1
00:00:03,204 --> 00:00:04,480
<i>On the count of three,</i>

2
00:00:04,655 --> 00:00:06,688
<i>you will awake
feeling refreshed,</i>

3
00:00:06,912 --> 00:00:10,120
<i>as if Futurama had never
been cancelled by idiots,</i>

4
00:00:10,328 --> 00:00:12,448
<i>then brought back
by bigger idiots.</i>

5
00:00:12,900 --> 00:00:14,434
<i>One... two...</i>

6
00:00:14,502 --> 00:00:15,602
(Fingers snap)

7
00:00:18,839 --> 00:00:20,640
(Fly buzzing)

8
00:00:21,409 --> 00:00:23,042
(Sizzling, hissing)

9
00:00:23,110 --> 00:00:25,912
Professor, my fry-fro
is all frizzy.

10
00:00:25,980 --> 00:00:26,913
Okay.

11
00:00:26,981 --> 00:00:28,348
Well, that's all.

12
00:00:28,416 --> 00:00:29,382
Oh, also,

13
00:00:29,450 --> 00:00:31,284
I'm covered with severe burns.

14
00:00:31,352 --> 00:00:32,852
So? What of it?!

15
00:00:32,920 --> 00:00:35,655
Well, why is... those things?

16
00:00:35,723 --> 00:00:36,656
(Gasps)

17
00:00:36,724 --> 00:00:38,258
You mean you don't remember?

18
00:00:38,325 --> 00:00:40,960
Nope, nothing. It's like
when I passed out in college.

19
00:00:41,028 --> 00:00:44,364
Except no one drew magic marker
penises on my forehead.

20
00:00:44,432 --> 00:00:46,766
(Sighing) Well, I suppose
it's for the best,

21
00:00:46,834 --> 00:00:50,103
considering the unbearable
horrors you've endured.

22
00:00:50,171 --> 00:00:52,338
Let's never speak
of it again.

23
00:00:52,406 --> 00:00:55,275
It all began a few days ago.

24
00:00:55,342 --> 00:00:57,177
<i>We were interstellar fugitives,</i>

25
00:00:57,244 --> 00:00:59,512
<i>on the run from the law.</i>

26
00:00:59,580 --> 00:01:02,115
Fire all weapons
and open a hailing frequency

27
00:01:02,183 --> 00:01:04,184
for my victory yodel.

28
00:01:04,251 --> 00:01:06,619
(Weapons zapping, whooshing)

29
00:01:06,687 --> 00:01:08,755
(Zapping, explosions)

30
00:01:08,823 --> 00:01:11,157
(All yelling, gasping)

31
00:01:11,225 --> 00:01:13,526
(Brannigan yodeling
over speakers)

32
00:01:13,594 --> 00:01:15,795
(Weak, yodeling groan)

33
00:01:15,863 --> 00:01:18,832
<i>And so, as you and Leela
kissed good-bye</i>

34
00:01:18,899 --> 00:01:21,734
<i>in a tender display
of tonguesmanship,</i>

35
00:01:21,802 --> 00:01:24,771
<i>we plunged into
a massive wormhole,</i>

36
00:01:24,839 --> 00:01:27,507
<i>never to be seen again!</i>

37
00:01:30,945 --> 00:01:32,078
Yeah, we're back.

38
00:01:32,146 --> 00:01:33,947
(Cheering)

39
00:01:34,014 --> 00:01:36,516
Sweet coincidence
of Port-au-Prince!

40
00:01:36,584 --> 00:01:38,051
We're back at Earth!

41
00:01:38,118 --> 00:01:39,118
Of course!

42
00:01:39,186 --> 00:01:40,987
That was the Panama wormhole,

43
00:01:41,055 --> 00:01:43,790
Earth's central channel
for shipping.

44
00:01:43,858 --> 00:01:45,792
(Chuckles)
How humorous.

45
00:01:45,860 --> 00:01:49,329
Yes! It's sort of
a comedy central channel.

46
00:01:49,396 --> 00:01:51,297
And we're on it now!

47
00:01:51,365 --> 00:01:53,633
(Gasps)
I get it!

48
00:01:57,438 --> 00:02:00,640
(Weapons zapping, alarm blaring)

49
00:02:00,708 --> 00:02:02,375
(Explosions)

50
00:02:04,111 --> 00:02:06,212
We've lost power
to the forward gameboy!

51
00:02:06,280 --> 00:02:07,947
Mario not responding!

52
00:02:08,015 --> 00:02:09,516
Brace for emergency landing!

53
00:02:09,583 --> 00:02:12,785
Roger that!
Activate safety spheres!

54
00:02:18,626 --> 00:02:21,361
Also, mine has
air-conditioning.

55
00:02:21,428 --> 00:02:25,498
(Mechanical whirring)

56
00:02:25,566 --> 00:02:27,400
(Clank)

57
00:02:27,468 --> 00:02:29,369
(Explosion)

58
00:02:33,874 --> 00:02:35,942
(Brannigan yodels,
suddenly stops)

59
00:02:36,010 --> 00:02:38,611
(Explosions,
crashing, clanking)

60
00:02:38,679 --> 00:02:40,914
Yet thanks to my trusty
safety sphere,

61
00:02:40,981 --> 00:02:44,417
I "surblibed" with only
"tribial" brain "dablage."

