1
00:00:01,991 --> 00:00:03,015
<i>Tonight at 11:00...</i>

2
00:00:03,125 --> 00:00:05,559
<i>Doom!</i>

3
00:00:26,651 --> 00:00:28,949
Boy, that thing's big.

4
00:00:29,053 --> 00:00:31,351
Fry, is my colossal eye too big?

5
00:00:31,656 --> 00:00:37,357
- No, it's what makes you you.
- But it's so round, so hideously round.

6
00:00:37,462 --> 00:00:38,861
Leela, listen.

7
00:00:38,964 --> 00:00:41,831
You're the most beautiful woman
I've ever known.

8
00:00:41,934 --> 00:00:45,928
- Oh. So you only care about my looks?
- No, I... What?

9
00:00:46,039 --> 00:00:49,406
<i>Finally, New New York
got a blast of class today</i>

10
00:00:49,642 --> 00:00:53,271
<i>as Nikolai, playboy ruler
of the Robo-Hungarian Empire,</i>

11
00:00:53,379 --> 00:00:56,644
<i>arrived aboard
his extravagant caviar-powered yacht.</i>

12
00:00:56,749 --> 00:01:01,016
<i>I am just a humble emperor
with a big, big crown!</i>

13
00:01:01,555 --> 00:01:03,989
Of course I'm not planning
to steal that crown!

14
00:01:04,091 --> 00:01:05,422
- What?
- True.

15
00:01:05,526 --> 00:01:07,585
I've always dreamed of being an emperor.

16
00:01:07,695 --> 00:01:09,993
You know, for Halloween, and then forever.

17
00:01:10,097 --> 00:01:12,623
But heisting those jewels would be difficult.

18
00:01:12,734 --> 00:01:15,601
- You'd be stupid to try.
- I'll need accomplices.

19
00:01:15,704 --> 00:01:18,172
A sexy vamp
to distract and tie up the guard.

20
00:01:18,273 --> 00:01:19,399
Never!

21
00:01:20,108 --> 00:01:24,045
A claw man to slip past the metal detector
and cut the alarm wires.

22
00:01:24,146 --> 00:01:27,206
Sorry, I'm set for life after that last job.

23
00:01:31,087 --> 00:01:34,955
And finally, a chump,
to be caught on video and later arrested.

24
00:01:35,257 --> 00:01:38,489
As I told you on Sucker-Punch Day,
I'm through being a chump.

25
00:01:38,996 --> 00:01:42,329
Of course, it would all require
split-second robotic timing.

26
00:01:42,432 --> 00:01:45,868
That's where I come in.
You see, I own a watch.

27
00:01:48,740 --> 00:01:52,733
There. This time I'm sure
I've fixed the mind switcher.

28
00:01:52,844 --> 00:01:56,143
Good, I'm sick of cleaning up
those heaps of dead monkeys.

29
00:01:56,247 --> 00:01:58,374
But why would you want
your mind in a new body?

30
00:01:58,616 --> 00:02:01,780
Well, as a man enters his 18th decade,

31
00:02:01,887 --> 00:02:04,583
he thinks back
on the mistakes he's made in life.

32
00:02:05,024 --> 00:02:06,423
Like the heaps of dead monkeys?

33
00:02:06,692 --> 00:02:09,422
Science cannot move forward
without heaps!

34
00:02:09,528 --> 00:02:13,625
No, what I regret
is the youth I wasted playing it safe.

35
00:02:14,000 --> 00:02:18,164
- I wasted my youth porking out.
- Yes, I remember.

36
00:02:19,606 --> 00:02:22,302
Would you please take that down?
It's making me hungry.

37
00:02:22,409 --> 00:02:26,039
Funny, I could use a little extra meat
on my bones.

38
00:02:26,580 --> 00:02:31,608
Wait a second! If we switched bodies,
I could live life to the extreme,

39
00:02:31,719 --> 00:02:34,187
and you could indulge
your demonic food lust.

40
00:02:34,388 --> 00:02:38,587
We're just the people
this mind switcher was made for by us!

41
00:02:41,329 --> 00:02:44,730
- Wait, can I still change my mind?
- Let's find out.

42
00:02:51,541 --> 00:02:54,135
It didn't work,
you doddering old...

43
00:02:54,877 --> 00:02:56,674
Ah! Cartilage!

