36:02,484
What the hell?

392
00:36:05,963 --> 00:36:06,987
Claire.

393
00:36:07,999 --> 00:36:12,766
Miles, it's Kate.
Did you say "Claire"? Is she OK?

394
00:36:14,338 --> 00:36:15,828
- <i>[Miles] Put the gun down.</i>
- <i>[gun fires]</i>

395
00:36:20,111 --> 00:36:23,171
- Don't come any closer!
- Miles?

396
00:36:24,549 --> 00:36:26,176
Miles, what happened?

397
00:36:26,217 --> 00:36:29,846
- <i>Miles, are you there?</i>
- He sent you to kill me, didn't he?

398
00:36:29,887 --> 00:36:33,846
- No, listen. We're not with Locke.
- Why should I believe you?

399
00:36:33,891 --> 00:36:36,951
Because we have a real chance
to get far, far away from him.

400
00:36:37,528 --> 00:36:41,828
We can be free of everything
he ever did to us and never look back.

401
00:36:45,002 --> 00:36:46,196
We can go home.

402
00:36:52,009 --> 00:36:53,601
Will you come with us, Claire?

403
00:36:57,548 --> 00:36:58,572
No.

404
00:37:11,762 --> 00:37:13,457
All right, we...

405
00:37:14,432 --> 00:37:16,059
We lower him down nice and easy.

406
00:37:17,101 --> 00:37:18,591
You know what to do
once you get down there?

407
00:37:18,636 --> 00:37:19,660
Aye.

408
00:37:21,806 --> 00:37:23,239
I'll go where the light's brightest.

409
00:37:24,842 --> 00:37:26,673
Don't get yourself killed.

410
00:37:50,635 --> 00:37:52,626
This remind you of anything, Jack?

411
00:37:53,604 --> 00:37:54,730
What?

412
00:37:57,708 --> 00:38:01,235
Desmond going down into
a hole in the ground.

413
00:38:02,680 --> 00:38:04,238
If there was a button
down there to push,

414
00:38:04,282 --> 00:38:06,182
we could fight about
whether or not to push it.

415
00:38:08,586 --> 00:38:10,019
It'd be just like old times.

416
00:38:11,222 --> 00:38:12,587
You're not John Locke.

417
00:38:15,359 --> 00:38:17,657
You disrespect his memory
by wearing his face,

418
00:38:17,695 --> 00:38:19,162
but you're nothing like him.

419
00:38:20,598 --> 00:38:22,793
Turns out he was right
about most everything.

420
00:38:22,833 --> 00:38:26,325
I just wish I could've told him that
while he was still alive.

421
00:38:27,705 --> 00:38:29,798
He wasn't right about anything, Jack.

422
00:38:30,508 --> 00:38:35,411
And when this island drops into
the ocean, and you drop with it,

423
00:38:35,446 --> 00:38:37,505
you're finally gonna realize that.

424
00:38:40,584 --> 00:38:44,452
Well, we'll just have to see
which one of us is right, then.

425
00:39:11,882 --> 00:39:14,146
[music playing faintly]

426
00:39:15,986 --> 00:39:17,977
[pager beeping]

427
00:39:20,791 --> 00:39:21,985
Oh...

428
00:39:23,461 --> 00:39:26,362
- It's the hospital.
- Go ahead. I'm sure it's important.

429
00:39:26,397 --> 00:39:28,797
I am so sorry.
I will be back as soon as I can.

430
00:39:28,833 --> 00:39:29,993
I know. It's cool. Go.

431
00:39:30,034 --> 00:39:31,695
We'll get to know each other
better, I hope?

432
00:39:31,736 --> 00:39:32,828
Yeah, yeah, for sure.

433
00:39:35,439 --> 00:39:38,169
Well, I guess
it's just you and me, kid.

434
00:39:43,981 --> 00:39:45,312
Oi...

435
00:39:46,951 --> 00:39:49,749
Wake up. Wake up.
Come on. Wake up.

436
00:39:51,889 --> 00:39:54,756
- What are you doin'?
- I'm just following the instructions.

437
00:39:55,659 --> 00:39:59,254
- You're in the band, aren't you?
- How do you know that?

438
00:40:06,170 --> 00:40:08,070
I was shot by a fat man.

439
00:40:09,774 --> 00:40:11,207
It's all right.

440
00:40:13,778 --> 00:40:15,075
Excuse me.

441
00:40:16,547 --> 00:40:18,640
Hey, excuse me.
Do you know where the band is?

442
00:40:21,886 --> 00:40:25,754
- I'm sorry. Pardon me?
- I think he's in the band.

443
00:40:27,391 --> 00:40:32,385
Yes, yes. Of course.
He's the bass player from Drive Shaft.

444
00:40:32,430 --> 00:40:36,264
They're accompanying me tonight.
I play piano.

445
00:40:38,702 --> 00:40:41,364
I'm Daniel. Daniel Widmore.

446
00:40:42,373 --> 00:40:43,635
I'm Charlotte.

447
00:40:43,674 --> 00:40:46,302
It's a great pleasure
to meet you, Charlotte.

448
00:40:47,244 --> 00:40:48,609
You, too.

449
00:40:52,650 --> 00:40:54,345
[Claire] Well, lead the way.

450
00:40:57,354 --> 00:41:01,916
- Excuse me. Is this table 23?
- Aye. Indeed it is.

451
00:41:04,295 --> 00:41:05,421
Claire?

452
00:41:08,232 --> 00:41:09,426
You two know each other?

453
00:41:10,401 --> 00:41:11,993
[man on PA] Good evening,
ladies and gentlemen.

454
00:41:12,036 --> 00:41:13,560
May I have your attention, please?

455
00:41:15,172 --> 00:41:18,005
Welcome to this
very special benefit concert

456
00:41:18,042 --> 00:41:21,102
for the Golden State
Natural History Museum.

457
00:41:21,145 --> 00:41:23,511
I'm Dr. Pierre Chang.