62
00:02:44,485 --> 00:02:45,652
And the others?

63
00:02:45,719 --> 00:02:47,854
Right here behind
this horror cloth.

64
00:02:47,922 --> 00:02:49,289
Are they dead?!

65
00:02:49,356 --> 00:02:51,791
Oh, no, no, no.
Much worse.

66
00:02:51,859 --> 00:02:53,893
(Dramatic music sting plays)

67
00:02:53,961 --> 00:02:55,495
(Fry shrieks)

68
00:02:55,563 --> 00:03:00,598
Sync by n17t01, corrected by gloriabg
www.Addic7ed.Com

69
00:03:25,192 --> 00:03:28,127
(Dramatic, ominous
theme playing )

70
00:03:28,195 --> 00:03:29,862
(Bubbling)

71
00:03:29,930 --> 00:03:31,331
Move over, God!

72
00:03:31,398 --> 00:03:33,967
Prepare for rebirth!

73
00:03:34,034 --> 00:03:35,635
(Grunts):
oof!

74
00:03:35,703 --> 00:03:38,071
Oh... wrong switch.

75
00:03:47,381 --> 00:03:48,948
Come on, stem cells,

76
00:03:49,016 --> 00:03:52,018
work your astounding
scientific nonsense!

77
00:03:52,086 --> 00:03:53,987
Fetal stem cells?

78
00:03:54,054 --> 00:03:55,655
Aren't those controversial?

79
00:03:55,723 --> 00:03:56,956
In your time, yes.

80
00:03:57,024 --> 00:03:59,092
But nowadays, shut up!

81
00:03:59,159 --> 00:04:01,494
Besides, these are
adult stem cells,

82
00:04:01,562 --> 00:04:03,796
harvested from perfectly
healthy adults

83
00:04:03,864 --> 00:04:06,899
whom I killed for
their stem cells.

84
00:04:06,967 --> 00:04:09,002
(Heart beating)

85
00:04:11,972 --> 00:04:14,674
(Grunting)

86
00:04:14,742 --> 00:04:16,042
(Pop, splat)

87
00:04:17,544 --> 00:04:18,945
Hermes Conrad!

88
00:04:19,013 --> 00:04:20,947
(Crying like a newborn baby)

89
00:04:21,015 --> 00:04:22,915
(Loud slap)
Oh! Oh, mo

90
00:04:22,983 --> 00:04:24,984
I'm dripping with placenta!

91
00:04:25,052 --> 00:04:28,021
Good thing it's
casual Friday.

92
00:04:28,088 --> 00:04:29,522
(Pop)

93
00:04:29,590 --> 00:04:31,391
Amy Wong!

94
00:04:31,458 --> 00:04:33,893
Ooh... baby soft!

95
00:04:33,961 --> 00:04:36,129
(Loud slap)
Indeed!

96
00:04:36,196 --> 00:04:38,164
(Pop, splat)

97
00:04:38,232 --> 00:04:39,132
Dr. Zoidberg!

98
00:04:39,199 --> 00:04:40,867
Hermes, my friend!

99
00:04:40,934 --> 00:04:43,236
Let me cut off
your umbilical cord.

100
00:04:43,303 --> 00:04:44,637
(Snip, plop)

101
00:04:44,705 --> 00:04:45,705
Oops.

102
00:04:46,707 --> 00:04:48,441
Fry:
And the rest!

103
00:04:48,509 --> 00:04:51,244
Hooray!
We're back in business!

104
00:04:51,311 --> 00:04:53,212
Over my dead body.

105
00:04:53,280 --> 00:04:55,248
(Dramatic musical sting plays)

106
00:04:55,315 --> 00:04:57,350
Uh... never mind.

107
00:04:57,418 --> 00:04:59,952
(Bender groaning)

108
00:05:00,020 --> 00:05:01,854
Bender! Are the
stem cells working?

109
00:05:01,922 --> 00:05:03,222
(Thump)
Ow!

110
00:05:03,290 --> 00:05:04,457
(Bender grunts loudly)

111
00:05:04,525 --> 00:05:05,892
(Squeaking, clattering)

112
00:05:05,959 --> 00:05:07,026
I'm dyin'.

113
00:05:07,094 --> 00:05:08,161
(Coughs)

114
00:05:08,228 --> 00:05:10,496
I need mouth-to-ass
resuscitation.

115
00:05:10,564 --> 00:05:11,698
I'm on it!

116
00:05:11,765 --> 00:05:12,765
(Inhales)

117
00:05:12,833 --> 00:05:14,133
(Rapid, repeated
exhaling)

118
00:05:14,201 --> 00:05:16,202
(Muffled):
it's not working!

119
00:05:16,270 --> 00:05:17,437
(Chuckles)

120
00:05:17,504 --> 00:05:19,772
I die happy, knowing
you fell for that.

121
00:05:19,840 --> 00:05:21,140
(Burbling gag)

122
00:05:21,208 --> 00:05:23,342
His power supply is shot!

123
00:05:23,410 --> 00:05:24,977
He's flatlining!

124
00:05:25,045 --> 00:05:27,380
(Steady tone)

125
00:05:27,448 --> 00:05:30,249
Only one thing
can keep him alive.

126
00:05:31,285 --> 00:05:32,785
Possibly this thing!

