1
00:00:01,418 --> 00:00:03,795
<i>MARY ALICE: Previously on
Desperate Housewives.</i>

2
00:00:03,837 --> 00:00:05,464
<i>When her first husband died,</i>

3
00:00:05,506 --> 00:00:08,133
<i>Bree thought she was
rid of her mother-in-law.</i>

4
00:00:08,175 --> 00:00:11,970
<i>Danielle got pregnant.
And Bree got creative.</i>

5
00:00:12,012 --> 00:00:14,056
Soon this whole charade
will completely unravel

6
00:00:14,097 --> 00:00:15,766
and we will be humiliated.

7
00:00:15,849 --> 00:00:18,519
<i>Carlos and Gabby's affair
turned dangerous.</i>

8
00:00:18,560 --> 00:00:21,438
If she pulled something like that on me,
that guy wouldn't be around for long.

9
00:00:21,522 --> 00:00:23,524
<i>And an old neighbour returned.</i>

10
00:00:23,607 --> 00:00:26,735
I didn't want poor Aunt Lilly to spend
her final days in a nursing home.

11
00:00:26,777 --> 00:00:29,363
That is so kind of you.

12
00:00:34,952 --> 00:00:39,289
<i>Mrs Lillian Sims returned to
Wisteria Lane on a Saturday.</i>

13
00:00:40,749 --> 00:00:44,086
<i>As she emerged from the ambulance,
it occurred to her,</i>

14
00:00:44,127 --> 00:00:47,339
<i>the neighbourhood looked
exactly as she had left it.</i>

15
00:00:49,716 --> 00:00:54,429
<i>She then decided she should have
painted her house blue.</i>

16
00:00:56,306 --> 00:01:01,478
<i>Moments later, she wondered if
she would see her husband in heaven.</i>

17
00:01:02,729 --> 00:01:07,401
<i>These are just some of the thoughts
that go through an old woman's mind</i>

18
00:01:07,442 --> 00:01:10,153
<i>when she comes home to die.</i>

19
00:01:15,742 --> 00:01:19,121
If you need anything, you just ring
this little bell, and I'll come running.

20
00:01:19,162 --> 00:01:21,623
I'm sorry to be so much trouble.

21
00:01:22,374 --> 00:01:26,837
The good news is,
I won't be a burden much longer.

22
00:01:26,920 --> 00:01:29,131
Oh, don't say that.

23
00:01:29,173 --> 00:01:31,508
The doctors say there's a good chance

24
00:01:31,592 --> 00:01:34,386
that you'll be with us
for a very long time.

25
00:01:34,428 --> 00:01:37,848
I know what's happening to me,
Katherine.

26
00:01:38,515 --> 00:01:40,100
You don't need to lie.

27
00:01:40,684 --> 00:01:42,102
(SIGHS)

28
00:01:43,353 --> 00:01:47,357
Aunt Lilly, what does it feel like?

29
00:01:47,441 --> 00:01:49,568
Dying, I mean.

30
00:01:50,861 --> 00:01:55,365
It's not that bad. I feel lucky.

31
00:01:55,782 --> 00:02:01,955
When you know time's running out,
you get a chance to reflect on your life.

32
00:02:04,541 --> 00:02:07,336
I really did try to live a good one.

33
00:02:07,628 --> 00:02:09,379
You did more than try.

34
00:02:09,880 --> 00:02:12,508
God is going to welcome you
with open arms.

35
00:02:12,549 --> 00:02:14,218
I'm not so sure.

36
00:02:14,301 --> 00:02:16,136
Oh, why would you say that?

37
00:02:17,804 --> 00:02:21,183
I keep thinking about Dylan.

38
00:02:21,266 --> 00:02:24,311
What we did, what we covered up.

39
00:02:26,897 --> 00:02:28,941
We did what we had to.

40
00:02:28,982 --> 00:02:30,984
We should have told someone.

41
00:02:31,068 --> 00:02:33,070
We couldn't. You know that.

42
00:02:33,153 --> 00:02:37,324
It was a mistake.
And it's not too late to rectify it.

43
00:02:38,408 --> 00:02:40,744
Your life may be over.

44
00:02:40,911 --> 00:02:42,079
But that does not give you the right

45
00:02:42,162 --> 00:02:44,331
to go around
destroying the lives of others.

46
00:02:44,414 --> 00:02:48,001
I can't go to my grave with this
on my conscience. Please.

47
00:02:48,043 --> 00:02:51,588
We have to tell that girl
what happened in this room.

48
00:02:52,589 --> 00:02:54,550
Absolutely not.

49
00:02:58,095 --> 00:03:00,264
(MRS SIMS GASPS)

50
00:03:01,849 --> 00:03:05,602
<i>MARY ALICE: As her guilt over the past
began to mount,</i>

51
00:03:05,686 --> 00:03:10,732
<i>it occurred to Lillian,
death couldn't come quickly enough.</i>

52
00:03:10,941 --> 00:03:15,112
<i>This thought occurred to her niece
as well.</i>

53
00:03:24,872 --> 00:03:25,914
(HORNS HONKING)

54
00:03:25,956 --> 00:03:27,082
(PEOPLE CHATTERING)

55
00:03:27,124 --> 00:03:28,667
<i>MARY ALICE: There were
a lot of things</i>

56
00:03:28,709 --> 00:03:31,920
<i>Bob Hunter disliked
about living in the city.</i>

57
00:03:32,629 --> 00:03:36,758
<i>And the thing he hated most
were the pests.</i>

58
00:03:38,135 --> 00:03:40,804
<i>The rats that lurked in the alleys,</i>

59
00:03:41,638 --> 00:03:44,391
<i>the flies that swarmed the garbage,</i>

60
00:03:45,976 --> 00:03:48,645
<i>the bugs that invaded his co-op.</i>

61
00:03:50,564 --> 00:03:51,690
I've tried it your way.

62
00:03:51,732 --> 00:03:57,321
<i>Finally, Bob informed
his significant other it was time</i>

63
00:03:57,404 --> 00:03:59,948
<i>to leave the city.</i>

64
00:04:00,324 --> 00:04:06,622
<i>So they moved to suburbia, which they
quickly discovered had a few pests...</i>

65
00:04:06,663 --> 00:04:08,207
Hey, neighbour!

66
00:04:08,248 --> 00:04:09,416
<i>... of its own.</i>

67
00:04:09,500 --> 00:04:11,585
Oh, we haven't gotten a chance
to meet! I'm Susan.

68
00:04:11,668 --> 00:04:13,462
I live next door. Oh...

69
00:04:13,504 --> 00:04:15,964
Hi. Hi. I'm Lee.

70
00:04:16,006 --> 00:04:17,549
I just wanted to say hi.

71
00:04:17,591 --> 00:04:19,885
You know, I saw the movers
taking in some of your furniture.

72
00:04:19,927 --> 00:04:22,471
And I just have to say,
you and your wife have gorgeous taste.

73
00:04:22,513 --> 00:04:23,639
(CHUCKLES)

74
00:04:23,764 --> 00:04:26,058
- Need some help?
- Yeah, like you wouldn't believe.

75
00:04:26,099 --> 00:04:28,185
I'm Susan, I live next door.

76
00:04:28,268 --> 00:04:30,187
Oh, hi. I'm Lee's partner, Bob.

77
00:04:30,270 --> 00:04:33,649
Oh, you're partners.
What kind of business?

78
00:04:33,690 --> 00:04:36,235
You know, whatever it is, just don't let
the neighbourhood association hear

79
00:04:36,318 --> 00:04:38,654
that you work out of your house.
They're so not cool.

80
00:04:38,695 --> 00:04:40,739
Actually, we're life partners.

81
00:04:40,781 --> 00:04:46,912
Oh. Oh! Oh, that's super.

