1
00:00:08,400 --> 00:00:14,400
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

2
00:00:20,000 --> 00:00:23,600
<i>And now "The Transcredible exploits
of Zapp Brannigan"</i>

3
00:00:24,100 --> 00:00:26,400
<i>Brought to you by
Bartley's Rocket Wax.</i>

4
00:00:26,700 --> 00:00:28,900
I wax my
rocket every day!

5
00:00:33,900 --> 00:00:36,400
No one can save you
now, Leela.

6
00:00:36,500 --> 00:00:38,400
What about Zapp Brannigan?

7
00:00:38,400 --> 00:00:41,700
Well, obviously, Zapp Brannigan
could save you, but--

8
00:00:41,700 --> 00:00:43,100
Zapp Brannigan?!

9
00:00:43,200 --> 00:00:46,300
So, Emperor Chopchop,
once again, we meet at last.

10
00:00:46,500 --> 00:00:49,400
Drop that space gun
or I'll shoot-- like so.

11
00:00:49,500 --> 00:00:51,300
(revolver fires)
Ooh.

12
00:00:51,300 --> 00:00:53,600
Oh! Oh, Zapp.

13
00:00:53,600 --> 00:00:55,600
Tie me back up
and ravish me.

14
00:00:55,700 --> 00:00:58,100
I'd like to,
Leela, so I will.

15
00:00:58,100 --> 00:01:00,000
(both giggle)

16
00:01:00,000 --> 00:01:02,800
(both moan passionately)

17
00:01:02,900 --> 00:01:04,300
(chuckles)

18
00:01:04,300 --> 00:01:06,900
Mmm, shake it, baby.

19
00:01:06,900 --> 00:01:08,100
Shake it like...

20
00:01:08,200 --> 00:01:10,300
I surrender and
volunteer for treason.

21
00:01:10,500 --> 00:01:13,000
Emergency summons
from the president, Captain.

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,300
Oh, it's you.

23
00:01:14,400 --> 00:01:15,500
Just let me freshen up.

24
00:01:15,600 --> 00:01:18,100
Computer, captain's musk.

25
00:01:20,000 --> 00:01:21,300
(sighs wearily)

26
00:01:36,300 --> 00:01:38,700
The long, dramatic corridor.

27
00:01:38,800 --> 00:01:40,700
That's never a good sign.

28
00:01:41,700 --> 00:01:42,900
(electronic buzz, bell dings)

29
00:01:43,000 --> 00:01:43,900
FEMALE VOICE:
Glove recognized.

30
00:01:44,000 --> 00:01:47,100
Proceed, Mrs. Eisenhower.

31
00:01:48,100 --> 00:01:50,100
Mr. President.
What the hell?

32
00:01:50,200 --> 00:01:51,800
At ease, Brannigan.

33
00:01:51,900 --> 00:01:53,200
(sighs)

34
00:01:53,300 --> 00:01:56,200
What you're about to see
is highly classified.

35
00:01:56,300 --> 00:01:57,400
Reptilicus,

36
00:01:57,500 --> 00:01:59,100
hit the thingy.

37
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
At oh-zero-hundred hours,

38
00:02:02,800 --> 00:02:06,600
Planet X-3 was attacked by
a mysterious Death-Sphere.

39
00:02:06,600 --> 00:02:08,900
Magnify that Death-Sphere.

40
00:02:10,200 --> 00:02:12,100
Why is it
still blurry?

41
00:02:12,100 --> 00:02:14,300
That's all the
resolution we have.

42
00:02:14,300 --> 00:02:16,500
Making it bigger
doesn't make it clearer.

43
00:02:16,600 --> 00:02:17,800
<i>It does on CSI: Miami.</i>

44
00:02:17,900 --> 00:02:19,500
(groans)

45
00:02:19,500 --> 00:02:22,300
NIXON:
They fought back with
advanced military hardware,

46
00:02:22,400 --> 00:02:26,900
but it was like shooting
BBs at Bebe Rebozo.

47
00:02:27,100 --> 00:02:29,200
That poor, brave hardware.

48
00:02:29,300 --> 00:02:32,600
The Sphere then fired some
kind of hellish blackout ray.

49
00:02:32,700 --> 00:02:37,800
Erased that planet like 18
minutes of incriminating tape.

50
00:02:39,700 --> 00:02:43,100
Oh, I just wish
I understood why.

51
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
Why I should care.

52
00:02:44,700 --> 00:02:47,600
Because the Death-Sphere
is now on course for Earth.

53
00:02:47,600 --> 00:02:50,800
NIXON:
Aroo!

54
00:02:50,900 --> 00:02:54,200
My God, we're defenseless,
like fish in a barrel.

55
00:02:54,300 --> 00:02:55,400
Options?

56
00:02:55,500 --> 00:02:57,000
My instinct is
to hide in this barrel

57
00:02:57,100 --> 00:02:58,500
like the wily fish.

