1
00:00:02,602 --> 00:00:04,303
<i>♪ Two... two, three... ♪</i>

2
00:00:04,371 --> 00:00:14,305
<font color="#ec14bd">sync by honeybunny, corrected by gloriabg</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

3
00:00:17,484 --> 00:00:20,319
Professor (Over speaker):
Good news, everyone!

4
00:00:20,387 --> 00:00:24,123
We've been hired to make
our 100th delivery.

5
00:00:24,190 --> 00:00:26,191
(Cheering) One hundred!

6
00:00:26,259 --> 00:00:27,459
That's almost ten per year.

7
00:00:27,527 --> 00:00:29,528
This calls for a party, baby.

8
00:00:29,596 --> 00:00:32,231
I'm ordering a hundred kegs,
a hundred hookers

9
00:00:32,298 --> 00:00:34,600
and a hundred Elvis
impersonators who aren't above

10
00:00:34,667 --> 00:00:37,403
a little hooking,
should the occasion arise.

11
00:00:40,340 --> 00:00:43,142
Be very gentle, folks.

12
00:00:43,209 --> 00:00:46,045
This is the soufflé you're
delivering to Mrs. Astor.

13
00:00:46,112 --> 00:00:47,513
Oh, my God, it's Elzar!

14
00:00:47,580 --> 00:00:49,715
Hi, Eelzar! Ooh, great soufflé, Elzar!

15
00:00:49,783 --> 00:00:52,885
Whatever you do, don't drop it.

16
00:00:52,952 --> 00:00:56,321
See, Mrs. Astor takes
nitroglycerine for her heart,

17
00:00:56,389 --> 00:00:57,689
and being a class act,

18
00:00:57,757 --> 00:01:00,159
she prefers it in soufflé form.

19
00:01:02,128 --> 00:01:04,029
(Quietly): Bam.
(All gasp)

20
00:01:04,097 --> 00:01:06,231
To prevent the soufflé from exploding,

21
00:01:06,299 --> 00:01:07,966
Bender will carry it.

22
00:01:08,034 --> 00:01:10,402
He's gyroscopically stable.

23
00:01:10,470 --> 00:01:12,337
(Alarm wailing)

24
00:01:14,741 --> 00:01:16,575
(All gasping)

25
00:01:25,518 --> 00:01:28,487
(All grunting)

26
00:01:28,555 --> 00:01:29,721
Look!

27
00:01:29,789 --> 00:01:32,157
Mrs. Astor's mansion,

28
00:01:32,225 --> 00:01:35,027
just across that rickety rope bridge.

29
00:01:35,095 --> 00:01:37,529
(Wind howling)

30
00:01:37,597 --> 00:01:40,265
Amy: Wow, it's ricketier than it looks.

31
00:01:40,333 --> 00:01:42,167
You better try to jump it, Bender.

32
00:01:42,235 --> 00:01:45,370
Okay, let me back up for a running start.

33
00:01:54,214 --> 00:01:55,347
Here I go!

34
00:01:55,415 --> 00:01:58,350
(Panting)

35
00:01:58,418 --> 00:02:00,052
(Grunts)

36
00:02:01,754 --> 00:02:02,988
(Doorbell rings)

37
00:02:05,125 --> 00:02:08,994
I shall inform Mrs. Astor
that the circus is in town.

38
00:02:09,062 --> 00:02:11,530
Your soufflé, madam.

39
00:02:11,598 --> 00:02:15,134
I shall take it here, under my fork.

40
00:02:29,682 --> 00:02:32,184
Mmm.

41
00:02:32,252 --> 00:02:34,052
Where's the exploding?

42
00:02:34,120 --> 00:02:37,623
One does not explode in Mrs. Astor's face.

43
00:02:37,690 --> 00:02:39,358
I couldn't eat another bite.

44
00:02:39,425 --> 00:02:40,559
Hobbsy?

45
00:02:40,627 --> 00:02:43,462
(Barking)

46
00:02:43,530 --> 00:02:44,663
(Explosion, dogs yelp)

47
00:02:44,731 --> 00:02:46,098
Well done, sir.

48
00:02:46,166 --> 00:02:47,332
Have you a name?

49
00:02:47,400 --> 00:02:50,269
Hubert Farnsworth, at your service.

50
00:02:50,336 --> 00:02:51,904
A Farnsworth, you say?

51
00:02:51,971 --> 00:02:54,640
Well, if I'm not mistaken,
the Farnsworths have been

52
00:02:54,707 --> 00:02:56,708
in New New York for almost 200 years.

53
00:02:56,776 --> 00:02:58,410
Yes, I have.

54
00:02:58,478 --> 00:02:59,611
And I'm his uncle.

55
00:02:59,679 --> 00:03:02,281
How charmingly unconventional.

56
00:03:02,348 --> 00:03:04,249
I can eat a hot dog underwater.

