1
00:00:01,752 --> 00:00:04,046
<i>Previously on Desperate Housewives...</i></i>

2
00:00:04,171 --> 00:00:05,756
<i>When her first husband died,</i></i>

3
00:00:05,881 --> 00:00:08,467
<i>Bree thought she was
rid of her mother-in-law...</i></i>

4
00:00:08,592 --> 00:00:12,387
<i>Danielle got pregnant,
and Bree got creative...</i></i>

5
00:00:12,471 --> 00:00:14,556
Soon this whole charade
will completely unravel

6
00:00:14,681 --> 00:00:16,058
and we will be humiliated.

7
00:00:16,058 --> 00:00:18,977
<i>Carlos and Gaby's affair
turned dangerous...</i></i>

8
00:00:19,061 --> 00:00:20,354
If she pulled something
like that on me,

9
00:00:20,479 --> 00:00:21,772
that guy wouldn't
be around for long.

10
00:00:21,772 --> 00:00:23,857
<i>And an old neighbor returned...</i></i>

11
00:00:23,982 --> 00:00:27,069
I didn't want poor Aunt Lily to spend
her final days in a nursing home.

12
00:00:27,069 --> 00:00:29,571
That is so kind of you.

13
00:00:35,285 --> 00:00:39,957
<i>Mrs. Lillian Sims returned
to Wisteria Lane on a Saturday...</i></i>

14
00:00:41,166 --> 00:00:43,293
<i>As she emerged from the ambulance...</i></i>

15
00:00:43,377 --> 00:00:44,461
<i>it occurred to her...</i></i>

16
00:00:44,586 --> 00:00:48,590
<i>the neighborhood looked
exactly as she had left it...</i></i>

17
00:00:50,384 --> 00:00:51,760
<i>She then decided...</i></i>

18
00:00:51,885 --> 00:00:54,680
<i>she should have painted
her house blue...</i></i>

19
00:00:56,682 --> 00:00:58,183
<i>Moments later...</i></i>

20
00:00:58,267 --> 00:01:02,062
<i>she wondered if she would
see her husband in Heaven...</i></i>

21
00:01:03,230 --> 00:01:05,023
<i>These are just some
of the thoughts...</i></i>

22
00:01:05,107 --> 00:01:07,734
<i>that go through
an old woman's mind...</i></i>

23
00:01:07,901 --> 00:01:10,821
<i>when she comes home, to die.</i></i>

24
00:01:16,034 --> 00:01:17,035
Now if you need anything,

25
00:01:17,119 --> 00:01:19,621
you just ring this little bell,
and I'll come running.

26
00:01:19,705 --> 00:01:22,332
I'm sorry to be so much trouble.

27
00:01:22,833 --> 00:01:24,835
Well, the good news is

28
00:01:25,210 --> 00:01:27,296
I won't be a burden much longer.

29
00:01:27,421 --> 00:01:29,506
Oh, don't say that...

30
00:01:29,631 --> 00:01:31,800
The doctors say there's
a good chance

31
00:01:31,925 --> 00:01:34,720
that you'll be with us
for a very long time.

32
00:01:34,803 --> 00:01:38,307
I know what's happening
to me, Katherine.

33
00:01:38,932 --> 00:01:40,934
You don't need to lie...

34
00:01:43,729 --> 00:01:45,022
Aunt Lily...

35
00:01:45,814 --> 00:01:47,816
What does it feel like?

36
00:01:47,900 --> 00:01:49,026
Dying...?

37
00:01:49,234 --> 00:01:50,319
I mean...

38
00:01:51,111 --> 00:01:53,614
It's not that bad.

39
00:01:54,114 --> 00:01:55,908
I feel lucky.

40
00:01:56,325 --> 00:01:59,119
When you know time is running out,

41
00:01:59,203 --> 00:02:02,998
you get a chance
to reflect on your life.

42
00:02:05,042 --> 00:02:08,045
I really did try to live a good one.

43
00:02:08,045 --> 00:02:09,838
You did more than try.

44
00:02:10,339 --> 00:02:12,841
God is going to welcome
you with open arms.

45
00:02:12,966 --> 00:02:14,676
I'm not so sure...

46
00:02:14,760 --> 00:02:17,054
Oh, why would you say that?

47
00:02:18,138 --> 00:02:21,350
I keep thinking about Dylan...

48
00:02:21,850 --> 00:02:25,354
What we did, what we covered up.

49
00:02:27,356 --> 00:02:29,358
We did what we had to.

50
00:02:29,441 --> 00:02:31,443
We should have told someone.

51
00:02:31,568 --> 00:02:32,569
We couldn't.

52
00:02:32,569 --> 00:02:33,445
You know that.

53
00:02:33,570 --> 00:02:35,364
It... It was a mistake.

54
00:02:35,447 --> 00:02:38,242
And it's not too late to rectify it.

55
00:02:38,742 --> 00:02:41,245
Your life may be over.

56
00:02:41,370 --> 00:02:42,538
But that does not
give you the right

57
00:02:42,663 --> 00:02:44,748
to go around destroying
the lives of others.

58
00:02:44,873 --> 00:02:47,668
I can't go to my grave with
this on my conscience.

59
00:02:47,751 --> 00:02:49,878
Please! We have to tell that girl

60
00:02:49,962 --> 00:02:52,464
what happened in this room.

61
00:02:52,965 --> 00:02:55,551
Absolutely not!

62
00:03:02,391 --> 00:03:06,103
<i>As her guilt over the
past began to mount...</i></i>

63
00:03:06,186 --> 00:03:07,604
<i>it occurred to Lillian...</i></i>

64
00:03:07,688 --> 00:03:11,108
<i>death couldn't come quickly enough...</i></i>

65
00:03:11,483 --> 00:03:15,988
<i>This thought occurred
to her niece as well.</i></i>

66
00:03:17,197 --> 00:03:21,201
By ShinJin, Wisteria Team
Transcript by YDY

67
00:03:21,201 --> 00:03:25,080
Forom.com & DHsubs.free.fr

68
00:03:27,708 --> 00:03:29,501
<i>There were a lot of things</i></i>

69
00:03:29,585 --> 00:03:33,088
<i>Bob Hunter disliked
about living in the city...</i></i>

70
00:03:33,213 --> 00:03:35,883
<i>And the thing he hated most...</i></i>

71
00:03:36,008 --> 00:03:38,218
<i>were the pests.</i></i>

72
00:03:38,802 --> 00:03:41,889
<i>The rats that lurked in the alleys...</i></i>

73
00:03:42,681 --> 00:03:46,185
<i>The flies that swarmed the garbage...</i></i>

74
00:03:46,810 --> 00:03:50,314
<i>The bugs that invaded his co-op...</i></i>

75
00:03:51,607 --> 00:03:52,316
I have tried it your way...

76
00:03:52,316 --> 00:03:55,819
<i>Finally, Bob informed
his significant other</i></i>

77
00:03:55,903 --> 00:03:57,905
<i>it was time...</i></i>

78
00:03:58,197 --> 00:04:00,199
<i>to leave the city.</i></i>

79
00:04:00,949 --> 00:04:01,950
<i>So...</i></i>

80
00:04:01,950 --> 00:04:04,161
<i>they moved to suburbia...</i></i>

81
00:04:04,244 --> 00:04:07,456
<i>Which they quickly
discovered had a few pests...</i></i>

82
00:04:07,539 --> 00:04:09,041
Hey, neighbor!

83
00:04:09,124 --> 00:04:10,125
<i>Of its own...</i></i>

84
00:04:10,250 --> 00:04:11,460
Oh, we haven't gotten
a chance to meet.

85
00:04:11,543 --> 00:04:14,630
I'm Susan, I live next door. Oh! jeez...

86
00:04:14,755 --> 00:04:16,632
Hi. Hi, I'm Lee.

87
00:04:16,632 --> 00:04:18,258
I... I just wanted to say hi.

88
00:04:18,342 --> 00:04:19,551
You know, I saw the movers taking in

89
00:04:19,635 --> 00:04:21,345
some of your furniture
and I just have to say

90
00:04:21,428 --> 00:04:23,847
you and your wife
have gorgeous taste.

91
00:04:24,348 --> 00:04:26,725
- Need some help?
- Yeah, like you wouldn't believe.

92
00:04:26,850 --> 00:04:28,727
I'm Susan. I live next door.

93
00:04:28,727 --> 00:04:30,854
Oh, hi. I'm Lee's partner, Bob.

94
00:04:30,938 --> 00:04:32,856
Oh, you're partners!