82
00:04:48,288 --> 00:04:52,751
I've seen a lot of cable, so I get it.
You're just great.

83
00:04:54,545 --> 00:04:57,422
Thank you. I hope we can live up
to your stereotype.

84
00:04:58,882 --> 00:04:59,967
Don't mind him.

85
00:05:00,050 --> 00:05:03,011
He's just a little cranky
from all the fresh air.

86
00:05:03,262 --> 00:05:04,429
Do not apologise for me.

87
00:05:04,471 --> 00:05:07,140
Lee, you're the one who said moving
here would be better for Raphael.

88
00:05:07,224 --> 00:05:10,477
Oh, so there's... There's three of you?

89
00:05:10,561 --> 00:05:15,607
(LAUGHS) Well, that must be cosy.

90
00:05:17,234 --> 00:05:19,278
Yes. We're gay Mormons.

91
00:05:20,279 --> 00:05:24,908
Susan, that's Raphael.

92
00:05:26,201 --> 00:05:29,788
Oh. Raphael's your dog.

93
00:05:29,830 --> 00:05:33,041
Of course, you know,
because you folks can't have kids.

94
00:05:33,834 --> 00:05:37,004
I mean... I mean,
of course you can have kids,

95
00:05:37,087 --> 00:05:41,216
you know, because times have
changed, and now you're allowed.

96
00:05:45,345 --> 00:05:48,140
What a nice dog.

97
00:05:50,434 --> 00:05:51,643
I should go.

98
00:05:52,603 --> 00:05:54,062
Nice to meet you.

99
00:05:54,521 --> 00:05:56,815
Hey, stop by any time, Susan.

100
00:05:56,857 --> 00:05:58,150
- What are you doing?
- What are you doing?

101
00:05:58,192 --> 00:05:59,276
Well...

102
00:06:06,867 --> 00:06:07,993
Yes?

103
00:06:08,118 --> 00:06:09,620
I have a delivery for
Danielle Van De Kamp.

104
00:06:12,539 --> 00:06:15,334
Could I get you to sign here, please?

105
00:06:17,211 --> 00:06:18,462
(ANDREW CHUCKLES)

106
00:06:18,629 --> 00:06:21,298
- Is that for us?
- No, it's for Danielle.

107
00:06:21,298 --> 00:06:22,466
Thank you.

108
00:06:22,549 --> 00:06:24,885
That's odd.
Who would send her a scooter?

109
00:06:24,968 --> 00:06:26,929
I knew it, Phyllis! Rex's mother.

110
00:06:26,970 --> 00:06:30,140
Ever since he died she's been trying
to buy the children's affection.

111
00:06:30,224 --> 00:06:33,227
Wow. Well, it's a honey of a bike.

112
00:06:33,310 --> 00:06:35,354
I'm sure Danielle will appreciate
the thought.

113
00:06:35,395 --> 00:06:37,189
Well, I'm not giving it to her.

114
00:06:37,231 --> 00:06:40,275
Can you think of a worse present
for a pregnant girl?

115
00:06:40,317 --> 00:06:42,402
Well, I'm not knocked up.
Let me have it.

116
00:06:42,486 --> 00:06:45,322
You know how I feel about
two-wheel motorised vehicles.

117
00:06:45,405 --> 00:06:49,326
They're too dangerous.
We'll donate it to the church.

118
00:06:50,244 --> 00:06:51,328
What?

119
00:06:51,411 --> 00:06:53,580
Reverend Sikes said they're looking
for items for the raffle.

120
00:06:53,664 --> 00:06:55,082
So we're just gonna give it away?

121
00:06:55,165 --> 00:06:57,334
Well, it's better than
you breaking your neck on it.

122
00:06:57,417 --> 00:07:00,379
(EXHALES) Mom, you know how much
I want a scooter. Come on!

123
00:07:00,420 --> 00:07:03,590
You heard your mother.
We're donating it to the church.

124
00:07:03,674 --> 00:07:07,344
Of course, we need to make sure it's in
good working order before we do that.

125
00:07:07,427 --> 00:07:10,097
Not without a helmet.

126
00:07:10,180 --> 00:07:11,265
(ENGINE STOPS)

127
00:07:16,436 --> 00:07:19,022
This blows.
Are we gonna let her do this to us?

128
00:07:19,106 --> 00:07:23,277
Absolutely not.
If we win that raffle, we're keeping it.

129
00:07:24,778 --> 00:07:26,238
(HUMMING)

130
00:07:29,366 --> 00:07:33,161
Hey, it is nice to hear you
humming again.

131
00:07:33,203 --> 00:07:36,123
Well, it's amazing what a week
without chemo can do.

132
00:07:36,206 --> 00:07:38,458
Yeah. When does the last round start?

133
00:07:38,542 --> 00:07:40,252
Next month. So I have some time

134
00:07:40,294 --> 00:07:43,297
before I start feeling
like total crap again.

135
00:07:43,380 --> 00:07:47,134
And I was hoping we could
put that time to good use.

136
00:07:47,384 --> 00:07:48,969
Are you sure?

137
00:07:49,136 --> 00:07:52,723
The doctor said it could be months
before you get your mojo back.

138
00:07:52,806 --> 00:07:54,600
Well, it's back.

139
00:07:55,976 --> 00:07:58,312
And since when do you
question the mojo?

140
00:07:58,395 --> 00:08:00,939
You're right. You're right. Forgive me.

141
00:08:00,981 --> 00:08:04,026
Okay. So, here are your options.

142
00:08:04,318 --> 00:08:09,364
A, we could go romantic,
play soft music, light some candles,

143
00:08:09,406 --> 00:08:12,784
or B, go straight to the...

144
00:08:13,243 --> 00:08:14,328
(CHUCKLING)

145
00:08:15,662 --> 00:08:18,582
It's been so long.
I hope I remember how to do this.

146
00:08:18,665 --> 00:08:23,170
Well, it's just like riding a bike,
you never forget. Now start pedalling.

147
00:08:24,838 --> 00:08:25,881
(MOANS)

148
00:08:26,173 --> 00:08:27,257
Hey.

149
00:08:36,266 --> 00:08:37,601
Hey... What are you doing?

150
00:08:37,684 --> 00:08:40,354
Oh, sorry, I just messed up your hair,
I'm just trying to fix it.

151
00:08:40,437 --> 00:08:42,231
Sorry. Almost got it.

152
00:08:42,356 --> 00:08:44,608
(LAUGHING) Hey!

153
00:08:46,193 --> 00:08:48,779
Oh, screw it.

154
00:08:49,446 --> 00:08:50,572
(STUTTERING) What are you doing?

155
00:08:50,614 --> 00:08:54,201
Oh, I ripped it this morning
and it's been itching the hell out of me.

156
00:08:54,284 --> 00:08:55,953
And this is much better.

157
00:08:56,370 --> 00:09:00,123
Are you sure you want to take that off,
honey? Won't you be cold?

158
00:09:00,207 --> 00:09:02,209
No, I'm good.

159
00:09:14,513 --> 00:09:17,182
Hey, babe, what's going on?
You still with me?

160
00:09:17,224 --> 00:09:20,269
Yeah. It's just, it's kind of...

161
00:09:21,144 --> 00:09:22,354
What?

162
00:09:23,230 --> 00:09:24,314
Late.

163
00:09:24,398 --> 00:09:25,440
(GRUNTS)

164
00:09:28,777 --> 00:09:30,195
It's 9:30.

165
00:09:30,279 --> 00:09:32,030
It's just that one of our ovens
broke down today

166
00:09:32,072 --> 00:09:33,949
and the repairman's coming
first thing in the morning

167
00:09:33,991 --> 00:09:38,203
and maybe I could
ravish you tomorrow.

168
00:09:41,623 --> 00:09:42,916
Oh, okay.

