1
00:00:02,002 --> 00:00:03,169
Previously on Lost:

2
00:00:03,253 --> 00:00:06,881
You remember that bamboo field
you woke up in when you first got here?

3
00:00:06,965 --> 00:00:10,301
Beyond that field, across a ridge,
is the heart of the island.

4
00:00:10,386 --> 00:00:12,929
That's where the light is.
That's where he's trying to go.

5
00:00:13,013 --> 00:00:14,555
And that's what you have to protect.

6
00:00:14,640 --> 00:00:16,599
How long am I gonna have
to do this job?

7
00:00:16,684 --> 00:00:19,519
As long as you can.
Drink this.

8
00:00:21,063 --> 00:00:22,980
Now you're like me.

9
00:00:24,441 --> 00:00:28,277
- This is the well I threw Desmond into.
- Looks like someone helped him out.

10
00:00:28,362 --> 00:00:31,656
No, Ben. Someone helped me out.
I'm gonna find Desmond.

11
00:00:31,740 --> 00:00:35,493
And when I do,
I'm gonna destroy the island.

12
00:00:36,161 --> 00:00:40,123
There was a hit-and-run a few days ago
at Washington Tustin High School.

13
00:00:40,833 --> 00:00:42,959
- Yeah?
- I'm the suspect.

14
00:00:44,336 --> 00:00:47,547
Good afternoon.
And how are you doing today?

15
00:00:47,631 --> 00:00:48,965
Terrific.

16
00:00:49,299 --> 00:00:50,883
I think it's time to leave.

17
00:00:53,262 --> 00:00:57,306
You're with him, and you're with me.
We... are going to a concert.

18
00:00:58,684 --> 00:00:59,726
Let's go.

19
00:03:41,263 --> 00:03:44,098
- Do you need somebody to sign for that?
- You work here?

20
00:03:45,475 --> 00:03:48,269
- I do indeed, brother.
- You a priest or somethin'?

21
00:03:50,480 --> 00:03:51,689
Or something.

22
00:03:54,651 --> 00:03:56,611
Do you mind taking it
around the back there?

23
00:03:56,695 --> 00:03:58,571
Yeah, sure. You got it.

24
00:04:08,957 --> 00:04:11,459
Just around there. Thank you.

25
00:04:23,513 --> 00:04:24,847
Who died?

26
00:04:26,642 --> 00:04:28,643
A man named Christian Shephard.

27
00:04:31,647 --> 00:04:33,940
"Christian Shephard"?
Seriously?

28
00:04:35,943 --> 00:04:37,276
Seriously.

29
00:04:39,529 --> 00:04:40,988
Friend of yours?

30
00:04:42,616 --> 00:04:45,326
- Not exactly.
- Hang on a second.

31
00:04:45,410 --> 00:04:48,329
You bust me out ofjail
and make me put on this dress

32
00:04:48,413 --> 00:04:50,289
so that we can go to some concert,

33
00:04:50,374 --> 00:04:52,625
and you won't even tell me
why we're here?

34
00:04:52,709 --> 00:04:55,878
No one can tell you
why you're here, Kate.

35
00:04:56,838 --> 00:04:58,255
Certainly not me.

36
00:04:58,340 --> 00:05:01,550
- You're the one who brought me here.
- I'm not talking about the church.

37
00:05:03,887 --> 00:05:05,721
I'm talking about here.

38
00:05:07,265 --> 00:05:08,349
Who are you?

39
00:05:10,268 --> 00:05:13,813
- What do you want?
- My name is Desmond Hume.

40
00:05:13,897 --> 00:05:17,608
And even though you don't
realize it, I'm your friend.

41
00:05:18,902 --> 00:05:20,236
And as for what I want...

42
00:05:23,490 --> 00:05:24,615
...I want to leave.

43
00:05:27,661 --> 00:05:31,706
Leave and go where?

44
00:05:33,208 --> 00:05:34,583
Let me show you.

45
00:06:04,948 --> 00:06:06,365
You OK?

46
00:06:09,036 --> 00:06:12,163
Yeah. You?

47
00:06:13,206 --> 00:06:16,333
Well, to be honest, doc,
I'm kinda wondering

48
00:06:16,418 --> 00:06:18,210
what the hell just happened up here.

49
00:06:19,755 --> 00:06:21,630
That makes two of us.

50
00:06:24,217 --> 00:06:26,260
So you're the new Jacob, huh?

51
00:06:28,680 --> 00:06:29,764
Feel any different?

52
00:06:31,516 --> 00:06:32,975
Not really.

53
00:06:34,061 --> 00:06:36,562
Well, doc, how about you
come down off the mountaintop

54
00:06:36,646 --> 00:06:39,690
and tell us what the hell
the burning bush had to say for itself?

55
00:06:41,276 --> 00:06:45,196
Jacob told me that we have to go to
the bamboo forest out past our old camp.

56
00:06:46,073 --> 00:06:49,533
Just past it, well, he said I'd find
the place that we need to protect.

57
00:06:49,618 --> 00:06:52,244
This place, what is it?

58
00:06:52,329 --> 00:06:54,330
He called it
the heart of the island.

59
00:06:54,414 --> 00:06:56,207
All he said was that it's...

60
00:06:56,833 --> 00:06:58,334
...it's a light.

61
00:07:00,253 --> 00:07:02,922
And that Locke smoke thing
wants to put it out?

62
00:07:03,548 --> 00:07:06,342
- Something like that, yeah.
- So what if he does?

63
00:07:07,969 --> 00:07:09,553
Then that's it for all of us.

64
00:07:11,765 --> 00:07:15,267
But... But if Locke wants to
put it out, then why hasn't he?

65
00:07:15,352 --> 00:07:16,727
'Cause he ain't got what he needs.

66
00:07:17,979 --> 00:07:19,522
I'm guessing that'd be Desmond.

67
00:07:20,774 --> 00:07:23,692
That's where we were headed
before your inauguration.

68
00:07:23,777 --> 00:07:26,112
Sayid said Locke tossed him in a well.

69
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
Jacob didn't say anything to me
about Desmond.

70
00:07:28,198 --> 00:07:30,116
Doesn't sound like he said
anything about anything.

71
00:07:30,200 --> 00:07:32,284
That's kinda true, dude.
He's worse than Yoda.

72
00:07:33,662 --> 00:07:36,831
All right, y'all head
to your heart of the island,

73
00:07:36,915 --> 00:07:39,792
and I'll go get the magic leprechaun
out of that well.

74
00:07:39,876 --> 00:07:41,710
Ifwe leave a trail,
can you catch up with us?

75
00:07:42,671 --> 00:07:44,797
- Hell, yeah, I can.
- Then be safe.

76
00:07:46,424 --> 00:07:48,884
I'd ask you along,
but that'd take all the fun out of me

77
00:07:48,969 --> 00:07:50,302
telling you you can't come.

78
00:07:50,387 --> 00:07:53,472
I guess I'll just have to resist
the urge to follow you anyway.

79
00:07:59,020 --> 00:08:01,355
I got a bad feeling about this.

80
00:08:46,109 --> 00:08:48,027
I don't know why
you got me out of prison,

81
00:08:48,111 --> 00:08:50,362
what you want or who you are,
but you understand,

82
00:08:50,447 --> 00:08:52,948
- I can't be held responsible for...
- Yeah, whatever, dude.

83
00:08:56,703 --> 00:08:58,120
None of this is ringing a bell, is it?

84
00:08:59,164 --> 00:09:02,875
- You, me... tranquilizer gun?
- You are insane.

85
00:09:03,960 --> 00:09:06,754
OK. Fine. I'm insane.
Just wait here.

86
00:09:06,838 --> 00:09:07,838
What if i don't?

87
00:09:08,632 --> 00:09:10,799
Then that's your choice.

88
00:09:11,885 --> 00:09:13,427
But if you stick with me...

89
00:09:14,888 --> 00:09:16,889
...you'll be happy you did.

90
00:09:25,357 --> 00:09:27,024
Yeah, yeah, yeah.

91
00:09:37,202 --> 00:09:39,328
"Do Not Disturb" sign.

92
00:09:40,789 --> 00:09:41,830
Who are you?

93
00:09:43,500 --> 00:09:45,292
Why you grinnin' like a sodding idiot?

94
00:09:47,045 --> 00:09:51,006
You have a concert to perform tonight,
and I'm here to pick you up.

95
00:09:52,050 --> 00:09:54,343
Didn't I make it clear
to Widmore's other monkey?

96
00:09:54,427 --> 00:09:58,097
- I don't care about a sodding concert.
- Charlie...

97
00:09:59,182 --> 00:10:04,311
Charlie, what if i told you that...
playing this show is

98
00:10:04,396 --> 00:10:08,607
the most important thing
you'll ever do?

99
00:10:09,526 --> 00:10:10,609
Would you come then?

100
00:10:12,988 --> 00:10:14,071
Sod off.

101
00:10:16,533 --> 00:10:19,243
OK, dude. Sorry about this.

102
00:10:36,803 --> 00:10:38,220
What was that?

103
00:10:39,889 --> 00:10:41,473
That was Charlie.

104
00:10:47,772 --> 00:10:49,648
Why did you take the job, Jack?

105
00:10:51,401 --> 00:10:52,860
Because I was supposed to.

106
00:10:53,987 --> 00:10:56,739
Why? Because some stranger
wrote our names on a wall?