95
00:04:32,856 --> 00:04:34,233
What kind of business?

96
00:04:34,358 --> 00:04:35,150
You know, whatever it is

97
00:04:35,234 --> 00:04:36,652
just don't let the
neighborhood association

98
00:04:36,735 --> 00:04:38,028
hear that you work
out of your house.

99
00:04:38,153 --> 00:04:39,363
They're so not cool.

100
00:04:39,363 --> 00:04:40,322
Actually...

101
00:04:40,322 --> 00:04:41,823
we're life partners.

102
00:04:45,160 --> 00:04:48,121
Oh, that's super!

103
00:04:48,622 --> 00:04:51,542
Yeah, I've seen a lot
of cable, so I get it.

104
00:04:51,542 --> 00:04:53,961
You're just great.

105
00:04:55,254 --> 00:04:58,257
Thank you. I hope we can live
up to your stereotype.

106
00:04:59,800 --> 00:05:00,801
Don't mind him!

107
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
He's just a little cranky
from... all the fresh air.

108
00:05:03,971 --> 00:05:05,264
Do not apologize for me.

109
00:05:05,264 --> 00:05:08,267
Lee, you're the one who said moving
here would be better for Raphael.

110
00:05:08,600 --> 00:05:10,102
So there's...

111
00:05:10,269 --> 00:05:11,979
there's three of you.

112
00:05:12,271 --> 00:05:14,898
Well, that must be...

113
00:05:15,274 --> 00:05:16,692
cozy...

114
00:05:17,901 --> 00:05:19,987
Yes. We're gay mormons.

115
00:05:20,988 --> 00:05:22,865
Susan...

116
00:05:23,198 --> 00:05:25,075
That's Raphael!

117
00:05:28,996 --> 00:05:30,998
Raphael is your dog, of course.

118
00:05:31,081 --> 00:05:33,500
You know, 'cause you
folks can't have kids.

119
00:05:34,585 --> 00:05:35,794
I mean...

120
00:05:35,794 --> 00:05:38,088
of course you can have kids...

121
00:05:38,172 --> 00:05:40,382
You... You know, because
times have changed

122
00:05:40,465 --> 00:05:42,092
and now you're allowed.

123
00:05:46,180 --> 00:05:47,181
What a...

124
00:05:47,181 --> 00:05:48,974
nice dog...

125
00:05:51,185 --> 00:05:53,270
I should go.

126
00:05:53,478 --> 00:05:55,105
Nice to meet you.

127
00:05:55,480 --> 00:05:57,900
Hey, stop by any time, Susan...

128
00:05:57,941 --> 00:06:00,110
What are you doing?

129
00:06:07,910 --> 00:06:08,410
Yes?

130
00:06:08,535 --> 00:06:11,038
I have a delivery for
Danielle Van De Kamp.

131
00:06:13,540 --> 00:06:15,918
Can I get you to sign here, please?

132
00:06:19,421 --> 00:06:20,631
Is that for us?

133
00:06:20,631 --> 00:06:22,841
No, it's for Danielle.

134
00:06:23,425 --> 00:06:25,636
That's odd.
Who would send her a scooter?

135
00:06:25,719 --> 00:06:27,721
I knew it! Phyllis. Rex's mother.

136
00:06:27,846 --> 00:06:28,847
Ever since he died

137
00:06:28,931 --> 00:06:31,016
she's been trying to buy
the children's affection.

138
00:06:31,517 --> 00:06:33,936
Well, it's a honey of a bike.

139
00:06:34,019 --> 00:06:36,230
I'm sure Danielle will
appreciate the thought.

140
00:06:36,313 --> 00:06:37,940
Well, I'm not giving it to her.

141
00:06:38,023 --> 00:06:41,026
Can you think of a worse
present for a pregnant girl?

142
00:06:41,235 --> 00:06:43,111
Well, I'm not knocked up.
Let me have it.

143
00:06:43,237 --> 00:06:46,031
You know how I feel about
two-wheeled motorized vehicles.

144
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
They're too dangerous!

145
00:06:48,534 --> 00:06:50,744
We'll donate it to the church.

146
00:06:51,328 --> 00:06:51,828
What?!

147
00:06:51,828 --> 00:06:54,331
Reverend Sikes said they're
looking for items for the raffle.

148
00:06:54,414 --> 00:06:55,833
So we're just gonna give it away?

149
00:06:55,916 --> 00:06:58,418
Well, it's better than you
breaking your neck on it.

150
00:06:58,460 --> 00:07:01,171
Mom, you know how much
I want a scooter. Come on!

151
00:07:01,255 --> 00:07:04,383
You heard your mother.
We're donating it to the church.

152
00:07:04,466 --> 00:07:06,677
Of course, we need to make
sure it's in good working order

153
00:07:06,760 --> 00:07:08,178
before we do that.

154
00:07:08,178 --> 00:07:10,472
Not without a helmet!

155
00:07:16,979 --> 00:07:18,480
This blows.

156
00:07:18,480 --> 00:07:19,857
Are we gonna let her do this to us?

157
00:07:19,982 --> 00:07:21,358
Absolutely not.

158
00:07:21,358 --> 00:07:23,652
If we win that raffle,
we're keeping it.

159
00:07:30,158 --> 00:07:31,285
Hey.

160
00:07:31,368 --> 00:07:33,954
It is nice to hear
you humming again.

161
00:07:34,079 --> 00:07:37,082
Well, it's amazing what a
week without chemo can do.

162
00:07:37,166 --> 00:07:39,251
Yeah. When does the last round start?

163
00:07:39,376 --> 00:07:40,878
Next month, so I have some time

164
00:07:40,961 --> 00:07:44,089
before I start feeling
like total crap again.

165
00:07:44,173 --> 00:07:48,177
And I was hoping we could
put that time to good use.

166
00:07:48,260 --> 00:07:49,761
Are you sure...?

167
00:07:49,887 --> 00:07:50,888
I mean, the doctor said

168
00:07:50,971 --> 00:07:53,473
it could be months before
you get your mojo back.

169
00:07:53,557 --> 00:07:55,559
Well, it's back!

170
00:07:56,894 --> 00:07:59,104
And since when do
you question the mojo?

171
00:07:59,229 --> 00:08:00,230
You're right.

172
00:08:00,397 --> 00:08:01,690
You're right, forgive me.

173
00:08:01,815 --> 00:08:02,608
Okay.

174
00:08:02,608 --> 00:08:05,027
So here are your options.

175
00:08:05,194 --> 00:08:07,029
A: we could go romantic,

176
00:08:07,112 --> 00:08:10,199
play soft music, light some candles.

177
00:08:10,324 --> 00:08:13,994
Or B: go straight to the...

178
00:08:16,622 --> 00:08:18,290
God, it's so been so long.

179
00:08:18,415 --> 00:08:19,500
I hope I remember how to do this.

180
00:08:19,625 --> 00:08:21,710
Well, it's just like riding
a bike, you never forget.

181
00:08:21,793 --> 00:08:24,296
Now start pedaling.

182
00:08:37,226 --> 00:08:38,519
Hey. What are you doing?

183
00:08:38,519 --> 00:08:39,895
Oh, sorry. I just messed up your hair.

184
00:08:40,020 --> 00:08:41,605
I'm just trying to fix it.

185
00:08:42,105 --> 00:08:43,106
Sorry. Almost got it.

186
00:08:43,106 --> 00:08:44,399
Hey!

187
00:08:48,529 --> 00:08:50,405
Screw it.

188
00:08:50,531 --> 00:08:51,615
What, what are you doing?

189
00:08:52,324 --> 00:08:53,492
Oh, I ripped it this morning.

190
00:08:53,617 --> 00:08:55,202
It's been itching the hell out of me...

191
00:08:55,244 --> 00:08:57,037
And this is much better.

192
00:08:57,037 --> 00:08:59,456
Are you sure you wanna
take that off, honey? I mean...

193
00:08:59,957 --> 00:09:00,749
won't you be cold?

194
00:09:00,749 --> 00:09:02,960
No, I'm good...

195
00:09:15,347 --> 00:09:17,933
Hey, baby, what's going on,
are you still with me?

196
00:09:17,933 --> 00:09:19,059
Yeah...

197
00:09:19,059 --> 00:09:20,060
It's just, it's...

198
00:09:20,143 --> 00:09:21,270
kinda...

199
00:09:22,145 --> 00:09:23,272
What?

200
00:09:24,273 --> 00:09:25,566
Late?

201
00:09:29,570 --> 00:09:30,654
It's nine thirty!