127
00:05:32,853 --> 00:05:34,220
(Electronic whirring)

128
00:05:34,288 --> 00:05:37,223
(Whirring grows louder)

129
00:05:37,291 --> 00:05:38,524
(Clanking)

130
00:05:38,592 --> 00:05:39,959
(Boing)
Whoo!

131
00:05:40,027 --> 00:05:41,894
I've never felt
so energetic!

132
00:05:41,962 --> 00:05:43,930
(Singing lively tune)
That's because

133
00:05:43,997 --> 00:05:46,632
the doomsday device
I shoved all up in you

134
00:05:46,700 --> 00:05:48,468
puts out 50 gigawatts!

135
00:05:48,535 --> 00:05:50,203
That's ten times
your recommended...

136
00:05:50,270 --> 00:05:52,238
Who are you,
my warranty?!

137
00:05:52,306 --> 00:05:53,306
(Chuckles)

138
00:05:53,373 --> 00:05:55,308
That's a good...
(Chuckles)

139
00:05:55,375 --> 00:05:57,443
(Vibrating buzz)

140
00:05:57,511 --> 00:05:59,679
(Zoidberg gibbers
curiously)

141
00:05:59,747 --> 00:06:01,414
For God sakes, Bender!

142
00:06:01,482 --> 00:06:02,715
Keep dancing!

143
00:06:02,783 --> 00:06:04,584
Keep whooping it up!

144
00:06:04,651 --> 00:06:06,352
(Grunting in rhythm)

145
00:06:06,420 --> 00:06:08,855
You must burn off
the doomsday energy

146
00:06:08,922 --> 00:06:10,423
as fast as its produced,

147
00:06:10,491 --> 00:06:12,792
or it will build to
critical levels!

148
00:06:12,860 --> 00:06:13,693
(Gasps)

149
00:06:13,761 --> 00:06:14,827
You don't mean...?

150
00:06:14,895 --> 00:06:16,162
Oh, but I do.

151
00:06:16,230 --> 00:06:18,831
If you stop partying
for a single second,

152
00:06:18,899 --> 00:06:21,367
you'll explode
and kill everyone here

153
00:06:21,435 --> 00:06:26,606
in a fireball of melted gears
and splatter bowels!

154
00:06:27,775 --> 00:06:29,208
Sounds like
a party, baby!

155
00:06:29,276 --> 00:06:31,711
♪ Ooh, yeah, doo, doo,
doo, deedle-ee-dee... ♪

156
00:06:31,779 --> 00:06:33,546
Hey, speaking
of splattered bowels,

157
00:06:33,614 --> 00:06:36,816
can I cook you a romantic
dinner tonight, Leela?

158
00:06:36,884 --> 00:06:38,785
Where's Leela?

159
00:06:40,287 --> 00:06:41,354
(Pop, splat)

160
00:06:41,421 --> 00:06:42,755
(Gasps)
Is she okay?

161
00:06:42,823 --> 00:06:45,424
Why hasn't she
acknowledged
my dinner offer?

162
00:06:45,492 --> 00:06:46,459
Something's wrong!

163
00:06:46,527 --> 00:06:47,760
She's not responding

164
00:06:47,828 --> 00:06:49,929
to my poking stick!

165
00:06:49,997 --> 00:06:51,364
Poke harder, damn it!

166
00:06:51,431 --> 00:06:53,933
I'm poking as hard as I can!

167
00:06:54,001 --> 00:06:55,368
I'm sorry, fry,

168
00:06:55,435 --> 00:06:57,670
but I'm afraid Leela is in...

169
00:06:57,738 --> 00:07:00,206
An irreversible coma!

170
00:07:01,975 --> 00:07:03,876
(Dramatic musical sting plays)

171
00:07:03,944 --> 00:07:05,444
♪ coma, coma, coma, coma ♪

172
00:07:05,512 --> 00:07:08,481
♪ coma chameleon... ♪

173
00:07:14,770 --> 00:07:17,672
(Sniffles)
My soul mate is gone!

174
00:07:17,739 --> 00:07:19,707
Why should I go on living?

175
00:07:19,775 --> 00:07:22,276
Because the pain
slowly fades,

176
00:07:22,344 --> 00:07:24,345
but the love is forever.

177
00:07:24,413 --> 00:07:25,713
Yow!

178
00:07:25,781 --> 00:07:28,616
But what if I forget
the sweet sound of her voice,

179
00:07:28,684 --> 00:07:31,352
or the moist touch
of her eyeball on my lips?

180
00:07:31,420 --> 00:07:34,522
(Groans) Are you still hung up
on what's her name?

181
00:07:34,589 --> 00:07:35,623
Move on already!

182
00:07:35,691 --> 00:07:37,558
(Sniffles)
Maybe you're right.

183
00:07:37,626 --> 00:07:39,527
Maybe I'm always right!

184
00:07:50,939 --> 00:07:54,008
"Build-a-bot workshop"?

185
00:07:54,076 --> 00:07:56,577
It's time to start living again!

186
00:07:58,447 --> 00:08:00,481
(Whirring)

187
00:08:03,819 --> 00:08:07,521
At least it's something
to distract me from Leela.

188
00:08:10,492 --> 00:08:12,159
Nah.