107
00:10:58,283 --> 00:11:00,576
I took it because the island's
all I've got left.

108
00:11:01,578 --> 00:11:04,246
It's the only thing in my life
I haven't managed to ruin.

109
00:11:04,831 --> 00:11:06,665
You haven't ruined anything.

110
00:11:07,876 --> 00:11:10,544
Nothing is irreversible.

111
00:11:11,671 --> 00:11:14,673
This would be so sweet
ifwe weren't all about to die.

112
00:11:32,776 --> 00:11:35,152
As long as you're watching,
why don't you join us?

113
00:11:44,120 --> 00:11:45,662
What are you doing here, James?

114
00:11:46,289 --> 00:11:49,416
I heard Desmond fell in the well,
so I came to help him get out.

115
00:11:52,921 --> 00:11:55,464
Looks like somebody
beat us both to the punch.

116
00:11:55,924 --> 00:11:58,926
- Oh, well.
- Do you know why I'm here?

117
00:11:59,010 --> 00:12:01,720
I'm guessing you need Desmond
to destroy the island.

118
00:12:03,056 --> 00:12:05,015
That's absolutely right.

119
00:12:05,600 --> 00:12:08,060
Then what, Smokey?
You going down with the ship?

120
00:12:08,311 --> 00:12:12,064
- Suicide doesn't seem like your style.
- I'm not going down with anything.

121
00:12:12,148 --> 00:12:16,819
But you and the rest of Jacob's
little "candidates" absolutely are.

122
00:12:17,112 --> 00:12:18,862
We're not candidates anymore.

123
00:12:27,914 --> 00:12:29,039
I'll be seein' ya.

124
00:12:31,042 --> 00:12:32,334
You're not gonna go after him?

125
00:12:33,878 --> 00:12:35,504
I don't need to.

126
00:12:35,588 --> 00:12:37,965
When you said you were
gonna destroy the island,

127
00:12:38,049 --> 00:12:39,967
I thought you were
speaking figuratively.

128
00:12:40,051 --> 00:12:42,302
Because I said I'd leave you in charge
once I was gone?

129
00:12:44,389 --> 00:12:46,056
I'm sorry if I left out the part

130
00:12:46,141 --> 00:12:48,183
about the island being
on the bottom of the ocean.

131
00:12:48,268 --> 00:12:51,186
That being said, you're welcome
to join me on my boat.

132
00:12:51,271 --> 00:12:54,523
Because once we get Desmond
to do what we need him to do,

133
00:12:55,316 --> 00:13:00,362
I'm gonna sail away from this
godforsaken place and watch it sink.

134
00:13:08,037 --> 00:13:09,872
I think there was a dog here.

135
00:13:20,592 --> 00:13:21,592
Morning.

136
00:13:25,680 --> 00:13:28,140
Morning. Sleep OK?

137
00:13:28,725 --> 00:13:29,725
Aye.

138
00:13:30,602 --> 00:13:32,811
Your camp's a lot nicer
than the bottom of a well.

139
00:13:33,813 --> 00:13:36,315
I think I'm gonna go ahead
and take that as a compliment.

140
00:13:36,399 --> 00:13:40,068
Are you gonna talk his ear off or you
gonna get the man some breakfast?

141
00:13:40,153 --> 00:13:42,237
Guess I'll go check the traps for fish.

142
00:13:44,407 --> 00:13:47,910
Come on. Vincent.
Let's go.

143
00:13:49,579 --> 00:13:51,830
So, Rose, tell me...

144
00:13:53,374 --> 00:13:55,375
...how long have the two of you
been living here?

145
00:13:55,460 --> 00:14:00,005
Well, we built this place in '75, and...

146
00:14:00,089 --> 00:14:04,468
lived here a couple of years,
and then the sky lit up again.

147
00:14:04,552 --> 00:14:08,138
So God only knows
when in the hell we are now.

148
00:14:10,975 --> 00:14:15,354
So, Desmond...
I don't mean to be rude,

149
00:14:15,438 --> 00:14:19,566
but after you eat,
I'm gonna ask you to move on.

150
00:14:21,069 --> 00:14:22,945
We broke our rule with you.

151
00:14:24,280 --> 00:14:27,074
- What rule is that?
- We don't get involved.

152
00:14:27,158 --> 00:14:32,037
Whatever got you tossed inside a well,
that's the kind of drama

153
00:14:32,121 --> 00:14:34,623
Bernard and I don't want
to have anything to do with.

154
00:14:36,251 --> 00:14:37,334
Fair enough.

155
00:14:43,132 --> 00:14:45,551
- Looks like you caught something.
- I'm sorry.

156
00:14:58,147 --> 00:14:59,606
Hello, Rose.

157
00:15:06,948 --> 00:15:10,284
I'll make this simple.
Come with me, now,

158
00:15:10,368 --> 00:15:13,120
or I'll kill them both
right in front of you.

159
00:15:15,164 --> 00:15:17,332
You don't have to go
anywhere with him.

160
00:15:21,337 --> 00:15:22,504
I'll make it hurt.

161
00:15:33,600 --> 00:15:35,183
I want your word...

162
00:15:35,852 --> 00:15:37,144
...you won't touch them.

163
00:15:38,396 --> 00:15:39,479
Ever.

164
00:15:41,024 --> 00:15:42,357
Done.

165
00:15:43,693 --> 00:15:47,779
- Then I'll do what you want.
- Yes, Desmond.

166
00:15:50,158 --> 00:15:51,366
You will.

167
00:16:05,506 --> 00:16:07,716
You have any idea
where I'm taking you, Desmond?

168
00:16:08,468 --> 00:16:12,888
Nope. But I assume it's a place
where there's a very bright light.

169
00:16:16,267 --> 00:16:17,559
What makes you say that?

170
00:16:19,812 --> 00:16:20,896
Just a hunch.

171
00:16:24,859 --> 00:16:27,944
- What was that?
- What was what?

172
00:16:40,291 --> 00:16:42,542
Linus, can you hear me? Come in.

173
00:16:43,961 --> 00:16:45,587
I found Alpert.

174
00:16:47,090 --> 00:16:48,173
Linus?

175
00:16:49,384 --> 00:16:50,467
Damn it.

176
00:16:54,430 --> 00:16:58,225
- You OK?
- What... What happened?

177
00:16:59,435 --> 00:17:03,146
You thought it'd be a good idea
to talk to the black smoke.

178
00:17:03,231 --> 00:17:05,774
It responded by throwing you
into the damn jungle.

179
00:17:06,734 --> 00:17:09,778
- Locke... is he still here?
- No.

180
00:17:10,571 --> 00:17:11,655
Here.

181
00:17:11,739 --> 00:17:15,117
I've been trying to get Linus
on the walkie. He won't pick up.

182
00:17:16,285 --> 00:17:18,954
- Come on. Let's get you some help.
- Help? Help? Help from where?

183
00:17:20,039 --> 00:17:22,416
You still have the explosives?
The C-4?

184
00:17:22,500 --> 00:17:24,000
Yeah. Why?

185
00:17:24,085 --> 00:17:26,962
Because we need to go to the other
island and finish what we started.

186
00:17:27,588 --> 00:17:29,381
We need to blow up that plane.

187
00:17:56,200 --> 00:17:58,118
- Detective Ford.
- Jim, it's me.

188
00:17:58,202 --> 00:18:01,246
- I think I just saw that Jarrah guy.
- You at county lockup?

189
00:18:01,330 --> 00:18:04,332
No, I'm at my dad's
museum concert benefit thing.

190
00:18:04,417 --> 00:18:07,461
Well, it can't be Jarrah. I just put him
in a van to county an hour ago.

191
00:18:07,545 --> 00:18:10,046
Really? Because I just called,
and they said it never showed up.

192
00:18:10,131 --> 00:18:11,840
- What?
- Help me out here, Jim.

193
00:18:11,924 --> 00:18:13,842
Jarrah popped four people
in cold blood.

194
00:18:13,926 --> 00:18:16,386
Only one witness
left the scene alive, right?

195
00:18:16,471 --> 00:18:18,764
Some Korean woman.
Can you make sure she's OK?

196
00:18:18,848 --> 00:18:22,350
Yeah, yeah. Sun Paik. Gunshot wound.
She's still over at the hospital.

197
00:18:22,435 --> 00:18:25,645
Enjoy your concert, Enos.
I'll keep her safe.

198
00:19:00,723 --> 00:19:02,098
Am I interrupting?

199
00:19:05,269 --> 00:19:06,895
Hi.

200
00:19:06,979 --> 00:19:11,691
Ms. Paik, I'm Juliet Carlson.
I'm here to make sure your baby's OK.

201
00:19:14,612 --> 00:19:15,862
You must be the daddy.

202
00:19:19,075 --> 00:19:24,287
I'm sorry. You don't speak English.
I'm... I'll try not to talk too much.

203
00:19:32,672 --> 00:19:35,131
OK, you lift up your gown a little bit.

204
00:19:45,518 --> 00:19:46,643
It's a little cold.

205
00:19:53,234 --> 00:19:54,985
OK. Let's take a look.

206
00:20:08,457 --> 00:20:09,666
You OK?

207
00:20:19,927 --> 00:20:21,177
There it is.

208
00:20:23,639 --> 00:20:24,848
Here's your baby.

209
00:21:09,727 --> 00:21:13,271
Do you see that little flutter?
Right there?

210
00:21:15,775 --> 00:21:20,028
That's the baby's heartbeat.
Perfectly perfect in every way.