57
00:03:04,317 --> 00:03:07,186
Say, would you Farnsworths
care to be my guests tomorrow

58
00:03:07,253 --> 00:03:09,354
at the Astor endowment fund-raiser?

59
00:03:09,422 --> 00:03:11,190
All the best families will be there.

60
00:03:11,257 --> 00:03:12,891
We can take them.

61
00:03:17,063 --> 00:03:19,698
(Quiet murmuring)

62
00:03:19,766 --> 00:03:23,202
(Applause)

63
00:03:23,269 --> 00:03:26,772
On April 10, 2912, my late husband and I

64
00:03:26,839 --> 00:03:30,475
<i>set off down fifth Avenue
aboard the Land Titanic,</i>

65
00:03:30,543 --> 00:03:33,378
the largest street-going vessel ever built.

66
00:03:33,446 --> 00:03:36,615
Just four days into her maiden voyage,

67
00:03:36,683 --> 00:03:38,750
as we approached 32nd street,

68
00:03:38,818 --> 00:03:42,154
the land liner struck a mailbox
and went down.

69
00:03:44,057 --> 00:03:47,159
2,000 souls were lost that day,

70
00:03:47,227 --> 00:03:49,294
including my dear husband.

71
00:03:49,362 --> 00:03:51,363
In loving memory, I established

72
00:03:51,431 --> 00:03:54,166
the Mr. Astor endowment, which this year

73
00:03:54,234 --> 00:03:57,269
supports the united
mutant scholarship fund.

74
00:03:57,337 --> 00:03:59,071
(Applause)

75
00:03:59,138 --> 00:04:01,306
Mutants? That's the kind of thing you are.

76
00:04:01,374 --> 00:04:04,009
Shh. You know mutants aren't
allowed on the surface.

77
00:04:04,077 --> 00:04:07,412
If anyone asks, say I'm an alien, remember?

78
00:04:07,480 --> 00:04:08,747
Oh, right. You gonna finish that roll?

79
00:04:08,815 --> 00:04:10,215
Shh.

80
00:04:10,283 --> 00:04:11,817
Mrs. Astor: Now, a short film

81
00:04:11,884 --> 00:04:15,754
about those pitiable creatures
so in need of our charity.

82
00:04:15,822 --> 00:04:17,456
(Film projector rattling)

83
00:04:17,523 --> 00:04:19,324
<i>Narrator:
Far beneath the everyday rumble</i>

84
00:04:19,392 --> 00:04:21,460
<i>of limousines and poodle feet,</i>

85
00:04:21,527 --> 00:04:25,197
<i>there toil a downtrodden people
even less well off</i>

86
00:04:25,265 --> 00:04:29,668
<i>than the upper-middle class:
The noble sewer mutants.</i>

87
00:04:29,736 --> 00:04:33,205
<i>For, you see, generations
of exposure to toxic sewage</i>

88
00:04:33,273 --> 00:04:36,875
<i>mutated them into horrific monsters!</i>

89
00:04:36,943 --> 00:04:39,278
- Ooh!
(Gasps) - Shut up.

90
00:04:39,345 --> 00:04:42,481
<i>Narrator: These industrious,
uh, "people," I guess,</i>

91
00:04:42,548 --> 00:04:45,284
<i>maintain the various pipes
and poop chutes</i>

92
00:04:45,351 --> 00:04:49,488
<i>that keep decent, above-ground
society functioning.</i>

93
00:04:49,555 --> 00:04:51,290
<i>And where do these proud toileteers</i>

94
00:04:51,357 --> 00:04:52,524
<i>learn their menial skills?</i>

95
00:04:52,592 --> 00:04:53,792
(Meows)

96
00:04:53,860 --> 00:04:55,827
<i>At brown university,</i>

97
00:04:55,895 --> 00:04:59,331
<i>the nation's premiere
institution of lower learning.</i>

98
00:04:59,399 --> 00:05:01,700
<i>So please, give generously,</i>

99
00:05:01,768 --> 00:05:05,203
<i>knowing some poor helpless
mutant will thank you.</i>

100
00:05:05,271 --> 00:05:07,606
<i>Not in person, thank God.</i>

101
00:05:10,343 --> 00:05:11,576
Well, that was disturbing.

102
00:05:11,644 --> 00:05:13,145
Oh, I understand, dear.

103
00:05:13,212 --> 00:05:15,013
They are hideous.

104
00:05:15,081 --> 00:05:18,350
Look, I guess you mean well,
but isn't that university

105
00:05:18,418 --> 00:05:21,386
just a tax-deductible
sewer-cleaning service?

106
00:05:21,454 --> 00:05:25,590
My dear, that school is about
much more than sewer pipes.

107
00:05:25,658 --> 00:05:27,392
- Really?
- It's also about keeping

108
00:05:27,460 --> 00:05:29,361
those filthy things busy.

109
00:05:29,429 --> 00:05:33,065
There are thousands of them
down there, breeding like rats.

110
00:05:33,132 --> 00:05:35,367
My great Uncle once saw a rat.