58
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
Ah, then we're down
to our last hope:

59
00:03:00,700 --> 00:03:04,300
a radical new weapon built
by a visionary scientist

60
00:03:04,300 --> 00:03:06,900
I once dismissed as crazy.

61
00:03:06,900 --> 00:03:09,600
(Professor laughing)

62
00:03:09,600 --> 00:03:12,900
Let's see how crazy
I am now, Nixon.

63
00:03:13,000 --> 00:03:15,300
The correct answer is "very."

64
00:03:15,400 --> 00:03:17,000
All right, Professor,

65
00:03:17,200 --> 00:03:18,500
sock it to me.

66
00:03:18,600 --> 00:03:20,200
Top secret news, everyone.

67
00:03:20,200 --> 00:03:23,100
I've developed a tiny,
one-man stealth fighter

68
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
that's virtually undetectable.

69
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
How undetectable?

70
00:03:27,100 --> 00:03:28,500
It's right in front of you.

71
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
I find that--
(clank)

72
00:03:29,700 --> 00:03:31,200
Ow! ...to belie.

73
00:03:32,900 --> 00:03:34,700
(all oohing and aahing)
Hubba, hubba.

74
00:03:34,700 --> 00:03:36,700
But how exactly is this
Happy Meal toy going

75
00:03:36,800 --> 00:03:38,900
to destroy a giant
Death-Sphere?

76
00:03:39,000 --> 00:03:40,200
From within.

77
00:03:40,300 --> 00:03:42,300
This ship should be able
to sneak, undetected,

78
00:03:42,500 --> 00:03:45,400
through the Sphere's
one vulnerable opening.

79
00:03:45,400 --> 00:03:46,800
What vulnerable opening?

80
00:03:46,900 --> 00:03:49,600
All Death-Spheres have
one vulnerable opening.

81
00:03:49,700 --> 00:03:52,300
Well, sure, but who's brave
enough to fly into something

82
00:03:52,300 --> 00:03:54,600
we all keep calling
a Death-Sphere?

83
00:03:54,700 --> 00:03:56,600
I say Brannigan.
I say no.

84
00:03:56,700 --> 00:03:58,800
I say me.
I say Leela.

85
00:03:58,900 --> 00:04:01,000
I say yes.
I say no.

86
00:04:01,100 --> 00:04:02,400
I say Leela, too.

87
00:04:02,400 --> 00:04:03,700
I say yes again.

88
00:04:03,700 --> 00:04:05,200
I say I shall join her.

89
00:04:05,300 --> 00:04:07,100
But it's only a one-man craft.

90
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
I say.

91
00:04:08,400 --> 00:04:11,200
There'll only be
one man-- me.

92
00:04:11,300 --> 00:04:13,200
How would you feel
if I rode rear

93
00:04:13,200 --> 00:04:15,600
as your personal
tail gunner?

94
00:04:15,700 --> 00:04:16,900
Creeped out.

95
00:04:16,900 --> 00:04:18,300
Then it's decided.

96
00:04:19,100 --> 00:04:21,000
CAPE KNIEVEL
FLIGHT TEST CENTER

97
00:04:23,400 --> 00:04:26,100
Are you sure I have
to sit in your lap?

98
00:04:26,100 --> 00:04:28,800
It'll help us achieve
maximum thrust.

99
00:04:28,800 --> 00:04:30,300
(Leela and Kif groan)

100
00:04:30,400 --> 00:04:32,400
I made you some trail mix
for the flight.

101
00:04:32,600 --> 00:04:35,000
Also, this picture,
to remember me.

102
00:04:35,100 --> 00:04:36,700
You hold onto it.

103
00:04:36,700 --> 00:04:38,700
I'll be back soon.

104
00:04:38,800 --> 00:04:40,600
(scoffs)

105
00:04:40,700 --> 00:04:41,800
Aah!
(grunts)

106
00:04:41,900 --> 00:04:43,700
Activating stealth shielding.

107
00:04:43,800 --> 00:04:45,300
(beep)

108
00:04:47,000 --> 00:04:48,900
Liftoff!

109
00:04:48,900 --> 00:04:50,000
I'll roger that.

110
00:04:50,100 --> 00:04:52,500
(rocket engines
rumbling, whooshing)

111
00:04:54,600 --> 00:04:58,100
Does anybody else feel aroused
and jealous and worried?

112
00:04:58,200 --> 00:05:00,100
I haven't felt
much of anything

113
00:05:00,100 --> 00:05:02,800
since my guinea pig died.

114
00:05:09,400 --> 00:05:10,800
(beeping)

115
00:05:10,900 --> 00:05:12,800
Death-Sphere in range.

116
00:05:12,900 --> 00:05:15,800
Engaging holographic targeting.

117
00:05:15,900 --> 00:05:18,200
Activating the Force.

118
00:05:18,300 --> 00:05:21,600
MALE VOICE (a la Obi-Wan):
Feel the entrance, Leela.

119
00:05:21,600 --> 00:05:26,600
Destination on your left
in 0.3 miles.