211
00:21:26,243 --> 00:21:28,787
I have your amnio results.
Everything checked out.

212
00:21:28,871 --> 00:21:31,498
Would you like to know
if it's a boy or a girl?

213
00:21:32,833 --> 00:21:34,250
It's a girl.

214
00:21:35,586 --> 00:21:39,172
- Yeah.
- Her name is Ji Yeon.

215
00:21:39,256 --> 00:21:41,466
That's a lovely name.

216
00:21:41,550 --> 00:21:45,053
And for the record,
you two speak English just fine.

217
00:21:46,389 --> 00:21:47,722
Congratulations.

218
00:22:07,076 --> 00:22:11,079
Easy, Bigfoot. It's just me.
I found Locke.

219
00:22:11,163 --> 00:22:13,540
Son of a bitch said
he's gonna destroy the island.

220
00:22:13,624 --> 00:22:15,291
You had it right, doc.

221
00:22:16,377 --> 00:22:17,961
Good news is,
Desmond got out of that well,

222
00:22:18,045 --> 00:22:19,754
so ifwe can find him
before Smokey can...

223
00:22:19,839 --> 00:22:21,881
It doesn't matter ifwe find Desmond
or he does, James.

224
00:22:21,966 --> 00:22:24,092
We're all going
to the same place anyway.

225
00:22:25,052 --> 00:22:26,344
Then what?

226
00:22:27,471 --> 00:22:28,930
Then it ends.

227
00:22:52,538 --> 00:22:54,831
- Hello, Mr. Locke.
- Dr. Shephard.

228
00:22:55,207 --> 00:22:57,584
Hey, since you're about
to open up my back,

229
00:22:57,668 --> 00:22:59,335
you can probably start calling me John.

230
00:22:59,420 --> 00:23:01,796
OK, John.

231
00:23:02,381 --> 00:23:05,675
Thought I'd stop by and say hi
before we started the anesthesia.

232
00:23:07,219 --> 00:23:08,303
You nervous?

233
00:23:10,848 --> 00:23:16,478
- Are you sure this is gonna work?
- Yes. I'm very confident that it will.

234
00:23:17,438 --> 00:23:18,438
Really?

235
00:23:18,522 --> 00:23:21,858
Well, there's always the chance
that I could kill you...

236
00:23:22,651 --> 00:23:25,153
But I'm trying to make you feel better.

237
00:23:25,821 --> 00:23:28,323
OK. OK, let's do it.

238
00:23:29,325 --> 00:23:31,409
All right.
I'll see you on the other side.

239
00:23:31,994 --> 00:23:35,246
Hey, doctor, back at LAX,
when we met at baggage claim,

240
00:23:35,331 --> 00:23:38,583
you mentioned that they had lost
your father. Did he ever turn up?

241
00:23:39,627 --> 00:23:41,920
As a matter of fact,
I got a phone call this morning.

242
00:23:42,004 --> 00:23:45,423
- They... They found the coffin.
- Oh, good.

243
00:23:45,508 --> 00:23:47,842
Actually, it might be here already.

244
00:23:47,927 --> 00:23:50,011
Well, I hope that brings you
some peace.

245
00:23:51,388 --> 00:23:55,225
If I can fix you, Mr. Locke,
that's all the peace I'll need.

246
00:24:10,324 --> 00:24:12,200
It's gonna be a hell of a storm.

247
00:24:12,993 --> 00:24:15,787
- Welcome to the club.
- What?

248
00:24:16,372 --> 00:24:17,705
You mind?

249
00:24:22,378 --> 00:24:24,546
Looks like you got your first gray hair.

250
00:24:35,057 --> 00:24:36,391
What are you smiling about?

251
00:24:37,268 --> 00:24:39,894
I think I just realized
that I want to live.

252
00:24:40,437 --> 00:24:41,980
It's good timing.

253
00:24:57,705 --> 00:24:58,955
What was that?

254
00:25:06,630 --> 00:25:07,839
Help!

255
00:25:10,634 --> 00:25:11,801
Hey!

256
00:25:12,386 --> 00:25:14,220
Hey! Miles, up ahead!

257
00:25:18,350 --> 00:25:19,684
Hey!

258
00:25:21,896 --> 00:25:22,937
Water.

259
00:25:32,865 --> 00:25:34,073
Get him some water.

260
00:25:41,790 --> 00:25:43,791
What are you guys doing out here?

261
00:25:44,084 --> 00:25:46,044
We're going to Hydra Island
to blow up a plane.

262
00:25:48,297 --> 00:25:49,923
What do you want to do that for?

263
00:25:50,007 --> 00:25:52,300
Because the black smoke
wants to get off the island

264
00:25:52,384 --> 00:25:53,968
and we have to stop that thing
from leaving.

265
00:25:55,971 --> 00:25:59,307
Well, ifwe leave, that thing
won't have a plane anymore.

266
00:26:00,476 --> 00:26:02,185
Yeah, and how are we gonna do that?

267
00:26:02,269 --> 00:26:05,772
In case you haven't noticed,
I'm a pilot.

268
00:26:32,716 --> 00:26:35,260
- Well, this is gonna be interesting.
- Kate!

269
00:26:37,513 --> 00:26:40,139
- Kate!
- You killed them!

270
00:26:41,767 --> 00:26:43,601
Kate! That's it.

271
00:26:43,686 --> 00:26:45,770
- That's it.
- You might wanna save your bullets.

272
00:26:52,528 --> 00:26:55,113
- So it's you.
- Yeah, it's me.

273
00:26:55,948 --> 00:26:59,284
Jacob being who he is, I expected
to be a little more surprised.

274
00:26:59,368 --> 00:27:01,494
You're sort of the obvious choice,
don't you think?

275
00:27:01,578 --> 00:27:04,497
He didn't choose me. I volunteered.

276
00:27:06,625 --> 00:27:10,420
- I assume you're here to stop me.
- I can't stop you.

277
00:27:11,213 --> 00:27:13,715
In fact, I... I wanna go with you.

278
00:27:15,592 --> 00:27:17,468
I'm sorry, Jack.
I think you're a little confused

279
00:27:17,553 --> 00:27:19,846
- about what I came here to do.
- No, I'm not.

280
00:27:20,556 --> 00:27:23,266
No, you're going to the far side
of the bamboo forest,

281
00:27:23,350 --> 00:27:25,643
to the place that I've sworn
that I'll protect.

282
00:27:27,354 --> 00:27:29,272
And then you think
you're gonna destroy the island.

283
00:27:30,232 --> 00:27:32,400
- I "think"?
- That's right.

284
00:27:32,484 --> 00:27:34,527
Because that's not what's gonna happen.

285
00:27:36,530 --> 00:27:38,573
Then what's gonna happen, Jack?

286
00:27:40,701 --> 00:27:42,368
I'm gonna kill you.

287
00:27:46,582 --> 00:27:48,666
How do you plan to do that?

288
00:27:50,252 --> 00:27:51,627
That's a surprise.

289
00:27:56,925 --> 00:28:00,136
OK. Then let's get on with it.

290
00:28:13,108 --> 00:28:16,736
Doctor.

291
00:28:16,820 --> 00:28:19,614
- I didn't know you were working today.
- I just finished.

292
00:28:19,698 --> 00:28:21,824
Did you get the tickets
for the concert?

293
00:28:21,909 --> 00:28:23,618
Yep. Right here.

294
00:28:26,330 --> 00:28:29,457
- Dad, did you remember the tickets?
- I just gave them to your mom.

295
00:28:33,045 --> 00:28:34,045
Who's gonna take yours?

296
00:28:34,129 --> 00:28:36,464
If you don't have anybody else,
maybe you could take Aunt Claire.

297
00:28:36,548 --> 00:28:38,758
I'm sure she'd love
to get out of the house.

298
00:28:38,842 --> 00:28:40,426
Oh, yeah. It's fine with me.

299
00:28:40,511 --> 00:28:43,179
In fact, I'm very curious to meet
this mysterious sister

300
00:28:43,263 --> 00:28:45,973
you never mentioned
the entire time we were married.

301
00:28:46,058 --> 00:28:49,185
Well, I'm sure you're gonna love her.
She's extremely pregnant.

302
00:28:51,522 --> 00:28:54,732
- Good luck on your surgery, doctor.
- Thank you.

303
00:28:54,817 --> 00:28:56,275
- Did you pick out a tie?
- I did.

304
00:28:56,360 --> 00:28:57,527
Nice.

305
00:29:00,656 --> 00:29:01,989
Sorry.

306
00:29:04,118 --> 00:29:06,869
Hi. I'm Detective Ford, LAPD.

307
00:29:06,954 --> 00:29:09,414
I'm looking for a patient's room:
Sun Paik.

308
00:29:15,671 --> 00:29:18,089
Something you wanna share
with the rest of us, doc?

309
00:29:18,882 --> 00:29:22,343
- What's that?
- You said you were gonna kill Locke.

310
00:29:22,428 --> 00:29:25,513
- What's your surprise?
- Desmond.

311
00:29:25,973 --> 00:29:29,225
- And how's that gonna work?
- I'm not sure yet.

312
00:29:29,935 --> 00:29:32,562
I can't believe Jacob would've brought
him all the way back to this island

313
00:29:32,646 --> 00:29:34,105
just so Locke could make him destroy it.

314
00:29:34,189 --> 00:29:38,609
- So what? Desmond's bait?
- No. I think he's a weapon.