202
00:09:30,654 --> 00:09:32,739
It's just one of our
ovens broke down

203
00:09:32,739 --> 00:09:35,033
and the guy from the reparance
coming first thing in the morning.

204
00:09:35,033 --> 00:09:37,160
Maybe I could ravish you...

205
00:09:38,161 --> 00:09:39,538
tomorrow.

206
00:09:49,673 --> 00:09:52,134
Come on, Bree!
You have to let us do this.

207
00:09:52,342 --> 00:09:54,052
It's a lovely thought,

208
00:09:54,178 --> 00:09:55,888
but I really don't
want a baby shower.

209
00:09:56,013 --> 00:09:57,306
Well, I bought you
an expensive gift

210
00:09:57,389 --> 00:09:59,183
and I'm not giving it to
you unless there's a party

211
00:09:59,308 --> 00:10:01,476
with people who can
see how generous I am.

212
00:10:01,602 --> 00:10:03,896
Bree, watch this!

213
00:10:05,606 --> 00:10:08,275
Orson, I said be careful!

214
00:10:11,195 --> 00:10:12,613
I just think it's tacky

215
00:10:12,696 --> 00:10:14,781
to have a baby shower
when it's not your first baby.

216
00:10:14,907 --> 00:10:17,784
Well, I don't see the problem
with it... Hint, hint.

217
00:10:17,910 --> 00:10:20,412
Yeah, and showers aren't just
about presents. They're fun.

218
00:10:20,495 --> 00:10:24,208
And we can play games, like
"How big is mummy's tummy?"

219
00:10:24,583 --> 00:10:25,375
Excuse me?

220
00:10:25,501 --> 00:10:27,794
Yeah, we get a ball of yarn,
and we each cut a piece

221
00:10:27,878 --> 00:10:30,506
that we think is just big enough
to fit around your stomach

222
00:10:30,589 --> 00:10:33,509
and the one closest wins a prize.

223
00:10:34,676 --> 00:10:36,803
I really don't want a shower.

224
00:10:36,887 --> 00:10:39,181
Look! Look at me!

225
00:10:40,182 --> 00:10:43,894
Orson, just five more minutes!
That's all you're getting!

226
00:10:44,478 --> 00:10:46,605
I tell you what. Why don't
we just skip the shower

227
00:10:46,688 --> 00:10:49,191
and after the baby's born,
I'll have a christening party?

228
00:10:49,316 --> 00:10:50,901
What do you say?

229
00:10:55,531 --> 00:10:56,740
I'm okay!

230
00:10:57,449 --> 00:10:58,825
I'm fine.

231
00:10:59,034 --> 00:11:00,619
Oh, dear God.

232
00:11:05,040 --> 00:11:06,041
Excuse me, ladies.

233
00:11:06,124 --> 00:11:07,751
I... I couldn't help overhearing

234
00:11:07,835 --> 00:11:10,629
you talking about my mom's shower.

235
00:11:10,754 --> 00:11:13,340
I think I could be of a
little assistance here.

236
00:11:22,349 --> 00:11:24,852
Why do you have to take our
new neighbors cookie bars?

237
00:11:24,935 --> 00:11:27,229
Oh, look, I made a terrible
first impression

238
00:11:27,354 --> 00:11:29,940
so I thought I'd make them some
of my home-baked goodness.

239
00:11:30,023 --> 00:11:31,817
But you didn't bake any goodness.

240
00:11:31,942 --> 00:11:34,236
You just warmed up the goodness
I bought at the store.

241
00:11:34,319 --> 00:11:36,822
Well, yeah, I don't bake. Catch up!

242
00:11:37,322 --> 00:11:39,533
You know, not all neighbors
have to be friends.

243
00:11:39,658 --> 00:11:41,451
Why don't you just let it go?

244
00:11:41,743 --> 00:11:43,829
Mike, they live 15 feet from us.

245
00:11:43,954 --> 00:11:46,248
If we have a fire, I wanna be sure
that they like us enough to call 911.

246
00:11:47,833 --> 00:11:49,334
Ah, that's the real reason.

247
00:11:49,418 --> 00:11:52,254
You can't stand it when
somebody doesn't like you.

248
00:11:52,588 --> 00:11:53,881
Well, maybe.

249
00:11:53,881 --> 00:11:56,592
Well, maybe Bob and Lee just
like to keep to themselves.

250
00:11:56,800 --> 00:11:58,468
That's fine,
and once they like me,

251
00:11:58,594 --> 00:12:01,263
they can keep to themselves
all they damn well please.

252
00:12:09,980 --> 00:12:11,190
Hi. I wanted to bring you

253
00:12:11,273 --> 00:12:12,900
a "Welcome to
the Neighborhood" present.

254
00:12:12,983 --> 00:12:15,068
You should try one while
they're still warm from the oven.

255
00:12:15,194 --> 00:12:16,570
That's really nice, thank you.

256
00:12:17,696 --> 00:12:18,989
Oh, are there nuts in them?

257
00:12:19,072 --> 00:12:19,781
Nuts?

258
00:12:19,865 --> 00:12:20,782
Yeah.

259
00:12:21,200 --> 00:12:23,368
Gee, let me think...

260
00:12:23,869 --> 00:12:24,870
Nope, no nuts!

261
00:12:24,995 --> 00:12:26,163
Are you sure?
Cause I'm highly allergic.

262
00:12:26,288 --> 00:12:28,081
Half a pecan could kill me.

263
00:12:36,089 --> 00:12:36,965
I'm not seeing any nuts.

264
00:12:37,090 --> 00:12:38,383
Okay, you made them?

265
00:12:38,467 --> 00:12:42,262
So did you or did you
not put nuts in them?

266
00:12:44,681 --> 00:12:47,100
Okay, here's the thing.
I'm a really crappy baker.

267
00:12:47,184 --> 00:12:48,685
To give you something
that I made myself

268
00:12:48,769 --> 00:12:50,270
would be like an insult, so...

269
00:12:50,270 --> 00:12:52,064
So, so, so you bought them!

270
00:12:52,231 --> 00:12:54,024
And then you heated them up
in attempt to make your gesture

271
00:12:54,107 --> 00:12:57,110
seem more thoughtful
than in fact it was?

272
00:12:57,236 --> 00:12:59,404
Hey, I would've made
them myself if I knew how!

273
00:12:59,530 --> 00:13:01,031
Honestly, I'm a good neighbor.

274
00:13:01,114 --> 00:13:03,408
Yeah, well, neighbor,
why don't you take

275
00:13:03,534 --> 00:13:06,537
your store-bought, warmed-up,
possibly poisonous cookie bars

276
00:13:06,620 --> 00:13:10,123
and give them to someone more
likely to survive your generosity?

277
00:13:12,042 --> 00:13:13,126
Do you like wine?

278
00:13:13,210 --> 00:13:16,505
No, no, so please don't bring
me a bottle from your vineyard.

279
00:13:22,135 --> 00:13:24,221
This rip is pretty big!

280
00:13:24,429 --> 00:13:25,806
It'll take about a week.

281
00:13:25,931 --> 00:13:27,641
A week!?

282
00:13:27,933 --> 00:13:28,934
All right.

283
00:13:29,226 --> 00:13:30,811
You'll hurry if you can?

284
00:13:33,313 --> 00:13:35,107
Honey, it's okay.
You look cute in a scarf.

285
00:13:35,232 --> 00:13:36,733
I'm upset cause that salesgirl

286
00:13:36,817 --> 00:13:39,027
just walked away
with my sex life.

287
00:13:39,111 --> 00:13:39,528
What?

288
00:13:39,528 --> 00:13:41,613
After two months
of puking my guts out,

289
00:13:41,738 --> 00:13:43,240
last night I was
finally in the mood

290
00:13:43,323 --> 00:13:44,533
but Tom, not so much.

291
00:13:44,616 --> 00:13:47,619
Apparently, my bald head
is a big turnoff for him...

292
00:13:47,703 --> 00:13:48,829
Why'd you take your wig off?

293
00:13:48,829 --> 00:13:49,913
It was itchy.

294
00:13:50,247 --> 00:13:51,456
Okay...

295
00:13:51,456 --> 00:13:52,457
not smart.

296
00:13:52,583 --> 00:13:54,751
Gaby, I am his wife.

297
00:13:54,877 --> 00:13:56,378
He's supposed to love me!

298
00:13:56,461 --> 00:13:58,964
Not my body, me!
My... My soul.

299
00:13:59,047 --> 00:14:01,175
Why can't he make love to my soul?