189
00:08:13,662 --> 00:08:16,097
Now that I like,
for some reason.

190
00:08:19,601 --> 00:08:21,135
(Sobbing)

191
00:08:21,203 --> 00:08:23,170
I like jelly beans!

192
00:08:23,238 --> 00:08:24,205
Do you?

193
00:08:24,272 --> 00:08:26,207
I sure do, honey.
(Sniffles)

194
00:08:26,274 --> 00:08:27,608
Professor:
Come, now, Fry!

195
00:08:27,676 --> 00:08:30,311
You can't live out
this sick fantasy!

196
00:08:30,378 --> 00:08:32,113
Not without our help.

197
00:08:33,281 --> 00:08:34,749
These security tapes record

198
00:08:34,816 --> 00:08:36,350
everything at planet express,

199
00:08:36,418 --> 00:08:39,120
including the ship,
shower and urinals.

200
00:08:39,187 --> 00:08:42,723
And yet, it still hasn't stopped
the elusive bathroom burglar.

201
00:08:42,791 --> 00:08:45,826
Maybe he's just trying
to feed his family.

202
00:08:45,894 --> 00:08:47,228
(Slurping)

203
00:08:47,295 --> 00:08:48,796
Computer, analyze tapes

204
00:08:48,864 --> 00:08:52,466
and extract personality profile
of one Turanga Leela.

205
00:08:52,534 --> 00:08:54,468
Computer voice:
Analyzing. Analyzing.

206
00:08:54,536 --> 00:08:55,936
Checking my ebay bid.

207
00:08:56,004 --> 00:08:56,937
(Buzzer sounds)

208
00:08:57,005 --> 00:08:59,106
Damn it!
Well, back to analyzing.

209
00:09:00,742 --> 00:09:03,010
Hey! I was nuzzling that!

210
00:09:03,078 --> 00:09:04,378
Computer voice:
Attributes transfer.

211
00:09:04,446 --> 00:09:07,381
Shoe size 12, etcetera.

212
00:09:07,449 --> 00:09:08,582
(Beeping, whirring)

213
00:09:08,650 --> 00:09:11,118
Brace for emergency landing!

214
00:09:11,186 --> 00:09:13,788
What?
We survived the crash?

215
00:09:13,855 --> 00:09:14,922
Oh, Fry!

216
00:09:16,191 --> 00:09:18,092
♪ Party people in
the house say... ♪

217
00:09:18,160 --> 00:09:20,027
(gasping)

218
00:09:20,095 --> 00:09:21,395
This is wonderful!

219
00:09:21,463 --> 00:09:24,131
The last thing I remember,
I was dying in an explosion.

220
00:09:24,199 --> 00:09:27,735
Yet here I am in the flesh,
more alive than ever!

221
00:09:27,803 --> 00:09:28,736
Alive?

222
00:09:28,804 --> 00:09:29,837
(Clearing throat)

223
00:09:29,905 --> 00:09:31,438
You better
tell her, Fry.

224
00:09:31,506 --> 00:09:32,439
Tell me what?

225
00:09:32,507 --> 00:09:34,375
Anyway, my work is done.

226
00:09:34,442 --> 00:09:36,510
I'm gonna hit
the showers.

227
00:09:36,578 --> 00:09:38,779
(Sniffing)

228
00:09:38,847 --> 00:09:40,014
(Whines)

229
00:09:40,081 --> 00:09:42,283
Nibbler, come give
mama a hug!
(Snarling)

230
00:09:42,350 --> 00:09:45,352
(Vicious growling)
Aah! What the...
Bad Nibbler!

231
00:09:45,420 --> 00:09:47,021
Bad Nibbler!

232
00:09:47,088 --> 00:09:48,189
Aah...! (Grunts)

233
00:09:48,256 --> 00:09:49,957
What are you doing,
pooper-doodle?

234
00:09:50,025 --> 00:09:53,127
It's me, Leela!

235
00:09:53,195 --> 00:09:54,895
(Dramatic musical sting plays)

236
00:09:54,963 --> 00:09:58,065
(Screaming)

237
00:09:58,133 --> 00:10:00,501
(Continues screaming)

238
00:10:00,569 --> 00:10:02,703
(Continues screaming)

239
00:10:02,771 --> 00:10:05,105
(Vibrating scream)

240
00:10:05,173 --> 00:10:07,107
(Screaming)

241
00:10:07,175 --> 00:10:08,409
(Screaming stops)

242
00:10:08,476 --> 00:10:09,610
(Gasping)

243
00:10:09,678 --> 00:10:11,312
Am I really just a robot?

244
00:10:11,379 --> 00:10:13,614
I mean, I have
Leela's memories,

245
00:10:13,682 --> 00:10:15,683
her opinion of gazelles...

246
00:10:15,750 --> 00:10:16,817
majestic...

247
00:10:16,885 --> 00:10:18,319
her emotions...

248
00:10:18,386 --> 00:10:19,987
confused and hurt.

249
00:10:20,055 --> 00:10:22,790
I swear, I didn't know
this would happen.

250
00:10:22,858 --> 00:10:25,025
The only thing
I truly know is,

251
00:10:25,093 --> 00:10:27,061
I love you.

252
00:10:27,128 --> 00:10:28,662
I mean, her. Wait.