120
00:05:30,100 --> 00:05:32,300
Zapp to Leela.

121
00:05:32,400 --> 00:05:34,500
Look at all that
surveillance equipment.

122
00:05:34,600 --> 00:05:35,900
(whispering):
We better whisper.

123
00:05:35,900 --> 00:05:38,500
(whispering):
Switching to pillow talk mode.

124
00:05:38,600 --> 00:05:41,200
Look! What are
those huge letters?

125
00:05:41,300 --> 00:05:44,200
BRANNIGAN:
V-GINY?

126
00:05:44,200 --> 00:05:45,700
Doesn't ring a bell.

127
00:05:45,800 --> 00:05:49,800
Hmm, I don't like
the looks of this V-GINY.

128
00:05:50,000 --> 00:05:53,300
Does anyone recognize
those call letters?

129
00:05:53,300 --> 00:05:54,800
Nope.

130
00:05:54,800 --> 00:05:56,900
It's not in the
Janeway's Guide either.

131
00:05:56,900 --> 00:05:59,300
Deciphering that I.D. code
is critical.

132
00:05:59,400 --> 00:06:02,500
I'll be in the Chamber
of Understanding.

133
00:06:04,300 --> 00:06:06,800
(muffled disco
bass line throbbing)

134
00:06:10,400 --> 00:06:13,900
This is it-- the moment we
should have trained for.

135
00:06:28,900 --> 00:06:31,300
Holy cr... (beep)

136
00:06:32,500 --> 00:06:35,200
Incoming yucky.
Firing pocket-rocket!

137
00:06:39,000 --> 00:06:40,100
(muffled explosion)

138
00:06:40,200 --> 00:06:42,400
Don't panic, Leela.
Go, go, go, go, go.

139
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
I hope this is
the control stick.

140
00:06:56,200 --> 00:06:58,800
BRANNIGAN:
Captain's log.

141
00:06:58,900 --> 00:07:00,800
We've lost control.
Addendum...

142
00:07:00,900 --> 00:07:03,200
(Brannigan screaming)

143
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
Chapter Two:
"The Heat Thickens."

144
00:07:13,100 --> 00:07:14,300
(groaning)

145
00:07:14,300 --> 00:07:15,500
Leela, wake up.

146
00:07:15,500 --> 00:07:17,800
I can't face
this mysterious planet alone

147
00:07:17,900 --> 00:07:19,700
without you
or someone like you.

148
00:07:19,800 --> 00:07:21,400
(breathing rapidly)

149
00:07:21,500 --> 00:07:23,600
Zapp?
Zapp, wake up.

150
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
(kisses, snorts)

151
00:07:25,300 --> 00:07:27,200
Leela, where are we?

152
00:07:27,300 --> 00:07:29,400
We crashed
on an uncharted planet.

153
00:07:29,600 --> 00:07:32,200
When I woke up,
I was pinned under this tree.

154
00:07:32,300 --> 00:07:33,400
Can you help me?

155
00:07:33,500 --> 00:07:35,900
If anyone can
move it, I can.

156
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
(grunting)

157
00:07:38,100 --> 00:07:39,300
No one can move it.

158
00:07:39,300 --> 00:07:40,500
Are you hurt?

159
00:07:40,500 --> 00:07:42,800
No, but I'm so thirsty.

160
00:07:42,900 --> 00:07:45,500
This space suit is making me
sweat like a sow.

161
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
Me, too.
We'd better strip them off

162
00:07:47,500 --> 00:07:50,200
and continue surviving
au naturel.

163
00:07:50,300 --> 00:07:53,500
Uh... I suppose so.

164
00:07:55,800 --> 00:07:57,600
Here, we can
cover ourselves

165
00:07:57,700 --> 00:08:00,100
with these sticky,
sap-covered leaves.

166
00:08:00,100 --> 00:08:02,700
I'll try to avert my eyes
from your nudery.

167
00:08:02,700 --> 00:08:03,900
You will?

168
00:08:03,900 --> 00:08:05,100
Eh, what's the point?

169
00:08:05,200 --> 00:08:06,700
You'll have to look
sooner or later.

170
00:08:06,800 --> 00:08:09,700
Well, I promise
not to abuse the privilege.

171
00:08:09,800 --> 00:08:11,000
For now I'd better
scout ound

172
00:08:11,100 --> 00:08:12,800
for food and
water and help.

173
00:08:12,900 --> 00:08:15,600
What a thoughtful
and considerate thing to say.

174
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
What the hell's wrong with you?

175
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
I'm not quite sure.

176
00:08:18,900 --> 00:08:22,000
Perhaps it's the fresh air
or a severe head injury.

177
00:08:22,100 --> 00:08:24,100
In any case, I'm off.

178
00:08:24,200 --> 00:08:27,700
If you see any steaks,
that'd be good!

179
00:08:27,700 --> 00:08:29,700
(sniffs)

180
00:08:29,800 --> 00:08:31,000
Why isn't Leela
back yet?