300
00:14:01,258 --> 00:14:02,676
Interesting...

301
00:14:02,759 --> 00:14:03,969
Question?

302
00:14:04,344 --> 00:14:06,180
When was the last
time you were in the bar

303
00:14:06,263 --> 00:14:08,265
and heard a guy turn
to his friend and say

304
00:14:08,348 --> 00:14:10,267
"Hey, check out
the soul on that girl?"

305
00:14:10,475 --> 00:14:11,476
What are you saying?

306
00:14:11,476 --> 00:14:14,146
I'm saying men are visual.

307
00:14:14,271 --> 00:14:16,773
Hell, I have a whole
closet full of costumes.

308
00:14:16,857 --> 00:14:20,152
You need to give Tom
something to look at.

309
00:14:20,360 --> 00:14:21,570
Something...

310
00:14:21,570 --> 00:14:23,280
spicy like...

311
00:14:23,363 --> 00:14:24,656
Gaby, I'm not a redhead.

312
00:14:24,781 --> 00:14:25,949
But you could be!

313
00:14:26,074 --> 00:14:28,076
Which brings me to
my second point...

314
00:14:28,285 --> 00:14:30,078
Men like variety.

315
00:14:30,162 --> 00:14:32,080
Tonight you're a redhead...

316
00:14:32,164 --> 00:14:33,665
tomorrow...

317
00:14:33,665 --> 00:14:36,585
you are Helga, the sexy milkmaid.

318
00:14:36,668 --> 00:14:37,544
Or...

319
00:14:37,669 --> 00:14:40,547
Amber, the lonely runaway.

320
00:14:40,756 --> 00:14:41,882
Or...

321
00:14:43,967 --> 00:14:46,345
Jeff, the friendly guy from work.

322
00:14:47,471 --> 00:14:49,681
What? I don't know
what Tom is into.

323
00:14:53,519 --> 00:14:57,523
Claude, you know
I don't like it when you "hmm"...

324
00:14:57,606 --> 00:14:58,815
Edie...

325
00:14:59,399 --> 00:15:01,026
How long have you had this?

326
00:15:01,818 --> 00:15:02,903
Had what?

327
00:15:02,986 --> 00:15:04,321
I don't have anything...

328
00:15:04,404 --> 00:15:06,823
I'm just here for
my 5 000 mile checkup.

329
00:15:07,616 --> 00:15:08,700
Well, you know that bullet

330
00:15:08,825 --> 00:15:11,495
you've managed to dodge
all these years?

331
00:15:13,705 --> 00:15:14,706
Which one?

332
00:15:14,790 --> 00:15:16,917
The clap? The herp?

333
00:15:17,000 --> 00:15:18,502
The syph?!

334
00:15:18,627 --> 00:15:19,711
Crabs?

335
00:15:19,795 --> 00:15:23,507
Relax. I'll boil all the
sheets and towels.

336
00:15:23,924 --> 00:15:26,218
And then we'll use
this special shampoo

337
00:15:26,301 --> 00:15:27,511
and in three days...

338
00:15:27,594 --> 00:15:30,097
the crotch carnival packs
up and leaves town.

339
00:15:30,222 --> 00:15:31,306
Man!

340
00:15:31,598 --> 00:15:32,724
How did this happen?

341
00:15:32,808 --> 00:15:34,101
Don't give me that look.

342
00:15:34,309 --> 00:15:36,603
I know exactly how I got 'em.

343
00:15:36,812 --> 00:15:39,189
I used the tanning bed
right after Mimsy Porter,

344
00:15:39,314 --> 00:15:40,691
that skank.

345
00:15:42,025 --> 00:15:43,819
It smells like burnt licorice.

346
00:15:43,902 --> 00:15:45,320
Well, come in the bathroom

347
00:15:45,612 --> 00:15:47,823
and I'll show you how to use this.

348
00:15:48,532 --> 00:15:50,242
I think I can figure that out.

349
00:15:50,367 --> 00:15:52,828
You know, the good news is
we're in a committed relationship.

350
00:15:52,953 --> 00:15:55,164
Otherwise, we'd have to
make that call of shame

351
00:15:55,247 --> 00:15:57,249
to everyone we've been with.

352
00:16:00,836 --> 00:16:01,753
You've heard me make before,

353
00:16:01,837 --> 00:16:04,131
but something I feel
very, very strongly about.

354
00:16:04,256 --> 00:16:06,633
For me, it's a very simple formula.

355
00:16:06,758 --> 00:16:09,636
More development leads
to an increased tax base

356
00:16:09,761 --> 00:16:12,639
which helps build schools
for our children.

357
00:16:13,056 --> 00:16:14,850
Around the country, the needs
of children are being...

358
00:16:14,933 --> 00:16:16,059
What are you doing here?

359
00:16:16,143 --> 00:16:17,436
I need to talk to you.

360
00:16:17,561 --> 00:16:19,438
Can't you just call me?

361
00:16:19,938 --> 00:16:23,734
This is not something that
you wanna hear on the phone.

362
00:16:29,740 --> 00:16:31,867
Where did you get those?

363
00:16:32,034 --> 00:16:34,244
How do you think? Edie.

364
00:16:36,163 --> 00:16:38,457
You are still sleeping with Edie?

365
00:16:38,832 --> 00:16:41,043
Well, you're still sleeping
with Victor, aren't you?

366
00:16:41,168 --> 00:16:43,253
Yeah, if I didn't, he would
think something is going on.

367
00:16:43,337 --> 00:16:45,130
What is your excuse
for doing it with Edie?

368
00:16:45,255 --> 00:16:47,132
She wants to, and I'm a guy.

369
00:16:47,799 --> 00:16:50,302
This is serious, okay?

370
00:16:50,886 --> 00:16:53,388
If Victor wakes up
with a zoo in his pants,

371
00:16:53,472 --> 00:16:54,598
there's gonna be hell to pay.

372
00:16:54,681 --> 00:16:56,975
You don't have to tell me.
If he finds out about us,

373
00:16:57,100 --> 00:16:58,685
I'm the one that's gonna
wind up in a landfill.

374
00:16:58,685 --> 00:17:00,687
Okay, just don't panic, okay?

375
00:17:00,771 --> 00:17:02,397
We're gonna get the salve
or the ointment,

376
00:17:02,481 --> 00:17:05,776
or whatever it is you put down
there, and we're gonna be fine.

377
00:17:13,408 --> 00:17:14,201
We're screwed.

378
00:17:14,201 --> 00:17:15,410
Yeah.

379
00:17:17,287 --> 00:17:18,205
Tom?

380
00:17:18,789 --> 00:17:20,290
The kids are asleep.

381
00:17:20,374 --> 00:17:22,376
Are you coming to bed anytime soon?

382
00:17:22,501 --> 00:17:25,003
Yeah, I just gotta pick
a new running back

383
00:17:25,087 --> 00:17:27,673
for my fantasy football team.

384
00:17:30,676 --> 00:17:32,177
That's too bad.

385
00:17:32,678 --> 00:17:35,806
I had a little fantasy thing
planned of my own.

386
00:17:38,392 --> 00:17:39,977
Lynette...

387
00:17:40,102 --> 00:17:41,603
Lynette's not here right now.

388
00:17:41,687 --> 00:17:45,107
I'm Brandy, the slutty cheerleader.

389
00:17:57,619 --> 00:17:58,912
This is all very romantic, Gaby.

390
00:17:59,037 --> 00:18:02,833
But I still have four building
proposals to read before tomorrow.

391
00:18:04,042 --> 00:18:06,545
That's Nurse Gaby to you.

392
00:18:08,338 --> 00:18:09,715
Nurse Gaby?

393
00:18:12,634 --> 00:18:13,635
Am I sick?

394
00:18:13,719 --> 00:18:16,847
Well, the doctor says
you need to relax.

395
00:18:16,930 --> 00:18:20,934
And I know just
how to relax you.

396
00:18:31,236 --> 00:18:32,529
It smells like licorice.

397
00:18:32,613 --> 00:18:35,032
It's a blend of 36 essential oils,

398
00:18:35,115 --> 00:18:37,034
anise root and fennel.

399
00:18:37,117 --> 00:18:38,619
Do you like it?

400
00:18:39,620 --> 00:18:41,246
It smells a little mediciny.

401
00:18:41,330 --> 00:18:43,832
That's the fennel.

402
00:18:55,385 --> 00:18:57,596
It's stinging a little.

403
00:18:58,388 --> 00:18:59,973
That's, the tension...

404
00:19:00,057 --> 00:19:02,893
leaving your body.