169
00:09:49,423 --> 00:09:52,092
SUSAN: Come on, Bree,
you have to let us do this.

170
00:09:52,176 --> 00:09:55,679
It's a lovely thought,
but I really don't want a baby shower.

171
00:09:55,762 --> 00:09:58,348
Well, I bought you an expensive gift
and I'm not giving it to you

172
00:09:58,432 --> 00:10:01,185
unless there's a party with people
who can see how generous I am.

173
00:10:01,602 --> 00:10:03,145
ORSON: Bree, watch this!

174
00:10:05,439 --> 00:10:07,816
Orson, I said be careful!

175
00:10:09,443 --> 00:10:10,527
(SIGHS)

176
00:10:11,028 --> 00:10:14,656
I just think it's tacky to have a baby
shower when it's not your first baby.

177
00:10:14,698 --> 00:10:17,659
Well, I don't see the problem with it.
Hint, hint.

178
00:10:17,701 --> 00:10:20,329
Yeah, and showers aren't just about
presents. They're fun.

179
00:10:20,370 --> 00:10:23,665
Yeah, we can play games,
like How Big is Mummy's Tummy.

180
00:10:24,082 --> 00:10:25,292
Excuse me?

181
00:10:25,375 --> 00:10:27,628
Yeah, we get a ball of yarn
and we each cut a piece

182
00:10:27,711 --> 00:10:30,422
that we think is just big enough to fit
around your stomach

183
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
and the one closest wins a prize.

184
00:10:34,468 --> 00:10:36,637
I really don't want a shower.

185
00:10:36,720 --> 00:10:38,931
Look! Look at me!

186
00:10:39,973 --> 00:10:43,143
Orson, just five more minutes.
That's all you're getting!

187
00:10:44,228 --> 00:10:46,522
I tell you what, why don't we just
skip the shower,

188
00:10:46,563 --> 00:10:49,733
and after the baby's born I'll have
a christening party. What do you say?

189
00:10:49,816 --> 00:10:50,859
(LOUD CRASHING)

190
00:10:52,069 --> 00:10:53,111
(ORSON GRUNTS)

191
00:10:53,278 --> 00:10:54,404
(GROANS)

192
00:10:54,738 --> 00:10:58,200
I'm okay! I'm fine!

193
00:10:58,242 --> 00:10:59,493
Oh, dear God.

194
00:11:01,620 --> 00:11:02,704
(WINCES)

195
00:11:04,414 --> 00:11:07,626
Excuse me, ladies,
I couldn't help overhearing you

196
00:11:07,751 --> 00:11:09,711
talking about my mom's shower.

197
00:11:09,795 --> 00:11:12,714
I think I could be
of a little assistance here.

198
00:11:21,557 --> 00:11:24,268
Why do you have to take
our new neighbours cookie bars?

199
00:11:24,351 --> 00:11:26,562
Oh, look, I made a terrible
first impression.

200
00:11:26,603 --> 00:11:29,189
So I thought I'd make them some
of my home-baked goodness.

201
00:11:29,273 --> 00:11:31,441
(SCOFFS) But you didn't
bake any goodness.

202
00:11:31,525 --> 00:11:33,569
You just warmed up the goodness
I bought at the store.

203
00:11:33,610 --> 00:11:36,321
Well, yeah. I don't bake. Catch up.

204
00:11:36,613 --> 00:11:40,784
You know, not all neighbours have to be
friends. Why don't you just let it go?

205
00:11:41,034 --> 00:11:44,037
Mike, they live 15 feet from us.
If we have a fire,

206
00:11:44,121 --> 00:11:47,124
I want to be sure that they like us
enough to call 911.

207
00:11:47,207 --> 00:11:48,667
That's the real reason.

208
00:11:48,709 --> 00:11:51,587
You can't stand it
when somebody doesn't like you.

209
00:11:51,962 --> 00:11:53,964
- Well, maybe.
- Well, maybe

210
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
Bob and Lee just like
to keep to themselves.

211
00:11:56,133 --> 00:11:57,968
That's fine. And once they like me,

212
00:11:58,051 --> 00:12:01,054
they can keep to themselves
all they damn well please.

213
00:12:01,388 --> 00:12:02,639
(SIGHS)

214
00:12:09,313 --> 00:12:12,316
Hi. I wanted to bring you a "welcome
to the neighbourhood" present.

215
00:12:12,399 --> 00:12:14,484
You should try one while they're still
warm from the oven.

216
00:12:14,568 --> 00:12:16,570
That was really nice, thank you.

217
00:12:17,070 --> 00:12:18,447
Oh, are there nuts in them?

218
00:12:18,488 --> 00:12:20,490
- Nuts?
- Yeah.

219
00:12:20,574 --> 00:12:24,161
Gee, let me think... Nope. No nuts.

220
00:12:24,244 --> 00:12:25,662
Are you sure?
Because I'm highly allergic.

221
00:12:25,746 --> 00:12:27,706
Half a pecan could kill me.

222
00:12:35,422 --> 00:12:37,841
- I'm not seeing any nuts.
- Okay, you made them.

223
00:12:37,925 --> 00:12:40,802
So did you or did you not
put nuts in them?

224
00:12:44,014 --> 00:12:46,600
Okay, here's the thing,
I'm a really crappy baker.

225
00:12:46,683 --> 00:12:49,853
To give you something that I made
myself would be like an insult. So...

226
00:12:49,937 --> 00:12:52,397
So you bought them,
and then you heated them up

227
00:12:52,439 --> 00:12:53,982
in an attempt to make
your gesture seem

228
00:12:54,024 --> 00:12:56,568
more thoughtful than in fact it was?

229
00:12:56,610 --> 00:12:58,695
Hey, I would have made them myself
if I knew how.

230
00:12:58,779 --> 00:13:00,697
Honestly, I'm a good neighbour.

231
00:13:00,864 --> 00:13:04,409
Well, neighbour, why don't you take
your store-bought, warmed-up

232
00:13:04,451 --> 00:13:06,578
possibly poisonous cookie bars
and give them to someone

233
00:13:06,620 --> 00:13:08,789
more likely to survive your generosity?

234
00:13:11,458 --> 00:13:13,252
- Do you like wine?
- No, no.

235
00:13:13,293 --> 00:13:16,255
So please don't bring me a bottle
from your vineyard.

236
00:13:21,468 --> 00:13:24,972
This rip is pretty big.
It'll take about a week.

237
00:13:25,222 --> 00:13:30,102
A week? All right.
Can you hurry if you can?

238
00:13:32,563 --> 00:13:34,523
Honey, it's okay.
You look cute in a scarf.

239
00:13:34,565 --> 00:13:38,026
I'm upset because that salesgirl
just walked away with my sex life.

240
00:13:38,068 --> 00:13:39,194
What?

241
00:13:39,319 --> 00:13:41,071
After two months of puking
my guts out,

242
00:13:41,154 --> 00:13:43,949
last night I was finally in the mood,
but Tom, not so much.

243
00:13:43,991 --> 00:13:47,035
Apparently my bald head
is a big turn-off for him.

244
00:13:47,077 --> 00:13:49,580
- Why'd you take your wig off?
- It was itchy.

245
00:13:49,663 --> 00:13:51,790
Okay. Not smart.

246
00:13:51,832 --> 00:13:55,711
Gabby, I am his wife!
He's supposed to love me.

247
00:13:55,752 --> 00:14:00,465
Not my body, me, my soul.
Why can't he make love to my soul?

248
00:14:00,507 --> 00:14:03,719
Interesting. Question...

249
00:14:03,760 --> 00:14:06,972
When was the last time you were in a
bar and heard a guy turn to his friend

250
00:14:07,014 --> 00:14:09,641
and say, "Hey, check out the soul
on that girl"?

251
00:14:09,683 --> 00:14:10,809
What are you saying?