181
00:08:31,100 --> 00:08:32,400
Do you think
she's okay?

182
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
How should I know?

183
00:08:33,600 --> 00:08:35,700
And how come you ner ask
if I'm okay?

184
00:08:35,800 --> 00:08:37,700
I'm feeling
a little neglected here.

185
00:08:37,700 --> 00:08:39,900
Oh, sorry.
Are you okay, Bender?

186
00:08:40,000 --> 00:08:41,100
Shut up.

187
00:08:41,100 --> 00:08:42,300
What difference
does it make?

188
00:08:42,400 --> 00:08:43,700
When that Death-
Sphere gets here,

189
00:08:43,800 --> 00:08:45,900
we'll all be blown
to Manwich meat.

190
00:08:46,100 --> 00:08:48,100
Well, I guess
it's time to indulge

191
00:08:48,200 --> 00:08:50,400
in some end-of-the-world
debauchery.

192
00:08:50,400 --> 00:08:52,500
Who's up for an orgy?

193
00:08:52,600 --> 00:08:55,900
(enthusiastic response fades
to ambivalent muttering)

194
00:08:55,900 --> 00:08:57,800
Maybe a Parcheesi
tournament.

195
00:08:57,900 --> 00:08:59,800
PROFESSOR:
Belay that Parcheesi tournament.

196
00:08:59,900 --> 00:09:02,500
I've identified
the Death-Sphere.

197
00:09:02,600 --> 00:09:05,900
We may yet have
a faint hope of survival.

198
00:09:06,000 --> 00:09:08,800
Still, a Parcheesi tournament.

199
00:09:08,800 --> 00:09:12,700
This is a top secret
military satellite

200
00:09:12,900 --> 00:09:15,800
launched by the
air force in 1998.

201
00:09:15,800 --> 00:09:19,600
And this is a top
secret FCC satellite

202
00:09:19,700 --> 00:09:21,400
launched that
same year

203
00:09:21,500 --> 00:09:23,900
to censor indecent
TV programs.

204
00:09:23,900 --> 00:09:26,400
<i>Like The Pimpsons
and Ass-o-rama?</i>

205
00:09:26,400 --> 00:09:27,800
Precisely.

206
00:09:27,800 --> 00:09:30,300
However, the satellites collided
shortly after launch

207
00:09:30,400 --> 00:09:32,600
and were never heard from again.

208
00:09:32,600 --> 00:09:33,900
I found the board!

209
00:09:34,000 --> 00:09:35,700
Now I've simulated
that collision

210
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
using Shrapnel-vision.

211
00:09:37,900 --> 00:09:40,300
(all shouting)

212
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
BENDER:
V-GINY!

213
00:09:45,100 --> 00:09:46,900
Granted, all that makes
perfect sense.

214
00:09:47,000 --> 00:09:49,700
But why is this Death-Sphere
destroying planets?

215
00:09:49,700 --> 00:09:51,800
That makes
the most sense of all.

216
00:09:51,900 --> 00:09:54,600
Lookt the planets
it's destroyed so far.

217
00:09:54,700 --> 00:09:58,700
First came X-3 the
nude beach planet,

218
00:09:58,800 --> 00:10:00,900
then Poopiter,

219
00:10:01,000 --> 00:10:03,500
and finally that world
that can't be mentioned

220
00:10:03,600 --> 00:10:05,500
in polite company.

221
00:10:05,600 --> 00:10:06,900
You mean...
(whispers)

222
00:10:07,000 --> 00:10:08,500
(all groaning)
How dare you.

223
00:10:08,500 --> 00:10:10,600
So the Death-Sphere

224
00:10:10,700 --> 00:10:13,700
is "censoring"
indecent planets?

225
00:10:13,700 --> 00:10:15,100
Indeed, and we're next,

226
00:10:15,200 --> 00:10:17,800
if we can't keep it in
our collective pants.

227
00:10:17,900 --> 00:10:20,900
Our sole hope is to persuade
the people of Earth

228
00:10:21,000 --> 00:10:23,300
to abandon their
smutty ways.

229
00:10:23,400 --> 00:10:24,500
(whip cracks)

230
00:10:24,600 --> 00:10:27,000
So the orgy's off?

231
00:10:27,100 --> 00:10:28,300
(groans)

232
00:10:28,300 --> 00:10:29,700
So thirsty.

233
00:10:29,800 --> 00:10:33,200
Why couldn't a water fountain
have fallen on me?

234
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
I couldn't find any
water, but the moisture

235
00:10:35,300 --> 00:10:38,000
in these fruit-nut-berries
should sustain you.

236
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Thank you.

237
00:10:40,100 --> 00:10:42,900
I climbed perilously high
into the trees to pick them,

238
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
yet I saw no sign
of intelligent life.

239
00:10:46,100 --> 00:10:47,200
Bummer.

240
00:10:47,300 --> 00:10:48,400
Moreover, the crash

241
00:10:48,500 --> 00:10:50,400
totally destroyed our ship.