315
00:29:40,529 --> 00:29:42,363
That's a hell of a long con, doc.

316
00:29:58,297 --> 00:29:59,964
Jack, Desmond...

317
00:30:00,883 --> 00:30:03,551
It should just be
the three of us from here on.

318
00:30:19,359 --> 00:30:20,693
Jack.

319
00:30:21,737 --> 00:30:23,654
I believe in you, dude.

320
00:30:42,549 --> 00:30:44,091
It's gonna be a bad one.

321
00:30:59,775 --> 00:31:01,108
We're here.

322
00:31:16,959 --> 00:31:19,794
- This doesn't matter, you know.
- Excuse me?

323
00:31:20,671 --> 00:31:23,548
Him destroying the island,
you destroying him...

324
00:31:25,551 --> 00:31:26,884
It doesn't matter.

325
00:31:28,887 --> 00:31:31,514
I mean, you're gonna lower me
into that light,

326
00:31:31,598 --> 00:31:33,307
and I'm gonna go somewhere else...

327
00:31:34,059 --> 00:31:37,728
...a place where we can be
with the ones that we love,

328
00:31:37,813 --> 00:31:40,398
and not have to ever think about
this damn island again.

329
00:31:42,818 --> 00:31:46,237
- And you know the best part, Jack?
- What?

330
00:31:47,239 --> 00:31:48,823
You're in this place.

331
00:31:50,617 --> 00:31:54,870
You know, we sat next to each other
on Oceanic 815.

332
00:31:57,916 --> 00:32:01,419
It never crashed.
We spoke to each other.

333
00:32:01,503 --> 00:32:03,170
You seemed happy.

334
00:32:05,799 --> 00:32:08,301
You know, maybe I can find a way
to bring you there, too.

335
00:32:09,928 --> 00:32:14,765
Desmond, I tried that once.
There are no shortcuts, no do-overs.

336
00:32:14,850 --> 00:32:17,435
What happened, happened.
Trust me, I know.

337
00:32:18,979 --> 00:32:21,022
All of this matters.

338
00:32:23,066 --> 00:32:24,066
Shall we?

339
00:32:59,770 --> 00:33:01,437
What are we doing here?

340
00:33:03,065 --> 00:33:04,607
I'm not allowed to tell you.

341
00:33:05,317 --> 00:33:07,818
What do you mean
you're "not allowed"?

342
00:33:07,903 --> 00:33:10,821
- There are rules, dude.
- Whose rules?

343
00:33:10,906 --> 00:33:13,991
Don't worry about it.
Just trust me, OK?

344
00:33:15,661 --> 00:33:17,244
I trust you.

345
00:33:18,413 --> 00:33:21,749
And what, may I ask, have I done
to deserve your trust?

346
00:33:23,210 --> 00:33:25,795
I think you're a good guy, Sayid.

347
00:33:26,922 --> 00:33:29,256
I know a lot of people
have told you that you're not.

348
00:33:30,092 --> 00:33:32,927
Maybe you've heard it so many times
you started believing it.

349
00:33:34,930 --> 00:33:37,848
But you can't let other people
tell you what you are, dude.

350
00:33:37,933 --> 00:33:40,226
You have to decide that for yourself.

351
00:33:41,812 --> 00:33:43,354
I'm sorry.

352
00:33:44,606 --> 00:33:47,608
You clearly don't know
anything about me.

353
00:33:48,777 --> 00:33:50,444
I know a lot about you, dude.

354
00:34:01,581 --> 00:34:03,708
Looks like a gnarly fight.

355
00:34:09,214 --> 00:34:11,549
Hey, leave my brother alone!

356
00:34:26,648 --> 00:34:28,858
Hey, it's all right.

357
00:34:55,427 --> 00:34:56,761
Sayid.

358
00:34:58,013 --> 00:34:59,430
Shannon.

359
00:35:06,772 --> 00:35:10,900
I just got pounded, man.
Thanks for taking your sweet time.

360
00:35:10,984 --> 00:35:12,860
It takes as long as it takes.

361
00:35:14,988 --> 00:35:17,907
It was a pain in the ass
getting her here from Australia.

362
00:35:17,991 --> 00:35:20,451
Yeah. But, dude? It was worth it.

363
00:35:25,040 --> 00:35:26,707
Should I go get 'em?

364
00:35:28,543 --> 00:35:30,753
Nah. Let's give 'em a minute.

365
00:35:44,559 --> 00:35:46,060
Linus, are you there?

366
00:35:47,979 --> 00:35:51,023
- What the hell's that?
- Miles, where are you?

367
00:35:51,107 --> 00:35:54,527
We just got to Hydra island.
We're on our way to the plane.

368
00:35:54,611 --> 00:35:55,945
Miles, listen to me,
whatever you do,

369
00:35:56,029 --> 00:35:58,113
- don't blow up that plane!
- We're not gonna blow it up.

370
00:35:58,198 --> 00:36:01,367
We're gonna fly it the hell off
the island. Just get over here now!

371
00:36:02,410 --> 00:36:03,452
What the hell?

372
00:36:06,957 --> 00:36:07,957
Claire.

373
00:36:09,000 --> 00:36:13,754
Miles, it's Kate.
Did you say "Claire"? Is she OK?

374
00:36:15,382 --> 00:36:16,799
Put the gun down.

375
00:36:21,096 --> 00:36:24,139
- Don't come any closer!
- Miles?

376
00:36:25,559 --> 00:36:27,142
Miles, what happened?

377
00:36:27,227 --> 00:36:30,813
- Miles, are you there?
- He sent you to kill me, didn't he?

378
00:36:30,897 --> 00:36:34,817
- No, listen. We're not with Locke.
- Why should I believe you?

379
00:36:34,901 --> 00:36:37,945
Because we have a real chance
to get far, far away from him.

380
00:36:38,530 --> 00:36:42,783
We can be free of everything
he ever did to us and never look back.

381
00:36:45,996 --> 00:36:47,162
We can go home.

382
00:36:53,003 --> 00:36:54,587
Will you come with us, Claire?

383
00:36:58,550 --> 00:36:59,550
No.

384
00:37:12,772 --> 00:37:14,440
All right, we...

385
00:37:15,442 --> 00:37:17,026
We lower him down nice and easy.

386
00:37:18,111 --> 00:37:19,570
You know what to do
once you get down there?

387
00:37:19,654 --> 00:37:20,654
Aye.

388
00:37:22,824 --> 00:37:24,199
I'll go where the light's brightest.

389
00:37:25,827 --> 00:37:27,661
Don't get yourself killed.

390
00:37:51,645 --> 00:37:53,604
This remind you of anything, Jack?

391
00:37:54,606 --> 00:37:55,689
What?

392
00:37:58,693 --> 00:38:02,196
Desmond going down into
a hole in the ground.

393
00:38:03,698 --> 00:38:05,199
If there was a button
down there to push,

394
00:38:05,283 --> 00:38:07,159
we could fight about
whether or not to push it.

395
00:38:09,579 --> 00:38:10,996
It'd be just like old times.

396
00:38:12,207 --> 00:38:13,540
You're not John Locke.

397
00:38:16,378 --> 00:38:18,629
You disrespect his memory
by wearing his face,

398
00:38:18,713 --> 00:38:20,130
but you're nothing like him.

399
00:38:21,591 --> 00:38:23,759
Turns out he was right
about most everything.

400
00:38:23,843 --> 00:38:27,304
I just wish I could've told him that
while he was still alive.

401
00:38:28,723 --> 00:38:30,766
He wasn't right about anything, Jack.

402
00:38:31,518 --> 00:38:36,355
And when this island drops into
the ocean, and you drop with it,

403
00:38:36,439 --> 00:38:38,482
you're finally gonna realize that.

404
00:38:41,569 --> 00:38:45,406
Well, we'll just have to see
which one of us is right, then.

405
00:39:24,446 --> 00:39:27,322
- It's the hospital.
- Go ahead. I'm sure it's important.

406
00:39:27,407 --> 00:39:29,742
I am so sorry.
I will be back as soon as I can.

407
00:39:29,826 --> 00:39:30,951
I know. It's cool. Go.

408
00:39:31,036 --> 00:39:32,661
We'll get to know each other
better, I hope?

409
00:39:32,746 --> 00:39:33,787
Yeah, yeah, for sure.

410
00:39:36,458 --> 00:39:39,126
Well, I guess
it's just you and me, kid.

411
00:39:47,969 --> 00:39:50,721
Wake up. Wake up.
Come on. Wake up.

412
00:39:52,891 --> 00:39:55,726
- What are you doin'?
- I'm just following the instructions.

413
00:39:56,644 --> 00:40:00,230
- You're in the band, aren't you?
- How do you know that?

414
00:40:07,155 --> 00:40:09,031
I was shot by a fat man.

415
00:40:10,784 --> 00:40:12,159
It's all right.

416
00:40:14,788 --> 00:40:16,038
Excuse me.

417
00:40:17,540 --> 00:40:19,625
Hey, excuse me.
Do you know where the band is?

418
00:40:22,879 --> 00:40:26,715
- I'm sorry. Pardon me?
- I think he's in the band.

419
00:40:28,384 --> 00:40:33,347
Yes, yes. Of course.
He's the bass player from Drive Shaft.

420
00:40:33,431 --> 00:40:37,226
They're accompanying me tonight.
I play piano.