44
00:02:56,779 --> 00:02:59,771
Dude, I bid you a fond cowabunga.

45
00:02:59,882 --> 00:03:02,443
I'm off to laugh at the Reaper.

46
00:03:08,158 --> 00:03:10,456
Look out, world, here I...

47
00:03:15,033 --> 00:03:18,161
I'm sorry, Amy,
but your body's not up to the task.

48
00:03:18,470 --> 00:03:22,167
Also, I don't care for these
boobs flapping every which way.

49
00:03:22,273 --> 00:03:23,797
Now, quit your bologna-gargling

50
00:03:23,908 --> 00:03:26,468
and let's switch back
into our original bodies.

51
00:03:27,011 --> 00:03:30,641
Body-switching, eh?
Mayhap the heist is back on.

52
00:03:30,749 --> 00:03:33,445
Who needs accomplices,
if I can just use their bodies?

53
00:03:38,958 --> 00:03:41,223
Professor, what's not happening?

54
00:03:41,428 --> 00:03:43,157
Bad news, me.

55
00:03:43,263 --> 00:03:46,755
I failed to take into account
the cerebral immune response.

56
00:03:46,867 --> 00:03:47,993
You idiot!

57
00:03:48,368 --> 00:03:52,965
Once two bodies have switched minds,
they can never switch back.

58
00:03:54,909 --> 00:03:56,604
However, perhaps they can.

59
00:03:56,811 --> 00:04:01,578
Maybe we can swap back using
a third body for temporary storage space.

60
00:04:01,883 --> 00:04:04,044
I'm 60% storage space.

61
00:04:05,154 --> 00:04:07,122
You are? I... Mmm?

62
00:04:10,159 --> 00:04:11,820
Well, I'm off to the royal yacht

63
00:04:11,927 --> 00:04:13,417
for a quick seduce-and-snatch.

64
00:04:13,529 --> 00:04:14,496
See you!

65
00:04:14,596 --> 00:04:15,585
Now, then, Amy,

66
00:04:15,697 --> 00:04:19,293
we'll simply switch bodies,
and then we'II... We'II...

67
00:04:19,402 --> 00:04:21,529
No, I'd be back in my body,

68
00:04:21,638 --> 00:04:23,538
but then you and Bender
would be switched.

69
00:04:23,640 --> 00:04:27,906
And the Amy and Bender bodies
can't trade minds again, since they just did.

70
00:04:28,178 --> 00:04:29,406
Oh, no!

71
00:04:29,513 --> 00:04:33,244
Is it possible to get everyone back
to normal using four or more bodies?

72
00:04:33,350 --> 00:04:34,476
I'm not sure.

73
00:04:34,585 --> 00:04:36,485
I'm afraid we need to use

74
00:04:37,087 --> 00:04:38,281
math.

75
00:04:45,163 --> 00:04:46,687
Stupid air-needing lungs.

76
00:04:48,266 --> 00:04:50,257
The crown jewels.

77
00:04:50,368 --> 00:04:53,235
Now I just have to locate the guard
and seduce him in...

78
00:04:53,872 --> 00:04:56,239
- Four seconds?
Who goes there?

79
00:04:56,342 --> 00:04:58,242
Three, two, one.

80
00:04:58,578 --> 00:05:00,443
Hello, big boy.

81
00:05:02,848 --> 00:05:03,872
Silence!

82
00:05:03,983 --> 00:05:07,249
I am Basil, the Emperor's cousin
and chief of his royal guard.

83
00:05:07,354 --> 00:05:09,185
And I shall not be seduced by a...

84
00:05:10,390 --> 00:05:11,448
I said...

85
00:05:19,300 --> 00:05:20,892
Professor? What's the matter?

86
00:05:21,269 --> 00:05:24,329
I'm Amy.
The Professor and I switched bodies.

87
00:05:24,505 --> 00:05:25,494
Oh, lord.

88
00:05:25,607 --> 00:05:28,337
All I wanted was to gorge myself a little,

89
00:05:28,443 --> 00:05:30,968
but I can't digest anything
with these false teeth

90
00:05:31,079 --> 00:05:32,877
and this hit-or-miss colon.

91
00:05:32,982 --> 00:05:35,382
At least you get a senior discount
at the movies.

92
00:05:35,484 --> 00:05:39,682
I hate paying $14
to see Nicolas Cage solve things.