111
00:05:35,435 --> 00:05:38,337
If we don't keep them busy,
they'll start jabbering about

112
00:05:38,404 --> 00:05:41,006
equal rights in their ill-bred manner.

113
00:05:41,074 --> 00:05:42,207
Let's go.

114
00:05:42,275 --> 00:05:43,542
If I say one more thing,

115
00:05:43,609 --> 00:05:45,444
I might say it with my evening boot.

116
00:05:45,511 --> 00:05:48,013
Well! Rarely have I never!

117
00:05:48,081 --> 00:05:49,781
Please, don't blame Leela.

118
00:05:49,849 --> 00:05:52,184
She's just a little, uh, ill-bred.

119
00:05:52,251 --> 00:05:54,052
You know how mutants are.
(Groans)

120
00:05:54,120 --> 00:05:56,455
(Crowd gasping)

121
00:05:56,522 --> 00:05:58,724
Your companion is a mutant?

122
00:05:58,791 --> 00:06:01,526
But if anyone asks, say she's an alien.

123
00:06:01,594 --> 00:06:03,862
Help! Police!

124
00:06:05,198 --> 00:06:07,566
You may have eluded the authorities,

125
00:06:07,633 --> 00:06:11,570
but don't nothing get past Mrs. Astor.

126
00:06:14,407 --> 00:06:16,141
(Grunting)

127
00:06:16,209 --> 00:06:17,709
What's going to happen to me?!

128
00:06:17,777 --> 00:06:20,345
Permanent deportation, you mutant.

129
00:06:20,413 --> 00:06:22,714
You going downtown, baby.

130
00:06:22,782 --> 00:06:24,182
Way down.

131
00:06:24,250 --> 00:06:26,318
(Screaming)

132
00:06:26,386 --> 00:06:28,553
(Screaming fades)

133
00:06:30,656 --> 00:06:31,589
(Screaming)

134
00:06:31,657 --> 00:06:33,391
Incoming!

135
00:06:33,459 --> 00:06:34,492
(Grunts)

136
00:06:35,694 --> 00:06:36,895
Thanks, Colonel.

137
00:06:36,962 --> 00:06:39,030
Just doing my job, ma'am.

138
00:06:43,702 --> 00:06:45,437
(Doorbell rings)

139
00:06:45,504 --> 00:06:46,704
(Sobbing)

140
00:06:46,772 --> 00:06:49,074
Oh, mom, dad, I can't believe

141
00:06:49,141 --> 00:06:53,011
I have to spend the rest
of my life in this hellhole.

142
00:06:53,079 --> 00:06:54,045
I'm sorry.

143
00:06:54,113 --> 00:06:55,747
It's okay, sweetie.

144
00:06:55,815 --> 00:06:57,482
Now that you're here,

145
00:06:57,550 --> 00:07:00,518
this hellhole feels more
like a nice, regular hole.

146
00:07:00,586 --> 00:07:02,787
What do you say
we go get some sewer coffee,

147
00:07:02,855 --> 00:07:05,390
sewer cake and safeway ice cream.

148
00:07:09,161 --> 00:07:10,962
(Sputters)

149
00:07:11,530 --> 00:07:14,131
Well, the bottom's all
stocked with cheap stuff.

150
00:07:14,199 --> 00:07:15,533
Who's in the mood to party?

151
00:07:15,601 --> 00:07:17,101
Whoo!

152
00:07:17,169 --> 00:07:18,336
(Sighs)

153
00:07:18,403 --> 00:07:19,503
Poor Leela.

154
00:07:19,571 --> 00:07:21,505
I feel like I ruined her life.

155
00:07:21,573 --> 00:07:23,040
You did ruin her life.

156
00:07:23,108 --> 00:07:24,375
You might be right, Hermes.

157
00:07:24,443 --> 00:07:25,409
I am right.

158
00:07:25,477 --> 00:07:26,611
I almost feel like we should

159
00:07:26,678 --> 00:07:27,979
do something to help her.

160
00:07:28,046 --> 00:07:29,714
We should do something!

161
00:07:29,781 --> 00:07:31,282
I don't care what you say, Hermes.

162
00:07:31,350 --> 00:07:32,516
Let's go.

163
00:07:32,584 --> 00:07:34,452
<i>Oh, mighty Mayor,</i>

164
00:07:34,519 --> 00:07:36,387
we're here about Turanga Leela.

165
00:07:36,455 --> 00:07:37,421
You mean Leela?

166
00:07:37,489 --> 00:07:38,623
Right.

167
00:07:38,690 --> 00:07:40,024
I mean, sure she's a mutant,

168
00:07:40,092 --> 00:07:42,093
we've known that for years,

169
00:07:42,160 --> 00:07:44,161
but we kept it secret 'cause
she's a fine, upstanding...

170
00:07:44,229 --> 00:07:47,131
Wait. You knowingly
attempted to harbor a mutant?!