405
00:19:03,769 --> 00:19:04,978
It's really stinging.

406
00:19:05,062 --> 00:19:07,272
And we can rinse it off...

407
00:19:07,356 --> 00:19:09,483
in three to five minutes...

408
00:19:09,691 --> 00:19:12,861
but before we do that...

409
00:19:12,986 --> 00:19:14,863
What the hell is that?

410
00:19:15,864 --> 00:19:17,866
You know, for a guy getting
rubbed down by a hot nurse,

411
00:19:17,991 --> 00:19:19,284
you ask a lot of questions.

412
00:19:19,284 --> 00:19:20,661
Sorry.

413
00:19:27,668 --> 00:19:28,961
Oh, come on, uncle Frank.

414
00:19:29,086 --> 00:19:30,671
What's the point of
having a gay uncle

415
00:19:30,796 --> 00:19:33,090
if you're not gonna help me
make friends with these guys?

416
00:19:36,468 --> 00:19:38,762
Mom said that the
whole family knew.

417
00:19:41,181 --> 00:19:43,559
Okay, gotta go. Love you.

418
00:19:44,434 --> 00:19:45,435
What's going on?

419
00:19:45,435 --> 00:19:47,521
Oh, I found Raphael
wandering in the street.

420
00:19:47,604 --> 00:19:49,106
I went to take him back,
but Bob and Lee aren't home

421
00:19:49,231 --> 00:19:51,817
so I'm just gonna give him a little
treat and put him back in their yard.

422
00:19:53,026 --> 00:19:54,736
Wait a second!
Leave him with me.

423
00:19:54,820 --> 00:19:56,530
I need to score some
points with those guys

424
00:19:56,613 --> 00:19:59,032
and being a dog-rescuing
hero could be just the ticket.

425
00:19:59,032 --> 00:20:01,535
So what, you're just gonna keep
him here until they come back?

426
00:20:02,828 --> 00:20:04,830
Maybe a little longer...

427
00:20:04,913 --> 00:20:05,998
How long?

428
00:20:06,331 --> 00:20:07,708
Well, long enough
for them to worry.

429
00:20:07,833 --> 00:20:10,711
You know, the more they worry,
the more I'm a hero. Get it?

430
00:20:10,836 --> 00:20:12,129
I get that you're insane.

431
00:20:12,212 --> 00:20:14,131
I'm not, I'm not.
Now get some mud.

432
00:20:14,131 --> 00:20:17,134
I wanna dirty him up so
he looks like he's been through hell.

433
00:20:18,927 --> 00:20:20,929
Okay, in you go.

434
00:20:24,725 --> 00:20:25,934
Here, let me help you with those.

435
00:20:26,018 --> 00:20:29,021
Oh, that's all right.
I've got them, Mr. Knievel.

436
00:20:29,438 --> 00:20:32,107
Oh, boy. You're never gonna
let me live this down, are you?

437
00:20:32,107 --> 00:20:33,025
Nope.

438
00:20:34,234 --> 00:20:36,528
I thought the same thing. It seems to me
that you should go to the doctor again.

439
00:20:36,612 --> 00:20:38,697
Surprise!

440
00:20:41,909 --> 00:20:43,118
Guys...

441
00:20:43,160 --> 00:20:44,578
What did I tell you?

442
00:20:44,578 --> 00:20:47,247
You said "no shower".
But look around! Men.

443
00:20:47,372 --> 00:20:49,875
So technically, it's a party,
not a shower.

444
00:20:50,042 --> 00:20:51,877
Andrew told us that
you only said no

445
00:20:52,044 --> 00:20:53,962
cause you didn't want to impose.

446
00:20:57,174 --> 00:20:58,342
So you're responsible?

447
00:20:58,342 --> 00:21:01,553
Yeah, well, I know you said
not to make a big fuss,

448
00:21:01,553 --> 00:21:02,471
but hey!

449
00:21:02,554 --> 00:21:03,972
You earned it.

450
00:21:04,473 --> 00:21:06,350
Well, don't just
stand there, come in.

451
00:21:06,558 --> 00:21:10,479
We have lots of food
and fun and surprises.

452
00:21:11,480 --> 00:21:13,857
Yeah, all kinds of surprises...

453
00:21:13,941 --> 00:21:16,068
Where is she?

454
00:21:17,152 --> 00:21:18,946
Bree!

455
00:21:19,154 --> 00:21:20,447
Phyllis!?

456
00:21:20,572 --> 00:21:23,158
I... helped with the invitations, too.

457
00:21:23,367 --> 00:21:27,371
I can't tell you how
touched I was to be included.

458
00:21:27,579 --> 00:21:30,749
Especially after my
many conciliatory gestures

459
00:21:30,874 --> 00:21:32,668
were so coldly rebuffed.

460
00:21:32,668 --> 00:21:34,169
I have been awful.

461
00:21:34,378 --> 00:21:37,756
I wouldn't blame you if
you stormed out right now.

462
00:21:37,840 --> 00:21:39,341
Nonsense.

463
00:21:39,550 --> 00:21:43,053
I'm here to celebrate
our renewed friendship...

464
00:21:43,220 --> 00:21:44,888
and your baby.

465
00:21:45,514 --> 00:21:47,683
Or should I say babies?

466
00:21:47,808 --> 00:21:49,393
You know, it's often a sign of twins

467
00:21:49,601 --> 00:21:54,022
when a mother's face
gets all plump like yours.

468
00:21:55,816 --> 00:21:56,900
I...

469
00:21:56,984 --> 00:21:59,987
bet you wouldn't mind if I broke
my neck on that scooter now.

470
00:22:07,286 --> 00:22:08,412
I'm off to the bank.

471
00:22:08,495 --> 00:22:11,290
Aunt Lily just took a pill,
so she's down for the afternoon.

472
00:22:11,415 --> 00:22:13,292
Okay. Have fun.

473
00:22:27,514 --> 00:22:29,016
Is your mother gone?

474
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Yeah, do you need her?

475
00:22:30,684 --> 00:22:32,895
No, no...

476
00:22:33,812 --> 00:22:36,315
This is what I wanted...

477
00:22:36,899 --> 00:22:38,483
I thought you took a sleeping pill.

478
00:22:38,692 --> 00:22:42,821
I pretended to so
she'd leave us alone...

479
00:22:43,864 --> 00:22:45,949
Aunt Lily, what's going on?

480
00:22:46,033 --> 00:22:48,160
I have to tell you something...

481
00:22:49,536 --> 00:22:54,124
First, you should know
that what happened...

482
00:22:55,125 --> 00:22:57,753
it was nobody's fault.

483
00:22:58,128 --> 00:22:59,630
What do you mean,
what happened?

484
00:22:59,630 --> 00:23:02,549
You don't remember
living on this street before...

485
00:23:02,549 --> 00:23:04,259
do you?

486
00:23:04,426 --> 00:23:06,345
- No.
- Well...

487
00:23:06,637 --> 00:23:09,431
there's a reason for that...

488
00:23:09,932 --> 00:23:11,642
Dylan?

489
00:23:16,939 --> 00:23:18,440
Mom, I thought you left?

490
00:23:18,565 --> 00:23:20,025
I forgot my checkbook.

491
00:23:20,150 --> 00:23:22,236
Could you go down
and find it for me?

492
00:23:22,528 --> 00:23:24,029
Sure.

493
00:23:37,042 --> 00:23:41,338
You really should get your rest.

494
00:23:47,803 --> 00:23:49,680
- Hey!
- Hey.

495
00:23:49,680 --> 00:23:50,806
Got your wig back, huh?

496
00:23:50,889 --> 00:23:52,766
Yeah, good as new!

497
00:23:52,766 --> 00:23:53,600
Listen...

498
00:23:53,684 --> 00:23:56,478
I thought we could put
the kids to bed early tonight,

499
00:23:56,478 --> 00:23:57,688
if you know what I mean...

500
00:23:57,771 --> 00:24:00,482
I do... and I'm up for that.

501
00:24:01,066 --> 00:24:03,277
Fantastic.

502
00:24:03,777 --> 00:24:05,487
I hope Brandy
won't get stuck late

503
00:24:05,571 --> 00:24:07,281
at cheerleading practice?

504
00:24:08,574 --> 00:24:09,992
About Brandy...

505
00:24:09,992 --> 00:24:10,993
bad news.

506
00:24:11,201 --> 00:24:12,286
What? What happened?

507
00:24:12,494 --> 00:24:14,872
Well, Penny wanted to play
beauty school with the wig

508
00:24:14,872 --> 00:24:16,290
and, well...