421
00:40:39,687 --> 00:40:42,356
I'm Daniel. Daniel Widmore.

422
00:40:43,358 --> 00:40:44,608
I'm Charlotte.

423
00:40:44,692 --> 00:40:47,277
It's a great pleasure
to meet you, Charlotte.

424
00:40:48,238 --> 00:40:49,571
You, too.

425
00:40:53,660 --> 00:40:55,327
Well, lead the way.

426
00:40:58,373 --> 00:41:02,876
- Excuse me. Is this table 23?
- Aye. Indeed it is.

427
00:41:05,296 --> 00:41:06,380
Claire?

428
00:41:09,217 --> 00:41:10,384
You two know each other?

429
00:41:11,386 --> 00:41:14,555
Good evening, ladies and gentlemen.
May I have your attention, please?

430
00:41:16,182 --> 00:41:18,976
Welcome to this
very special benefit concert

431
00:41:19,060 --> 00:41:22,062
for the Golden State
Natural History Museum.

432
00:41:22,147 --> 00:41:24,481
I'm Dr. Pierre Chang.

433
00:41:26,109 --> 00:41:27,234
Thank you.

434
00:41:28,444 --> 00:41:30,988
I think we have quite
a special evening ahead of us.

435
00:41:31,072 --> 00:41:33,657
So let's get to it, shall we?

436
00:41:34,159 --> 00:41:37,995
It is my pleasure to introduce you
to Mr. Daniel Widmore,

437
00:41:38,079 --> 00:41:40,164
accompanied by Drive Shaft.

438
00:42:39,474 --> 00:42:40,474
You OK?

439
00:42:41,226 --> 00:42:43,977
Yeah. Yeah, I'm just...
I'm just gonna use the bathroom.

440
00:42:44,062 --> 00:42:45,562
I'll... I'll be right back.

441
00:45:06,287 --> 00:45:09,956
No!

442
00:45:14,128 --> 00:45:16,463
It looks like...

443
00:45:17,048 --> 00:45:18,256
...you were wrong.

444
00:45:21,344 --> 00:45:22,928
Goodbye, Jack.

445
00:45:47,995 --> 00:45:49,996
Looks like you were wrong, too.

446
00:46:13,771 --> 00:46:16,815
Hello?

447
00:46:17,692 --> 00:46:19,985
Hi. Do you know
where the bathroom is?

448
00:46:25,241 --> 00:46:27,117
Can you please get a doctor?

449
00:46:28,828 --> 00:46:29,828
Small world, huh?

450
00:46:29,912 --> 00:46:33,081
- Yeah, well, what are you doing... OK.
- OK. OK. OK.

451
00:46:33,166 --> 00:46:36,835
- It's OK. Come on. Sit down.
- I think he's coming.

452
00:46:53,561 --> 00:46:57,147
I thought I made it clear
that you were to stop this.

453
00:46:57,231 --> 00:47:00,859
Perfectly clear.
I chose to ignore you.

454
00:47:05,448 --> 00:47:10,619
- And once they know, what then?
- Then? We're leaving.

455
00:47:16,000 --> 00:47:18,043
Are you going to take my son?

456
00:47:25,259 --> 00:47:27,969
Not with me. No.

457
00:47:35,645 --> 00:47:37,938
Just breathe, OK?
Breathe, breathe, breathe.

458
00:47:38,022 --> 00:47:39,940
Help is on the way.

459
00:47:40,024 --> 00:47:41,942
It's hap... It's happening,
like, right now.

460
00:47:42,860 --> 00:47:43,860
Right now?

461
00:47:47,406 --> 00:47:50,325
OK. I'm gonna get you comfortable.

462
00:47:50,826 --> 00:47:53,078
I want you to relax and breathe,
all right?

463
00:47:53,162 --> 00:47:55,914
- Just relax and breathe.
- Who are you?

464
00:47:55,998 --> 00:47:57,040
I'm with the band.

465
00:47:58,417 --> 00:48:00,252
Listen, can you get us
some water and blankets, please?

466
00:48:00,336 --> 00:48:02,587
- Water and blankets?
- Yeah. All right.

467
00:48:04,715 --> 00:48:05,799
Claire...

468
00:48:05,883 --> 00:48:09,970
...this is about the time when
you're supposed to start pushing.

469
00:48:11,138 --> 00:48:13,014
No, I'm not ready. I'm really scared.

470
00:48:13,099 --> 00:48:15,976
I'm scared, too, all right?
Really scared.

471
00:48:16,060 --> 00:48:20,188
But I'm gonna need you to push
because I can't do it without you.

472
00:48:20,273 --> 00:48:25,318
OK? OK.
One, two, three. Push!

473
00:48:25,403 --> 00:48:26,653
Push!

474
00:48:28,114 --> 00:48:30,282
Good. That's good.
OK, we're gonna try again.

475
00:48:30,366 --> 00:48:34,911
You're doing good.
One, two, three. Push!

476
00:48:46,632 --> 00:48:48,883
OK. Push... Push again.

477
00:48:49,969 --> 00:48:51,303
Push!

478
00:49:32,386 --> 00:49:35,055
It's Aaron. It's...

479
00:49:55,660 --> 00:49:57,118
I brought a blanket.

480
00:50:06,545 --> 00:50:09,923
- Thank you.
- It's just a blanket.

481
00:50:10,925 --> 00:50:12,592
Then go ahead and bring it to her.

482
00:50:16,263 --> 00:50:18,056
Couldn't find any water.

483
00:50:30,569 --> 00:50:31,569
Charlie.

484
00:50:53,968 --> 00:50:56,428
- Claire?
- Yeah.

485
00:50:58,139 --> 00:50:59,472
Claire.

486
00:51:08,482 --> 00:51:12,402
Hello, Aaron. Aaron. Hey.

487
00:51:18,451 --> 00:51:19,909
Magical.

488
00:51:19,994 --> 00:51:21,661
Hey, Aaron.

489
00:51:28,961 --> 00:51:30,170
Do you understand?

490
00:51:34,550 --> 00:51:36,217
So now what?

491
00:51:53,652 --> 00:51:55,737
Hugo! Get out of the way!

492
00:52:31,065 --> 00:52:37,570
Desmond!

493
00:52:45,996 --> 00:52:47,831
We're gonna get you
out of here, all right?

494
00:52:52,545 --> 00:52:54,963
It's too damn heavy! There's no way
we're gettin' it off of him!

495
00:52:55,047 --> 00:52:58,633
- We have to try!
- One... two... three!

496
00:53:09,687 --> 00:53:10,937
What is happening?!

497
00:53:11,021 --> 00:53:13,523
I'll tell you what's happening!
Locke was right!

498
00:53:13,607 --> 00:53:16,442
- This island's goin' down!
- Linus, come in!

499
00:53:18,404 --> 00:53:25,869
Linus, come in!

500
00:53:26,912 --> 00:53:29,914
- Come in!
- Miles, is that you?

501
00:53:29,999 --> 00:53:32,458
Yeah. What the hell is happening?

502
00:53:32,543 --> 00:53:33,793
Are you with Claire?

503
00:53:33,878 --> 00:53:35,962
She's here, but she doesn't
want to come with us.

504
00:53:36,046 --> 00:53:37,589
Come with you where?

505
00:53:37,673 --> 00:53:40,717
Lapidus is working on the plane
right now, then we're taking off.

506
00:53:49,518 --> 00:53:52,353
Hey, how much longer
till we get this thing in the air?

507
00:53:52,438 --> 00:53:56,024
I still have to check the electrical
and the hydraulics!

508
00:53:56,108 --> 00:53:59,777
- Five hours, maybe six.
- You've got maybe one!

509
00:53:59,862 --> 00:54:02,363
Get your asses over here!
We're leaving in an hour!

510
00:54:03,824 --> 00:54:05,033
Son of a bitch!

511
00:54:05,117 --> 00:54:07,327
How the hell are we supposed
to get over there?!

512
00:54:07,411 --> 00:54:09,245
I know how we can get there!

513
00:54:11,373 --> 00:54:13,374
Locke has a boat!

514
00:54:28,265 --> 00:54:29,766
Locke!

515
00:56:14,955 --> 00:56:16,622
I want you to know, Jack...

516
00:56:17,875 --> 00:56:20,293
...you died for nothing.

517
00:56:27,968 --> 00:56:30,178
I saved you a bullet!

518
00:56:47,529 --> 00:56:48,946
You're too late.

519
00:57:15,265 --> 00:57:17,475
Nice work, Dr. Shephard.

520
00:57:22,022 --> 00:57:23,773
What happened to your neck?

521
00:57:27,111 --> 00:57:28,528
Damn it.

522
00:57:34,034 --> 00:57:36,160
OK, he's stable.
I'm gonna hop in the shower

523
00:57:36,245 --> 00:57:38,955
and see if I can catch up with David
before the concert's over.

524
00:57:39,039 --> 00:57:40,331
So just give me a call
if you need anything.

525
00:57:40,415 --> 00:57:41,999
Dr. Shephard?

526
00:57:43,043 --> 00:57:44,377
He's waking up.

527
00:57:46,004 --> 00:57:48,673
I watched the anesthesiologist.
He got the full dosage.

528
00:57:49,633 --> 00:57:52,468
OK. I'll take it from here.

529
00:57:54,429 --> 00:57:56,848
Mr. Locke? Can you hear me?

530
00:57:59,184 --> 00:58:00,643
John, are you awake?