171
00:07:47,199 --> 00:07:48,899
We did harbor a mutant!

172
00:07:48,967 --> 00:07:50,234
Uh-oh.

173
00:07:50,302 --> 00:07:52,770
Look, Leela, there's old filthful.

174
00:07:54,606 --> 00:07:57,708
(Oohing)

175
00:07:57,776 --> 00:07:59,410
(Groans) And there's the West Side pipeway.

176
00:07:59,478 --> 00:08:02,546
If those guys slack off for even a second,

177
00:08:02,614 --> 00:08:03,948
it could explode.

178
00:08:04,016 --> 00:08:05,116
Hey, guys!

179
00:08:05,183 --> 00:08:07,118
This is my daughter Leela.

180
00:08:07,185 --> 00:08:09,086
- Yeah. Oh, hey.
- How you doing, Leela?

181
00:08:09,154 --> 00:08:12,023
(Screaming)

182
00:08:12,090 --> 00:08:13,858
Well, they're with the chuds now.

183
00:08:13,925 --> 00:08:16,994
These conditions are deplorable.

184
00:08:17,062 --> 00:08:20,097
I swear, I hate every single person

185
00:08:20,165 --> 00:08:22,800
on the surface
for making us live like this.

186
00:08:22,868 --> 00:08:24,268
(All groan)

187
00:08:24,336 --> 00:08:26,504
(Gasps) Leela.

188
00:08:26,571 --> 00:08:28,105
What are you doing here?

189
00:08:28,173 --> 00:08:30,007
We were sentenced to
two weeks in the sewer

190
00:08:30,075 --> 00:08:31,809
for harboring a mutant.

191
00:08:35,213 --> 00:08:37,581
Three dollars at the drug store.

192
00:08:37,649 --> 00:08:39,650
I'm so sorry I ratted you out,

193
00:08:39,718 --> 00:08:41,886
but, you know, after two weeks down here,

194
00:08:41,953 --> 00:08:44,855
I'll truly understand the
plight of the mutant people.

195
00:08:44,923 --> 00:08:46,323
How dare you.

196
00:08:46,391 --> 00:08:48,025
You want to understand something?

197
00:08:48,093 --> 00:08:49,527
Look at that lake.

198
00:08:49,594 --> 00:08:51,962
One dip in that toxic muck

199
00:08:52,030 --> 00:08:54,532
and your DNA will be permanently mutated.

200
00:08:54,599 --> 00:08:56,634
You'll grow a camel hump
or a Zoidberg face.

201
00:08:56,702 --> 00:08:58,436
(Shudders)

202
00:08:58,503 --> 00:09:00,137
You want to know what
it's like to be a mutant?

203
00:09:00,205 --> 00:09:02,373
Jump in and go for a swim.

204
00:09:02,441 --> 00:09:06,177
Um, I would, but I j... I ate
a bunch of potato salad, so...

205
00:09:06,244 --> 00:09:08,412
Yeah, that's what I thought.

206
00:09:08,480 --> 00:09:10,481
You are all surface.

207
00:09:17,355 --> 00:09:18,956
Fry, Hermes.

208
00:09:19,024 --> 00:09:20,391
Where my humans at?

209
00:09:20,459 --> 00:09:21,826
Ah, who cares?

210
00:09:21,893 --> 00:09:23,594
It is on.

211
00:09:23,662 --> 00:09:25,930
(Doorbell rings)

212
00:09:25,997 --> 00:09:27,364
Hey, hey, hey.

213
00:09:27,432 --> 00:09:31,969
(Whooping and cheering)

214
00:09:32,037 --> 00:09:35,639
I trust the orgy pit has
been scraped and buttered?

215
00:09:35,707 --> 00:09:38,375
You know it,
and there's mini-quiches, too.

216
00:09:38,443 --> 00:09:40,444
(Shudders)

217
00:09:40,512 --> 00:09:42,213
It's getting cold and smelly.

218
00:09:42,280 --> 00:09:44,415
My odor eaters are going critical.

219
00:09:46,485 --> 00:09:49,320
Maybe we could plotz in that giant cockle.

220
00:09:49,387 --> 00:09:53,624
<i>Amy: Shmeepers, it's the Land Titanic,</i>

221
00:09:53,692 --> 00:09:57,328
the biggest and onlyest
land boat ever constructed.

222
00:09:57,395 --> 00:09:59,697
(Whistles)

223
00:09:59,765 --> 00:10:01,565
This was one hell of a bus.

224
00:10:01,633 --> 00:10:06,470
Well, everyone debone a
bunk and get some shut-eye.

225
00:10:06,538 --> 00:10:08,506
Zoidberg, show some respect.

226
00:10:08,573 --> 00:10:10,107
This is a sacred shrine

227
00:10:10,175 --> 00:10:12,309
to the thousands who lost their lives.

228
00:10:12,377 --> 00:10:14,478
Amy: Hey, I found a safe.