509
00:24:16,290 --> 00:24:19,501
let's just say she's got
no future as a stylist.

510
00:24:19,793 --> 00:24:21,295
Bad haircut, huh?

511
00:24:22,171 --> 00:24:25,883
Sounds like Brandy might
get awful mad about that.

512
00:24:26,592 --> 00:24:28,802
Brandy's history, Tom.
Let her go.

513
00:24:36,602 --> 00:24:37,686
Raphael!

514
00:24:37,811 --> 00:24:38,937
Come home, boy!

515
00:24:40,439 --> 00:24:41,815
Raphael?

516
00:24:43,317 --> 00:24:44,318
Lee?

517
00:24:44,943 --> 00:24:46,111
Is something wrong?

518
00:24:46,111 --> 00:24:47,738
Raphael got out.
I don't know what happened.

519
00:24:47,738 --> 00:24:49,448
I think he jumped the fence.

520
00:24:49,531 --> 00:24:50,449
Well...

521
00:24:50,532 --> 00:24:52,534
would you like me to
help you look for him?

522
00:24:52,743 --> 00:24:53,744
Seriously?

523
00:24:54,119 --> 00:24:55,329
What a... What about your party?

524
00:24:56,830 --> 00:24:58,248
It's just a baby shower...

525
00:24:58,332 --> 00:24:59,541
that I'm throwing...

526
00:24:59,541 --> 00:25:00,626
for my best friend.

527
00:25:00,709 --> 00:25:01,919
I can't ask you to leave that.

528
00:25:01,919 --> 00:25:05,214
Oh, please.
What are neighbors for?

529
00:25:05,422 --> 00:25:07,216
Raphael?

530
00:25:07,549 --> 00:25:09,510
Here, puppy!

531
00:25:11,929 --> 00:25:15,641
I see you've taken down
all the pictures of Rex.

532
00:25:15,849 --> 00:25:18,310
Well, I'm... sorry if that
offends you, Phyllis,

533
00:25:18,310 --> 00:25:21,730
but I didn't want Orson to feel
uncomfortable in his new home.

534
00:25:21,813 --> 00:25:22,940
I see...

535
00:25:23,315 --> 00:25:26,527
you're trying to be considerate
of your husband's feelings.

536
00:25:27,110 --> 00:25:32,449
Well, I'm glad that you're at least trying
to get it right the second time around.

537
00:25:32,950 --> 00:25:36,745
Still, it must be awfully
hard on Danielle and Andrew

538
00:25:36,954 --> 00:25:40,666
to have their father's face
banished from their own home.

539
00:25:40,874 --> 00:25:42,876
He wasn't banished!

540
00:25:44,169 --> 00:25:45,254
By the way...

541
00:25:46,255 --> 00:25:47,089
Where...

542
00:25:47,172 --> 00:25:48,590
Where's Danielle?

543
00:25:50,175 --> 00:25:52,469
She's... at boarding school...

544
00:25:53,387 --> 00:25:54,555
in Switzerland.

545
00:25:54,888 --> 00:25:56,056
Switzerland?!

546
00:25:56,265 --> 00:26:00,352
Is it asking too much to be told what
continent my granddaughter is on?!

547
00:26:00,561 --> 00:26:02,271
You are keeping
my grandchildren from me

548
00:26:02,271 --> 00:26:03,981
and I don't know why!

549
00:26:04,064 --> 00:26:05,482
I'm going to mingle.

550
00:26:05,482 --> 00:26:08,277
Every time I start a chat,
you walk away.

551
00:26:08,360 --> 00:26:10,487
I mean, if you don't
want to talk to me,

552
00:26:10,654 --> 00:26:12,573
why did you invite me?

553
00:26:12,865 --> 00:26:15,784
It's a surprise party,
you daft woman!

554
00:26:15,868 --> 00:26:18,078
What makes you think
I had a hand in the guest list?

555
00:26:18,162 --> 00:26:18,954
So...

556
00:26:20,080 --> 00:26:21,874
you don't want me here?

557
00:26:22,082 --> 00:26:22,875
For God sakes, Phyllis.

558
00:26:22,875 --> 00:26:25,169
It's not as if we got along
when Rex was alive.

559
00:26:25,377 --> 00:26:27,087
What did I ever do to you?

560
00:26:27,087 --> 00:26:30,174
But try to treat you
like a daughter...

561
00:26:30,174 --> 00:26:33,385
I even gave you
my mother's sable coat.

562
00:26:33,552 --> 00:26:34,887
You hated your mother!

563
00:26:34,887 --> 00:26:36,180
But I loved that coat!

564
00:26:36,221 --> 00:26:37,723
Then I'll give it back to you.

565
00:26:37,723 --> 00:26:38,724
No, you keep it

566
00:26:38,807 --> 00:26:41,310
as a reminder
of how hard I tried

567
00:26:41,393 --> 00:26:44,104
to make you like me.

568
00:26:48,901 --> 00:26:50,527
Grandma, are you leaving already?

569
00:26:50,611 --> 00:26:51,820
I'm sorry, dear.

570
00:26:51,904 --> 00:26:56,200
But your mother has made
it impossible for me to stay.

571
00:26:59,995 --> 00:27:02,414
Where does she keep my sable coat?

572
00:27:02,623 --> 00:27:04,625
Probably in her bedroom closet.

573
00:27:13,008 --> 00:27:14,301
Where is she going?

574
00:27:14,426 --> 00:27:16,094
She asked me where
your fur coat was.

575
00:27:17,513 --> 00:27:19,223
And you told her?!

576
00:27:22,809 --> 00:27:24,228
Oh, crap!

577
00:27:34,321 --> 00:27:39,201
I guess you won't be needing
the breast pump I bought you.

578
00:27:45,040 --> 00:27:46,041
So...

579
00:27:46,375 --> 00:27:49,253
Danielle is having a baby.

580
00:27:49,461 --> 00:27:51,755
Yes, and for the sake
of her reputation

581
00:27:51,839 --> 00:27:54,550
we've agreed to pretend
that it's mine.

582
00:27:54,758 --> 00:27:56,176
I just hope that

583
00:27:56,176 --> 00:27:58,762
those Swiss doctors know
what they're doing.

584
00:27:58,971 --> 00:28:00,848
She's not in Switzerland.

585
00:28:01,056 --> 00:28:03,475
She's at the Sisters of Hope convent.

586
00:28:03,976 --> 00:28:06,562
Look, Phyllis, I'm sorry.
I know this is upsetting.

587
00:28:06,645 --> 00:28:08,856
Actually, I'm thrilled.

588
00:28:09,648 --> 00:28:12,276
I'm going to be a great-grandma!

589
00:28:14,069 --> 00:28:15,863
Well, um...

590
00:28:16,071 --> 00:28:18,657
technically, yes.

591
00:28:20,659 --> 00:28:22,870
What do you mean, technically?

592
00:28:23,036 --> 00:28:26,165
We're saying that the
baby is mine and Orson's

593
00:28:26,248 --> 00:28:28,959
and if you hover around
like a grandmother,

594
00:28:29,042 --> 00:28:30,961
people will be suspicious.

595
00:28:31,170 --> 00:28:33,964
You're not keeping
this baby from me,

596
00:28:34,089 --> 00:28:37,384
not if you don't want me to
tell those people downstairs

597
00:28:37,509 --> 00:28:39,386
whose child it really is.

598
00:28:39,386 --> 00:28:40,888
You wouldn't...

599
00:28:40,888 --> 00:28:42,890
Think of Danielle!

600
00:28:43,182 --> 00:28:44,808
I wish you had.

601
00:28:45,017 --> 00:28:46,310
If you'd raised her properly,

602
00:28:46,518 --> 00:28:49,396
she wouldn't be pregnant
without a husband!

603
00:28:49,479 --> 00:28:52,191
You think I don't know
I'm a failure as a parent?

604
00:28:52,399 --> 00:28:53,984
That's why this child
means so much to me.

605
00:28:54,109 --> 00:28:56,987
It's my second chance.

606
00:28:57,112 --> 00:29:00,199
Well, I hope the second time
around that you take my advice.

607
00:29:00,407 --> 00:29:04,786
I always said that you were
too strict with those kids.

608
00:29:04,995 --> 00:29:08,207
Parenting tips from you?
That's rich.

609
00:29:09,082 --> 00:29:11,001
I was a wonderful mother to Rex!

610
00:29:11,001 --> 00:29:12,794
Then why did he go and avoid you?

611
00:29:12,794 --> 00:29:14,213
Why were you barely ever here?

