1
00:00:00,426 --> 00:00:02,194
<i>Previously on</i>
<i>"The Mentalist"...</i>

2
00:00:02,226 --> 00:00:03,278
This is my date outfit.

3
00:00:03,288 --> 00:00:05,888
Is this your first date? I mean,
um, since your wife died.

4
00:00:05,986 --> 00:00:07,171
Do I seem out of practice?

5
00:00:07,181 --> 00:00:10,281
<i>Red John,</i>
<i>if you're listening to us now,</i>

6
00:00:10,412 --> 00:00:13,264
<i>I urge you to reach out</i>
<i>and get help.</i>

7
00:00:13,325 --> 00:00:14,177
<i>You can change.</i>

8
00:00:14,187 --> 00:00:15,287
(Patrick) What the hell
are you thinking?

9
00:00:15,331 --> 00:00:17,315
Don't you understand
who you're dealing with?

10
00:00:17,316 --> 00:00:18,668
Red John is not coming after me.
You've done exactly what I did,

11
00:00:18,678 --> 00:00:20,278
are you blind?
You've done exactly what I did,

12
00:00:20,369 --> 00:00:22,504
and he killed
my wife and child.

13
00:00:22,505 --> 00:00:24,089
(Van Pelt) Kristina?

14
00:00:24,090 --> 00:00:26,174
(Patrick) Red John could've
gotten in and taken her,

15
00:00:26,175 --> 00:00:28,593
or maybe
he lured her out somehow.

16
00:00:28,594 --> 00:00:29,961
(Man) Aah!

17
00:00:29,962 --> 00:00:32,997
"Tiger, tiger,
burning bright..."

18
00:00:32,998 --> 00:00:35,433
"In the forests
of the night,

19
00:00:35,434 --> 00:00:38,002
"what immortal hand or eye

20
00:00:38,003 --> 00:00:39,888
could frame
thy fearful symmetry?"

21
00:00:39,889 --> 00:00:41,690
(Gunshot)
(Gasps)

22
00:00:41,691 --> 00:00:45,944
I almost forgot. Kristina would
want me to send her love.

23
00:00:48,314 --> 00:00:51,516
(Indistinct conversations)

24
00:00:57,873 --> 00:01:00,691
(Police radio chatter)

25
00:01:00,692 --> 00:01:02,327
You can't park there.

26
00:01:02,328 --> 00:01:04,529
Sure, I can. Look.

27
00:01:06,665 --> 00:01:08,216
(Man) Roger. Stand by.

28
00:01:08,217 --> 00:01:10,802
(Speaks indistinctly)
We'll call you back.

29
00:01:10,803 --> 00:01:12,370
There you are.

30
00:01:12,371 --> 00:01:13,972
Here I am. Good morning.

31
00:01:13,973 --> 00:01:15,840
Why so glum?

32
00:01:15,841 --> 00:01:18,259
This is Harvey Dublin.

33
00:01:18,260 --> 00:01:21,963
That's his chauffeur Peter Russo
with three bullets in him.

34
00:01:21,964 --> 00:01:24,149
That's his car.
Mr. Dublin's gone.

35
00:01:24,150 --> 00:01:25,984
Abducted, it looks like.

36
00:01:29,522 --> 00:01:30,488
Harvey Dublin?

37
00:01:30,489 --> 00:01:32,273
Big-time statehouse lobbyist,

38
00:01:32,274 --> 00:01:36,361
lawyer, kingmaker.
Famous and well-connected.

39
00:01:36,362 --> 00:01:38,196
Ah, the evil twins.

40
00:01:38,197 --> 00:01:41,065
Brass and media are gonna be
all over us like suckerfish.

41
00:01:41,066 --> 00:01:43,585
Oh, why don't we just give it to
the FBI? They love that stuff.

42
00:01:43,586 --> 00:01:45,787
Oh, I wish. Too late.

43
00:01:45,788 --> 00:01:48,006
The new boss is here doing
on-cameras. It's our baby.

44
00:01:48,007 --> 00:01:49,874
New boss?
I thought Hightower was boss.

45
00:01:49,875 --> 00:01:51,793
The boss of Hightower.

46
00:01:51,794 --> 00:01:53,795
The Director
of the entire Division.

47
00:01:53,796 --> 00:01:56,681
I told you about him last week.
Your memory's going.

48
00:01:56,682 --> 00:01:59,517
My memory is a mighty fortress,
Lisbon,

49
00:01:59,518 --> 00:02:03,438
from which no fact
ever escapes once committed.

50
00:02:03,439 --> 00:02:05,590
Now when you tell me
boring things,

51
00:02:05,591 --> 00:02:08,059
I set 'em free immediately.

52
00:02:08,060 --> 00:02:09,644
Saves overcrowding.

53
00:02:10,896 --> 00:02:13,198
Harvey Dublin is missing.

54
00:02:13,199 --> 00:02:15,150
It looks like a kidnapping,

55
00:02:15,151 --> 00:02:18,653
presumably for ransom,
but we can't be sure at present.