531
00:58:03,856 --> 00:58:05,523
You just had major surgery,

532
00:58:05,607 --> 00:58:10,236
so I need you to try not to move
and just relax, OK?

533
00:58:11,613 --> 00:58:14,657
- It worked.
- Well, it went well.

534
00:58:14,741 --> 00:58:17,577
But we won't know how well
you responded to the surgery for...

535
00:58:17,661 --> 00:58:19,579
No, Dr. Shephard. It worked.

536
00:58:21,957 --> 00:58:24,083
I can feel my legs.

537
00:58:25,085 --> 00:58:27,211
John, it's highly unlikely

538
00:58:27,296 --> 00:58:29,213
that you would regain sensation
that quickly.

539
00:58:29,298 --> 00:58:30,840
So let's just take it...

540
00:59:01,622 --> 00:59:04,540
- Did you see that?
- See what?

541
00:59:10,839 --> 00:59:12,757
You don't remember?

542
00:59:18,096 --> 00:59:22,016
Mr. Locke,
please, just... just relax.

543
00:59:22,100 --> 00:59:24,393
- What we need to do...
- What we need to do is go.

544
00:59:24,478 --> 00:59:26,229
No, no, no. Hey, John.

545
00:59:26,313 --> 00:59:29,565
- Will you come with me?
- We're not going anywhere.

546
00:59:29,650 --> 00:59:34,570
You just had extensive spinal surgery
and I need to go see my son.

547
00:59:35,614 --> 00:59:37,198
You don't have a son.

548
00:59:39,910 --> 00:59:41,160
What?

549
00:59:41,828 --> 00:59:43,537
You don't have a son, Jack.

550
00:59:45,332 --> 00:59:46,415
Doctor?

551
00:59:47,834 --> 00:59:49,252
Jane...

552
00:59:49,336 --> 00:59:52,797
...would you give Mr. Locke something
to help him rest? I need to go.

553
00:59:52,881 --> 00:59:54,048
Jack.

554
00:59:56,510 --> 01:00:00,721
I hope that somebody does for you

555
01:00:00,806 --> 01:00:03,432
what you just did for me.

556
01:00:31,712 --> 01:00:32,837
Oh, my God.

557
01:00:38,385 --> 01:00:40,177
- Jack.
- I'll be fine.

558
01:00:41,680 --> 01:00:43,931
Just find me some thread,
and I can count to five.

559
01:00:48,270 --> 01:00:49,395
Oh, my God!

560
01:00:50,439 --> 01:00:51,731
What the hell happened?

561
01:00:52,566 --> 01:00:54,066
Locke's dead.

562
01:00:55,152 --> 01:00:56,569
It's over.

563
01:01:09,750 --> 01:01:12,001
It sure don't feel like it's over.

564
01:01:20,218 --> 01:01:22,011
Excuse me. Ms. Paik?

565
01:01:22,429 --> 01:01:23,554
Yes?

566
01:01:24,848 --> 01:01:26,349
Hi.

567
01:01:27,267 --> 01:01:31,645
I'm Detective Ford, LAPD.
I'm sorry. I heard you were shot,

568
01:01:31,730 --> 01:01:34,315
but I didn't expect you
to be checking out so soon.

569
01:01:36,151 --> 01:01:37,360
Hey.

570
01:01:37,444 --> 01:01:39,987
Hello... detective.

571
01:01:40,739 --> 01:01:44,658
Well, I came by to check
if you've seen this man.

572
01:01:44,743 --> 01:01:47,370
He escaped custody, and we're
worried he might come after you.

573
01:01:47,454 --> 01:01:49,789
I'm gonna assign a uniform
to keep an eye on you until we can...

574
01:01:49,873 --> 01:01:51,207
You don't have to do that.

575
01:01:54,628 --> 01:01:57,546
All due respect,
I have a job to do here, ma'am.

576
01:01:57,631 --> 01:02:01,258
- I need to keep you safe.
- It's OK. I am safe.

577
01:02:05,472 --> 01:02:06,972
We'll see you there.

578
01:02:10,060 --> 01:02:11,644
See me where?

579
01:02:15,607 --> 01:02:18,192
All right. It ain't pretty,
but it's gonna work.

580
01:02:19,152 --> 01:02:20,903
I've gotta reset the electronics.

581
01:02:30,956 --> 01:02:32,832
Something's wrong with the hydraulics
down in the nose wheel.

582
01:02:33,417 --> 01:02:36,669
Either one of you guys
mechanical? Yeah?

583
01:02:36,753 --> 01:02:39,338
I worked for a contractor
renovating apartments

584
01:02:39,423 --> 01:02:41,507
- for a couple summers.
- Here, take that.

585
01:02:41,842 --> 01:02:43,467
And this... and this.

586
01:02:43,552 --> 01:02:45,845
Go down there, make sure
everything's hooked up all right.

587
01:02:46,805 --> 01:02:47,805
Go!

588
01:02:49,516 --> 01:02:51,684
- Lapidus?
- Yeah?

589
01:02:51,768 --> 01:02:54,103
Frank, how's it going over there?
What's your timetable?

590
01:02:54,187 --> 01:02:55,312
Don't bother me!

591
01:02:56,857 --> 01:02:58,732
Sounds like they're making progress.

592
01:03:09,619 --> 01:03:12,288
- We gotta go now.
- I don't understand.

593
01:03:12,372 --> 01:03:15,791
Locke's dead.
Why is this still happening?

594
01:03:15,876 --> 01:03:17,877
Because whatever Desmond turned off...

595
01:03:19,254 --> 01:03:21,297
...I need to turn it back on again.

596
01:03:21,381 --> 01:03:23,424
But if it doesn't work,
if I don't get it done,

597
01:03:23,508 --> 01:03:26,093
you all need to leave now.
You need to be on that plane.

598
01:03:27,596 --> 01:03:31,056
You can come with us, too, Jack.
You don't have to do this.

599
01:03:32,017 --> 01:03:34,852
- No, I do have to.
- No, you don't.

600
01:03:36,521 --> 01:03:40,649
- Let the island sink, Jack.
- Kate, I can't.

601
01:03:48,950 --> 01:03:51,452
You think you can get that boat
across the channel in time?

602
01:03:51,536 --> 01:03:52,745
Yeah, I can manage.

603
01:04:00,378 --> 01:04:05,841
- Good luck to you, James.
- Thanks, doc, for everything.

604
01:04:09,763 --> 01:04:11,096
James!

605
01:04:13,808 --> 01:04:16,477
If the island's going down,
I'm going down with it.

606
01:04:18,813 --> 01:04:24,151
- Hugo. You better get going.
- No way. You think I'm going down that?

607
01:04:24,569 --> 01:04:27,905
- I'm with you, dude.
- OK.

608
01:04:30,700 --> 01:04:32,034
Kate...

609
01:04:33,161 --> 01:04:34,537
...you gotta go.

610
01:04:35,539 --> 01:04:37,831
Get Claire on that plane.

611
01:04:45,966 --> 01:04:47,675
Tell me I'm gonna see you again.

612
01:05:14,953 --> 01:05:21,917
I love you.

613
01:05:57,954 --> 01:05:59,455
Can you fix it?

614
01:05:59,539 --> 01:06:02,916
I don't believe in a lot of things,
but I do believe in duct tape.

615
01:06:03,710 --> 01:06:04,960
Yeah, I think we're good.

616
01:06:07,881 --> 01:06:09,798
Let's get the hell out of here.

617
01:06:12,469 --> 01:06:14,553
Yo, Chesty. It's Sawyer and Kate.

618
01:06:16,181 --> 01:06:18,474
- Yeah?
- We're on our way down to the sailboat,

619
01:06:18,558 --> 01:06:20,351
then we're heading to you.
Don't leave without us!

620
01:06:21,394 --> 01:06:24,563
We're gettin' off the ground
while there's still ground to get off.

621
01:06:24,648 --> 01:06:26,982
So if you wanna go,
you better get your asses in gear.

622
01:06:28,068 --> 01:06:30,235
Lapidus! Lapidus!

623
01:06:30,320 --> 01:06:32,946
- Son of a bitch!
- What now?

624
01:06:38,078 --> 01:06:39,286
We jump.

625
01:06:49,172 --> 01:06:50,339
I'll see you at the boat.

626
01:06:51,341 --> 01:06:52,341
Kate!

627
01:07:14,280 --> 01:07:16,782
Hey, you know where I can get
some grub around here?

628
01:07:17,826 --> 01:07:21,370
The cafeteria's closed, but there's
a vending machine down the hallway.

629
01:07:23,456 --> 01:07:26,667
- Thanks, doc.
- Yeah, no problem.

630
01:07:49,399 --> 01:07:50,649
Oh, come on.

631
01:07:54,821 --> 01:07:56,029
Unbelievable.

632
01:08:08,752 --> 01:08:10,085
Can I help you?

633
01:08:11,129 --> 01:08:13,672
It's OK. I'm a...

634
01:08:14,382 --> 01:08:15,758
I'm a cop.

635
01:08:15,842 --> 01:08:17,968
Maybe you should
read the machine its rights.

636
01:08:20,930 --> 01:08:22,514
That's funny.

637
01:08:23,016 --> 01:08:25,184
- Can I tell you a secret?
- Please.

638
01:08:25,268 --> 01:08:28,937
If you unplug it, and then
you plug it back in again,

639
01:08:29,022 --> 01:08:30,898
the candy just drops right down.