458
00:41:25,115 --> 00:41:26,275
Thank you.

459
00:41:27,451 --> 00:41:30,011
I think we have quite
a special evening ahead of us.

460
00:41:30,054 --> 00:41:32,682
So let's get to it, shall we?

461
00:41:33,157 --> 00:41:37,059
It is my pleasure to introduce you
to Mr. Daniel Widmore,

462
00:41:37,094 --> 00:41:39,187
accompanied by Drive Shaft.

463
00:41:39,230 --> 00:41:41,460
[crowd cheering]

464
00:41:54,645 --> 00:41:57,079
[playing]

465
00:42:36,654 --> 00:42:37,985
[groans]

466
00:42:38,455 --> 00:42:39,479
You OK?

467
00:42:40,224 --> 00:42:43,022
Yeah. Yeah, I'm just...
I'm just gonna use the bathroom.

468
00:42:43,060 --> 00:42:44,584
I'II... I'll be right back.

469
00:43:47,891 --> 00:43:49,449
[rumbling]

470
00:43:54,865 --> 00:43:56,730
[Desmond screaming]

471
00:44:36,140 --> 00:44:38,506
[rumbling fades]

472
00:44:48,552 --> 00:44:50,645
[Ioud rumbling]

473
00:45:05,302 --> 00:45:06,496
No!

474
00:45:07,438 --> 00:45:08,996
No!

475
00:45:13,110 --> 00:45:15,510
It looks like...

476
00:45:16,046 --> 00:45:17,274
...you were wrong.

477
00:45:20,350 --> 00:45:21,942
Goodbye, Jack.

478
00:45:23,153 --> 00:45:24,916
[deep rumbling]

479
00:45:34,364 --> 00:45:35,888
[shouting]

480
00:45:47,010 --> 00:45:49,035
Looks like you were wrong, too.

481
00:46:12,770 --> 00:46:13,794
Hello?

482
00:46:14,805 --> 00:46:15,829
Hello?

483
00:46:16,707 --> 00:46:19,005
Hi. Do you know
where the bathroom is?

484
00:46:19,042 --> 00:46:20,703
[groaning]

485
00:46:24,248 --> 00:46:26,148
Can you please get a doctor?

486
00:46:27,818 --> 00:46:28,842
Small world, huh?

487
00:46:28,886 --> 00:46:32,117
- Yeah, well, what are you doing... OK.
- OK. OK. OK.

488
00:46:32,156 --> 00:46:35,853
- It's OK. Come on. Sit down.
- I think he's coming.

489
00:46:35,959 --> 00:46:38,189
[rock music playing]

490
00:46:52,543 --> 00:46:56,206
I thought I made it clear
that you were to stop this.

491
00:46:56,246 --> 00:46:59,875
Perfectly clear.
I chose to ignore you.

492
00:47:04,454 --> 00:47:09,653
- And once they know, what then?
- Then? We're leaving.

493
00:47:14,998 --> 00:47:17,057
Are you going to take my son?

494
00:47:24,241 --> 00:47:27,005
Not with me. No.

495
00:47:32,349 --> 00:47:34,613
[groaning]

496
00:47:34,651 --> 00:47:36,983
Just breathe, OK?
Breathe, breathe, breathe.

497
00:47:37,020 --> 00:47:38,988
Help is on the way.

498
00:47:39,022 --> 00:47:40,956
It's hap... It's happening,
like, right now.

499
00:47:41,859 --> 00:47:42,883
Right now?

500
00:47:44,361 --> 00:47:45,988
Um...

501
00:47:46,029 --> 00:47:49,362
OK. I'm gonna get you comfortable.

502
00:47:49,833 --> 00:47:52,131
I want you to relax
and breathe, all right?

503
00:47:52,169 --> 00:47:54,967
- Just relax and breathe.
- Who are you?

504
00:47:55,005 --> 00:47:56,063
I'm with the band.

505
00:47:56,106 --> 00:47:57,368
[groans]

506
00:47:57,407 --> 00:47:59,307
Listen, can you get us
some water and blankets, please?

507
00:47:59,343 --> 00:48:01,607
- Water and blankets?
- Yeah. All right.

508
00:48:03,714 --> 00:48:04,840
Claire...

509
00:48:04,882 --> 00:48:09,012
...this is about the time when
you're supposed to start pushing.

510
00:48:10,120 --> 00:48:12,054
No, I'm not ready. I'm really scared.

511
00:48:12,089 --> 00:48:15,024
I'm scared, too, all right?
Really scared.

512
00:48:15,058 --> 00:48:19,222
But I'm gonna need you to push
because I can't do it without you.

513
00:48:19,263 --> 00:48:24,360
OK? OK.
One, two, three. Push!

514
00:48:24,401 --> 00:48:25,663
Push!

515
00:48:25,702 --> 00:48:27,067
[screaming]

516
00:48:27,104 --> 00:48:29,334
Good. That's good.
OK, we're gonna try again.

517
00:48:29,373 --> 00:48:33,935
You're doing good.
One, two, three. Push!

518
00:48:37,047 --> 00:48:38,878
[screaming]

519
00:48:45,622 --> 00:48:47,920
OK. Push... Push again.

520
00:48:48,959 --> 00:48:50,324
Push!

521
00:49:04,975 --> 00:49:06,943
[gasping]

522
00:49:08,145 --> 00:49:10,136
[baby crying]

523
00:49:31,368 --> 00:49:34,098
It's Aaron. It's...

524
00:49:37,140 --> 00:49:39,005
[sobbing]

525
00:49:54,658 --> 00:49:56,148
I brought a blanket.

526
00:50:05,535 --> 00:50:08,936
- Thank you.
- It's just a blanket.

527
00:50:09,906 --> 00:50:11,601
Then go ahead and bring it to her.

528
00:50:15,245 --> 00:50:17,076
Couldn't find any water.

529
00:50:29,559 --> 00:50:30,583
Charlie.