229
00:10:14,546 --> 00:10:16,247
(Grunts)

230
00:10:16,314 --> 00:10:17,648
It's coming loose.

231
00:10:17,716 --> 00:10:19,817
Hand me some more of that cruise director.

232
00:10:21,219 --> 00:10:23,587
(Straining)

233
00:10:23,655 --> 00:10:25,990
(All gasp)

234
00:10:26,057 --> 00:10:29,260
The original passenger manifest.

235
00:10:29,327 --> 00:10:31,896
Spreadsheets were so elegant back then.

236
00:10:31,963 --> 00:10:34,165
Just one other item.

237
00:10:34,232 --> 00:10:36,367
It's jewelry... jewelry!

238
00:10:36,434 --> 00:10:39,003
It's jewelry, people!

239
00:10:39,070 --> 00:10:43,040
It's a priceless quantum-force gemerald.

240
00:10:45,610 --> 00:10:47,378
What's that enscribbled on it?

241
00:10:47,445 --> 00:10:50,114
"My dear Mrs. Astor.

242
00:10:50,182 --> 00:10:53,517
My love for you is
as unsinkable as this land ship

243
00:10:53,585 --> 00:10:56,453
and as brilliant as this stone.

244
00:10:56,521 --> 00:10:58,489
Dictated but not read, Mr. Astor."

245
00:10:58,557 --> 00:10:59,924
Aw.

246
00:10:59,991 --> 00:11:01,659
That's so valuable.

247
00:11:02,226 --> 00:11:04,428
I'll never have love like that.

248
00:11:04,495 --> 00:11:06,463
Leela hates me now.

249
00:11:06,531 --> 00:11:09,499
(Sniffles) Did you guys know
I have a crush on Leela?

250
00:11:11,803 --> 00:11:13,670
What's the matter, Leela?

251
00:11:13,738 --> 00:11:16,340
You've hardly touched
your toilet clams.

252
00:11:16,407 --> 00:11:17,574
(Sighs)

253
00:11:17,642 --> 00:11:19,676
Maybe I was too harsh on Fry.

254
00:11:19,744 --> 00:11:21,678
He didn't ruin my life on purpose.

255
00:11:21,746 --> 00:11:23,113
Things will work out, honey.

256
00:11:23,181 --> 00:11:24,614
Now, here.

257
00:11:24,682 --> 00:11:26,683
Have some more
of what looks like lemonade.

258
00:11:27,885 --> 00:11:30,354
(Dance music playing)

259
00:11:46,137 --> 00:11:48,004
Bender, I've been to wang-dang-doodles

260
00:11:48,072 --> 00:11:49,873
all up and down the galaxy,

261
00:11:49,941 --> 00:11:52,909
but this is the dangest
wang I ever doodled.

262
00:11:52,977 --> 00:11:54,077
Oh, yeah!

263
00:11:54,145 --> 00:11:56,380
Come on, baby, let's do it!

264
00:11:56,447 --> 00:11:57,714
Shake your booty, baby.

265
00:11:57,782 --> 00:11:58,849
Come on! Yeah!

266
00:12:09,961 --> 00:12:11,561
(Music continues)

267
00:12:13,865 --> 00:12:15,098
(Records scratch, music stops)

268
00:12:15,166 --> 00:12:16,800
Get out! Get out!

269
00:12:16,868 --> 00:12:18,468
It's not fun anymore!

270
00:12:18,536 --> 00:12:19,936
I want to be alone!

271
00:12:20,004 --> 00:12:21,104
Alone with me?

272
00:12:21,172 --> 00:12:23,273
I said scram, Grapey!

273
00:12:41,726 --> 00:12:42,993
(Gasps)

274
00:12:43,060 --> 00:12:45,028
Fry? What are you doing?!

275
00:12:45,096 --> 00:12:46,830
You were right.

276
00:12:46,898 --> 00:12:48,799
I don't know what it's
like to be a mutant.

277
00:12:48,866 --> 00:12:50,634
But I want to know.

278
00:12:50,701 --> 00:12:53,069
Wait. I never meant for you to...

279
00:12:53,137 --> 00:12:54,604
Oh, no!

280
00:12:57,809 --> 00:12:59,576
Fry! Fry!

281
00:12:59,644 --> 00:13:00,911
No!

282
00:13:00,978 --> 00:13:02,646
No! (Grunts)

283
00:13:05,249 --> 00:13:06,716
Fry: Any effect?

284
00:13:06,784 --> 00:13:07,918
(Screams)

285
00:13:07,985 --> 00:13:09,619
(Retching)

286
00:13:09,687 --> 00:13:10,954
Sorry.

287
00:13:11,022 --> 00:13:12,489
I tried to scream, but I barfed.

288
00:13:15,893 --> 00:13:20,163
(Screams) I think I'm knowing
what it's like to be a mutant.

289
00:13:20,231 --> 00:13:22,799
So what's with all the screaming?