93
00:05:39,788 --> 00:05:42,848
If you want to save $2,
we could switch bodies.

94
00:05:43,325 --> 00:05:46,022
Hmm. We can always switch back, right?

95
00:05:51,968 --> 00:05:52,935
Hey, Leela.

96
00:05:53,036 --> 00:05:55,061
Mmm. What smells saturated?

97
00:05:55,171 --> 00:05:58,767
Deep-fried ice cream sandwich
wrapped in frosting and lightly baconed.

98
00:05:59,010 --> 00:06:01,740
Whoa. That sounds
like something Amy would say and eat.

99
00:06:02,079 --> 00:06:05,537
I am Amy. Leela and I used the
Professor's mind-switching machine.

100
00:06:05,883 --> 00:06:08,147
So Leela's in your body?

101
00:06:08,819 --> 00:06:09,809
Not exactly.

102
00:06:11,223 --> 00:06:13,987
Aha! You do only like me for my body!

103
00:06:14,426 --> 00:06:16,724
That is entirely not true, sir!

104
00:06:19,531 --> 00:06:23,263
Now to go switch bodies with Zoidberg,
sneak past the metal detector

105
00:06:23,369 --> 00:06:25,667
and clip the alarm wires, all in less than...

106
00:06:26,272 --> 00:06:28,672
Ten minutes ago? Oh!

107
00:06:35,282 --> 00:06:38,217
Uh, could you come back
when my chump gets here?

108
00:06:42,456 --> 00:06:45,948
Now, then, what is a filthy human
doing aboard my royal yacht?

109
00:06:46,060 --> 00:06:49,326
With all due respect, Your Majesty,
I'm a robot like you.

110
00:06:49,431 --> 00:06:51,524
I just switched bodies with some bimbo.

111
00:06:51,633 --> 00:06:54,193
Go ahead, ask me something
only a robot would know.

112
00:06:54,302 --> 00:06:56,793
A reverse Turing Test, eh? Very good.

113
00:06:57,005 --> 00:07:00,999
- What is the square root of nine?
- Uh, hold on, let me just get out a pencil.

114
00:07:01,644 --> 00:07:05,808
Okay, look, I'm not that kind
of robot. I'm more this kind of robot.

115
00:07:07,950 --> 00:07:13,184
- He steps forwards but moves backwards.
- By the gods! He is a machine!

116
00:07:14,958 --> 00:07:17,688
No, that won't restore everyone, either.

117
00:07:17,794 --> 00:07:21,355
Besides, I don't want
my decrepit old body back!

118
00:07:21,465 --> 00:07:25,994
I'm running away with this invincible
robot body and joining something.

119
00:07:30,608 --> 00:07:34,544
Look, I paid for 15 robot clowns
per cubic meter of car,

120
00:07:34,645 --> 00:07:38,582
and you're barely giving me 12.
Now, crumple up and get in...

121
00:07:38,684 --> 00:07:40,117
And fasten your seatbelts.

122
00:07:40,219 --> 00:07:41,811
Come on!

123
00:07:42,921 --> 00:07:44,047
Good day.

124
00:07:44,156 --> 00:07:47,489
I am Nonchalanto, the robot daredevil.

125
00:07:47,593 --> 00:07:52,497
And my dream is to
risk my life in strange and original ways.

126
00:07:52,665 --> 00:07:55,133
Hmm. You don't look so foolhardy to me.

127
00:08:07,381 --> 00:08:09,849
That's the dumbest thing
anybody's ever done.

128
00:08:10,251 --> 00:08:11,479
You're hired!

129
00:08:15,957 --> 00:08:19,449
So you're a common bending robot,
with a human peasant roommate?

130
00:08:19,561 --> 00:08:22,155
Oh, crap, that is what I am!

131
00:08:22,264 --> 00:08:24,232
No, Bender, I envy you.

132
00:08:24,332 --> 00:08:26,597
I'm so bored
with all these pretentious trappings.

133
00:08:26,702 --> 00:08:29,728
The jewels, the parties,
the beautiful robo-women.

134
00:08:29,839 --> 00:08:30,806
Hello.

135
00:08:32,942 --> 00:08:35,467
My fiancée, Princess Flavia.

136
00:08:35,745 --> 00:08:39,477
Dearest, meet Bender. He's a robot in
the body of a Chinese Martian physicist.