253
00:10:28,730 --> 00:10:30,397
Help me out here. Ouch!

254
00:10:30,465 --> 00:10:32,933
(Disco music playing)

255
00:10:34,769 --> 00:10:36,370
♫

256
00:10:36,438 --> 00:10:38,339
(blows thudding,
grunts, angry shouts)

257
00:10:38,406 --> 00:10:41,375
(Blows thudding,
people grunting, shouting)

258
00:10:41,443 --> 00:10:44,378
Do the Bender!
Do the Bender!

259
00:10:44,446 --> 00:10:45,579
No, spank you.

260
00:10:45,647 --> 00:10:46,847
I said do it!

261
00:10:46,915 --> 00:10:50,284
The truth is, fry,
I still have feelings for you.

262
00:10:50,352 --> 00:10:52,219
<i>But are they really my feelings?</i>

263
00:10:52,287 --> 00:10:53,621
Am I just an automaton?

264
00:10:53,688 --> 00:10:56,056
Or can a machine
of sufficient complexity

265
00:10:56,124 --> 00:10:58,659
legitimately achieve
consciousness?

266
00:10:58,727 --> 00:10:59,760
I agree.

267
00:10:59,828 --> 00:11:01,996
I need some time
to figure this out.

268
00:11:02,063 --> 00:11:03,831
Until then... friends?

269
00:11:03,899 --> 00:11:05,499
Okay.

270
00:11:05,567 --> 00:11:07,234
Listen up, disco dummies!

271
00:11:07,302 --> 00:11:11,305
You just flunked out of Bender's
college of party knowledge!

272
00:11:11,373 --> 00:11:12,773
(Whoops)

273
00:11:12,841 --> 00:11:14,875
(Scatting)

274
00:11:14,943 --> 00:11:16,877
Yeah, baby.
Uh. Uh. Uh.

275
00:11:16,945 --> 00:11:19,346
(Mutters, groans)

276
00:11:19,414 --> 00:11:22,616
♪ Do the back dance,
do the back dance. ♪

277
00:11:22,684 --> 00:11:24,718
♪ Beedle-ee... doo... ♪

278
00:11:24,786 --> 00:11:27,588
<i>Professor:
Good news, everyone.</i>

279
00:11:27,656 --> 00:11:31,692
I'm going to make one
final attempt to awaken Leela.

280
00:11:31,760 --> 00:11:33,093
(All cheering)

281
00:11:33,161 --> 00:11:35,629
After all,
there's always hope.

282
00:11:35,697 --> 00:11:36,931
Really?!

283
00:11:36,998 --> 00:11:38,899
No, don't get your hopes up.

284
00:11:38,967 --> 00:11:40,801
Frankly, she's just
a brainless mound

285
00:11:40,869 --> 00:11:42,336
of scabs and pus.

286
00:11:42,404 --> 00:11:43,304
Oh!

287
00:11:43,371 --> 00:11:45,272
I didn't need to hear that.

288
00:11:45,340 --> 00:11:47,641
No, and you don't need
to see this.

289
00:11:49,577 --> 00:11:52,146
Computer voice:
Wake up! Wake up! Wake up!

290
00:11:52,213 --> 00:11:54,848
(Groaning)
Wake up! Wake up!

291
00:11:56,651 --> 00:12:00,287
(Horns, explosions)
Wake up! Wake up! Wake up!

292
00:12:00,355 --> 00:12:01,989
(Horns blaring)
Wake up!

293
00:12:02,057 --> 00:12:03,557
Well, that's it.

294
00:12:03,625 --> 00:12:06,760
I'm afraid traditional
medicine has failed.

295
00:12:06,828 --> 00:12:08,095
No!

296
00:12:08,163 --> 00:12:10,464
I refuse to give up!
Wake up, Leela!

297
00:12:10,532 --> 00:12:13,400
I... love... you!

298
00:12:13,468 --> 00:12:14,969
Fry, stop.

299
00:12:15,036 --> 00:12:16,470
She's gone.

300
00:12:16,538 --> 00:12:18,939
Dr. Zoidberg,
can you note the time

301
00:12:19,007 --> 00:12:21,241
and declare the patient
legally dead?

302
00:12:21,309 --> 00:12:24,445
Can I! That's
my specialty!

303
00:12:38,026 --> 00:12:39,560
Hermes:
As you all know,

304
00:12:39,627 --> 00:12:42,396
Leela's living will states
that, in the event of coma,

305
00:12:42,464 --> 00:12:45,132
her body is to be fed
to the wild cyclophage,

306
00:12:45,200 --> 00:12:48,335
a highly endangered creature
that eats only cyclopses.

307
00:12:48,403 --> 00:12:51,972
Yup, that's what
her donor card says.

308
00:12:52,040 --> 00:12:53,774
(Sniffles)

309
00:12:53,842 --> 00:12:55,242
Good-bye, my love.

310
00:12:55,310 --> 00:12:56,877
(Sobbing)

311
00:12:56,945 --> 00:12:58,612
(Distant rustling)

312
00:12:58,680 --> 00:13:01,148
(Footsteps thudding)

313
00:13:01,216 --> 00:13:03,751
The beast approacheth!

314
00:13:05,653 --> 00:13:07,621
(Thudding footsteps)

315
00:13:07,689 --> 00:13:11,125
To the beat, y'all!
To the beat, y'all!