530
00:50:52,983 --> 00:50:55,451
- Claire?
- Yeah.

531
00:50:57,154 --> 00:50:58,485
Claire.

532
00:51:04,494 --> 00:51:06,428
[baby wailing]

533
00:51:07,464 --> 00:51:11,423
Hello, Aaron. Aaron. Hey.

534
00:51:17,441 --> 00:51:18,931
[Charlie] Magical.

535
00:51:18,975 --> 00:51:20,670
Hey, Aaron.

536
00:51:27,951 --> 00:51:29,213
Do you understand?

537
00:51:33,557 --> 00:51:35,252
So now what?

538
00:51:40,297 --> 00:51:41,787
[rumbling]

539
00:51:52,642 --> 00:51:54,769
Hugo! Get out of the way!

540
00:52:04,721 --> 00:52:06,518
[thunder crashes]

541
00:52:30,046 --> 00:52:32,071
Desmond!

542
00:52:35,285 --> 00:52:36,616
Desmond!

543
00:52:44,995 --> 00:52:46,860
We're gonna get you
out of here, all right?

544
00:52:49,299 --> 00:52:51,494
[grunting]

545
00:52:51,535 --> 00:52:54,003
It's too damn heavy! There's no way
we're gettin' it off of him!

546
00:52:54,037 --> 00:52:57,666
- We have to try!
- One... two... three!

547
00:53:08,685 --> 00:53:09,982
What is happening?!

548
00:53:10,020 --> 00:53:12,545
I'll tell you what's happening!
Locke was right!

549
00:53:12,589 --> 00:53:15,490
- This island's goin' down!
- <i>[Miles] Linus, come in!</i>

550
00:53:17,394 --> 00:53:18,418
<i>Linus, come in!</i>

551
00:53:23,200 --> 00:53:24,895
Linus, come in!

552
00:53:25,902 --> 00:53:28,962
- Come in!
- Miles, is that you?

553
00:53:29,005 --> 00:53:31,496
Yeah. What the hell is happening?

554
00:53:31,541 --> 00:53:32,838
Are you with Claire?

555
00:53:32,876 --> 00:53:35,003
She's here, but she doesn't
want to come with us.

556
00:53:35,045 --> 00:53:36,637
Come with you where?

557
00:53:36,680 --> 00:53:39,740
Lapidus is working on the plane
right now, then we're taking off.

558
00:53:48,525 --> 00:53:51,392
Hey, how much longer
till we get this thing in the air?

559
00:53:51,428 --> 00:53:55,057
I still have to check the electrical
and the hydraulics!

560
00:53:55,098 --> 00:53:58,829
- Five hours, maybe six.
- You've got maybe one!

561
00:53:58,868 --> 00:54:01,393
Get your asses over here!
We're leaving in an hour!

562
00:54:02,806 --> 00:54:04,068
Son of a bitch!

563
00:54:04,107 --> 00:54:06,371
How the hell are we supposed
to get over there?!

564
00:54:06,409 --> 00:54:08,274
I know how we can get there!

565
00:54:10,380 --> 00:54:12,405
Locke has a boat!

566
00:54:27,264 --> 00:54:28,788
[Jack] Locke!

567
00:54:56,726 --> 00:54:57,954
[shouting]

568
00:55:21,017 --> 00:55:23,542
[rumbling]

569
00:55:53,683 --> 00:55:55,412
[screams]

570
00:56:13,937 --> 00:56:15,666
I want you to know, Jack...

571
00:56:16,873 --> 00:56:19,307
...you died for nothing.

572
00:56:22,712 --> 00:56:24,339
[gun fires]

573
00:56:26,983 --> 00:56:29,213
I saved you a bullet!

574
00:56:40,764 --> 00:56:43,096
[rumbling]

575
00:56:46,536 --> 00:56:47,969
You're too late.

576
00:57:14,264 --> 00:57:16,494
Nice work, Dr. Shephard.

577
00:57:21,004 --> 00:57:22,801
What happened to your neck?

578
00:57:26,109 --> 00:57:27,542
Damn it.

579
00:57:33,049 --> 00:57:35,210
OK, he's stable.
I'm gonna hop in the shower

580
00:57:35,251 --> 00:57:38,015
and see if I can catch up with David
before the concert's over.

581
00:57:38,054 --> 00:57:39,385
So just give me a call
if you need anything.

582
00:57:39,422 --> 00:57:41,014
Dr. Shephard?

583
00:57:42,025 --> 00:57:43,424
He's waking up.

584
00:57:44,994 --> 00:57:47,690
I watched the anesthesiologist.
He got the full dosage.

585
00:57:48,631 --> 00:57:51,498
OK. I'll take it from here.

586
00:57:53,436 --> 00:57:55,870
Mr. Locke? Can you hear me?

587
00:57:58,174 --> 00:57:59,664
John, are you awake?

588
00:58:02,846 --> 00:58:04,575
You just had major surgery,

589
00:58:04,614 --> 00:58:09,278
so I need you to try not to move
and just relax, OK?

590
00:58:10,620 --> 00:58:13,680
- It worked.
- Well, it went well.

591
00:58:13,723 --> 00:58:16,624
But we won't know how well
you responded to the surgery for...

592
00:58:16,659 --> 00:58:18,627
No, Dr. Shephard. It worked.

593
00:58:20,964 --> 00:58:23,125
I can feel my legs.

594
00:58:24,100 --> 00:58:26,261
John, it's highly unlikely

595
00:58:26,302 --> 00:58:28,270
that you would regain sensation
that quickly.

596
00:58:28,304 --> 00:58:29,862
So let's just take it...

597
00:58:33,710 --> 00:58:34,734
Oh...

598
00:58:57,834 --> 00:58:58,858
Oh...

599
00:59:00,603 --> 00:59:03,572
- Did you see that?
- See what?

600
00:59:09,846 --> 00:59:11,780
You don't remember?