640
01:08:31,566 --> 01:08:35,027
- Is that right?
- Yes, and it's technically legal.

641
01:08:38,865 --> 01:08:40,240
I'll give that a shot.

642
01:08:54,881 --> 01:08:56,215
It worked.

643
01:09:05,558 --> 01:09:06,725
Did you feel that?

644
01:09:12,023 --> 01:09:14,149
- We should get coffee sometime.
- I'd love to,

645
01:09:14,234 --> 01:09:16,276
but that machine ate my dollar.
I only got one left.

646
01:09:17,278 --> 01:09:18,904
We could go dutch.

647
01:09:39,843 --> 01:09:41,134
Juliet.

648
01:09:43,596 --> 01:09:45,430
Juliet, it's... it's me.

649
01:09:50,895 --> 01:09:51,895
Julie.

650
01:09:58,236 --> 01:10:00,070
It's me, baby.

651
01:10:05,785 --> 01:10:07,244
I got you.

652
01:10:08,454 --> 01:10:10,122
I got you, baby.

653
01:10:19,674 --> 01:10:23,135
- Kiss me, James.
- You got it, Blondie.

654
01:10:59,339 --> 01:11:00,547
It's over.

655
01:11:01,007 --> 01:11:02,049
Excuse me?

656
01:11:03,551 --> 01:11:06,178
The concert. It's over.

657
01:11:08,640 --> 01:11:10,390
You looking for someone?

658
01:11:12,685 --> 01:11:15,812
Yeah. My son. I was supposed
to bring him here tonight.

659
01:11:15,897 --> 01:11:18,523
And then I couldn't come, and...

660
01:11:25,073 --> 01:11:26,740
I'm sorry.

661
01:11:29,494 --> 01:11:33,664
- Where do I remember you from?
- I stole your pen.

662
01:11:35,166 --> 01:11:36,166
What?

663
01:11:37,669 --> 01:11:39,878
Oceanic 815.

664
01:11:41,089 --> 01:11:45,133
From Sydney. I bumped into you
coming out of the bathroom, and...

665
01:11:45,218 --> 01:11:48,637
- ...I stole your pen.
- And that's how I know you?

666
01:11:50,765 --> 01:11:52,099
No.

667
01:11:53,142 --> 01:11:54,685
That's not how you know me.

668
01:12:10,660 --> 01:12:12,911
I've missed you so much.

669
01:12:20,712 --> 01:12:21,795
Are you OK?

670
01:12:23,631 --> 01:12:25,507
What is happening to me?

671
01:12:27,010 --> 01:12:28,093
Who...?

672
01:12:29,012 --> 01:12:33,598
- Who are you? I don't...
- I know you don't understand, Jack.

673
01:12:37,228 --> 01:12:38,979
But if you come with me...

674
01:12:39,981 --> 01:12:41,815
...you will.

675
01:12:56,039 --> 01:12:57,497
It's over there.

676
01:13:11,679 --> 01:13:13,388
How we gettin' down there?

677
01:13:15,058 --> 01:13:19,478
- We're not. I'm going alone.
- Dude, you can't go down there alone.

678
01:13:19,562 --> 01:13:22,355
Desmond didn't make it.
How the hell are you gonna survive?

679
01:13:34,494 --> 01:13:35,827
No.

680
01:13:39,332 --> 01:13:44,628
- No way. I'm not gonna let you die.
- Hurley, I'm already dead.

681
01:13:44,712 --> 01:13:47,214
- You said you'd protect the island!
- And that's what I'm doing.

682
01:13:47,298 --> 01:13:48,924
- You're committing suicide!
- I'm not.

683
01:13:49,008 --> 01:13:52,135
This is the way it has to happen.
This is what I'm supposed to do.

684
01:13:52,220 --> 01:13:55,013
You're not supposed to die!
The island needs you!

685
01:13:55,098 --> 01:13:56,515
Hurley...

686
01:13:58,935 --> 01:14:00,769
...it needs you.

687
01:14:02,188 --> 01:14:06,316
- What?
- It needs to be you, Hugo.

688
01:14:12,698 --> 01:14:13,824
I can't.

689
01:14:16,077 --> 01:14:17,244
It's supposed to be you.

690
01:14:17,328 --> 01:14:19,871
It was only supposed to be me
so I could do this.

691
01:14:20,498 --> 01:14:22,541
But if someone
has to take care of the island,

692
01:14:22,625 --> 01:14:26,044
if someone has to protect it, then...
then it should be you.

693
01:14:27,130 --> 01:14:28,255
Hurley...

694
01:14:29,632 --> 01:14:31,758
...I believe in you.

695
01:14:37,098 --> 01:14:38,306
All right, I'll take it.

696
01:14:39,892 --> 01:14:41,309
But it's only temporary.

697
01:14:41,394 --> 01:14:43,728
As soon as you get that light
back on, I'm pulling you up

698
01:14:43,813 --> 01:14:45,564
and I'm giving it
right back to you. Deal?

699
01:14:46,357 --> 01:14:47,357
Deal.

700
01:14:53,865 --> 01:14:55,448
Do you have anything to drink?

701
01:14:56,826 --> 01:14:59,035
Anything to drink out of?

702
01:14:59,120 --> 01:15:01,329
- A cup. A canteen.
- I do.

703
01:15:04,458 --> 01:15:05,834
Is that OK?

704
01:15:06,544 --> 01:15:08,170
It's perfect.

705
01:15:22,560 --> 01:15:23,935
Drink this.

706
01:15:47,585 --> 01:15:49,169
Is that it?

707
01:15:55,051 --> 01:15:56,635
Now you're like me.

708
01:16:08,064 --> 01:16:11,691
Second time's a charm.
It better be, 'cause we sure as hell

709
01:16:11,776 --> 01:16:13,652
don't have the battery power
for a third time.

710
01:16:22,787 --> 01:16:26,248
- Is that good?
- That, my friends, is pure music.

711
01:16:31,754 --> 01:16:33,088
Easy.

712
01:16:40,137 --> 01:16:42,597
Easy. Easy.

713
01:16:50,439 --> 01:16:51,439
Dude!

714
01:17:20,594 --> 01:17:21,970
Desmond!

715
01:17:23,306 --> 01:17:25,598
Desmond, can you hear me?

716
01:17:30,938 --> 01:17:32,480
The light...

717
01:17:32,565 --> 01:17:35,817
I put it out. It didn't work.

718
01:17:38,612 --> 01:17:40,405
I thought I'd leave this place.

719
01:17:41,449 --> 01:17:44,242
I got you. Come on.
Come on.

720
01:17:49,415 --> 01:17:50,915
I'm still here.

721
01:17:52,918 --> 01:17:54,502
You were right, Jack.

722
01:17:54,962 --> 01:17:57,339
Yeah, well, there's
a first time for everything.

723
01:17:59,967 --> 01:18:01,634
I have to put it back.

724
01:18:02,511 --> 01:18:04,429
- It was like a drain.
- That's what you did?

725
01:18:04,513 --> 01:18:06,598
You took that stone
out of that hole over there?

726
01:18:06,682 --> 01:18:07,974
Jack, you can't. Listen.

727
01:18:08,059 --> 01:18:10,310
Even if you turn it back on,
it'll kill ya. It has to be me.

728
01:18:10,394 --> 01:18:12,562
Desmond, you've done enough.

729
01:18:12,646 --> 01:18:15,106
You wanna do something? Go home
and be with your wife and son.

730
01:18:16,150 --> 01:18:18,026
How about you, Jack?

731
01:18:19,945 --> 01:18:22,280
I'll see you in another life, brother.

732
01:18:32,958 --> 01:18:34,125
Claire?

733
01:18:49,934 --> 01:18:51,601
That ain't good.

734
01:18:51,685 --> 01:18:53,853
Miles, go look out the door!
You're gonna be my eyes

735
01:18:53,938 --> 01:18:57,190
while I back this out of here.
Richard, go tell me what he says.

736
01:18:57,274 --> 01:18:58,608
Claire!

737
01:19:03,572 --> 01:19:04,906
Are you OK?

738
01:19:23,676 --> 01:19:26,052
Come on! We gotta go! Come on!

739
01:19:26,679 --> 01:19:28,346
- Claire, come on, please.
- I can't!

740
01:19:28,431 --> 01:19:30,265
- Why?!
- Look at me!

741
01:19:31,600 --> 01:19:35,353
This island's made me crazy.
I don't want Aaron to see me like this.

742
01:19:36,939 --> 01:19:39,441
I don't... I don't even know
how to be a mother anymore.

743
01:19:39,525 --> 01:19:40,692
Listen to me. None of us do.

744
01:19:42,153 --> 01:19:45,822
Not at first.
But you're not alone.

745
01:19:47,992 --> 01:19:49,409
Let me help you.

746
01:19:54,707 --> 01:19:56,207
Now come on.

747
01:19:57,751 --> 01:19:59,127
Let's go.

748
01:20:03,549 --> 01:20:06,259
- Are we clear?!
- Miles, are we clear?

749
01:20:06,343 --> 01:20:08,720
- Yeah, it looks like it to me!
- He says we're good.

750
01:20:08,804 --> 01:20:11,264
You better pray we are, Ricky boy,
'cause I'm gonna spin her around.

751
01:20:11,348 --> 01:20:13,016
Hold on!

752
01:20:16,520 --> 01:20:19,314
Sawyer! Tell him to stop!
Tell him we're coming!