290
00:13:22,867 --> 00:13:24,234
Hey, guys.
(All scream)

291
00:13:24,302 --> 00:13:25,802
(All retching)

292
00:13:25,870 --> 00:13:27,804
Fry, this is the stupidest,

293
00:13:27,872 --> 00:13:30,206
sweetest thing you've ever done.

294
00:13:30,274 --> 00:13:32,242
And you know, maybe now, together,

295
00:13:32,310 --> 00:13:35,045
we can be an inspiration to other mutants.

296
00:13:35,112 --> 00:13:36,746
I hope so, Leela.

297
00:13:36,814 --> 00:13:38,214
Aw. Come here.

298
00:13:38,282 --> 00:13:40,483
Let me give you a kiss.

299
00:13:40,551 --> 00:13:42,185
Uh... hug.

300
00:13:42,253 --> 00:13:43,720
Handshake.

301
00:13:43,788 --> 00:13:45,088
I'll text you.

302
00:13:45,156 --> 00:13:46,456
(Cheering)

303
00:13:46,524 --> 00:13:48,758
My fellow mutants,

304
00:13:48,826 --> 00:13:51,194
until recently, I dwelt on the surface,

305
00:13:51,262 --> 00:13:53,997
where a man can gaze up
at the sky in wonder

306
00:13:54,065 --> 00:13:56,166
without a wet clump falling in his mouth.

307
00:13:56,233 --> 00:13:57,467
Mutant: We can do that, too...

308
00:13:57,535 --> 00:13:59,069
(Splatting, mutant groans)

309
00:13:59,136 --> 00:14:01,037
Who's ready to fight for equality?

310
00:14:01,105 --> 00:14:05,108
(Cheering) The devolution
revolution has begun!

311
00:14:05,176 --> 00:14:08,978
Beautiful mutants, please welcome... Devo!

312
00:14:09,046 --> 00:14:11,381
(Crowd cheering)

313
00:14:11,449 --> 00:14:13,950
Hello, sewer city.

314
00:14:14,018 --> 00:14:15,652
(Cheering)

315
00:14:15,720 --> 00:14:17,987
As longtime mutants ourselves,

316
00:14:18,055 --> 00:14:19,956
we support your righteous struggle,

317
00:14:20,024 --> 00:14:22,125
and we'll do anything we can for you!

318
00:14:22,193 --> 00:14:23,193
Play "Whip it!"

319
00:14:23,260 --> 00:14:25,995
No. Play the other one.

320
00:14:26,063 --> 00:14:28,631
("Beautiful world" playing)

321
00:14:28,699 --> 00:14:31,434
♪ It's a beautiful world we live in ♪

322
00:14:31,502 --> 00:14:34,371
♪ a sweet romantic place ♪

323
00:14:34,438 --> 00:14:38,808
♪ beautiful people everywhere ♪

324
00:14:38,876 --> 00:14:41,544
♪ the way they show they care ♪

325
00:14:41,612 --> 00:14:44,247
♪ makes me want to say ♪

326
00:14:44,315 --> 00:14:46,883
♪ it's a beautiful world ♪

327
00:14:46,951 --> 00:14:49,352
♪ it's a beautiful world ♪

328
00:14:49,420 --> 00:14:52,389
♪ it's a beautiful world ♪

329
00:14:52,456 --> 00:14:53,823
(Blasting)

330
00:14:53,891 --> 00:14:56,393
♪ for you... ♪

331
00:14:56,460 --> 00:14:58,228
♪ for you ♪

332
00:15:01,298 --> 00:15:03,433
(explosions booming)
♪ for you. ♪

333
00:15:03,501 --> 00:15:04,934
Now that we've got their attention,

334
00:15:05,002 --> 00:15:07,003
it's time to hit them where they sit

335
00:15:07,071 --> 00:15:08,938
by bending the West Side pipeway

336
00:15:09,006 --> 00:15:11,374
to return all sewage to the surface.

337
00:15:11,442 --> 00:15:14,144
(Crowd cheering)

338
00:15:14,211 --> 00:15:18,014
But who could possibly
bend such a huge pipe?

339
00:15:18,082 --> 00:15:20,083
(Whimpers) So lonely.

340
00:15:20,151 --> 00:15:22,485
Poor, sad Bender.

341
00:15:22,553 --> 00:15:24,154
Hey, buddy.
(Sputters)

342
00:15:25,756 --> 00:15:27,690
Ah, what the heck?

343
00:15:27,758 --> 00:15:29,259
Mmm.

344
00:15:29,326 --> 00:15:32,061
Crowd (Chanting):
Bend it! Bend it!

345
00:15:32,129 --> 00:15:34,764
(Grunting)
Bend it! Bend it!

346
00:15:34,832 --> 00:15:36,599
(Cheering)

347
00:15:39,470 --> 00:15:42,705
(Crowd cheering)

348
00:15:42,773 --> 00:15:45,308
What goes down must back up.