601
00:59:15,351 --> 00:59:17,046
Um...

602
00:59:17,086 --> 00:59:21,045
Mr. Locke,
please, just... just relax.

603
00:59:21,090 --> 00:59:23,422
- What we need to do...
- What we need to do is go.

604
00:59:23,459 --> 00:59:25,256
No, no, no. Hey, John.

605
00:59:25,295 --> 00:59:28,594
- Will you come with me?
- We're not going anywhere.

606
00:59:28,631 --> 00:59:33,591
You just had extensive spinal surgery
and I need to go see my son.

607
00:59:34,604 --> 00:59:36,231
You don't have a son.

608
00:59:38,908 --> 00:59:40,170
What?

609
00:59:40,843 --> 00:59:42,572
You don't have a son, Jack.

610
00:59:44,314 --> 00:59:45,440
[woman] Doctor?

611
00:59:46,849 --> 00:59:48,282
Jane...

612
00:59:48,318 --> 00:59:51,845
...would you give Mr. Locke something
to help him rest? I need to go.

613
00:59:51,888 --> 00:59:53,082
Jack.

614
00:59:55,491 --> 00:59:59,757
I hope that somebody does for you

615
00:59:59,796 --> 01:00:02,458
what you just did for me.

616
01:00:30,727 --> 01:00:31,853
- Oh, my God.
- [grunting]

617
01:00:37,367 --> 01:00:39,198
- Jack.
- I'll be fine.

618
01:00:40,670 --> 01:00:42,968
Just find me some thread,
and I can count to five.

619
01:00:44,340 --> 01:00:45,364
[Sawyer] Hey!

620
01:00:47,276 --> 01:00:48,436
Oh, my God!

621
01:00:49,445 --> 01:00:50,776
What the hell happened?

622
01:00:51,581 --> 01:00:53,071
Locke's dead.

623
01:00:54,150 --> 01:00:55,583
It's over.

624
01:01:02,225 --> 01:01:04,022
[rumbling]

625
01:01:08,731 --> 01:01:11,029
It sure don't feel like it's over.

626
01:01:19,208 --> 01:01:21,039
Excuse me. Ms. Paik?

627
01:01:21,444 --> 01:01:22,570
Yes?

628
01:01:23,846 --> 01:01:25,370
Hi.

629
01:01:26,282 --> 01:01:30,685
I'm Detective Ford, LAPD.
I'm sorry. I heard you were shot,

630
01:01:30,720 --> 01:01:33,348
but I didn't expect you
to be checking out so soon.

631
01:01:35,158 --> 01:01:36,386
Hey.

632
01:01:36,459 --> 01:01:39,019
Hello... detective.

633
01:01:39,729 --> 01:01:43,688
Well, I came by to check
if you've seen this man.

634
01:01:43,733 --> 01:01:46,395
He escaped custody, and we're
worried he might come after you.

635
01:01:46,436 --> 01:01:48,836
I'm gonna assign a uniform
to keep an eye on you until we can...

636
01:01:48,871 --> 01:01:50,236
You don't have to do that.

637
01:01:53,609 --> 01:01:56,578
All due respect,
I have a job to do here, ma'am.

638
01:01:56,612 --> 01:02:00,275
- I need to keep you safe.
- It's OK. I am safe.

639
01:02:04,454 --> 01:02:06,012
We'll see you there.

640
01:02:09,058 --> 01:02:10,685
See me where?

641
01:02:14,597 --> 01:02:17,225
All right. It ain't pretty,
but it's gonna work.

642
01:02:18,134 --> 01:02:19,931
I've gotta reset the electronics.

643
01:02:23,840 --> 01:02:25,967
[machinery whirring]

644
01:02:26,309 --> 01:02:28,300
[alarm beeping]

645
01:02:29,946 --> 01:02:31,880
Something's wrong with the hydraulics
down in the nose wheel.

646
01:02:32,415 --> 01:02:35,714
Either one of you guys
mechanical? Yeah?

647
01:02:35,752 --> 01:02:38,380
I worked for a contractor
renovating apartments

648
01:02:38,421 --> 01:02:40,514
- for a couple summers.
- Here, take that.

649
01:02:40,857 --> 01:02:42,518
And this... and this.

650
01:02:42,558 --> 01:02:44,856
Go down there, make sure
everything's hooked up all right.

651
01:02:45,795 --> 01:02:46,819
Go!

652
01:02:48,498 --> 01:02:50,728
- <i>[Ben] Lapidus?</i>
- Yeah?

653
01:02:50,767 --> 01:02:53,133
Frank, how's it going over there?
What's your timetable?

654
01:02:53,169 --> 01:02:54,329
Don't bother me!

655
01:02:55,872 --> 01:02:57,772
Sounds like they're making progress.

656
01:02:59,175 --> 01:03:01,109
[rumbling]

657
01:03:08,618 --> 01:03:11,348
- We gotta go now.
- I don't understand.

658
01:03:11,387 --> 01:03:14,823
Locke's dead.
Why is this still happening?

659
01:03:14,857 --> 01:03:16,882
Because whatever Desmond turned off...

660
01:03:18,261 --> 01:03:20,320
...I need to turn it back on again.

661
01:03:20,363 --> 01:03:22,456
But if it doesn't work,
if I don't get it done,

662
01:03:22,498 --> 01:03:25,126
you all need to leave now.
You need to be on that plane.

663
01:03:26,602 --> 01:03:30,094
You can come with us, too, Jack.
You don't have to do this.

664
01:03:31,007 --> 01:03:33,874
- No, I do have to.
- No, you don't.

665
01:03:35,511 --> 01:03:39,675
- Let the island sink, Jack.
- Kate, I can't.

666
01:03:47,623 --> 01:03:49,989
You think you can get that boat
across the channel in time?

667
01:03:50,026 --> 01:03:51,186
Yeah, I can manage.

668
01:03:59,368 --> 01:04:04,863
- Good luck to you, James.
- Thanks, doc, for everything.