753
01:20:19,398 --> 01:20:21,900
Lapidus! Lapidus! Lapidus, hold on!

754
01:20:23,736 --> 01:20:25,361
All right, we're good to go!

755
01:20:27,823 --> 01:20:28,865
Let's go!

756
01:20:46,258 --> 01:20:47,592
What the hell?

757
01:20:53,432 --> 01:20:55,934
Boys, we got some late arrivals.
Open the door.

758
01:20:58,604 --> 01:20:59,687
Come on!

759
01:21:52,241 --> 01:21:58,830
No.

760
01:22:07,965 --> 01:22:09,549
We're running out of time!

761
01:22:10,134 --> 01:22:11,134
Thank you.

762
01:22:15,264 --> 01:22:18,266
- Way to wait till the last second, Jim.
- Good to see you, too, Enos.

763
01:22:18,350 --> 01:22:21,019
- We got 'em!
- Everybody, buckle up tight!

764
01:22:21,937 --> 01:22:23,021
Hold on!

765
01:22:31,739 --> 01:22:33,114
Here we go, Frank.

766
01:23:00,351 --> 01:23:05,396
Come on.

767
01:23:21,205 --> 01:23:22,413
Amen.

768
01:24:39,867 --> 01:24:43,828
- He did it. The light's back on.
- Dude, pull!

769
01:24:48,876 --> 01:24:50,710
Hang on, Jack!

770
01:25:02,055 --> 01:25:03,264
Got him!

771
01:25:05,350 --> 01:25:07,769
Desmond? No.

772
01:25:08,854 --> 01:25:19,030
Jack!

773
01:25:56,735 --> 01:25:58,236
Thank you.

774
01:26:17,381 --> 01:26:18,714
Hello, Benjamin.

775
01:26:21,260 --> 01:26:22,426
Hello, John.

776
01:26:25,055 --> 01:26:26,973
Is everyone already inside?

777
01:26:28,100 --> 01:26:30,309
I believe most of them are, yes.

778
01:26:35,899 --> 01:26:38,484
I'm very sorry
for what I did to you, John.

779
01:26:41,446 --> 01:26:43,155
I was selfish...

780
01:26:43,240 --> 01:26:44,782
...jealous.

781
01:26:45,868 --> 01:26:47,243
I wanted everything you had.

782
01:26:51,164 --> 01:26:53,124
What did I have?

783
01:26:54,918 --> 01:26:57,003
You were special, John.

784
01:26:58,297 --> 01:27:00,339
And I wasn't.

785
01:27:04,094 --> 01:27:08,639
Well, if it helps, Ben, I forgive you.

786
01:27:11,602 --> 01:27:15,688
Thank you, John. That does help.

787
01:27:17,608 --> 01:27:20,359
It matters more than I can say.

788
01:27:22,529 --> 01:27:23,988
What are you gonna do now?

789
01:27:24,698 --> 01:27:26,908
I have some things
that I still need to work out.

790
01:27:26,992 --> 01:27:28,618
I think I'll stay here a while.

791
01:27:34,207 --> 01:27:37,293
You know, I don't think you need
to be in that chair anymore.

792
01:28:01,318 --> 01:28:03,694
Goodbye, Ben.

793
01:28:47,072 --> 01:28:48,823
I think Desmond's gonna be OK.

794
01:28:54,579 --> 01:28:56,747
Jack's... gone.

795
01:28:59,126 --> 01:29:00,751
Isn't he?

796
01:29:10,554 --> 01:29:12,763
He did his job, Hugo.

797
01:29:14,224 --> 01:29:15,891
It's my job now.

798
01:29:18,812 --> 01:29:20,396
What the hell am I supposed to do?

799
01:29:23,108 --> 01:29:25,609
I think you do what you do best.

800
01:29:28,280 --> 01:29:30,281
Take care of people.

801
01:29:32,784 --> 01:29:35,244
You can start
by helping Desmond get home.

802
01:29:35,787 --> 01:29:39,165
But how? People can't leave the island.

803
01:29:40,584 --> 01:29:42,001
That's how Jacob ran things.

804
01:29:43,879 --> 01:29:45,546
Maybe there's another way.

805
01:29:47,299 --> 01:29:48,799
A better way.

806
01:29:51,595 --> 01:29:52,636
Will you help me?

807
01:29:54,431 --> 01:29:55,473
I'm sorry?

808
01:29:56,391 --> 01:30:02,063
I could really use someone with,
like... experience for a little while.

809
01:30:06,985 --> 01:30:08,736
Will you help me, Ben?

810
01:30:12,616 --> 01:30:14,283
I'd be honored.

811
01:30:18,080 --> 01:30:19,413
Cool.

812
01:30:33,887 --> 01:30:35,012
Hey, dude.

813
01:30:36,264 --> 01:30:39,683
- Hello, Hugo.
- We're all inside.

814
01:30:41,436 --> 01:30:43,437
I don't think I'm coming in.

815
01:30:50,362 --> 01:30:51,862
You know...

816
01:30:53,115 --> 01:30:55,199
...you were a real good number two.

817
01:30:56,701 --> 01:30:59,495
And you were a great number one, Hugo.

818
01:31:01,665 --> 01:31:03,207
Thanks, dude.

819
01:31:04,376 --> 01:31:05,751
I'll see you.

820
01:31:24,229 --> 01:31:25,479
Do you know where we are?

821
01:31:27,107 --> 01:31:29,650
This is where I was gonna have
my father's funeral.

822
01:31:29,734 --> 01:31:30,818
He...

823
01:31:31,945 --> 01:31:33,904
He died in Australia.

824
01:31:35,407 --> 01:31:37,283
I'm sorry.

825
01:31:39,703 --> 01:31:41,662
Why did you bring me here?

826
01:31:43,540 --> 01:31:47,001
Because this is where you were
gonna have your father's funeral.

827
01:31:51,715 --> 01:31:55,759
- You can go in around back.
- Wait. Where are you going?

828
01:31:56,136 --> 01:31:57,219
Inside.

829
01:31:58,680 --> 01:32:00,681
I'll be waiting for you there...

830
01:32:01,224 --> 01:32:02,641
...once you're ready.

831
01:32:05,687 --> 01:32:07,354
Ready for what?

832
01:32:10,233 --> 01:32:11,609
To leave.

833
01:35:28,681 --> 01:35:30,140
Hey, kiddo.

834
01:35:40,693 --> 01:35:42,027
Dad?

835
01:35:44,322 --> 01:35:45,781
Hello, Jack.

836
01:35:49,119 --> 01:35:50,577
I don't understand.

837
01:35:52,914 --> 01:35:54,206
You died.

838
01:35:55,417 --> 01:35:58,961
Yeah. Yes, I did.

839
01:36:01,131 --> 01:36:03,590
Then how are you here right now?

840
01:36:07,804 --> 01:36:09,847
How are you here?

841
01:36:24,863 --> 01:36:26,864
I died, too.

842
01:36:33,746 --> 01:36:37,040
It's OK. It's OK.

843
01:36:37,625 --> 01:36:39,293
It's OK, son.

844
01:36:55,727 --> 01:36:59,229
- I love you, Dad.
- I love you, too, son.

845
01:37:01,191 --> 01:37:02,608
Are you...?

846
01:37:04,319 --> 01:37:05,819
Are you real?

847
01:37:07,238 --> 01:37:09,114
I sure hope so.

848
01:37:11,034 --> 01:37:12,159
Yeah, I'm real.

849
01:37:12,952 --> 01:37:16,455
You're real. Everything that's
ever happened to you is real.

850
01:37:17,749 --> 01:37:21,585
All those people in the church,
they're all real, too.

851
01:37:22,504 --> 01:37:23,837
They're all...

852
01:37:24,547 --> 01:37:26,298
They're all dead?

853
01:37:28,927 --> 01:37:31,470
Everyone dies sometime, kiddo.

854
01:37:35,725 --> 01:37:37,309
Some of them before you, some...

855
01:37:38,311 --> 01:37:39,770
...long after you.

856
01:37:41,648 --> 01:37:43,857
But why are they all here now?

857
01:37:45,527 --> 01:37:49,279
Well, there is no "now" here.

858
01:38:02,210 --> 01:38:03,961
Where are we, Dad?

859
01:38:06,047 --> 01:38:09,049
This is a place that you...
that you all made together

860
01:38:09,133 --> 01:38:11,468
so that you could find one another.

861
01:38:18,476 --> 01:38:22,104
The most important part of your life

862
01:38:22,188 --> 01:38:24,606
was the time that you spent
with these people.

863
01:38:26,276 --> 01:38:31,280
That's why all of you are here.
Nobody does it alone, Jack.

864
01:38:32,615 --> 01:38:36,994
You needed all of them,
and they needed you.

865
01:38:39,747 --> 01:38:41,331
For what?

866
01:38:44,377 --> 01:38:45,877
To remember.

867
01:38:49,340 --> 01:38:52,009
And to... let go.

868
01:38:58,349 --> 01:39:02,019
Kate... She said we were leaving.

869
01:39:02,812 --> 01:39:04,146
Not leaving, no.

870
01:39:07,692 --> 01:39:09,192
Moving on.

871
01:39:14,866 --> 01:39:16,533
Where are we going?

872
01:39:21,247 --> 01:39:22,873
Let's go find out.

873
01:40:02,497 --> 01:40:04,081
We've been waitin' for you, now.