349
00:15:45,376 --> 00:15:47,844
(Bubbling)

350
00:15:54,185 --> 00:15:55,885
Yucks.

351
00:15:55,953 --> 00:15:59,289
I picked the wrong day
to wear my new crocses.

352
00:15:59,356 --> 00:16:03,359
Prepare to storm the surface
for the million mutant march!

353
00:16:03,427 --> 00:16:05,829
(Cheering)

354
00:16:05,896 --> 00:16:07,530
Move out, Fry.

355
00:16:07,598 --> 00:16:10,066
We need our most disgusting
mutant leading the charge.

356
00:16:10,134 --> 00:16:11,401
I'll meet you up there.

357
00:16:11,469 --> 00:16:13,069
I need to check out something first.

358
00:16:13,137 --> 00:16:14,671
Okay. Vyolet, you're up front.

359
00:16:14,738 --> 00:16:16,473
Hey!

360
00:16:17,040 --> 00:16:19,442
<i>Mrs. Astor: Mayor, this sewer debacle</i>

361
00:16:19,510 --> 00:16:21,344
<i>has gone on long enough.</i>

362
00:16:21,412 --> 00:16:24,113
As your largest campaign contributor,

363
00:16:24,181 --> 00:16:25,682
I demand action!

364
00:16:25,749 --> 00:16:26,883
Very well.

365
00:16:26,951 --> 00:16:28,952
$80 worth of action it is.

366
00:16:29,019 --> 00:16:30,220
(Machine whirring)

367
00:16:30,287 --> 00:16:31,788
Voilá.

368
00:16:31,856 --> 00:16:33,323
We simply pump the fruits of our excretion

369
00:16:33,390 --> 00:16:35,258
into Madison Cube Garden.

370
00:16:36,961 --> 00:16:40,096
Well, it seems everything is under...
(Gasps)

371
00:16:40,164 --> 00:16:42,765
(Mutants shouting angrily)

372
00:16:44,902 --> 00:16:45,935
- Two!
- Four!

373
00:16:46,003 --> 00:16:47,403
Six eyes!

374
00:16:47,471 --> 00:16:49,939
All mutants: The mutant people will arise!

375
00:16:50,007 --> 00:16:53,209
The segregation
of the mutant people ends today.

376
00:16:53,277 --> 00:16:57,580
We demand equal rights,
equal access to the surface

377
00:16:57,648 --> 00:17:00,350
and the blood of your first-born children.

378
00:17:00,417 --> 00:17:01,751
(Whispering): That's so we have something

379
00:17:01,819 --> 00:17:03,386
to give up in the negotiations.

380
00:17:03,454 --> 00:17:05,488
I've never been so moved,

381
00:17:05,556 --> 00:17:07,724
and I see no reason to begin now.

382
00:17:07,791 --> 00:17:09,359
Hobbsy, flush those creatures

383
00:17:09,426 --> 00:17:11,694
back down the hole they crawled out of.

384
00:17:11,762 --> 00:17:14,664
Madam's sewage-seeking missile.

385
00:17:14,732 --> 00:17:15,865
(Beeps, whooshes)

386
00:17:15,933 --> 00:17:18,034
(Mutants gasping and screaming)

387
00:17:23,374 --> 00:17:24,974
(All screaming)

388
00:17:30,748 --> 00:17:33,182
(Electronic trilling)

389
00:17:34,285 --> 00:17:36,853
Let my people stay!

390
00:17:36,921 --> 00:17:38,821
(Trilling)

391
00:17:44,161 --> 00:17:45,461
Neat.

392
00:17:45,529 --> 00:17:47,931
Mrs. Astor, deep in the sewer,

393
00:17:47,998 --> 00:17:50,266
<i>we discovered the wreck
of the Land Titanic,</i>

394
00:17:50,334 --> 00:17:52,101
on which your husband land-drowned.

395
00:17:52,169 --> 00:17:54,837
Inside was something
that might interest you.

396
00:17:54,905 --> 00:17:56,806
The gemerald ring

397
00:17:56,874 --> 00:17:59,042
my husband was to give me
in lieu of children.

398
00:17:59,109 --> 00:18:00,743
Ah, so what?

399
00:18:00,811 --> 00:18:02,812
I have a chandelier in
my car made of those.

400
00:18:02,880 --> 00:18:04,013
Not the gem.

401
00:18:04,081 --> 00:18:05,381
This passenger manifest.

402
00:18:05,449 --> 00:18:07,450
It turns out there were
mutants on that ship

403
00:18:07,518 --> 00:18:10,086
working below deck in the sewage galley.

404
00:18:10,154 --> 00:18:11,688
Ma'am?

405
00:18:11,755 --> 00:18:14,657
I was just a young girl.