669
01:04:08,744 --> 01:04:10,109
James!

670
01:04:12,815 --> 01:04:15,511
If the island's going down,
I'm going down with it.

671
01:04:17,820 --> 01:04:23,190
- Hugo. You better get going.
- No way. You think I'm going down that?

672
01:04:23,559 --> 01:04:26,926
- I'm with you, dude.
- OK.

673
01:04:29,699 --> 01:04:31,064
Kate...

674
01:04:32,168 --> 01:04:33,567
...you gotta go.

675
01:04:34,537 --> 01:04:36,869
Get Claire on that plane.

676
01:04:44,947 --> 01:04:46,710
Tell me I'm gonna see you again.

677
01:05:13,943 --> 01:05:15,433
I love you.

678
01:05:19,248 --> 01:05:20,943
I love you.

679
01:05:56,953 --> 01:05:58,477
Can you fix it?

680
01:05:58,521 --> 01:06:01,957
I don't believe in a lot of things,
but I do believe in duct tape.

681
01:06:02,725 --> 01:06:03,987
Yeah, I think we're good.

682
01:06:04,026 --> 01:06:05,516
[rumbling]

683
01:06:06,862 --> 01:06:08,830
Let's get the hell out of here.

684
01:06:11,467 --> 01:06:13,594
Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate.

685
01:06:15,171 --> 01:06:17,537
- Yeah?
- We're on our way down to the sailboat,

686
01:06:17,573 --> 01:06:19,370
then we're heading to you.
Don't leave without us!

687
01:06:20,376 --> 01:06:23,607
We're gettin' off the ground
while there's still ground to get off.

688
01:06:23,646 --> 01:06:26,012
So if you wanna go,
you better get your asses in gear.

689
01:06:27,083 --> 01:06:29,278
Lapidus! Lapidus!

690
01:06:29,318 --> 01:06:31,980
- Son of a bitch!
- What now?

691
01:06:37,059 --> 01:06:38,321
We jump.

692
01:06:48,170 --> 01:06:49,364
I'll see you at the boat.

693
01:06:50,339 --> 01:06:51,363
Kate!

694
01:07:13,295 --> 01:07:15,820
Hey, you know where I can get
some grub around here?

695
01:07:16,832 --> 01:07:20,393
The cafeteria's closed, but there's
a vending machine down the hallway.

696
01:07:22,438 --> 01:07:25,703
- Thanks, doc.
- Yeah, no problem.

697
01:07:48,397 --> 01:07:49,694
Oh, come on.

698
01:07:53,803 --> 01:07:55,065
Unbelievable.

699
01:08:07,750 --> 01:08:09,115
Can I help you?

700
01:08:10,119 --> 01:08:12,679
It's OK. I'm a...

701
01:08:13,389 --> 01:08:14,788
I'm a cop.

702
01:08:14,824 --> 01:08:16,985
Maybe you should
read the machine its rights.

703
01:08:19,929 --> 01:08:21,521
That's funny.

704
01:08:21,997 --> 01:08:24,227
- Can I tell you a secret?
- Please.

705
01:08:24,266 --> 01:08:27,963
If you unplug it, and then
you plug it back in again,

706
01:08:28,003 --> 01:08:29,937
the candy just drops right down.

707
01:08:30,573 --> 01:08:34,031
- Is that right?
- Yes, and it's technically legal.

708
01:08:37,847 --> 01:08:39,280
I'll give that a shot.

709
01:08:48,791 --> 01:08:49,815
Oops.

710
01:08:53,896 --> 01:08:55,261
It worked.

711
01:09:01,937 --> 01:09:03,370
Whoa.

712
01:09:04,573 --> 01:09:05,733
Did you feel that?

713
01:09:11,013 --> 01:09:13,174
- We should get coffee sometime.
- I'd love to,

714
01:09:13,215 --> 01:09:15,308
but that machine ate my dollar.
I only got one left.

715
01:09:16,285 --> 01:09:17,946
We could go dutch.

716
01:09:38,841 --> 01:09:40,172
Juliet.

717
01:09:42,578 --> 01:09:44,443
Juliet, it's... it's me.

718
01:09:49,885 --> 01:09:50,909
Julie.

719
01:09:53,489 --> 01:09:54,922
[sobbing]

720
01:09:57,226 --> 01:09:59,091
It's me, baby.

721
01:10:04,767 --> 01:10:06,257
I got you.

722
01:10:07,469 --> 01:10:09,164
I got you, baby.

723
01:10:18,681 --> 01:10:22,173
- Kiss me, James.
- You got it, Blondie.

724
01:10:58,320 --> 01:10:59,582
[Kate] It's over.

725
01:10:59,989 --> 01:11:01,081
Excuse me?

726
01:11:02,558 --> 01:11:05,186
The concert. It's over.

727
01:11:07,630 --> 01:11:09,427
You looking for someone?

728
01:11:11,667 --> 01:11:14,864
Yeah. My son. I was supposed
to bring him here tonight.

729
01:11:14,903 --> 01:11:17,565
And then I couldn't come, and...

730
01:11:24,079 --> 01:11:25,774
I'm sorry.

731
01:11:28,484 --> 01:11:32,682
- Where do I remember you from?
- I stole your pen.

732
01:11:34,156 --> 01:11:35,180
What?

733
01:11:36,659 --> 01:11:38,889
Oceanic 815.

734
01:11:40,095 --> 01:11:44,156
From Sydney. I bumped into you
coming out of the bathroom, and...

735
01:11:44,199 --> 01:11:47,657
...I stole your pen.
- And that's how I know you?

736
01:11:49,772 --> 01:11:51,137
No.

737
01:11:52,141 --> 01:11:53,699
That's not how you know me.

738
01:12:09,658 --> 01:12:11,956
I've missed you so much.

739
01:12:17,399 --> 01:12:18,832
[Jack exhales]

740
01:12:19,702 --> 01:12:20,828
Are you OK?