316
00:13:11,192 --> 00:13:13,927
I'm dancin' a jig
with my feet, y'all!

317
00:13:13,995 --> 00:13:15,429
Bender, cut it out!

318
00:13:15,497 --> 00:13:17,531
People are trying
to have emotions!

319
00:13:17,599 --> 00:13:19,266
You think I want to party?

320
00:13:19,334 --> 00:13:20,768
I'm sick of partying!

321
00:13:20,835 --> 00:13:22,469
(Whooping)
More partying!

322
00:13:22,537 --> 00:13:24,204
(Beatboxing)

323
00:13:24,272 --> 00:13:26,306
- Quiet, Bender!
- Shush!
- Cut it out!

324
00:13:26,374 --> 00:13:28,308
Shh!
(Belches)

325
00:13:29,577 --> 00:13:31,245
Bender!

326
00:13:31,312 --> 00:13:33,480
Shut the hell up!

327
00:13:36,918 --> 00:13:39,887
(Buzzing)

328
00:13:39,954 --> 00:13:42,056
Bender, stop
shutting the hell up!

329
00:13:42,123 --> 00:13:43,490
Oh, right.

330
00:13:43,558 --> 00:13:45,459
Leela's back, as if I care.

331
00:13:45,527 --> 00:13:46,693
Whoo.

332
00:13:46,761 --> 00:13:49,263
All right, Leela!
(All cheering)

333
00:13:49,330 --> 00:13:50,631
(Sighs)
Oh. Thanks.

334
00:13:50,698 --> 00:13:53,834
It's so nice to wake up
and see... (Gasps)

335
00:13:56,271 --> 00:13:58,806
- Leela!
- Leela?

336
00:13:58,873 --> 00:13:59,807
Leela?

337
00:13:59,874 --> 00:14:00,774
Leela.

338
00:14:00,842 --> 00:14:02,176
How is this possible?

339
00:14:02,243 --> 00:14:04,311
And can you believe she wore
a tank-top to my funeral?

340
00:14:04,379 --> 00:14:06,380
Shut up. We've got
to get out of here!

341
00:14:09,150 --> 00:14:11,151
(Roaring)

342
00:14:11,219 --> 00:14:12,119
(Growling)

343
00:14:12,187 --> 00:14:13,420
No, you shut up.

344
00:14:13,488 --> 00:14:15,355
We've got
to get out of here!

345
00:14:15,423 --> 00:14:17,491
(Cyclophage roaring,
all yelling)

346
00:14:23,669 --> 00:14:26,004
(Yelling and panting)

347
00:14:26,072 --> 00:14:27,505
(Bender laughing)

348
00:14:27,573 --> 00:14:28,840
(Growling)

349
00:14:28,908 --> 00:14:31,376
All aboard the party ship.

350
00:14:34,513 --> 00:14:35,780
(Grunting)

351
00:14:35,848 --> 00:14:38,183
There's no room
for two captains in this chair!

352
00:14:38,250 --> 00:14:40,552
There would be if you'd
taken a spin class

353
00:14:40,619 --> 00:14:42,587
instead of lounging
around in a coma.

354
00:14:42,655 --> 00:14:43,922
(Yells)
Whoa.

355
00:14:45,591 --> 00:14:46,858
(Squeaking on glass)

356
00:14:51,998 --> 00:14:53,164
(Groans)

357
00:14:53,232 --> 00:14:55,700
<i>Leela:
This is crazy.</i>

358
00:14:55,768 --> 00:14:57,102
It's like I'm looking

359
00:14:57,169 --> 00:14:59,237
at an exact robot duplicate
of myself.

360
00:14:59,305 --> 00:15:01,139
<i>That is what
you're looking at.</i>

361
00:15:01,207 --> 00:15:02,307
Oh.

362
00:15:02,375 --> 00:15:04,009
How could you do this, Fry?!

363
00:15:04,076 --> 00:15:06,344
Uh... coma... sad...

364
00:15:06,412 --> 00:15:07,679
I have to go.

365
00:15:07,747 --> 00:15:09,614
This is just too freaky.

366
00:15:09,682 --> 00:15:11,483
Please don't
get upset, Leela.

367
00:15:11,550 --> 00:15:13,018
She's nothing like you.

368
00:15:13,085 --> 00:15:14,352
I have to go.

369
00:15:14,420 --> 00:15:17,622
This is just
too freaky.

370
00:15:21,093 --> 00:15:23,395
I need cheering up, Bender.

371
00:15:23,462 --> 00:15:24,696
I don't know.

372
00:15:24,764 --> 00:15:26,931
You want to go out
and party tonight?

373
00:15:26,999 --> 00:15:28,466
I hate partying.

374
00:15:28,534 --> 00:15:31,803
If only I didn't have so
much crunk in my badunkadunk.

375
00:15:31,871 --> 00:15:33,204
(Sighs sadly)

376
00:15:33,272 --> 00:15:35,874
Why does everything
I date run away?

377
00:15:35,941 --> 00:15:37,575
I love Leela.

378
00:15:37,643 --> 00:15:39,310
Always and forever.

379
00:15:39,378 --> 00:15:41,479
And if I loved
robot Leela, too,

380
00:15:41,547 --> 00:15:43,148
well, that's only 'cause

381
00:15:43,215 --> 00:15:45,583
she had so much
of real Leela in her.