252
00:14:10,934 --> 00:14:13,520
I'm saying men are visual.

253
00:14:13,604 --> 00:14:16,231
Hell, I have a whole closet
full of costumes.

254
00:14:16,356 --> 00:14:22,529
You need to give Tom something to
look at. Something spicy. Like...

255
00:14:22,613 --> 00:14:25,324
- Gabby, I'm not a redhead.
- But you could be.

256
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
Which brings me to my second point.

257
00:14:27,618 --> 00:14:29,495
Men like variety.

258
00:14:29,536 --> 00:14:31,497
Tonight, you're a redhead.

259
00:14:31,538 --> 00:14:35,667
Tomorrow, you are Helga,
the sexy milkmaid.

260
00:14:36,043 --> 00:14:39,463
Or Amber, the Ionely runaway.

261
00:14:39,963 --> 00:14:41,173
Or...

262
00:14:43,300 --> 00:14:45,677
Jeff, the friendly guy from work.

263
00:14:46,803 --> 00:14:49,264
What? I don't know what Tom's into.

264
00:14:51,141 --> 00:14:52,226
Hmm.

265
00:14:52,809 --> 00:14:55,979
Claude, you know I don't like it
when you "hmm."

266
00:14:56,980 --> 00:15:00,108
Edie, how long have you had this?

267
00:15:01,151 --> 00:15:03,570
Had what? I don't have anything.

268
00:15:03,654 --> 00:15:06,448
I'm just here for my 5,000-mile
check-up.

269
00:15:06,907 --> 00:15:10,619
Well, you know that bullet you've
managed to dodge all these years?

270
00:15:12,830 --> 00:15:17,084
Which one? The clap? The herp?
The syph?

271
00:15:17,751 --> 00:15:18,919
Crabs?

272
00:15:19,002 --> 00:15:22,422
Relax. I'll boil all the sheets and towels.

273
00:15:23,090 --> 00:15:26,802
And then we'll use this special
shampoo, and in three days,

274
00:15:26,844 --> 00:15:29,263
the crotch carnival packs up
and leaves town.

275
00:15:29,346 --> 00:15:31,932
Oh, man. How did this happen?

276
00:15:32,099 --> 00:15:33,600
Don't give me that look.

277
00:15:33,684 --> 00:15:35,769
I know exactly how I got 'em.

278
00:15:36,019 --> 00:15:39,606
I used the tanning bed right after
Mimsy Porter, that skank.

279
00:15:40,691 --> 00:15:43,068
It smells like burnt liquorice.

280
00:15:43,110 --> 00:15:46,655
Well, come in the bathroom
and I'll show you how to use this.

281
00:15:47,865 --> 00:15:49,449
I think I can figure that out.

282
00:15:49,533 --> 00:15:52,119
You know, the good news is,
we're in a committed relationship.

283
00:15:52,202 --> 00:15:54,329
Otherwise we'd have to make that
"call of shame"

284
00:15:54,371 --> 00:15:55,956
to everyone we've been with.

285
00:15:56,039 --> 00:15:57,791
(SIGHS)

286
00:15:59,960 --> 00:16:01,128
VICTOR: you've heard me
make before,

287
00:16:01,211 --> 00:16:03,463
but it's something I feel
very strongly about.

288
00:16:03,547 --> 00:16:05,841
For me, it's a very simple formula.

289
00:16:06,133 --> 00:16:08,886
More development leads
to an increased tax base

290
00:16:09,052 --> 00:16:11,597
which helps build schools
for our children.

291
00:16:12,222 --> 00:16:14,016
Around the country,
the needs of children are

292
00:16:14,057 --> 00:16:15,475
- being pushed further down...
- What are you doing here?

293
00:16:15,559 --> 00:16:16,977
...on the priority list.
- I need to talk to you.

294
00:16:17,060 --> 00:16:18,937
Okay, can't you just call me?

295
00:16:19,146 --> 00:16:22,524
This is not something that
you'd want to hear on the phone.

296
00:16:28,655 --> 00:16:30,574
How did you get those?

297
00:16:31,241 --> 00:16:33,035
How do you think? Edie.

298
00:16:35,329 --> 00:16:37,664
You are still sleeping with Edie?

299
00:16:38,332 --> 00:16:40,167
Well, you're still sleeping with Victor,
aren't you?

300
00:16:40,250 --> 00:16:42,503
If I didn't, he would think
something is going on.

301
00:16:42,586 --> 00:16:44,379
What is your excuse
for doing it with Edie?

302
00:16:44,421 --> 00:16:46,673
Because she wants to, and I'm a guy.

303
00:16:46,924 --> 00:16:48,717
This is serious, okay?

304
00:16:49,843 --> 00:16:53,764
If Victor wakes up with a zoo in his
pants, there's going to be hell to pay!

305
00:16:53,847 --> 00:16:55,182
You don't have to tell me.

306
00:16:55,265 --> 00:16:57,935
If he finds out about us, I'm the one
that's gonna wind up in a landfill.

307
00:16:58,018 --> 00:16:59,645
Okay, just don't panic, okay?

308
00:16:59,686 --> 00:17:01,563
We're gonna get the salve
or the ointment

309
00:17:01,605 --> 00:17:04,942
or whatever it is you put down there,
and we're gonna be fine.

310
00:17:12,533 --> 00:17:14,284
- We're screwed.
- Yeah.

311
00:17:17,037 --> 00:17:22,084
LYNETTE: Tom. The kids are asleep.
Are you coming to bed any time soon?

312
00:17:22,125 --> 00:17:26,880
Yeah. I just gotta pick a new running
back for my fantasy football team.

313
00:17:30,300 --> 00:17:31,593
That's too bad.

314
00:17:32,386 --> 00:17:35,097
I had a little fantasy thing
planned of my own.

315
00:17:36,557 --> 00:17:39,059
Whoa, Lynette...

316
00:17:39,643 --> 00:17:44,189
Lynette's not here right now.
I'm Brandy, the slutty cheerleader.

317
00:17:44,231 --> 00:17:45,315
(CHUCKLES)

318
00:17:45,983 --> 00:17:47,234
(LAUGHING) Oh!

319
00:17:57,244 --> 00:17:58,662
This is all very romantic, Gabby.

320
00:17:58,745 --> 00:18:02,833
But I still have four building
proposals to read before tomorrow.

321
00:18:03,750 --> 00:18:06,420
That's Nurse Gabby to you.

322
00:18:08,005 --> 00:18:09,548
Nurse Gabby?

323
00:18:09,840 --> 00:18:10,883
(VICTOR LAUGHS)

324
00:18:12,176 --> 00:18:13,302
Am I sick?

325
00:18:13,343 --> 00:18:19,975
Well, the doctor says you need to relax.
And I know just how to relax you.

326
00:18:20,767 --> 00:18:22,019
Wow.

327
00:18:30,819 --> 00:18:32,154
Smells like liquorice.

328
00:18:32,196 --> 00:18:36,074
It's a blend of 36 essential oils,
anise root and fennel.

329
00:18:36,450 --> 00:18:37,826
Do you like it?

330
00:18:39,286 --> 00:18:41,079
It smells a little medicine-y.

331
00:18:41,121 --> 00:18:42,873
That's the fennel.

332
00:18:55,052 --> 00:18:56,678
It's stinging a little.

333
00:18:57,888 --> 00:19:01,099
That's the tension leaving your body.

334
00:19:03,310 --> 00:19:04,478
It's really stinging.

335
00:19:04,561 --> 00:19:08,106
Then we can rinse it off,
in three to five minutes.

336
00:19:09,274 --> 00:19:11,860
But before we do that...

337
00:19:12,736 --> 00:19:14,363
What the hell is that?

338
00:19:15,572 --> 00:19:17,366
You know, for a guy getting
rubbed down by a hot nurse,

339
00:19:17,407 --> 00:19:18,909
you ask a lot of questions.