741
01:12:22,638 --> 01:12:24,538
What is happening to me?

742
01:12:26,008 --> 01:12:27,100
Who?

743
01:12:28,010 --> 01:12:32,640
- Who are you? I don't...
- I know you don't understand, Jack.

744
01:12:36,218 --> 01:12:38,015
But if you come with me...

745
01:12:38,987 --> 01:12:40,852
...you will.

746
01:12:55,037 --> 01:12:56,527
It's over there.

747
01:13:01,009 --> 01:13:02,601
[rumbling]

748
01:13:10,686 --> 01:13:12,415
How we gettin' down there?

749
01:13:14,056 --> 01:13:18,516
- We're not. I'm going alone.
- Dude, you can't go down there alone.

750
01:13:18,560 --> 01:13:21,393
Desmond didn't make it.
How the hell are you gonna survive?

751
01:13:33,509 --> 01:13:34,874
No.

752
01:13:38,313 --> 01:13:43,683
- No way. I'm not gonna let you die.
- Hurley, I'm already dead.

753
01:13:43,719 --> 01:13:46,244
- You said you'd protect the island!
- And that's what I'm doing.

754
01:13:46,288 --> 01:13:47,949
- You're committing suicide!
- I'm not.

755
01:13:47,990 --> 01:13:51,187
This is the way it has to happen.
This is what I'm supposed to do.

756
01:13:51,226 --> 01:13:54,059
You're not supposed to die!
The island needs you!

757
01:13:54,096 --> 01:13:55,529
Hurley...

758
01:13:57,933 --> 01:13:59,798
...it needs you.

759
01:14:01,170 --> 01:14:05,334
- What?
- It needs to be you, Hugo.

760
01:14:11,713 --> 01:14:12,839
I can't.

761
01:14:15,083 --> 01:14:16,277
It's supposed to be you.

762
01:14:16,318 --> 01:14:18,878
It was only supposed to be me
so I could do this.

763
01:14:19,488 --> 01:14:21,581
But if someone
has to take care of the island,

764
01:14:21,623 --> 01:14:25,081
if someone has to protect it, then...
then it should be you.

765
01:14:26,128 --> 01:14:27,288
Hurley...

766
01:14:28,630 --> 01:14:30,791
...I believe in you.

767
01:14:36,104 --> 01:14:37,332
All right, I'll take it.

768
01:14:38,874 --> 01:14:40,364
But it's only temporary.

769
01:14:40,409 --> 01:14:42,775
As soon as you get that light
back on, I'm pulling you up

770
01:14:42,811 --> 01:14:44,608
and I'm giving it
right back to you. Deal?

771
01:14:45,347 --> 01:14:46,371
Deal.

772
01:14:46,882 --> 01:14:48,645
[rumbling]

773
01:14:52,855 --> 01:14:54,482
Do you have anything to drink?

774
01:14:55,824 --> 01:14:58,088
Anything to drink out of?

775
01:14:58,126 --> 01:15:00,356
- A cup. A canteen.
- I do.

776
01:15:03,465 --> 01:15:04,864
Is that OK?

777
01:15:05,534 --> 01:15:07,195
It's perfect.

778
01:15:21,550 --> 01:15:22,983
Drink this.

779
01:15:46,575 --> 01:15:48,202
Is that it?

780
01:15:54,049 --> 01:15:55,641
Now you're like me.

781
01:16:07,062 --> 01:16:10,725
Second time's a charm.
It better be, 'cause we sure as hell

782
01:16:10,766 --> 01:16:12,700
don't have the battery power
for a third time.

783
01:16:17,739 --> 01:16:20,173
[engines starting]

784
01:16:21,777 --> 01:16:25,269
- Is that good?
- That, my friends, is pure music.

785
01:16:30,752 --> 01:16:32,117
Easy.

786
01:16:39,127 --> 01:16:41,618
Easy. Easy.

787
01:16:45,000 --> 01:16:46,865
[rumbling]

788
01:16:49,438 --> 01:16:50,462
Dude!

789
01:16:53,442 --> 01:16:55,433
[groaning]

790
01:17:19,601 --> 01:17:21,000
Desmond!

791
01:17:22,304 --> 01:17:24,636
Desmond, can you hear me?

792
01:17:29,945 --> 01:17:31,537
The light...

793
01:17:31,580 --> 01:17:34,845
I put it out. It didn't work.

794
01:17:37,185 --> 01:17:39,449
I thought I'd leave this place.

795
01:17:40,455 --> 01:17:43,253
I got you. Come on.
Come on.

796
01:17:43,291 --> 01:17:45,259
[both groaning]

797
01:17:48,397 --> 01:17:49,955
I'm still here.

798
01:17:51,900 --> 01:17:53,527
You were right, Jack.

799
01:17:53,969 --> 01:17:56,369
Yeah, well, there's
a first time for everything.

800
01:17:58,974 --> 01:18:00,669
I have to put it back.

801
01:18:01,510 --> 01:18:03,478
- It was like a drain.
- That's what you did?

802
01:18:03,512 --> 01:18:05,639
You took that stone
out of that hole over there?

803
01:18:05,681 --> 01:18:07,012
Jack, you can't. Listen.

804
01:18:07,049 --> 01:18:09,347
Even if you turn it back on,
it'll kill ya. It has to be me.

805
01:18:09,384 --> 01:18:11,614
Desmond, you've done enough.

806
01:18:11,653 --> 01:18:14,144
You wanna do something? Go home
and be with your wife and son.

807
01:18:15,157 --> 01:18:17,057
How about you, Jack?

808
01:18:18,960 --> 01:18:21,326
I'll see you in another life, brother.

809
01:18:31,973 --> 01:18:33,133
Claire?

810
01:18:35,877 --> 01:18:37,367
[rumbling]

811
01:18:48,924 --> 01:18:50,653
That ain't good.