242
00:10:50,500 --> 00:10:52,900
So we're stuck here
until someone finds us?

243
00:10:52,900 --> 00:10:54,700
Alas, that may
never happen.

244
00:10:54,700 --> 00:10:57,600
Stealth technology makes the
ship impossible to locate,

245
00:10:57,700 --> 00:10:59,800
yet easy to stub
your crotch on.

246
00:10:59,900 --> 00:11:02,700
Well, there's worse places
to be marooned.

247
00:11:02,700 --> 00:11:04,900
Plenty of food, mild climate.

248
00:11:05,000 --> 00:11:07,700
I's a veritable Garden of Eden.

249
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
It is?

250
00:11:09,700 --> 00:11:12,200
(beautiful choral music plays)

251
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
Hello.

252
00:11:16,300 --> 00:11:17,600
Did that snake say hello?

253
00:11:17,700 --> 00:11:20,400
No. We're both delirious
from dehydration.

254
00:11:20,400 --> 00:11:22,900
Just like
Adam and Eve.

255
00:11:27,800 --> 00:11:29,300
<i>PROFESSOR:
We can still save Earth.</i>

256
00:11:29,400 --> 00:11:31,500
<i>People are sure
to clean up their act</i>

257
00:11:31,600 --> 00:11:33,700
<i>when presented
with cold, hard facts</i>

258
00:11:33,800 --> 00:11:36,100
<i>by rational folks like us.</i>

259
00:11:37,200 --> 00:11:38,800
The end is near!

260
00:11:38,900 --> 00:11:40,800
Repent thy sins!

261
00:11:41,000 --> 00:11:42,300
I'll thinks it overs

262
00:11:42,300 --> 00:11:44,700
while I engages
is five-dollar hooker.

263
00:11:44,800 --> 00:11:47,100
Don't do it!
It's not worth it!

264
00:11:47,100 --> 00:11:48,800
Okay, make it three dollars.

265
00:11:48,800 --> 00:11:52,000
Yuck! I don't wants
no three-dollar hooker.

266
00:11:52,100 --> 00:11:55,100
I'm going backs
to the adults bookstore.

267
00:11:55,200 --> 00:11:56,300
Adult bookstore?

268
00:11:56,400 --> 00:11:58,100
I thought
this was the public library.

269
00:11:58,200 --> 00:12:00,900
<i>No. Pubic library.</i>

270
00:12:01,000 --> 00:12:03,400
Zapp? Where are you?

271
00:12:03,500 --> 00:12:06,600
Oh, God, I'm actually
starting to miss him.

272
00:12:06,800 --> 00:12:09,000
Maybe you two
belong together.

273
00:12:09,100 --> 00:12:11,400
We do not.
And you can't talk.

274
00:12:11,500 --> 00:12:12,500
Oh, come on.

275
00:12:12,600 --> 00:12:15,100
It must be
an awful temptation.

276
00:12:15,100 --> 00:12:18,000
Guess who just killed a
woodchuck with his bare feet?

277
00:12:18,000 --> 00:12:19,500
(grunts)

278
00:12:19,600 --> 00:12:22,100
I thought I'd whip
us up some shelter.

279
00:12:22,100 --> 00:12:23,900
Make this a little
more like home.

280
00:12:23,900 --> 00:12:25,800
I do miss
the Earth terribly.

281
00:12:25,800 --> 00:12:28,200
I wonder if it's
even still there?

282
00:12:28,200 --> 00:12:30,200
Let's find out together.
I'll brave

283
00:12:30,300 --> 00:12:33,500
the ship's wreckage to
fetch you the telescope.

284
00:12:33,700 --> 00:12:35,400
That's so sweet.

285
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
I'm just sayin',
is all.

286
00:12:49,500 --> 00:12:52,100
I know my new plan
is a long shot,

287
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
but it's the
only hope left.

288
00:12:54,300 --> 00:12:56,600
Well, now
I've heard everything.

289
00:12:56,800 --> 00:12:57,900
On my iPod.

290
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
So, do you have a new plan,
Professor?

291
00:12:59,500 --> 00:13:01,100
And is there any hope left?

292
00:13:01,200 --> 00:13:05,200
Indeed. We're here on
Earth's last unspoiled acre

293
00:13:05,300 --> 00:13:06,600
to show the Death-Sphere

294
00:13:06,600 --> 00:13:09,000
there's still purity
in the world.

295
00:13:09,000 --> 00:13:10,800
Begin transmitting.

296
00:13:12,400 --> 00:13:14,700
Commence purity chant.

297
00:13:14,700 --> 00:13:17,900
(all chanting)

298
00:13:20,500 --> 00:13:22,400
Hey, I'm proud of you, Bender--

299
00:13:22,600 --> 00:13:24,400
avoiding sin
for almost a full minute.

300
00:13:24,500 --> 00:13:25,800
Bender?

301
00:13:25,900 --> 00:13:29,200
BENDER:
Oh yeah, baby,
you're quite a dish.