340
00:19:18,992 --> 00:19:20,118
Sorry.

341
00:19:27,125 --> 00:19:28,544
Oh, come on, Uncle Frank.

342
00:19:28,585 --> 00:19:30,045
What's the point of having a gay uncle

343
00:19:30,128 --> 00:19:33,173
if you're not gonna help me make
friends with these guys?

344
00:19:33,882 --> 00:19:35,175
Oh.

345
00:19:35,843 --> 00:19:38,262
Mom said that the whole family knew.

346
00:19:40,848 --> 00:19:42,766
Okay, gotta go. Love you.

347
00:19:43,767 --> 00:19:44,893
What's going on?

348
00:19:44,977 --> 00:19:47,145
Oh, I found Raphael
wandering in the street.

349
00:19:47,187 --> 00:19:48,730
I went to take him back,
but Bob and Lee aren't home.

350
00:19:48,772 --> 00:19:51,400
So I'm just going to give him a little
treat and put him back in their yard.

351
00:19:52,025 --> 00:19:53,235
Wait a second.

352
00:19:53,318 --> 00:19:54,403
- What?
- Leave him with me.

353
00:19:54,444 --> 00:19:55,821
I need to score some points
with those guys.

354
00:19:55,863 --> 00:19:58,365
And being a dog-rescuing hero
could be just the ticket.

355
00:19:58,448 --> 00:20:01,034
So what, you're just gonna keep him
here until they come back?

356
00:20:01,118 --> 00:20:03,787
Maybe a little longer.

357
00:20:04,454 --> 00:20:05,664
How long?

358
00:20:05,706 --> 00:20:07,249
Well, long enough for them to worry.

359
00:20:07,291 --> 00:20:10,460
You know, the more they worry,
the more I'm a hero. Get it?

360
00:20:10,502 --> 00:20:11,795
I get that you're insane.

361
00:20:11,879 --> 00:20:14,047
I'm not, I'm not. Now get me some mud.

362
00:20:14,131 --> 00:20:16,341
I want to dirty him up so he looks like
he's been through hell.

363
00:20:16,383 --> 00:20:17,467
(SIGHS)

364
00:20:18,302 --> 00:20:20,387
Okay, in you go.

365
00:20:24,224 --> 00:20:25,517
Here, let me help you with them.

366
00:20:25,559 --> 00:20:28,478
Oh, that's all right. I've got them,
Mr Knievel.

367
00:20:28,979 --> 00:20:31,732
Oh, boy, you are never going to let me
live this down, are you?

368
00:20:31,815 --> 00:20:32,983
Nope.

369
00:20:34,484 --> 00:20:35,986
It seems to me that you should go to
the doctor again.

370
00:20:36,069 --> 00:20:37,946
- Surprise!
- Surprise!

371
00:20:41,492 --> 00:20:43,994
Guys... What did I tell you?

372
00:20:44,077 --> 00:20:46,747
You said no shower,
but look around. Men.

373
00:20:46,747 --> 00:20:49,416
So, technically, it's a party,
not a shower.

374
00:20:49,500 --> 00:20:53,295
Andrew told us that you only said no
'cause you didn't want to impose.

375
00:20:54,963 --> 00:20:57,883
Oh, so you're responsible?

376
00:20:57,966 --> 00:21:03,305
Yeah, well, I know you said not to make
a big fuss, but, hey, you earned it.

377
00:21:03,972 --> 00:21:06,016
Well, don't just stand there, come in!

378
00:21:06,099 --> 00:21:09,436
We have lots of food and fun
and surprises.

379
00:21:10,854 --> 00:21:13,315
They have all kinds of surprises.

380
00:21:13,357 --> 00:21:15,526
Where is she?

381
00:21:16,777 --> 00:21:19,696
- Bree!
- Phyllis!

382
00:21:19,947 --> 00:21:22,533
I helped with the invitations, too.

383
00:21:22,616 --> 00:21:26,286
I can't tell you how touched I was
to be included.

384
00:21:27,037 --> 00:21:32,125
Especially after my many conciliatory
gestures were so coldly rebuffed.

385
00:21:32,209 --> 00:21:37,297
I have been awful. I wouldn't blame you
if you stormed out right now.

386
00:21:37,381 --> 00:21:38,882
Nonsense.

387
00:21:39,132 --> 00:21:44,304
I'm here to celebrate our renewed
friendship and your baby.

388
00:21:44,805 --> 00:21:47,099
Or should I say babies?

389
00:21:47,140 --> 00:21:48,976
You know, it's often a sign of twins

390
00:21:49,059 --> 00:21:53,230
when a mother's face gets
all plump like yours.

391
00:21:54,022 --> 00:21:55,190
Oh!

392
00:21:55,232 --> 00:21:59,444
I bet you wouldn't mind if I broke
my neck on that scooter now.

393
00:22:06,827 --> 00:22:07,953
I'm off to the bank.

394
00:22:07,995 --> 00:22:10,914
Aunt Lilly just took a pill,
so she's down for the afternoon.

395
00:22:10,998 --> 00:22:12,499
Okay. Have fun.

396
00:22:19,256 --> 00:22:20,299
(BELL RINGS)

397
00:22:27,097 --> 00:22:30,142
- Is your mother gone?
- Yeah. Do you need her?

398
00:22:30,184 --> 00:22:34,771
No, no. This is what I wanted.

399
00:22:36,481 --> 00:22:38,108
I thought you took a sleeping pill.

400
00:22:38,192 --> 00:22:41,570
I pretended to, so she'd leave us alone.

401
00:22:43,280 --> 00:22:45,449
Aunt Lilly, what's going on?

402
00:22:45,491 --> 00:22:47,451
I have to tell you something.

403
00:22:49,036 --> 00:22:53,457
(VOICE CRACKING) First,
you should know that what happened,

404
00:22:53,624 --> 00:22:57,002
it was nobody's fault.

405
00:22:57,544 --> 00:22:59,046
What do you mean, "What happened"?

406
00:22:59,129 --> 00:23:02,966
You don't remember living
on this street before, do you?

407
00:23:04,051 --> 00:23:08,430
- No.
- Well, there's a reason for that.

408
00:23:09,306 --> 00:23:10,724
KATHERINE: Dylan?

409
00:23:16,396 --> 00:23:18,023
Mom, I thought you left.

410
00:23:18,065 --> 00:23:21,652
I forgot my chequebook.
Could you go down and find it for me?

411
00:23:21,985 --> 00:23:23,362
Sure.

412
00:23:36,500 --> 00:23:39,294
You really should get your rest.

413
00:23:48,178 --> 00:23:49,429
Hey.

414
00:23:49,513 --> 00:23:51,181
- Hi.
- Hi. You got your wig back, huh?

415
00:23:51,265 --> 00:23:53,183
(CHUCKLES) Yeah. Good as new.

416
00:23:53,267 --> 00:23:56,645
Listen, I thought we could put the kids
to bed early tonight,

417
00:23:56,687 --> 00:23:58,021
if you know what I mean.

418
00:23:58,105 --> 00:24:00,357
I do. And I'm up for that.

419
00:24:01,441 --> 00:24:02,734
Fantastic.

420
00:24:04,194 --> 00:24:07,531
I hope Brandy won't get stuck late
at cheerleading practise.

421
00:24:07,781 --> 00:24:11,285
Oh, about Brandy, bad news.

422
00:24:11,368 --> 00:24:12,786
What? What happened?

423
00:24:12,870 --> 00:24:15,289
Well, Penny wanted to play
beauty school with the wig

424
00:24:15,372 --> 00:24:19,084
and, well, let's just say she's got
no future as a stylist.

425
00:24:20,210 --> 00:24:22,588
- Bad haircut, huh?
- Oh...