137
00:08:39,750 --> 00:08:41,581
How tedious.

138
00:08:41,785 --> 00:08:45,152
Oh, to escape this gilded cage for a day.

139
00:08:45,255 --> 00:08:48,224
You know, we could trade bodies.

140
00:08:48,325 --> 00:08:52,126
I could take over the humdrum royal stuff,
and you could be a regular Joe for a day.

141
00:08:53,031 --> 00:08:55,261
Or more. Much more.

142
00:08:55,366 --> 00:08:59,325
In that horrid non-robot body?
Sir, I have my standards.

143
00:08:59,571 --> 00:09:03,565
Ah, but what if I could put you
in my fabulous bending-robot body?

144
00:09:03,909 --> 00:09:07,436
Me, posing as a lowly bending unit?

145
00:09:07,746 --> 00:09:08,872
How wicked!

146
00:09:09,381 --> 00:09:12,646
But wait, I'm supposed to give a speech
at the U.N. Tomorrow.

147
00:09:12,751 --> 00:09:15,515
- Can I trust you to do it?
- You can trust anything.

148
00:09:20,360 --> 00:09:21,827
So now Leela's all crotchety

149
00:09:21,928 --> 00:09:24,863
because she thinks I'm not attracted
to her in the Professor's body.

150
00:09:25,098 --> 00:09:26,998
- You aren't, are you?
- Of course not!

151
00:09:27,100 --> 00:09:30,195
But I was willing to lie about it.
What more can a man do?

152
00:09:30,304 --> 00:09:32,602
A man can give her a toke
of her own medicine.

153
00:09:32,907 --> 00:09:35,774
Yes! I could put my mind
into a hideous body

154
00:09:35,877 --> 00:09:38,038
and show Leela she's not attracted to me.

155
00:09:38,446 --> 00:09:42,315
But it would have to be
a really, really disgusting body.

156
00:09:42,684 --> 00:09:46,484
<i>Friends! Friends!
I've got barnacles on my tuchus.</i>

157
00:09:47,022 --> 00:09:49,149
The long search is over.

158
00:09:49,825 --> 00:09:52,885
Wait here and earn interest
while I find my robot body.

159
00:09:56,432 --> 00:09:58,764
- Professor?
- Leela. Amy?

160
00:09:58,868 --> 00:10:01,837
Bender. Have you seen my body?
I think the Professor's in it.

161
00:10:02,205 --> 00:10:04,571
Yeah, he said something
about running away.

162
00:10:04,908 --> 00:10:07,104
- Then he ran away.
- What? Whither?

163
00:10:19,090 --> 00:10:20,079
What am I gonna do?

164
00:10:20,191 --> 00:10:23,957
I got an emperor all patsied up to
switch bodies, but only with another robot!

165
00:10:24,329 --> 00:10:25,660
<i>Washbucket full.</i>

166
00:10:26,097 --> 00:10:27,496
Scruffy's work here is done.

167
00:10:38,945 --> 00:10:41,436
Now to find Emperor Von Richendoof.

168
00:10:41,547 --> 00:10:43,038
<i>Now to find Scruffy.</i>

169
00:10:45,285 --> 00:10:47,776
Switch bodies? I don't see why not.

170
00:10:48,622 --> 00:10:50,214
I also don't see why.

171
00:10:52,826 --> 00:10:54,350
In your face, Leela.

172
00:10:55,530 --> 00:10:58,693
If you're a bender,
why is your body full of fetid water?

173
00:10:58,800 --> 00:11:00,700
If you're an emperor,
why don't you shut up?

174
00:11:01,135 --> 00:11:02,159
Move it, Fry!

175
00:11:04,939 --> 00:11:06,702
- Well, so long.
- Wait!

176
00:11:06,808 --> 00:11:09,972
- Point me to my normal human roommate!
- That's him there. Maybe.

177
00:11:10,179 --> 00:11:11,373
Got to go!

178
00:11:12,615 --> 00:11:13,843
Robot?

179
00:11:14,016 --> 00:11:18,715
Yes, 'tis I, Bender.
Do you not recognize your own best friend?

180
00:11:18,988 --> 00:11:21,787
Aha! The guy in this body has a friend!

181
00:11:22,192 --> 00:11:25,753
Bender, old pal! It's me, the Fry!