302
00:13:29,300 --> 00:13:31,300
(Bender and female voice
giggling)

303
00:13:31,400 --> 00:13:32,700
(giggling):
Oh, yeah.

304
00:13:32,800 --> 00:13:34,900
Oh, no.
Oh, yeah.
Ooh!

305
00:13:35,000 --> 00:13:37,400
Oh, no.
PROFESSOR:
Bender, stop!

306
00:13:37,500 --> 00:13:38,700
Stop!

307
00:13:38,700 --> 00:13:40,100
Eh, quiet your riot.

308
00:13:40,200 --> 00:13:44,000
What's the worst
that could happen?

309
00:13:53,700 --> 00:13:55,500
<i>LEELA:
No... No!</i>

310
00:13:55,600 --> 00:13:57,300
(sobbing)

311
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
Earth is gone!

312
00:13:58,900 --> 00:14:02,200
We're the only two humans
left in the universe!

313
00:14:02,300 --> 00:14:03,600
(sobbing)

314
00:14:03,700 --> 00:14:06,600
Oh, God, I'm
sorry, Leela.

315
00:14:06,700 --> 00:14:09,900
Maybe... Maybe
this was meant to be.

316
00:14:10,000 --> 00:14:13,300
Maybe you and I were meant
to build a new world here.

317
00:14:13,500 --> 00:14:15,600
Í  We can avoid
humanity's mistakes.

318
00:14:15,700 --> 00:14:16,800
Like the tuba.

319
00:14:16,900 --> 00:14:18,000
Yes!

320
00:14:18,100 --> 00:14:19,600
We'll be like
Adam and Eve.

321
00:14:19,600 --> 00:14:20,900
Only without the tuba.

322
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
And we'll beget
little Zapp Junior.

323
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
And Leela Junior.

324
00:14:24,000 --> 00:14:25,900
And they'll have kids
of their own.

325
00:14:25,900 --> 00:14:28,600
Yuck! Is that really
what happened in the Bible?

326
00:14:28,700 --> 00:14:31,600
It's a sick and twisted book
of holiness, all right.

327
00:14:31,700 --> 00:14:33,300
Then we'll write our own bible.

328
00:14:33,400 --> 00:14:36,300
With less Sodom
and more go-more.

329
00:14:36,400 --> 00:14:37,600
Let's do it.

330
00:14:37,800 --> 00:14:40,100
I shall become the
mother of a new world,

331
00:14:40,200 --> 00:14:42,000
trapped here,
under this tree.

332
00:14:42,000 --> 00:14:43,700
The Tree of Knowledge.

333
00:14:43,700 --> 00:14:45,900
Look, it even has apples!

334
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
Ow! Wow!

335
00:14:50,200 --> 00:14:51,500
Come here, Adam.

336
00:14:51,600 --> 00:14:54,000
Partake of my
forbidden fruit.

337
00:14:54,100 --> 00:14:56,100
Thee will be done.

338
00:14:56,200 --> 00:14:57,900
(passionate moaning)

339
00:15:03,400 --> 00:15:07,100
Wait. One more bite
before we begin the begetting.

340
00:15:08,500 --> 00:15:10,300
Mmm. Juicy.

341
00:15:10,300 --> 00:15:12,400
Those nut-berries
you found were so salty,

342
00:15:12,500 --> 00:15:14,600
I couldn't think straight.

343
00:15:14,700 --> 00:15:16,200
(passionate moaning)

344
00:15:16,300 --> 00:15:19,600
I mean, not to belabor it,
but they were as salty

345
00:15:19,700 --> 00:15:22,300
as that bag of trail mix
Frgave me.

346
00:15:22,300 --> 00:15:24,300
Exactly as salty.

347
00:15:24,400 --> 00:15:26,700
Hey! Wait a second!

348
00:15:26,800 --> 00:15:28,100
Uh...

349
00:15:28,300 --> 00:15:30,600
Oh...

350
00:15:30,600 --> 00:15:32,600
(tortured groaning)

351
00:15:32,700 --> 00:15:36,100
I have a terrible
confession to make.

352
00:15:36,200 --> 00:15:39,300
<i>You see,
when I first went foraging,</i>

353
00:15:39,400 --> 00:15:40,800
<i>what I actually found</i>

354
00:15:40,900 --> 00:15:42,900
<i>was the smoldering wreckage
of the ship.</i>

355
00:15:43,000 --> 00:15:44,900
<i>Ignoring all danger, I charged</i>

356
00:15:45,000 --> 00:15:47,900
<i>inside
to liberate our provisions.</i>

357
00:15:47,900 --> 00:15:50,200
<i>So this is the trail mix
Fry gave me!</i>

358
00:15:50,300 --> 00:15:54,700
Yes. I exaggerated when I said
I picked it from the treetops.

359
00:15:54,800 --> 00:15:56,500
I just wanted
you to think...

360
00:15:56,600 --> 00:15:59,300
(sniffling)
a little better of me.