612
00:29:14,379 --> 00:29:16,215
Because of you!

613
00:29:16,381 --> 00:29:18,800
He knew you hated me.

614
00:29:18,884 --> 00:29:21,094
Oh, he was happy
to let you think that...

615
00:29:21,094 --> 00:29:23,680
but he was the one
who dreaded your visits.

616
00:29:28,810 --> 00:29:30,187
Phyllis, wait!

617
00:29:32,105 --> 00:29:36,985
Excuse me, everyone,
but I have something to say.

618
00:29:39,822 --> 00:29:41,740
What is it, grandma?

619
00:29:42,157 --> 00:29:43,325
I...

620
00:29:55,420 --> 00:29:57,047
I have to go.

621
00:29:57,756 --> 00:30:00,425
And I just wanted
to say how nice it was

622
00:30:00,425 --> 00:30:04,429
to see you all again
after so much time.

623
00:30:07,432 --> 00:30:08,725
Good-bye.

624
00:30:17,359 --> 00:30:19,444
Thank you for the gift.

625
00:30:20,445 --> 00:30:21,655
You know, Bree,

626
00:30:22,239 --> 00:30:25,325
you're not the only one who
would like a second chance.

627
00:30:33,292 --> 00:30:34,168
Nothing, huh?

628
00:30:34,168 --> 00:30:35,878
No. No, he's lost.

629
00:30:36,086 --> 00:30:36,879
And he doesn't know
this neighborhood.

630
00:30:36,962 --> 00:30:38,463
There's no way he's
gonna find his way home.

631
00:30:38,589 --> 00:30:41,091
Oh, he will, come on,
you gotta keep believing.

632
00:30:41,175 --> 00:30:42,801
Oh, crap!

633
00:30:42,885 --> 00:30:44,678
Bob's home,
what am I gonna tell him?

634
00:30:44,678 --> 00:30:45,470
Don't!

635
00:30:45,596 --> 00:30:46,471
We'll just keep looking.

636
00:30:46,597 --> 00:30:49,266
I have a feeling we're gonna
find that cute little guy.

637
00:30:50,267 --> 00:30:52,603
You are so nice to do this!

638
00:30:52,686 --> 00:30:54,188
I mean, especially after the
way I acted when we first...

639
00:30:54,188 --> 00:30:55,189
You know what?
Don't worry about it.

640
00:30:55,272 --> 00:30:56,899
I'm gonna go inside and
get us some water,

641
00:30:57,065 --> 00:30:58,483
and then we're gonna
just keep looking.

642
00:30:58,483 --> 00:30:59,985
Okay.

643
00:31:09,495 --> 00:31:10,370
Lee!

644
00:31:10,996 --> 00:31:13,165
I can't find Raphael, you
seen him anywhere?

645
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Oh, Bob...

646
00:31:14,291 --> 00:31:15,876
Prom... Promise you won't hate me.

647
00:31:15,876 --> 00:31:17,878
What are you talking about?
What happened?

648
00:31:18,003 --> 00:31:19,171
Raphael got out.

649
00:31:19,296 --> 00:31:20,172
- He got out?
- Yeah.

650
00:31:20,297 --> 00:31:20,964
He doesn't know the neighborhood.

651
00:31:20,964 --> 00:31:22,883
I know he doesn't know
the neighborhood.

652
00:31:33,435 --> 00:31:35,229
Oh, wait, he's right there.

653
00:31:40,442 --> 00:31:43,028
Oh! Oh, my God!

654
00:31:53,330 --> 00:31:55,624
What was our dog
doing in your garage?

655
00:31:55,833 --> 00:31:58,043
I have no idea.

656
00:32:04,216 --> 00:32:05,926
What?

657
00:32:13,517 --> 00:32:16,645
Did you get a chance to
napalm the jungle yet?

658
00:32:16,728 --> 00:32:17,729
Yep!

659
00:32:18,522 --> 00:32:20,023
And?

660
00:32:20,107 --> 00:32:22,442
All quiet on the southern front.

661
00:32:24,528 --> 00:32:26,905
Gaby, we have got
to be more careful.

662
00:32:26,905 --> 00:32:29,116
Absolutely.

663
00:32:29,241 --> 00:32:31,743
It's kind of exciting, though.

664
00:32:31,952 --> 00:32:33,162
What is?

665
00:32:33,453 --> 00:32:36,248
Playing with fire, almost
getting burned but not quite.

666
00:32:36,248 --> 00:32:37,249
Don't be thinking like that.

667
00:32:37,249 --> 00:32:39,877
If Victor catches us,
he'll kill us both.

668
00:32:40,085 --> 00:32:41,879
That's what's so exciting.

669
00:32:44,464 --> 00:32:45,674
Hi.

670
00:32:46,049 --> 00:32:46,884
Hi.

671
00:32:46,884 --> 00:32:48,886
Oh, my... Excuse me.

672
00:32:51,180 --> 00:32:53,473
Mmm, that's...

673
00:32:53,765 --> 00:32:55,976
an interesting cologne
you're wearing...

674
00:32:57,060 --> 00:32:58,270
My wife gave it to me.

675
00:32:58,478 --> 00:33:02,274
It's got... anise root, fennel...

676
00:33:02,482 --> 00:33:03,984
What, you like it?

677
00:33:04,860 --> 00:33:07,070
Yeah, it's just...

678
00:33:07,362 --> 00:33:08,780
I don't know...

679
00:33:09,156 --> 00:33:10,782
weirdly familiar.

680
00:33:21,168 --> 00:33:22,669
Crab cake?

681
00:33:22,878 --> 00:33:23,962
Yeah.

682
00:33:24,463 --> 00:33:25,756
Thanks.

683
00:33:28,800 --> 00:33:30,093
Crab cake?

684
00:33:36,892 --> 00:33:38,101
Crab cake?

685
00:33:44,316 --> 00:33:45,817
Crab cake?

686
00:34:09,007 --> 00:34:12,010
Kids are asleep.

687
00:34:12,928 --> 00:34:15,013
I'm... not.

688
00:34:17,224 --> 00:34:18,600
Whatcha got back there?

689
00:34:18,600 --> 00:34:20,602
Just a little present.

690
00:34:21,895 --> 00:34:25,315
Say hello to Brandy's
even sluttier sister...

691
00:34:25,315 --> 00:34:27,401
Candy.

692
00:34:28,443 --> 00:34:29,736
What are you doing?

693
00:34:29,945 --> 00:34:30,946
Well, I just... I just thought

694
00:34:30,946 --> 00:34:32,239
since we had
so much fun last night,

695
00:34:32,239 --> 00:34:35,033
maybe we can have
a little more fun.

696
00:34:35,159 --> 00:34:36,952
And that's only possible

697
00:34:36,952 --> 00:34:40,247
when you're pretending
I'm someone else?

698
00:34:42,332 --> 00:34:44,042
Well, you have to pretend, too!

699
00:34:45,460 --> 00:34:46,962
What?

700
00:34:47,337 --> 00:34:48,463
This...

701
00:34:49,047 --> 00:34:50,841
is me, Tom!

702
00:34:50,966 --> 00:34:51,967
Not...

703
00:34:52,134 --> 00:34:54,136
Brandy or Candy...

704
00:34:54,136 --> 00:34:55,554
It's just your wife...

705
00:34:55,554 --> 00:34:57,431
Lynette, am I not enough for you?

706
00:34:57,431 --> 00:34:59,349
What are you getting so mad for?

707
00:34:59,558 --> 00:35:01,059
The first wig was your idea.

708
00:35:01,143 --> 00:35:03,770
Yeah, because I'm bald.

709
00:35:03,854 --> 00:35:06,148
And I know that
that's a big old turnoff

710
00:35:06,356 --> 00:35:08,066
but, you know, I can't help it.

711
00:35:08,358 --> 00:35:09,234
I have cancer.

712
00:35:09,443 --> 00:35:11,945
Yes, I know.
I hear about it all the time.

713
00:35:12,070 --> 00:35:15,657
Can you blame me for wanting
to escape every once in a while?

714
00:35:15,741 --> 00:35:16,742
Escape from me, you mean?

715
00:35:16,867 --> 00:35:17,951
Yes!

716
00:35:19,661 --> 00:35:21,038
You know why last night
was so much fun?

717
00:35:21,246 --> 00:35:24,958
Because I got to make love
to someone who wasn't sick.

718
00:35:25,459 --> 00:35:27,461
I know, I know, I'm not
supposed to say this stuff.