426
00:24:22,629 --> 00:24:25,716
Sounds like Brandy
might get awful mad about that.

427
00:24:26,967 --> 00:24:29,219
Brandy's history, Tom. Let her go.

428
00:24:33,891 --> 00:24:35,100
LEE: Raphael!

429
00:24:36,643 --> 00:24:37,769
Raphael!

430
00:24:37,811 --> 00:24:38,979
(LEE CLAPPING HANDS)

431
00:24:39,062 --> 00:24:42,983
Come home, boy! Raphael?

432
00:24:43,734 --> 00:24:46,445
Lee? Is something wrong?

433
00:24:46,486 --> 00:24:48,071
Raphael got out.
I don't know what happened.

434
00:24:48,155 --> 00:24:49,239
I think he jumped the fence.

435
00:24:49,323 --> 00:24:52,951
Oh, well, would you like me
to help you look for him?

436
00:24:53,076 --> 00:24:55,746
Seriously? What about your party?

437
00:24:55,829 --> 00:25:00,834
Oh, it's just a baby shower
that I'm throwing for my best friend.

438
00:25:00,918 --> 00:25:02,211
I can't ask you to leave that.

439
00:25:02,252 --> 00:25:05,255
Oh, please. What are neighbours for?

440
00:25:05,756 --> 00:25:09,384
Raphael! Here, puppy!

441
00:25:12,262 --> 00:25:15,891
I see you've taken down
all the pictures of Rex.

442
00:25:15,933 --> 00:25:18,769
Well, I'm sorry if that
offends you, Phyllis,

443
00:25:18,852 --> 00:25:22,064
but I didn't want Orson to feel
uncomfortable in his new home.

444
00:25:22,105 --> 00:25:23,357
I see.

445
00:25:23,690 --> 00:25:26,985
You're trying to be considerate
of your husband's feelings.

446
00:25:27,528 --> 00:25:32,282
Well, I'm glad that you're at least trying
to get it right the second time around.

447
00:25:33,200 --> 00:25:37,120
Still, it must be awfully hard
on Danielle and Andrew

448
00:25:37,204 --> 00:25:40,833
to have their father's face banished
from their own home.

449
00:25:41,041 --> 00:25:42,793
He wasn't banished.

450
00:25:44,461 --> 00:25:48,549
By the way, where is Danielle?

451
00:25:50,551 --> 00:25:54,680
She's at boarding school,
in Switzerland.

452
00:25:55,138 --> 00:25:56,598
Switzerland?

453
00:25:56,640 --> 00:26:00,727
Is it asking too much to be told what
continent my granddaughter is on?

454
00:26:00,811 --> 00:26:04,314
You are keeping my grandchildren
from me and I don't know why.

455
00:26:04,398 --> 00:26:05,774
I'm going to mingle.

456
00:26:05,816 --> 00:26:08,485
Every time I start a chat,
you walk away.

457
00:26:08,569 --> 00:26:12,614
If you don't want to talk to me,
why did you invite me?

458
00:26:13,157 --> 00:26:16,118
It's a surprise party, you daft woman!

459
00:26:16,160 --> 00:26:18,495
What makes you think
I had a hand in the guest list?

460
00:26:18,579 --> 00:26:21,999
So you don't want me here?

461
00:26:22,082 --> 00:26:25,502
Oh, for God's sakes, Phyllis, it's not as
if we got along when Rex was alive.

462
00:26:25,586 --> 00:26:27,337
What did I ever do to you

463
00:26:27,504 --> 00:26:30,257
but try to treat you like a daughter?

464
00:26:30,340 --> 00:26:33,677
I even gave you my mother's
sable coat.

465
00:26:33,760 --> 00:26:35,137
You hated your mother.

466
00:26:35,179 --> 00:26:36,388
But I loved that coat!

467
00:26:36,430 --> 00:26:37,890
Then I'll give it back to you!

468
00:26:37,931 --> 00:26:43,854
No. You keep it as a reminder of how
hard I tried to make you like me!

469
00:26:45,689 --> 00:26:46,857
(EXHALES)

470
00:26:49,026 --> 00:26:50,694
Grandma, are you leaving already?

471
00:26:50,777 --> 00:26:56,200
I'm sorry, dear, but your mother's
made it impossible for me to stay.

472
00:27:00,287 --> 00:27:02,748
Where does she keep my sable coat?

473
00:27:02,789 --> 00:27:04,833
Probably in her bedroom closet.

474
00:27:12,132 --> 00:27:13,217
(SIGHS)

475
00:27:13,300 --> 00:27:14,635
Where's she going?

476
00:27:14,718 --> 00:27:16,970
She asked me where your fur coat was.

477
00:27:17,721 --> 00:27:19,640
And you told her?

478
00:27:23,060 --> 00:27:24,269
Oh, crap.

479
00:27:25,395 --> 00:27:26,438
(PANTS)

480
00:27:34,238 --> 00:27:38,909
I guess you won't be needing the
breast pump I bought you.

481
00:27:42,079 --> 00:27:43,163
(SIGHS)

482
00:27:45,165 --> 00:27:48,919
(CHUCKLES)
So Danielle is having a baby.

483
00:27:49,586 --> 00:27:54,675
Yes, and for the sake of her reputation
we've agreed to pretend that it's mine.

484
00:27:54,758 --> 00:27:58,554
I just hope that those Swiss doctors
know what they're doing.

485
00:27:58,929 --> 00:28:01,098
She's not in Switzerland.

486
00:28:01,181 --> 00:28:03,475
She's at the Sisters of Hope convent.

487
00:28:03,934 --> 00:28:06,728
Look, Phyllis, I'm sorry.
I know this is upsetting.

488
00:28:06,770 --> 00:28:08,730
Actually, I'm thrilled.

489
00:28:09,773 --> 00:28:11,984
I'm going to be a great-grandma!

490
00:28:14,111 --> 00:28:18,407
Well, technically, yes.

491
00:28:20,701 --> 00:28:22,786
What do you mean, "technically"?

492
00:28:23,203 --> 00:28:26,165
We're saying that the baby
is mine and Orson's,

493
00:28:26,206 --> 00:28:29,001
and if you hover around
like a grandmother,

494
00:28:29,042 --> 00:28:30,961
people will be suspicious.

495
00:28:31,128 --> 00:28:33,881
You're not keeping this baby from me!

496
00:28:33,964 --> 00:28:37,384
Not if you don't want me to tell
those people downstairs

497
00:28:37,467 --> 00:28:39,428
whose child it really is!

498
00:28:39,469 --> 00:28:42,264
You wouldn't! Think of Danielle!

499
00:28:43,223 --> 00:28:44,808
I wish you had.

500
00:28:44,892 --> 00:28:46,435
If you'd raised her properly

501
00:28:46,476 --> 00:28:49,313
she wouldn't be pregnant
without a husband.

502
00:28:49,396 --> 00:28:52,149
You think I don't know
I'm a failure as a parent?

503
00:28:52,232 --> 00:28:55,777
That's why this child means
so much to me. It's my second chance.

504
00:28:57,154 --> 00:29:00,032
Well, I hope the second time around
that you take my advice.

505
00:29:00,073 --> 00:29:04,870
I always said that you were
too strict with those kids.

506
00:29:04,912 --> 00:29:08,290
Parenting tips from you? That's rich.

507
00:29:09,333 --> 00:29:11,084
I was a wonderful mother to Rex.

508
00:29:11,168 --> 00:29:14,338
Then why did he always avoid you?
Why were you barely ever here?

509
00:29:14,421 --> 00:29:18,800
Because of you.
He knew you hated me.

510
00:29:18,842 --> 00:29:21,053
Oh, he was happy to let you think that.

511
00:29:21,094 --> 00:29:23,597
But he was the one
who dreaded your visits.