361
00:15:59,300 --> 00:16:01,800
Well... your motives were good.

362
00:16:01,900 --> 00:16:04,900
And we were both loopy
from dehydration.

363
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
Hey, wait.

364
00:16:06,500 --> 00:16:08,600
You've been doing
an awful lot of urinating.

365
00:16:08,700 --> 00:16:10,600
(tortured groaning)

366
00:16:10,700 --> 00:16:12,100
There's plenty of water.

367
00:16:12,200 --> 00:16:13,900
You see,

368
00:16:14,000 --> 00:16:16,100
<i>after I selflessly rescued
the trail mix,</i>

369
00:16:16,200 --> 00:16:19,600
<i>I braved the flames once more,
in search of fluids.</i>

370
00:16:19,800 --> 00:16:22,200
(grunting)

371
00:16:26,200 --> 00:16:27,700
Then why didn't you give me any?

372
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
(sniffles)

373
00:16:29,100 --> 00:16:30,700
I thought it might
help you forget

374
00:16:30,800 --> 00:16:34,100
your intense hatred for me if
you were a teensy bit delirious.

375
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
So you let me dehydrate

376
00:16:36,300 --> 00:16:38,000
while you washed down
the trail mix

377
00:16:38,100 --> 00:16:39,900
with imported mineral water?

378
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
(tortured groaning)

379
00:16:41,000 --> 00:16:42,900
Not exactly.

380
00:16:43,100 --> 00:16:44,900
<i>You see, besides the trail mix,</i>

381
00:16:45,000 --> 00:16:47,600
<i>the minibar also contained
Doritos, beef jerky,</i>

382
00:16:47,600 --> 00:16:50,700
<i>and a generous assortment
of fine chocolates.</i>

383
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
I wanted to offer you
the chocolates--

384
00:16:53,800 --> 00:16:57,500
I truly did-- but I
was concerned about
your waistline.

385
00:16:57,500 --> 00:16:58,800
Very concerned.

386
00:16:58,800 --> 00:17:00,800
It's because
I haven't been exercising.

387
00:17:00,900 --> 00:17:04,300
If only this tree hadn't
fallen on me by chance.

388
00:17:04,300 --> 00:17:06,500
Oh, dear God!

389
00:17:06,600 --> 00:17:10,200
(tortured groaning,
sobbing)

390
00:17:10,400 --> 00:17:12,500
It was just after we crashed.

391
00:17:12,600 --> 00:17:15,200
<i>I awoke first,
to find you trapped.</i>

392
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
Leela!

393
00:17:16,700 --> 00:17:18,800
Leela, wake up.

394
00:17:31,100 --> 00:17:33,600
You could've moved this
grub-infested log

395
00:17:33,700 --> 00:17:35,100
any time you wanted?

396
00:17:35,200 --> 00:17:36,800
Well, sure...

397
00:17:36,900 --> 00:17:39,600
but then I wouldn't have been
able to provide the loving care

398
00:17:39,600 --> 00:17:41,400
you wouldn't have needed.

399
00:17:43,800 --> 00:17:46,100
I'd leave you to rot
in this paradise,

400
00:17:46,200 --> 00:17:48,000
if only the ship
weren't destroyed.

401
00:17:48,100 --> 00:17:51,300
The ship's fully
functional, isn't it?

402
00:17:51,300 --> 00:17:53,900
(tortured groaning)

403
00:17:54,000 --> 00:17:55,900
You see, after re-trapping you

404
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
<i>and before feigning
unconsciousness,</i>

405
00:17:58,000 --> 00:17:59,600
<i>I paused to enjoy a cigar.</i>

406
00:17:59,700 --> 00:18:03,000
<i>Though mellow and satisfying,
it did parch me a bit,</i>

407
00:18:03,000 --> 00:18:04,700
<i>so I went in search of brandy.</i>

408
00:18:04,800 --> 00:18:06,900
<i>That's when my keen senses
detected</i>

409
00:18:06,900 --> 00:18:09,100
<i>the still-invisible ship.</i>

410
00:18:09,200 --> 00:18:10,600
Ow!

411
00:18:12,000 --> 00:18:13,900
So we can go back to Earth?

412
00:18:13,900 --> 00:18:17,000
But there is no
Earth anymore!

413
00:18:17,000 --> 00:18:18,600
Everyone I know is dead!

414
00:18:18,700 --> 00:18:20,400
(sobbing)

415
00:18:20,500 --> 00:18:23,200
Ah, this seems like a good
place to take a dump.

416
00:18:23,200 --> 00:18:26,300
Leela?! You're alive!

417
00:18:26,400 --> 00:18:28,100
Fry!

418
00:18:28,200 --> 00:18:31,300
But how did you
find this planet?

419
00:18:31,400 --> 00:18:33,100
Well?

420
00:18:33,100 --> 00:18:34,900
(tortured groaning)

421
00:18:34,900 --> 00:18:36,800
We're actually on Earth.