182
00:11:28,164 --> 00:11:31,622
But then Nicolas Cage
discovered the real treasure was his family.

183
00:11:32,168 --> 00:11:33,466
Yes, I'll hold.

184
00:11:34,505 --> 00:11:36,700
Hey, Leela, look! I'm in Zoidberg!

185
00:11:37,775 --> 00:11:38,764
Fry?

186
00:11:38,876 --> 00:11:40,002
You're not so shallow

187
00:11:40,111 --> 00:11:42,978
that you find me repulsive
because of my body, are you?

188
00:11:46,018 --> 00:11:47,315
Not at all.

189
00:11:51,356 --> 00:11:52,880
Amy? Stop it!

190
00:11:52,991 --> 00:11:56,119
Fry, help!
She's turning me into a parade float.

191
00:11:56,461 --> 00:11:57,895
Ew! Look at her!

192
00:11:59,766 --> 00:12:03,133
Oh. So you're so shallow
that my body disgusts you

193
00:12:03,236 --> 00:12:06,865
- if it puts on a little extra weight?
- That wasn't a little extra weight.

194
00:12:06,973 --> 00:12:09,737
Admit it!
You don't care about the inner me at all!

195
00:12:09,842 --> 00:12:11,140
No, you admit it!

196
00:12:11,245 --> 00:12:14,510
You'd be ashamed to be seen in public
with someone as hideous as me!

197
00:12:14,615 --> 00:12:16,378
- Would not!
- Oh, yeah?

198
00:12:16,483 --> 00:12:20,112
Then I challenge you
to a romantic dinner at Elzar's tonight.

199
00:12:20,220 --> 00:12:21,585
It's on.

200
00:12:27,328 --> 00:12:28,955
Sweet orca of Majorca!

201
00:12:29,064 --> 00:12:31,157
You make Fat Albert look
like Normal Albert!

202
00:12:31,466 --> 00:12:34,629
I don't know what to do.
Do you think I should eat more butter?

203
00:12:34,736 --> 00:12:36,671
I am putting a stop to this right now!

204
00:12:36,772 --> 00:12:38,637
Come on. We're switching bodies.

205
00:12:38,741 --> 00:12:41,972
Hermes, no! I'll ruin your body, too!

206
00:12:42,978 --> 00:12:45,606
Three decades of the munchies
beat you to it.

207
00:13:03,634 --> 00:13:05,659
You make
quite a show, young man.

208
00:13:05,770 --> 00:13:08,398
You remind me of myself
as a young cannon.

209
00:13:08,506 --> 00:13:11,066
<i>Big Bertha is the circus's grande dame.</i>

210
00:13:11,175 --> 00:13:13,144
She shoots robots through the air.

211
00:13:14,780 --> 00:13:17,044
Excuse me. Too much goulash.

212
00:13:17,149 --> 00:13:19,743
I've always wanted
to be shot out of something.

213
00:13:19,852 --> 00:13:22,150
How about a quick blast after lunch?

214
00:13:22,354 --> 00:13:26,553
Alas, a fine big one like you
would shatter my barrel.

215
00:13:26,659 --> 00:13:29,992
But, ah, to amaze the crowd once more.

216
00:13:30,396 --> 00:13:35,561
I understand the problems of age,
but suppose I could put you in a new body?

217
00:13:35,668 --> 00:13:39,537
Never! My body may be old, but it is mine,

218
00:13:39,640 --> 00:13:43,440
and every crack
a memory of heavy things shot a long way.

219
00:13:43,544 --> 00:13:45,011
Good day!

220
00:13:52,254 --> 00:13:56,350
I have everything I ever wanted.
Money, wealth, riches.

221
00:13:56,825 --> 00:13:58,315
Yet something's missing.

222
00:13:58,493 --> 00:14:00,620
A hot princess with whom to get grizzly.

223
00:14:00,729 --> 00:14:03,722
- Hello.
- Hello, baby!

224
00:14:04,734 --> 00:14:06,861
Huh? Hey, what's going on here?

225
00:14:06,969 --> 00:14:09,836
And why are you kissing my dashing cousin
instead of me?

226
00:14:09,939 --> 00:14:12,066
Nikolai, you imperial fool.

227
00:14:12,175 --> 00:14:14,644
We've been having an affair for 700 years.