512
00:29:24,264 --> 00:29:25,390
(GASPS)

513
00:29:27,601 --> 00:29:28,644
(GASPS)

514
00:29:28,769 --> 00:29:30,062
Phyllis, wait!

515
00:29:30,354 --> 00:29:32,064
(PEOPLE CHATTERING)

516
00:29:32,105 --> 00:29:35,984
Excuse me, everyone,
but I have something to say.

517
00:29:39,780 --> 00:29:41,323
What is it, Grandma?

518
00:29:42,115 --> 00:29:43,200
I...

519
00:29:55,462 --> 00:29:59,299
I have to go, and I just wanted to say

520
00:29:59,383 --> 00:30:04,304
how nice it was to see you all again
after so much time.

521
00:30:07,474 --> 00:30:09,268
Goodbye.

522
00:30:17,317 --> 00:30:18,986
Thank you for the gift.

523
00:30:20,404 --> 00:30:24,950
You know, Bree, you're not the only
one who would like a second chance.

524
00:30:33,250 --> 00:30:34,585
- Nothing, huh?
- No.

525
00:30:34,668 --> 00:30:37,045
No, he's lost, and he doesn't know
this neighbourhood.

526
00:30:37,087 --> 00:30:38,463
There's no way he's gonna
find his way home.

527
00:30:38,505 --> 00:30:41,008
Oh, he will. Come on,
you gotta keep believing.

528
00:30:41,091 --> 00:30:43,760
Oh, crap. Bob's home.

529
00:30:43,844 --> 00:30:45,512
- What am I gonna tell him?
- Don't.

530
00:30:45,596 --> 00:30:49,892
We'll just keep looking. I have a feeling
we're gonna find that cute little guy.

531
00:30:50,184 --> 00:30:52,519
You are so nice to do this.

532
00:30:52,603 --> 00:30:53,854
Especially after the way I acted

533
00:30:53,937 --> 00:30:55,189
- when we first...
- Don't worry about it.

534
00:30:55,272 --> 00:30:56,899
I'm gonna go inside
and get us some water,

535
00:30:56,940 --> 00:30:58,442
and then we're gonna
just keep looking.

536
00:30:58,525 --> 00:31:00,194
Okay.

537
00:31:09,453 --> 00:31:12,831
Lee, I can't find Raphael.
You seen him anywhere?

538
00:31:13,040 --> 00:31:15,501
Oh, Bob, promise you won't hate me.

539
00:31:15,542 --> 00:31:17,836
What are you talking about?
What happened?

540
00:31:17,878 --> 00:31:19,588
LEE: Raphael got out.
BOB: He got out?

541
00:31:19,630 --> 00:31:20,881
- Yeah.
- He doesn't know the neighbourhood.

542
00:31:20,964 --> 00:31:22,049
I know he doesn't know
the neighbourhood.

543
00:31:22,132 --> 00:31:23,217
What are you talking about?

544
00:31:30,307 --> 00:31:31,433
(BARKING)

545
00:31:33,310 --> 00:31:35,020
Oh, wait, he's right there.

546
00:31:35,729 --> 00:31:36,813
Hey, hey...

547
00:31:36,897 --> 00:31:38,357
Oh, hey, hey!

548
00:31:40,317 --> 00:31:42,152
Oh! Oh, my God!

549
00:31:53,247 --> 00:31:55,541
What was our dog doing
in your garage?

550
00:31:55,582 --> 00:31:57,209
I have no idea.

551
00:32:04,091 --> 00:32:05,300
What?

552
00:32:13,433 --> 00:32:16,562
Did you get a chance to napalm
the jungle yet?

553
00:32:16,603 --> 00:32:17,896
Yep.

554
00:32:18,438 --> 00:32:19,648
And?

555
00:32:19,857 --> 00:32:22,150
All quiet on the southern front.

556
00:32:24,278 --> 00:32:26,572
Gabby, we have got to be more careful.

557
00:32:26,864 --> 00:32:28,240
Absolutely.

558
00:32:29,032 --> 00:32:31,034
It's kind of exciting, though.

559
00:32:31,869 --> 00:32:33,078
What is?

560
00:32:33,287 --> 00:32:35,747
Playing with fire.
Almost getting burnt, but not quite.

561
00:32:35,789 --> 00:32:39,751
Don't be thinking like that.
If Victor catches us, he'll kill us both.

562
00:32:39,793 --> 00:32:41,545
(WHISPERING)
That's what's so exciting.

563
00:32:44,298 --> 00:32:45,632
Hi.

564
00:32:45,716 --> 00:32:47,634
- Hi.
- Oh, excuse me.

565
00:32:49,386 --> 00:32:50,512
(SNIFFING)

566
00:32:51,138 --> 00:32:55,767
That's interesting cologne
you're wearing.

567
00:32:56,977 --> 00:32:59,146
My wife gave it to me. It's got

568
00:32:59,313 --> 00:33:01,690
anise root, fennel...

569
00:33:02,232 --> 00:33:03,442
You like it?

570
00:33:04,568 --> 00:33:10,741
Yeah, it's just, I don't know,
weirdly familiar.

571
00:33:21,001 --> 00:33:22,461
Crab cake?

572
00:33:22,503 --> 00:33:25,088
Yeah, thanks.

573
00:33:28,675 --> 00:33:30,969
Crab cake?

574
00:33:36,767 --> 00:33:39,061
- Crab cake?
- Thank you.

575
00:33:44,107 --> 00:33:46,360
- Crab cake?
- Thank you.

576
00:34:09,550 --> 00:34:11,343
Kids are asleep.

577
00:34:13,220 --> 00:34:15,013
I'm not.

578
00:34:15,389 --> 00:34:16,431
(CHUCKLING)

579
00:34:17,641 --> 00:34:20,310
- What you got back there?
- Just a little present.

580
00:34:22,229 --> 00:34:26,984
Say hello to Brandy's
even sluttier sister, Candy.

581
00:34:28,819 --> 00:34:29,945
What are you doing?

582
00:34:29,987 --> 00:34:32,406
Well, I just thought since
we had so much fun last night

583
00:34:32,489 --> 00:34:35,325
maybe we could have a little more fun.

584
00:34:35,409 --> 00:34:39,413
And that's only possible when you're
pretending I'm someone else?

585
00:34:42,666 --> 00:34:44,710
Well, you have to pretend, too.

586
00:34:45,752 --> 00:34:47,004
What?

587
00:34:47,754 --> 00:34:54,178
This is me, Tom. Not Brandy or Candy.

588
00:34:54,261 --> 00:34:57,639
It's just your wife, Lynette.
Am I not enough for you?

589
00:34:57,681 --> 00:35:01,310
What are you getting so mad for?
The first wig was your idea.

590
00:35:01,351 --> 00:35:03,979
Yeah, because I'm bald.

591
00:35:04,021 --> 00:35:08,400
And I know that that's a big old turn-off,
but you know, I can't help it.

592
00:35:08,442 --> 00:35:09,526
I have cancer.

593
00:35:09,610 --> 00:35:12,070
Yes, I know! I hear about it all the time.

594
00:35:12,196 --> 00:35:15,616
Can you blame me for wanting
to escape every once in a while?

595
00:35:15,949 --> 00:35:18,327
- Escape from me, you mean?
- Yes!

596
00:35:19,870 --> 00:35:21,288
You know why last night
was so much fun?

597
00:35:21,371 --> 00:35:24,583
Because I got to make love
to someone who wasn't sick.

598
00:35:25,626 --> 00:35:27,544
I know, I know, I'm not supposed
to say this stuff.

599
00:35:27,628 --> 00:35:30,672
I have to be the heroic husband who
listens, and holds you when you cry

600
00:35:30,714 --> 00:35:35,052
and never cries himself.
But this affects me, too.

601
00:35:36,386 --> 00:35:38,889
Well, I know that.