422
00:18:36,900 --> 00:18:38,900
The ship's homing device
brought us back.

423
00:18:38,900 --> 00:18:40,700
But I saw Earth explode.

424
00:18:40,800 --> 00:18:43,900
I'm actually kind of proud
of this one.

425
00:18:44,000 --> 00:18:45,400
You see, what you saw

426
00:18:45,500 --> 00:18:47,900
<i>was merely a simulation
I rigged up,</i>

427
00:18:47,900 --> 00:18:50,700
<i>using the ship's holographic
targeting projector.</i>

428
00:18:50,900 --> 00:18:54,100
<i>The alleged "telescope"
was a toilet paper tube.</i>

429
00:18:54,200 --> 00:18:56,700
You said there wasn't
any toilet paper!

430
00:18:56,800 --> 00:18:58,900
And that humanity was
annihilated!

431
00:18:59,000 --> 00:19:00,400
My motives were pure.

432
00:19:00,500 --> 00:19:03,000
I just wanted to you to think
we had to save humanity

433
00:19:03,100 --> 00:19:04,600
so you'd be willing
to have sex.

434
00:19:04,700 --> 00:19:06,400
Please say you believe me.

435
00:19:06,400 --> 00:19:08,700
Yes, I believe you.

436
00:19:08,800 --> 00:19:10,100
Hee-ya!

437
00:19:11,500 --> 00:19:13,400
Yay!

438
00:19:13,400 --> 00:19:16,400
There must be something to
steal on this island.

439
00:19:16,500 --> 00:19:17,800
Hey, it's Leela.

440
00:19:17,900 --> 00:19:19,500
(cheering)

441
00:19:19,600 --> 00:19:21,200
Let's go home, everybody.

442
00:19:21,200 --> 00:19:23,300
At least the world
wasn't destroyed.

443
00:19:24,500 --> 00:19:26,100
Yet.

444
00:19:29,900 --> 00:19:31,300
V-GINY:
People of Earth!

445
00:19:31,300 --> 00:19:34,800
Hear the righteous word
of the mighty V-GINY!

446
00:19:34,900 --> 00:19:36,500
(all gasping)
BENDER: The mighty V-GINY!

447
00:19:36,600 --> 00:19:37,500
(giggling)

448
00:19:37,600 --> 00:19:38,700
V-GINY:
Seeing you frolic

449
00:19:38,700 --> 00:19:40,900
in this unspoiled garden

450
00:19:41,100 --> 00:19:44,100
gives hope that this world
may yet be redeemed.

451
00:19:44,100 --> 00:19:47,900
Huzzah!
The purity chant worked!

452
00:19:47,900 --> 00:19:51,000
Unacceptable wardrobe
malfunction!

453
00:19:51,100 --> 00:19:53,500
I was referring
to Adam and Eve!

454
00:19:53,500 --> 00:19:54,800
We're not Adam and Eve.

455
00:19:54,900 --> 00:19:56,700
You see, due to a series of--

456
00:19:56,800 --> 00:20:00,400
Consummate your union,
or I shall destroy Earth.

457
00:20:00,500 --> 00:20:02,700
(guns cocking)

458
00:20:02,700 --> 00:20:05,100
Well... if it's to
save Earth...

459
00:20:05,300 --> 00:20:07,800
I guess I could
take one for the team.

460
00:20:07,900 --> 00:20:09,900
Uh, what? Right now?!

461
00:20:10,000 --> 00:20:11,900
But I need a romance first.

462
00:20:12,000 --> 00:20:14,100
Maybe a vanilla candle
or something?

463
00:20:14,200 --> 00:20:15,900
Commence intercourse!

464
00:20:16,000 --> 00:20:17,500
(clearing throat)

465
00:20:17,600 --> 00:20:20,100
Those giant guns are
making me feel sort
of inadequate.

466
00:20:20,100 --> 00:20:21,700
I'm not sure if I can...

467
00:20:21,800 --> 00:20:24,300
Move it. I gotta get
home and do laundry.

468
00:20:25,500 --> 00:20:27,900
(all groaning)

469
00:20:28,000 --> 00:20:30,500
For God's sake, censor it!
Censor it!

470
00:20:30,700 --> 00:20:33,000
V-GINY:
Approved for all audiences!

471
00:20:33,100 --> 00:20:34,600
No!

472
00:20:34,700 --> 00:20:36,400
(sobbing)

473
00:20:41,400 --> 00:20:43,900
<i>ANNOUNCER: And now,
the spicy finale of...</i>

474
00:20:47,500 --> 00:20:50,200
That was a close call,
but we saved Earth.

475
00:20:50,300 --> 00:20:53,600
Was it as good for you as
it was for the human race?

476
00:20:53,600 --> 00:20:54,900
Oh, Zapp.

477
00:20:54,900 --> 00:20:58,400
Let's save another
planet right now!

478
00:20:58,500 --> 00:21:00,100
(snoring)

479
00:21:03,000 --> 00:21:06,400
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