382
00:15:45,651 --> 00:15:47,652
I thought she loved me, too.

383
00:15:47,720 --> 00:15:50,288
But obviously,
I was wrong, as usual.

384
00:15:50,356 --> 00:15:51,689
Wrong again.

385
00:15:51,757 --> 00:15:53,191
You were right.

386
00:15:53,259 --> 00:15:55,727
Leela?! Leela Leela?!

387
00:15:55,795 --> 00:15:57,095
Leela Leela.

388
00:15:57,163 --> 00:15:58,730
I've been
thinking, fry.

389
00:15:58,798 --> 00:16:01,933
If I lost you, I don't think
I could stand it, either.

390
00:16:02,001 --> 00:16:05,570
I'd probably build
a copy of you, too.

391
00:16:05,638 --> 00:16:08,373
As long as robo Leela's
not a jealous type like me,

392
00:16:08,441 --> 00:16:09,707
things will work...

393
00:16:09,775 --> 00:16:12,710
I'll kill you, you
slut-clops! Hee-yah!

394
00:16:12,778 --> 00:16:14,045
He's mine!

395
00:16:14,113 --> 00:16:16,281
Oh, back off, missy!

396
00:16:16,348 --> 00:16:19,851
(Grunting)

397
00:16:22,755 --> 00:16:24,155
Somebody do something!

398
00:16:24,223 --> 00:16:25,457
Here, take this.

399
00:16:25,524 --> 00:16:27,792
A gun? Do-do I
really need to...?

400
00:16:27,860 --> 00:16:29,527
Shoot her!
She's the robot!

401
00:16:29,595 --> 00:16:32,430
<i>No. Shoot her!
She's the human!</i>

402
00:16:32,498 --> 00:16:35,633
But-but how do I know who's
the human and who's the robot?

403
00:16:35,701 --> 00:16:38,069
- We just told you!
- Yeah, you idiot!

404
00:16:38,137 --> 00:16:39,637
Okay, fine.

405
00:16:39,705 --> 00:16:42,941
If you're gonna be like that,
I'm not shooting anyone.

406
00:16:43,008 --> 00:16:44,375
Whoa!

407
00:16:44,443 --> 00:16:46,111
Right between the lungs.

408
00:16:46,178 --> 00:16:47,812
Man, that was close.

409
00:16:47,880 --> 00:16:49,581
(Screams)

410
00:16:49,648 --> 00:16:51,149
(Dramatic music sting)

411
00:16:51,217 --> 00:16:52,684
(Bender scatting happily)

412
00:16:53,819 --> 00:16:56,387
(Yells)
I'm a robot, too!

413
00:16:56,455 --> 00:16:57,722
Aha!

414
00:16:57,790 --> 00:17:00,125
That explains this growth
on your drive shaft.

415
00:17:00,192 --> 00:17:01,626
But how is this possible?

416
00:17:01,694 --> 00:17:04,062
Who knows? Oh, I do.

417
00:17:04,130 --> 00:17:05,463
Allow me to explain

418
00:17:05,531 --> 00:17:08,833
what really happened
the day the ship crashed.

419
00:17:12,972 --> 00:17:15,273
(Alarm sounding)

420
00:17:15,341 --> 00:17:17,809
I'll protect you, Leela.

421
00:17:17,877 --> 00:17:21,579
My love is stronger than
the vast majority of explosions.

422
00:17:21,647 --> 00:17:23,515
(Explosion thunders)

423
00:17:23,582 --> 00:17:25,617
<i>Professor:
Fry did, in fact, save Leela,</i>

424
00:17:25,684 --> 00:17:28,653
<i>though at a terrible cost
to himself.</i>

425
00:17:28,721 --> 00:17:30,755
<i>I tossed him
into the stem cells,</i>

426
00:17:30,823 --> 00:17:35,093
<i>but he just bubbled away,
like phlegm on a hot sidewalk.</i>

427
00:17:35,161 --> 00:17:37,262
<i>Leela was so distraught,</i>

428
00:17:37,329 --> 00:17:40,665
<i>she went all blade runner
and built a duplicate.</i>

429
00:17:40,733 --> 00:17:43,468
<i>Then uploaded fry's personality</i>

430
00:17:43,536 --> 00:17:46,037
<i>from the urinal
surveillance tapes.</i>

431
00:17:46,105 --> 00:17:47,872
I sure love Leela.

432
00:17:50,142 --> 00:17:53,778
<i>Alas, in recreating
Fry's adorable jelly belly,</i>

433
00:17:53,846 --> 00:17:57,015
<i>she had overstuffed him
with copper wadding.</i>

434
00:17:58,884 --> 00:18:01,019
<i>The inevitable static discharge</i>

435
00:18:01,086 --> 00:18:02,687
<i>electrocuted Leela,</i>

436
00:18:02,755 --> 00:18:05,723
<i>and destroyed both
of their short-term memories.</i>

437
00:18:05,791 --> 00:18:09,627
So that's why I'm so amazed
by these things I already knew.

438
00:18:09,695 --> 00:18:10,695
What could I do?