719
00:35:27,503 --> 00:35:29,379
I have to be the heroic
husband who listens

720
00:35:29,379 --> 00:35:31,507
and holds you when you cry
and never cries himself.

721
00:35:31,590 --> 00:35:35,177
But this affects me, too.

722
00:35:36,178 --> 00:35:39,306
- Well, I know that.
- You do?

723
00:35:39,306 --> 00:35:40,807
- Yeah!
- How?

724
00:35:41,475 --> 00:35:42,684
Since this whole thing began,

725
00:35:42,893 --> 00:35:46,813
have you ever once
asked me how I'm doing?

726
00:35:54,696 --> 00:35:55,989
Oh...

727
00:35:56,073 --> 00:35:56,990
My God!

728
00:35:57,074 --> 00:35:58,408
I haven't...

729
00:35:58,700 --> 00:35:59,910
Have I?

730
00:36:05,582 --> 00:36:08,085
I am one of those...

731
00:36:08,293 --> 00:36:09,711
whiny...

732
00:36:10,003 --> 00:36:13,674
self-involved sick people.

733
00:36:16,009 --> 00:36:16,677
I didn't say that...

734
00:36:16,677 --> 00:36:18,178
No, I am.

735
00:36:18,178 --> 00:36:22,182
It's been months and I have barely
thought about what you're going through.

736
00:36:22,182 --> 00:36:22,891
It's okay.

737
00:36:22,891 --> 00:36:25,394
Will you stop being so heroic?!

738
00:36:25,936 --> 00:36:27,938
I'm a cancer bitch!

739
00:36:35,154 --> 00:36:36,155
What?

740
00:36:37,656 --> 00:36:39,533
I'm not gonna argue with you...

741
00:36:42,035 --> 00:36:43,537
You suck.

742
00:36:49,334 --> 00:36:50,335
Well...

743
00:36:51,920 --> 00:36:54,631
I guess I could give Candy a whirl.

744
00:36:55,424 --> 00:36:57,342
Are the kids really asleep?

745
00:36:58,427 --> 00:37:00,846
Cause I think she might
be a screamer.

746
00:37:05,350 --> 00:37:06,727
Actually...

747
00:37:06,727 --> 00:37:08,353
if we're gonna pretend...

748
00:37:09,021 --> 00:37:10,647
how about tonight

749
00:37:11,231 --> 00:37:13,317
I'm not a hero...

750
00:37:14,026 --> 00:37:16,028
and you are not
a cancer patient...?

751
00:37:17,237 --> 00:37:18,530
We'll just be...

752
00:37:19,031 --> 00:37:20,616
Tom and Lynette...

753
00:37:21,825 --> 00:37:23,243
See what happens...

754
00:37:25,078 --> 00:37:26,997
Oh, I'd like that.

755
00:37:36,590 --> 00:37:38,258
How's Bob's suit?

756
00:37:39,968 --> 00:37:40,677
Ruined.

757
00:37:40,969 --> 00:37:42,387
What if we take it to my cleaners?

758
00:37:42,387 --> 00:37:44,181
Susan, that paint's not coming out.

759
00:37:44,264 --> 00:37:46,058
So we're buying him a new suit...

760
00:37:46,767 --> 00:37:48,560
for 2 000 bucks.

761
00:37:48,977 --> 00:37:49,978
2 000 $?

762
00:37:50,187 --> 00:37:51,897
Well, according to Lee, it's a Dolce.

763
00:37:52,064 --> 00:37:54,191
I don't know what that means,
but he said it six times.

764
00:37:54,191 --> 00:37:55,484
That's crazy!

765
00:37:56,693 --> 00:37:58,570
No, what's crazy is
I'm about to buy

766
00:37:58,570 --> 00:38:00,072
the most expensive suit of my life

767
00:38:00,072 --> 00:38:01,698
and I'll never wear it.

768
00:38:02,074 --> 00:38:04,284
Oh. I just wanted them to like me.

769
00:38:04,368 --> 00:38:06,078
Well, they don't.

770
00:38:06,161 --> 00:38:08,372
Lee said that six times, too.

771
00:38:08,580 --> 00:38:11,458
There must be some way
I can apologize to them.

772
00:38:11,583 --> 00:38:13,293
We can't afford any
more of your apologies.

773
00:38:13,293 --> 00:38:14,378
I know, maybe if I...

774
00:38:14,378 --> 00:38:16,463
Damn it, Susan, let it go, okay?

775
00:38:16,588 --> 00:38:19,174
I asked you to before, and you
didn't, and look what happened.

776
00:38:19,258 --> 00:38:20,676
So I'll ask you again.

777
00:38:20,676 --> 00:38:22,261
Just let it go.

778
00:38:22,761 --> 00:38:24,471
Mike, wait, we should talk about this.

779
00:38:24,513 --> 00:38:25,806
I'm going to bed.

780
00:38:25,931 --> 00:38:27,307
I've gotta work tomorrow.

781
00:38:27,724 --> 00:38:29,101
I'm buying a suit.

782
00:38:44,700 --> 00:38:46,410
Grandma!

783
00:38:47,703 --> 00:38:49,204
What are you doing here?

784
00:38:49,621 --> 00:38:52,040
You needn't be embarrassed, dear.

785
00:38:52,207 --> 00:38:54,418
Your mother's told me everything.

786
00:38:55,002 --> 00:38:56,920
It's great to see you.

787
00:38:57,629 --> 00:39:00,340
I hate this place.
It's like baby jail.

788
00:39:01,425 --> 00:39:03,802
Well, that's what I've
come to talk to you about.

789
00:39:04,219 --> 00:39:07,014
Perhaps it's time for you to leave.

790
00:39:12,019 --> 00:39:13,520
Dylan?

791
00:39:14,605 --> 00:39:15,814
Is that you?

792
00:39:15,939 --> 00:39:16,732
We have...

793
00:39:16,940 --> 00:39:18,901
Have to talk...

794
00:39:28,952 --> 00:39:30,078
Hey!

795
00:39:31,079 --> 00:39:32,456
I'm glad you're home.

796
00:39:33,749 --> 00:39:35,876
I wanted to talk to you
about Aunt Lily.

797
00:39:36,668 --> 00:39:38,045
What about her?

798
00:39:39,880 --> 00:39:40,964
It was so weird.

799
00:39:42,049 --> 00:39:44,259
She called me into
her room this afternoon.

800
00:39:44,551 --> 00:39:45,761
She started saying she knew why

801
00:39:45,761 --> 00:39:48,347
I didn't remember living
on this street before.

802
00:39:48,472 --> 00:39:50,182
Oh, sweetie...

803
00:39:50,557 --> 00:39:53,060
your Aunt Lily is fading fast.

804
00:39:53,477 --> 00:39:55,646
Half the time, she doesn't
know what she's saying.

805
00:39:58,982 --> 00:40:00,359
Was that her?

806
00:40:00,859 --> 00:40:02,277
No, I just checked on her.

807
00:40:02,277 --> 00:40:03,946
She's sleeping.

808
00:40:05,072 --> 00:40:07,157
You know, you have that
recital in two weeks.

809
00:40:07,157 --> 00:40:09,576
Shouldn't you be practicing?

810
00:40:15,457 --> 00:40:17,459
Dylan...

811
00:40:19,753 --> 00:40:22,256
Please...

812
00:41:30,949 --> 00:41:32,451
<i>Pests...</i></i>

813
00:41:32,534 --> 00:41:36,455
<i>They come in all shapes and sizes...</i></i>

814
00:41:36,538 --> 00:41:40,751
<i>And disrupt our lives
in a variety of ways...</i></i>

815
00:41:41,960 --> 00:41:45,047
<i>At first, they're merely annoying...</i></i>

816
00:41:46,632 --> 00:41:50,052
<i>And we do our best to ignore them...</i></i>

817
00:41:50,427 --> 00:41:51,762
Home in my own bed...

818
00:41:51,762 --> 00:41:54,932
<i>But if we don't take them seriously...</i></i>

819
00:41:55,140 --> 00:41:59,228
<i>They can become quite dangerous...</i></i>

820
00:42:00,938 --> 00:42:02,356
<i>For some...</i></i>

821
00:42:02,356 --> 00:42:06,151
<i>death seems to be
the easiest solution...</i></i>

822
00:42:12,533 --> 00:42:15,536
<i>But the problem with pests...</i></i>

823
00:42:15,744 --> 00:42:18,664
<i>is that what they leave behind...</i></i>

824
00:42:18,789 --> 00:42:21,792
<i>is just as dangerous.</i></i>