406
00:18:14,725 --> 00:18:16,725
<i>Drain angels, they called us.</i>

407
00:18:17,611 --> 00:18:19,846
<i>When the ship started going down,</i>

408
00:18:19,914 --> 00:18:23,917
<i>my mother grabbed me and made
for the nearest life car.</i>

409
00:18:23,984 --> 00:18:25,518
(People screaming,
engines starting)

410
00:18:25,586 --> 00:18:29,856
<i>But the places were all taken
by surface passengers.</i>

411
00:18:29,924 --> 00:18:32,525
<i>As my mother held me tight,</i>

412
00:18:32,593 --> 00:18:37,397
<i>I suddenly felt the gentle tap
of a cane on my face.</i>

413
00:18:37,464 --> 00:18:42,101
<i>I turned to see
the kindly smile of Mr. Astor.</i>

414
00:18:48,509 --> 00:18:50,743
(Engine starting)

415
00:18:54,081 --> 00:18:57,150
<i>Thanks to your husband's humanity,</i>

416
00:18:57,218 --> 00:18:59,419
I lived to raise my own daughter,

417
00:18:59,486 --> 00:19:02,155
and she a daughter in turn.

418
00:19:02,223 --> 00:19:04,857
Mom, why have I never heard this?

419
00:19:04,925 --> 00:19:06,659
(Whispering): My mother's nuts.

420
00:19:06,727 --> 00:19:08,328
I beg you, Mrs. Astor,

421
00:19:08,395 --> 00:19:11,064
if you truly want to honor
your husband's memory,

422
00:19:11,131 --> 00:19:14,767
treat these people
with dignity, as he did.

423
00:19:14,835 --> 00:19:18,137
Oh. He was a dear man... Mr. Astor.

424
00:19:18,205 --> 00:19:21,441
Randall, let's grant
these mutants their freedom.

425
00:19:21,508 --> 00:19:22,976
Okay.

426
00:19:23,043 --> 00:19:24,777
(Cheering)

427
00:19:24,845 --> 00:19:26,879
Are we not men now?

428
00:19:26,947 --> 00:19:29,382
I'm 40% potato, but close enough.

429
00:19:29,450 --> 00:19:30,950
Thank you, Fry.

430
00:19:31,018 --> 00:19:34,254
I think maybe I can stomach that kiss now.

431
00:19:34,321 --> 00:19:37,690
(Gagging)

432
00:19:38,892 --> 00:19:40,360
What the...?

433
00:19:40,427 --> 00:19:41,660
Good afternoon. I am Mr. Astor.

434
00:19:42,914 --> 00:19:44,981
I did not perish that fateful day,

435
00:19:45,049 --> 00:19:47,417
but rather plummeted into the toxic lake,

436
00:19:47,485 --> 00:19:49,386
where I mutated and lived in solitude

437
00:19:49,454 --> 00:19:51,188
until this ruddy lad here

438
00:19:51,255 --> 00:19:53,323
stepped into my mouth and lodged there.

439
00:19:53,391 --> 00:19:54,891
Mister...?

440
00:19:54,959 --> 00:19:56,693
Is that really you?

441
00:19:56,761 --> 00:19:58,128
(Sobs joyfully)

442
00:19:58,196 --> 00:20:00,030
Hooray!

443
00:20:00,098 --> 00:20:02,733
A happy ending for the rich people!

444
00:20:06,270 --> 00:20:10,540
Mom, dad, grandma, this is where I work.

445
00:20:10,608 --> 00:20:12,075
Oh.

446
00:20:12,143 --> 00:20:14,111
Was there a fire?

447
00:20:14,178 --> 00:20:16,079
So, Bender, how was the party?

448
00:20:16,147 --> 00:20:18,148
Only the greatest party ever!

449
00:20:18,216 --> 00:20:20,717
I don't need to have
another party in my whole life.

450
00:20:20,785 --> 00:20:22,853
I am partied out!

451
00:20:22,920 --> 00:20:24,821
Dang. Sorry we missed it.

452
00:20:24,889 --> 00:20:27,124
We could have another one...

453
00:20:27,191 --> 00:20:29,593
If it would make you guys feel better.

454
00:20:29,660 --> 00:20:31,595
Really? Nah, that's not necess...

455
00:20:31,662 --> 00:20:33,597
Hit it, Bender!

456
00:20:33,664 --> 00:20:35,332
♪ bend it, bend it ♪

457
00:20:35,400 --> 00:20:38,268
♪ just a little bit ♪

458
00:20:38,336 --> 00:20:41,838
♪ and take it easy,
show you're liking it ♪

459
00:20:41,906 --> 00:20:45,876
♪ and, lover,
you know that we're gonna hit ♪

460
00:20:45,943 --> 00:20:48,779
♪ the heights 'cause I'm sure
that we're made to fit ♪

461
00:20:48,846 --> 00:20:54,317
♪ together just like pieces
of a Jigsaw puzzle ♪

462
00:20:54,385 --> 00:20:56,520
♪ what's the hustle. ♪

463
00:20:56,587 --> 00:21:00,589
<font color="#ec14bd">sync by honeybunny, corrected by gloriabg</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