228
00:14:14,978 --> 00:14:19,881
At long last, I shall kill you,
blame the burglar and inherit the throne.

229
00:14:27,425 --> 00:14:29,052
Farewell, Nikolai.

230
00:14:29,194 --> 00:14:33,563
Wait! I'm not Nikolai! I'm Bender,
the fabulous body-switching burglar.

231
00:14:36,601 --> 00:14:39,662
So you are.
However, you do have Nikolai's body,

232
00:14:39,772 --> 00:14:41,205
and that's the part we want to kill.

233
00:14:55,655 --> 00:14:56,713
Great food, huh?

234
00:14:58,225 --> 00:14:59,283
Ew!

235
00:14:59,459 --> 00:15:00,949
I'm sorry, Leela.

236
00:15:01,061 --> 00:15:03,723
I hope that didn't make you ashamed
to be seen with me.

237
00:15:03,997 --> 00:15:06,660
No, it only makes you more attractive.

238
00:15:07,869 --> 00:15:09,427
Ew!

239
00:15:11,072 --> 00:15:14,200
Oh! Did my bodily infirmity embarrass you?

240
00:15:14,308 --> 00:15:18,507
Not at all. It's just another thing
that makes you a very special lady.

241
00:15:18,680 --> 00:15:19,874
You mean, like my penis?

242
00:15:23,085 --> 00:15:27,749
- Admit it! You're disgusted by me!
- No, you're disgusted by me!

243
00:15:27,856 --> 00:15:30,883
- I'm as attracted to you as I've ever been!
- Prove it!

244
00:15:39,269 --> 00:15:43,229
Well, Bender, here's our apartment
that we live in every day.

245
00:15:44,842 --> 00:15:47,709
A floor? We live like kings!

246
00:15:48,078 --> 00:15:51,275
Kings? Silence!
Like you, I'm a common lout.

247
00:15:51,515 --> 00:15:53,142
Now fetch me some working-class cognac

248
00:15:53,250 --> 00:15:55,719
from our brandy storeroom
that you know how to find.

249
00:15:55,820 --> 00:15:56,787
Uh...

250
00:16:04,262 --> 00:16:05,490
Relax, Bender.

251
00:16:05,597 --> 00:16:08,066
I'll dry up that leak with this heating box.

252
00:16:11,938 --> 00:16:14,668
Ah, cigars. Light me up, old friend.

253
00:16:27,354 --> 00:16:30,812
There you are, Emperor Nikolai.
It's time for your speech to the U.N.

254
00:16:31,326 --> 00:16:32,350
What now?

255
00:16:38,199 --> 00:16:41,600
<i>- Miss Wong?
- No, Scruffy, I am Washbucket.</i>

256
00:16:41,703 --> 00:16:45,071
<i>I love you.
Washbucket has always loved you.</i>

257
00:16:48,243 --> 00:16:49,437
This is wrong, Washbucket.

258
00:16:49,912 --> 00:16:52,142
Oh, it would be sweet for a while,

259
00:16:52,247 --> 00:16:54,943
but in the back of our minds,
we'd know that I'm a man

260
00:16:55,050 --> 00:16:56,484
and you're janitorial equipment.

261
00:16:56,786 --> 00:17:00,085
<i>In another city,
we could be anyone we want!</i>

262
00:17:00,690 --> 00:17:03,921
Go. Go now, before I beg you to stay.

263
00:17:13,204 --> 00:17:14,171
Yep.

264
00:17:16,073 --> 00:17:21,171
<i>Please welcome an insane dictator,
and one heck of a bowler,</i>

265
00:17:21,279 --> 00:17:23,747
<i>Emperor Nikolai!</i>

266
00:17:26,251 --> 00:17:28,014
<i>Thanks, Nixon. How we doing?</i>

267
00:17:28,120 --> 00:17:31,988
<i>I love you, Your Majesty!
- Shut up, Madame Ambassador! I know it!</i>

268
00:17:32,324 --> 00:17:34,816
<i>Anyhow,</i>

269
00:17:35,361 --> 00:17:39,627
<i>I'd now like to digress from
my prepared remarks to say I'm done!</i>

270
00:17:42,168 --> 00:17:44,932
Ladies and gentlemen,
this robot is an impostor!

271
00:17:49,943 --> 00:17:53,174
- I shall enjoy this.
- Not me!