812
01:18:50,692 --> 01:18:52,887
Miles, go look out the door!
You're gonna be my eyes

813
01:18:52,928 --> 01:18:56,227
while I back this out of here.
Richard, go tell me what he says.

814
01:18:56,264 --> 01:18:57,629
Claire!

815
01:19:02,571 --> 01:19:03,936
Are you OK?

816
01:19:06,341 --> 01:19:08,809
[plane powering up]

817
01:19:22,657 --> 01:19:25,091
Come on! We gotta go! Come on!

818
01:19:25,660 --> 01:19:27,389
- Claire, come on, please.
- I can't!

819
01:19:27,429 --> 01:19:29,294
- Why?!
- Look at me!

820
01:19:30,599 --> 01:19:34,399
This island's made me crazy.
I don't want Aaron to see me like this.

821
01:19:35,937 --> 01:19:38,497
I don't... I don't even know
how to be a mother anymore.

822
01:19:38,540 --> 01:19:39,734
Listen to me. None of us do.

823
01:19:41,143 --> 01:19:44,840
Not at first.
But you're not alone.

824
01:19:46,982 --> 01:19:48,449
Let me help you.

825
01:19:53,688 --> 01:19:55,212
Now come on.

826
01:19:56,758 --> 01:19:58,157
Let's go.

827
01:20:02,531 --> 01:20:05,295
- Are we clear?!
- Miles, are we clear?

828
01:20:05,333 --> 01:20:07,767
- Yeah, it looks like it to me!
- He says we're good.

829
01:20:07,803 --> 01:20:10,294
You better pray we are, Ricky boy,
'cause I'm gonna spin her around.

830
01:20:10,338 --> 01:20:12,033
Hold on!

831
01:20:15,143 --> 01:20:18,374
Sawyer! Tell him to stop!
Tell him we're coming!

832
01:20:18,413 --> 01:20:20,938
Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on!

833
01:20:22,717 --> 01:20:24,378
All right, we're good to go!

834
01:20:26,822 --> 01:20:27,880
Let's go!

835
01:20:45,273 --> 01:20:46,604
What the hell?

836
01:20:48,510 --> 01:20:49,909
[chuckles]

837
01:20:52,414 --> 01:20:54,939
Boys, we got some late arrivals.
Open the door.

838
01:20:57,586 --> 01:20:58,712
Come on!

839
01:21:18,173 --> 01:21:20,869
[grunting]

840
01:21:46,768 --> 01:21:48,167
[grunts]

841
01:21:51,239 --> 01:21:52,263
No.

842
01:21:54,042 --> 01:21:55,066
No.

843
01:21:56,578 --> 01:21:57,875
No.

844
01:22:06,955 --> 01:22:08,582
We're running out of time!

845
01:22:09,124 --> 01:22:10,148
Thank you.

846
01:22:14,262 --> 01:22:17,288
- Way to wait till the last second, Jim.
- Good to see you, too, Enos.

847
01:22:17,332 --> 01:22:20,028
- We got 'em!
- Everybody, buckle up tight!

848
01:22:20,936 --> 01:22:22,062
Hold on!

849
01:22:30,745 --> 01:22:32,144
Here we go, Frank.

850
01:22:59,341 --> 01:23:00,433
Come on.

851
01:23:03,244 --> 01:23:04,438
Come on.

852
01:23:20,195 --> 01:23:21,457
Amen.

853
01:24:09,911 --> 01:24:12,812
[rumbling fades]

854
01:24:38,873 --> 01:24:42,832
- He did it. The light's back on.
- Dude, pull!

855
01:24:47,882 --> 01:24:49,747
Hang on, Jack!

856
01:25:01,062 --> 01:25:02,290
Got him!

857
01:25:04,332 --> 01:25:06,800
Desmond? No.

858
01:25:07,836 --> 01:25:08,894
Jack!

859
01:25:16,177 --> 01:25:18,077
Jack!

860
01:25:55,717 --> 01:25:57,275
Thank you.

861
01:26:16,371 --> 01:26:17,736
Hello, Benjamin.

862
01:26:20,241 --> 01:26:21,469
Hello, John.

863
01:26:24,045 --> 01:26:26,013
Is everyone already inside?

864
01:26:27,115 --> 01:26:29,345
I believe most of them are, yes.

865
01:26:34,889 --> 01:26:37,517
I'm very sorry
for what I did to you, John.

866
01:26:40,461 --> 01:26:42,190
I was selfish...

867
01:26:42,230 --> 01:26:43,822
...jealous.

868
01:26:44,866 --> 01:26:46,265
I wanted everything you had.

869
01:26:50,171 --> 01:26:52,139
What did I have?

870
01:26:53,908 --> 01:26:56,035
You were special, John.

871
01:26:57,312 --> 01:26:59,371
And I wasn't.

872
01:27:03,084 --> 01:27:07,646
Well, if it helps, Ben, I forgive you.

873
01:27:10,592 --> 01:27:14,722
Thank you, John. That does help.

874
01:27:16,598 --> 01:27:19,396
It matters more than I can say.

875
01:27:21,536 --> 01:27:23,003
What are you gonna do now?

876
01:27:23,705 --> 01:27:25,935
I have some things
that I still need to work out.

877
01:27:25,974 --> 01:27:27,635
I think I'll stay here a while.

878
01:27:33,214 --> 01:27:36,308
You know, I don't think you need
to be in that chair anymore.

879
01:28:00,308 --> 01:28:02,742
Goodbye, Ben.

880
01:28:46,054 --> 01:28:47,851
I think Desmond's gonna be OK.

881
01:28:53,561 --> 01:28:55,756
Jack's... gone.

882
01:28:58,132 --> 01:28:59,759
Isn't he?

883
01:29:09,544 --> 01:29:11,808
He did his job, Hugo.

884
01:29:13,214 --> 01:29:14,909
It's my job now.

885
01:29:17,819 --> 01:29:19,411
What the hell am I supposed to do?

886
01:29:22,090 --> 01:29:24,615
I think you do what you do best.