439
00:18:10,763 --> 00:18:12,197
<i>I hung up Leela</i>

440
00:18:12,264 --> 00:18:14,199
<i>with the other bone-bags
and went to procure</i>

441
00:18:14,266 --> 00:18:16,668
<i>the final ingredient
for my stem cell brew.</i>

442
00:18:16,735 --> 00:18:18,403
(Fly buzzing)

443
00:18:18,470 --> 00:18:20,238
(Sizzling, hissing)

444
00:18:21,407 --> 00:18:24,042
Professor, my fry fro
is all frizzy.

445
00:18:24,109 --> 00:18:25,743
My God, I can't believe

446
00:18:25,811 --> 00:18:29,681
I'll never see that
particular Fry again.

447
00:18:32,851 --> 00:18:34,285
Hey, where's my shoes?

448
00:18:34,353 --> 00:18:36,521
(All gasping)
Fry!

449
00:18:36,589 --> 00:18:37,922
Oh, I'm sorry.

450
00:18:37,990 --> 00:18:40,091
I didn't realize I
was already here. Wait.

451
00:18:40,159 --> 00:18:41,526
What's with all
the leelas?!

452
00:18:41,594 --> 00:18:43,027
Trust me, don't ask.

453
00:18:43,095 --> 00:18:45,163
Okay, dork. Listen, I'm
gonna hit the urinal,

454
00:18:45,231 --> 00:18:47,098
maybe talk about
myself a little bit...

455
00:18:47,166 --> 00:18:48,333
Hang on.

456
00:18:48,400 --> 00:18:49,801
It's time
to sort things out.

457
00:18:49,868 --> 00:18:52,237
The truth is, I love fry.

458
00:18:52,304 --> 00:18:53,705
That fry.

459
00:18:53,772 --> 00:18:55,173
And I love Leela.

460
00:18:55,241 --> 00:18:56,474
Any Leela.

461
00:18:56,542 --> 00:18:58,509
We're robots,
and we're in love.

462
00:18:58,577 --> 00:19:01,879
Let's ditch these meat jackets.

463
00:19:01,947 --> 00:19:04,682
Whoa! Cool!

464
00:19:06,352 --> 00:19:08,786
<i>(In Terminator voice):
Hasta la vista, wiener.</i>

465
00:19:08,854 --> 00:19:10,622
(In Terminator voice):
We'll be back.

466
00:19:10,689 --> 00:19:12,257
For our stuff.

467
00:19:12,324 --> 00:19:14,392
(Footsteps clanking, thudding)

468
00:19:14,460 --> 00:19:16,628
Why did their
voices change?

469
00:19:16,695 --> 00:19:21,132
That's the one thing
we'll never truly understand.

470
00:19:21,200 --> 00:19:23,801
Uh, this is a
bit awkward.

471
00:19:23,869 --> 00:19:25,236
Or is it?

472
00:19:25,304 --> 00:19:26,504
I'm not sure...

473
00:19:26,572 --> 00:19:28,906
I lost track
around the second robot.

474
00:19:28,974 --> 00:19:30,408
Well, you know how I feel.

475
00:19:30,476 --> 00:19:32,443
I waited for you for
a thousand years.

476
00:19:32,511 --> 00:19:34,145
I can wait a
little longer.

477
00:19:34,213 --> 00:19:35,480
(Bender groans)

478
00:19:35,547 --> 00:19:36,948
What a load of mush!

479
00:19:37,016 --> 00:19:38,416
I've had it!

480
00:19:38,484 --> 00:19:40,885
(Buzzing, Bender gibbering)

481
00:19:40,953 --> 00:19:42,553
(Gasps)
He's gonna blow!

482
00:19:42,621 --> 00:19:44,422
Party, Bender!

483
00:19:44,490 --> 00:19:46,057
Party for your life!

484
00:19:46,125 --> 00:19:47,792
No chance, high pants.

485
00:19:47,860 --> 00:19:49,727
I'd rather die
and kill all of you

486
00:19:49,795 --> 00:19:53,231
than party
for one more millisecond!

487
00:19:53,299 --> 00:19:55,233
(All yelling)

488
00:19:55,301 --> 00:19:56,801
The cyclops eater!

489
00:19:56,869 --> 00:19:59,270
(Growling)

490
00:20:04,009 --> 00:20:06,511
(Buzzing, Bender whimpering)

491
00:20:09,515 --> 00:20:11,449
Huh? (Growling)

492
00:20:11,517 --> 00:20:14,018
Hold on, mack!
It ain't like that!

493
00:20:25,698 --> 00:20:28,232
Geez, what does it take
to kill me?

494
00:20:31,036 --> 00:20:34,739
Bender, you blew out
your excess capacity.

495
00:20:34,807 --> 00:20:37,108
You're cured!

496
00:20:37,176 --> 00:20:41,145
Oh, sweet mercy!
My hellish nightmare is over!

497
00:20:41,213 --> 00:20:43,481
I never have to party again!

498
00:20:43,549 --> 00:20:45,083
Well, that's that, then.

499
00:20:45,150 --> 00:20:46,784
We're back, everyone!

500
00:20:46,852 --> 00:20:48,453
Par-tay!

501
00:20:48,520 --> 00:20:50,788
(All cheering)

502
00:20:56,158 --> 00:21:00,095
Sync by n17t01, corrected by gloriabg
www.Addic7ed.Com