272
00:17:55,082 --> 00:17:57,482
That devil, Basil, will kill our emperor.

273
00:17:57,618 --> 00:17:59,883
You're Robo-Hungarian?

274
00:17:59,988 --> 00:18:03,321
Yes. Our nation's chief export is carnies.

275
00:18:03,425 --> 00:18:06,690
If only there were some way
I could get to the U.N. To help.

276
00:18:06,795 --> 00:18:09,525
There is. Get in, Nonchalanto.

277
00:18:09,631 --> 00:18:11,657
Bertha, no! It would kill you!

278
00:18:11,767 --> 00:18:14,531
I have not so much time left anyhow.

279
00:18:14,637 --> 00:18:18,664
But you could get a new body!
You could have a rich, full life!

280
00:18:18,774 --> 00:18:22,141
I am trying to have a rich, full life!

281
00:18:28,051 --> 00:18:29,985
Long live Robo-Hungary!

282
00:18:40,231 --> 00:18:41,994
Me! Thank God you've come!

283
00:18:44,502 --> 00:18:46,800
This is for Big Bertha!

284
00:18:48,540 --> 00:18:51,236
That is not what
I meant to give you for Big Bertha.

285
00:18:53,545 --> 00:18:57,037
- That was nice.
- Oh, yeah.

286
00:19:04,290 --> 00:19:05,587
Ow! Ow!

287
00:19:15,870 --> 00:19:18,805
Whoever you are,
you're the bravest robot I've ever seen.

288
00:19:19,940 --> 00:19:21,498
I like killing brave things.

289
00:19:21,809 --> 00:19:25,006
Good! Because I've got 20 of them
per cubic meter.

290
00:19:29,851 --> 00:19:32,342
When I grow up, I want to be a diplomat!

291
00:19:36,691 --> 00:19:39,627
Well, if there's one thing I've learned,
it's a lesson.

292
00:19:39,729 --> 00:19:41,321
I believe this belongs to you.

293
00:19:43,766 --> 00:19:47,725
I shall sell it to help the common folk,
now that I understand their misery.

294
00:19:47,837 --> 00:19:48,963
Yeah, good luck with that.

295
00:19:49,272 --> 00:19:52,436
I must say, Hermes,
you've got a smoking-hot body.

296
00:19:52,543 --> 00:19:54,374
I was inspired by Amy.

297
00:19:55,112 --> 00:19:58,878
- Wow! How'd you do it?
- Well, there I was at Elzar's,

298
00:19:58,982 --> 00:20:02,783
eating a nice pork sundae,
and suddenly, I just lost my appetite.

299
00:20:04,355 --> 00:20:05,344
Forever.

300
00:20:05,924 --> 00:20:07,516
Q to the E to the D!

301
00:20:07,892 --> 00:20:12,261
So it is possible for us all
to get back to our original bodies?

302
00:20:12,363 --> 00:20:14,126
Stone-cold munching, Prof.

303
00:20:14,232 --> 00:20:16,997
Sweet Clyde,
characterize your inversion theorem.

304
00:20:17,603 --> 00:20:20,401
Basically, no matter
how permuted-up your minds are,

305
00:20:20,506 --> 00:20:23,566
they can be restored
using, at most, two extra players.

306
00:20:24,577 --> 00:20:28,776
And they say pure math
has no real-world applications!

307
00:20:37,457 --> 00:20:39,084
Everybody back in their zones?

308
00:20:39,192 --> 00:20:40,558
- Yes sir!
- Yes!

309
00:20:40,861 --> 00:20:44,353
Ah! My body may be old, but it is mine.

310
00:20:44,732 --> 00:20:46,131
Brilliant work, Clyde!

311
00:20:46,234 --> 00:20:49,897
You'll win
the NBA's highest academic honor for this.

312
00:20:50,004 --> 00:20:51,835
Also, I'm making you a duke.

313
00:20:52,306 --> 00:20:55,470
<i>- So long, filthy commoners!
- Adios!</i>

314
00:20:56,878 --> 00:20:59,506
And I'm left
with the real jewels safely inside...

315
00:20:59,881 --> 00:21:02,042
His compartment?

316
00:21:03,218 --> 00:21:05,619
<i>All right. I'll need accomplices.</i>

317
00:21:36,988 --> 00:21:37,955
ENGLISH - US - SDH