887
01:29:27,295 --> 01:29:29,320
Take care of people.

888
01:29:31,799 --> 01:29:34,267
You can start
by helping Desmond get home.

889
01:29:34,769 --> 01:29:38,205
But how? People can't leave the island.

890
01:29:39,574 --> 01:29:41,041
That's how Jacob ran things.

891
01:29:42,877 --> 01:29:44,572
Maybe there's another way.

892
01:29:46,314 --> 01:29:47,804
A better way.

893
01:29:50,585 --> 01:29:51,643
Will you help me?

894
01:29:53,421 --> 01:29:54,513
I'm sorry?

895
01:29:55,390 --> 01:30:01,090
I could really use someone with,
like... experience for a little while.

896
01:30:06,000 --> 01:30:07,763
Will you help me, Ben?

897
01:30:11,606 --> 01:30:13,301
I'd be honored.

898
01:30:17,078 --> 01:30:18,443
Cool.

899
01:30:31,993 --> 01:30:34,018
Oh... Hey, dude.

900
01:30:35,263 --> 01:30:38,699
- Hello, Hugo.
- We're all inside.

901
01:30:40,435 --> 01:30:42,460
I don't think I'm coming in.

902
01:30:49,377 --> 01:30:50,867
You know...

903
01:30:52,113 --> 01:30:54,240
...you were a real good number two.

904
01:30:55,716 --> 01:30:58,514
And you were a great number one, Hugo.

905
01:31:00,655 --> 01:31:02,213
Thanks, dude.

906
01:31:03,357 --> 01:31:04,790
I'll see you.

907
01:31:23,244 --> 01:31:24,506
Do you know where we are?

908
01:31:26,113 --> 01:31:28,707
This is where I was gonna have
my father's funeral.

909
01:31:28,749 --> 01:31:29,841
He...

910
01:31:30,952 --> 01:31:32,920
He died in Australia.

911
01:31:34,388 --> 01:31:36,322
I'm sorry.

912
01:31:38,693 --> 01:31:40,684
Why did you bring me here?

913
01:31:42,530 --> 01:31:46,022
Because this is where you were
gonna have your father's funeral.

914
01:31:50,705 --> 01:31:54,801
- You can go in around back.
- Wait. Where are you going?

915
01:31:55,142 --> 01:31:56,234
Inside.

916
01:31:57,678 --> 01:31:59,703
I'll be waiting for you there...

917
01:32:00,214 --> 01:32:01,681
...once you're ready.

918
01:32:04,685 --> 01:32:06,380
Ready for what?

919
01:32:09,223 --> 01:32:10,656
To leave.

920
01:35:27,688 --> 01:35:29,178
[man] Hey, kiddo.

921
01:35:39,700 --> 01:35:41,065
Dad?

922
01:35:43,337 --> 01:35:44,804
Hello, Jack.

923
01:35:48,109 --> 01:35:49,599
I don't understand.

924
01:35:51,912 --> 01:35:53,243
You died.

925
01:35:54,415 --> 01:35:57,976
Yeah. Yes, I did.

926
01:36:00,121 --> 01:36:02,612
Then how are you here right now?

927
01:36:06,794 --> 01:36:08,853
How are you here?

928
01:36:23,844 --> 01:36:25,903
I died, too.

929
01:36:32,753 --> 01:36:36,052
It's OK. It's OK.

930
01:36:36,624 --> 01:36:38,319
It's OK, son.

931
01:36:39,460 --> 01:36:41,428
[weeping]

932
01:36:54,708 --> 01:36:58,235
- I love you, Dad.
- I love you, too, son.

933
01:37:00,181 --> 01:37:01,648
Are you?

934
01:37:03,317 --> 01:37:04,841
Are you real?

935
01:37:06,253 --> 01:37:08,153
I sure hope so.

936
01:37:10,024 --> 01:37:11,184
Yeah, I'm real.

937
01:37:11,959 --> 01:37:15,486
You're real. Everything that's
ever happened to you is real.

938
01:37:16,764 --> 01:37:20,632
All those people in the church,
they're all real, too.

939
01:37:21,502 --> 01:37:22,867
They're all...

940
01:37:23,537 --> 01:37:25,334
They're all dead?

941
01:37:27,942 --> 01:37:30,502
Everyone dies sometime, kiddo.

942
01:37:34,715 --> 01:37:36,342
Some of them before you, some...

943
01:37:37,318 --> 01:37:38,785
...Iong after you.

944
01:37:40,654 --> 01:37:42,884
But why are they all here now?

945
01:37:44,525 --> 01:37:48,291
Well, there is no "now" here.

946
01:37:57,037 --> 01:37:58,368
[sighs]

947
01:38:01,208 --> 01:38:03,005
Where are we, Dad?

948
01:38:05,045 --> 01:38:08,105
This is a place that you...
that you all made together

949
01:38:08,148 --> 01:38:10,480
so that you could find one another.

950
01:38:17,491 --> 01:38:21,154
The most important part of your life

951
01:38:21,195 --> 01:38:23,629
was the time that you spent
with these people.

952
01:38:25,266 --> 01:38:30,294
That's why all of you are here.
Nobody does it alone, Jack.

953
01:38:31,605 --> 01:38:36,042
You needed all of them,
and they needed you.

954
01:38:38,746 --> 01:38:40,338
For what?

955
01:38:43,384 --> 01:38:44,908
To remember.

956
01:38:48,355 --> 01:38:51,017
And to... let go.

957
01:38:57,331 --> 01:39:01,062
Kate... She said we were leaving.

958
01:39:01,802 --> 01:39:03,167
Not leaving, no.

959
01:39:06,674 --> 01:39:08,198
Moving on.

960
01:39:13,881 --> 01:39:15,542
Where are we going?

961
01:39:20,254 --> 01:39:21,915
Let's go find out.

962
01:40:01,495 --> 01:40:03,122
We've been waitin' for you, now.