602
00:35:38,972 --> 00:35:40,224
- TOM: You do?
- Yeah!

603
00:35:40,307 --> 00:35:41,391
How?

604
00:35:41,725 --> 00:35:46,146
Since this whole thing began, have you
ever once asked me how I'm doing?

605
00:35:54,905 --> 00:35:59,910
Oh, my God. I haven't, have I?

606
00:36:02,579 --> 00:36:03,622
(SIGHS)

607
00:36:05,749 --> 00:36:10,170
I am one of those whiny,

608
00:36:10,254 --> 00:36:13,549
self-involved sick people.

609
00:36:16,260 --> 00:36:18,345
- I didn't say that.
- No, I am.

610
00:36:18,428 --> 00:36:21,265
It's been months
and I have barely thought about

611
00:36:21,348 --> 00:36:22,558
what you're going through.

612
00:36:22,599 --> 00:36:25,310
- It's okay.
- Will you stop being so heroic!

613
00:36:26,019 --> 00:36:27,646
I'm a cancer bitch!

614
00:36:35,279 --> 00:36:36,405
What?

615
00:36:37,865 --> 00:36:39,658
I'm not going to argue with you.

616
00:36:39,741 --> 00:36:40,784
(LAUGHING)

617
00:36:42,119 --> 00:36:43,620
You suck.

618
00:36:49,543 --> 00:36:54,423
Well, I guess I could give
Candy a whirl.

619
00:36:55,465 --> 00:36:57,384
Are the kids really asleep?

620
00:36:58,635 --> 00:37:01,096
Because I think she might be
a screamer.

621
00:37:05,726 --> 00:37:08,478
Actually, if we're gonna pretend,

622
00:37:09,188 --> 00:37:12,900
how about tonight I am not a hero

623
00:37:14,318 --> 00:37:16,612
and you are not a cancer patient?

624
00:37:17,404 --> 00:37:20,574
We'll just be Tom and Lynette.

625
00:37:21,950 --> 00:37:23,577
See what happens.

626
00:37:25,078 --> 00:37:26,622
Oh, I'd like that.

627
00:37:34,922 --> 00:37:35,964
(DOOR OPENS)

628
00:37:36,673 --> 00:37:38,383
How's Bob's suit?

629
00:37:38,842 --> 00:37:39,927
(SIGHS)

630
00:37:40,093 --> 00:37:42,429
- Ruined.
- Oh, what if we take it to my cleaners?

631
00:37:42,513 --> 00:37:44,181
Susan, that paint's not coming out.

632
00:37:44,264 --> 00:37:45,682
So we're buying him a new suit.

633
00:37:45,766 --> 00:37:46,850
(GASPS)

634
00:37:46,934 --> 00:37:49,061
For 2,000 bucks.

635
00:37:49,102 --> 00:37:50,354
$2,000?

636
00:37:50,437 --> 00:37:52,147
Well, according to Lee, it's a Dolce.

637
00:37:52,189 --> 00:37:54,316
I don't know what that means,
but he said it six times.

638
00:37:54,358 --> 00:37:55,943
That's crazy.

639
00:37:56,902 --> 00:38:00,072
No, what's crazy is I'm about to buy
the most expensive suit of my life

640
00:38:00,113 --> 00:38:01,532
and I'll never wear it.

641
00:38:01,573 --> 00:38:04,034
(SIGHS) I just wanted them to like me.

642
00:38:04,451 --> 00:38:08,080
Well, they don't.
Lee said that six times, too.

643
00:38:08,705 --> 00:38:11,500
There must be some way
I can apologise to them.

644
00:38:11,542 --> 00:38:13,377
We can't afford any more
of your apologies.

645
00:38:13,460 --> 00:38:14,503
I know. Maybe if I...

646
00:38:14,545 --> 00:38:16,588
Damn it, Susan! Let it go, okay?

647
00:38:16,630 --> 00:38:19,258
I asked you to before, and you didn't,
and look what happened.

648
00:38:19,299 --> 00:38:21,885
So I'll ask you again. Just let it go.

649
00:38:22,886 --> 00:38:24,555
Mike, wait. We should talk about this.

650
00:38:24,638 --> 00:38:27,140
I'm going to bed.
I've got to work tomorrow.

651
00:38:27,724 --> 00:38:29,393
I'm buying a suit.

652
00:38:40,154 --> 00:38:41,238
(KNOCKING ON DOOR)

653
00:38:43,740 --> 00:38:44,783
(GASPS)

654
00:38:44,867 --> 00:38:45,993
Grandma!

655
00:38:47,911 --> 00:38:49,621
What are you doing here?

656
00:38:49,663 --> 00:38:53,959
You needn't be embarrassed, dear.
Your mother's told me everything.

657
00:38:55,085 --> 00:38:56,837
It's great to see you.

658
00:38:57,629 --> 00:39:00,340
I hate this place. It's like baby jail.

659
00:39:00,424 --> 00:39:03,552
Oh. Well, that's what I've come
to talk to you about.

660
00:39:04,094 --> 00:39:06,346
Perhaps it's time for you to leave.

661
00:39:07,681 --> 00:39:08,724
(SIGHS)

662
00:39:12,019 --> 00:39:15,522
MRS SIMS: Dylan, is that you?

663
00:39:16,023 --> 00:39:19,026
We have to talk.

664
00:39:28,911 --> 00:39:32,164
Hey, I'm glad you're home.

665
00:39:33,790 --> 00:39:36,210
I wanted to talk to you about Aunt Lilly.

666
00:39:36,710 --> 00:39:38,003
What about her?

667
00:39:39,838 --> 00:39:41,256
It was so weird.

668
00:39:42,049 --> 00:39:44,510
She called me into her room
this afternoon

669
00:39:44,551 --> 00:39:46,386
and she started saying
she knew why I didn't remember

670
00:39:46,470 --> 00:39:48,388
living on this street before.

671
00:39:48,555 --> 00:39:50,015
Oh, sweetie.

672
00:39:50,557 --> 00:39:52,809
Your Aunt Lilly is fading fast.

673
00:39:53,393 --> 00:39:56,230
Half the time she doesn't know
what she's saying.

674
00:39:56,522 --> 00:39:57,564
(RATTLING)

675
00:39:59,066 --> 00:40:00,275
Was that her?

676
00:40:00,818 --> 00:40:03,237
No, I just checked on her.
She's sleeping.

677
00:40:05,072 --> 00:40:09,117
You know, you have that recital in two
weeks. Shouldn't you be practising?

678
00:40:15,833 --> 00:40:17,709
(CRYING) Dylan...

679
00:40:20,337 --> 00:40:22,214
Please...

680
00:40:23,674 --> 00:40:24,883
(CELLO PLAYING)

681
00:40:28,011 --> 00:40:29,096
(PANTING)

682
00:41:18,061 --> 00:41:19,771
(CELLO STOPS PLAYING)

683
00:41:30,824 --> 00:41:32,409
<i>MARY ALICE: Pests.</i>

684
00:41:32,451 --> 00:41:35,746
<i>They come in all shapes and sizes,</i>

685
00:41:36,371 --> 00:41:39,833
<i>and disrupt our lives
in a variety of ways.</i>

686
00:41:42,252 --> 00:41:45,422
<i>At first they're merely annoying</i>

687
00:41:46,548 --> 00:41:48,884
<i>and we do our best to ignore them.</i>

688
00:41:51,678 --> 00:41:57,643
<i>But if we don't take them seriously,
they can become quite dangerous.</i>

689
00:42:01,146 --> 00:42:05,484
<i>For some, death seems to be
the easiest solution.</i>

690
00:42:12,282 --> 00:42:14,910
<i>But the problem with pests</i>

691
00:42:15,536 --> 00:42:20,791
<i>is that what they leave behind
is just as dangerous.</i>