56
00:02:18,654 --> 00:02:22,290
We shall have to await
further developments.

57
00:02:22,291 --> 00:02:25,776
Harvey is a pillar of this city,
one of the good guys.

58
00:02:25,777 --> 00:02:29,080
We are all praying
for his safety.

59
00:02:29,081 --> 00:02:32,000
Thank you.
(Woman) Over here, Mr. Bertram.
One more question for me?

60
00:02:32,001 --> 00:02:33,284
Idiot.

61
00:02:33,285 --> 00:02:35,336
You and your snap judgments.
What is he supposed to say?

62
00:02:35,337 --> 00:02:39,140
Why does he have to
say anything?

63
00:02:39,141 --> 00:02:41,792
What's your take on this?

64
00:02:41,793 --> 00:02:43,261
Hmm.

65
00:02:43,262 --> 00:02:45,230
I don't know.

66
00:02:47,149 --> 00:02:49,317
(Woman) Mr. Bertram, over here.
Can I have your attention?

67
00:02:49,318 --> 00:02:51,769
Eh, I think I'll give this one
a miss.

68
00:02:51,770 --> 00:02:53,738
A miss?
What do you mean "a miss"?

69
00:02:53,739 --> 00:02:56,641
I just feel this one
is not for me.

70
00:02:56,642 --> 00:02:59,143
I'll catch the next one,
I-I-I promise.

71
00:02:59,144 --> 00:03:01,613
I don't understand.
You're not gonna--

72
00:03:01,614 --> 00:03:03,732
Agent Lisbon, I believe? And Mr. Jane?
Yes. Hi.

73
00:03:04,033 --> 00:03:06,084
Director Bertram
will speak to you now.

74
00:03:06,085 --> 00:03:08,819
We're on a supertight schedule.
He appreciate facts and brevity.

75
00:03:08,820 --> 00:03:09,954
Okay?

76
00:03:09,955 --> 00:03:11,039
Agent Lisbon.

77
00:03:11,040 --> 00:03:13,258
Yes, sir, director Bertram.

78
00:03:13,259 --> 00:03:16,160
(Chuckles) And you must be
our boy wonder Patrick Jane.

79
00:03:16,161 --> 00:03:19,180
I've heard a lot
of good things about you.
Hi. Nice to meet you, sir.

80
00:03:19,181 --> 00:03:21,799
Now I want this resolved
A.S.A.P.

81
00:03:21,800 --> 00:03:24,385
Whatever it takes. The heck
with overtime restrictions.

82
00:03:24,386 --> 00:03:26,837
You do the hours,
I'll find the funding.

83
00:03:26,838 --> 00:03:30,174
We are all in this together
as one.

84
00:03:30,175 --> 00:03:31,877
That's what I'm all about.
Oh, we are on it, sir.

85
00:03:31,878 --> 00:03:33,829
Uh, yeah, I won't be working
this particular case,

86
00:03:33,930 --> 00:03:35,331
but I-I do like
what you said.

87
00:03:35,570 --> 00:03:37,854
We're all in this together
as one. Mao tse-tung, right?

88
00:03:37,855 --> 00:03:39,773
Now hold your horses there,
Buster.

89
00:03:39,774 --> 00:03:41,310
What do you mean you won't
working on this one?

90
00:03:41,320 --> 00:03:44,120
Well, statehouse lobbyist
abductions--

91
00:03:44,351 --> 00:03:46,385
it's, uh, not really
my cup of tea.

92
00:03:46,386 --> 00:03:49,855
Well, that's--that's kind of
unprofessional, don't you think?

93
00:03:49,856 --> 00:03:52,391
I guess, but I'm not actually
a professional.

94
00:03:52,392 --> 00:03:54,009
Question for you.

95
00:03:54,010 --> 00:03:56,362
W-why are you here?
Aside from the cameras.

96
00:03:57,033 --> 00:04:00,318
Oh, what do you mean,
"aside from the cameras"?

97
00:04:00,319 --> 00:04:02,737
Public perception
is an important tool.

98
00:04:02,738 --> 00:04:04,122
Mm.

99
00:04:04,123 --> 00:04:05,690
Tool.
Ooh.

100
00:04:07,576 --> 00:04:08,577
You just put your hand
on me.

101
00:04:08,620 --> 00:04:10,121
No. I mean, yes, but--

102
00:04:10,160 --> 00:04:12,745
yes, you did.
Don't ever do that again.

103
00:04:12,746 --> 00:04:14,914
(Chuckles) Or else what?

104
00:04:17,000 --> 00:04:20,086
You ever smell a dead mouse?
Do you remember that smell?

105
00:04:20,087 --> 00:04:22,038
Yes.

106
00:04:22,039 --> 00:04:23,539
Well, I just now

107
00:04:23,540 --> 00:04:25,541
put a dead mouse
in your jacket pocket.

108
00:04:25,542 --> 00:04:28,461
And no matter how many times
you clean that jacket,

109
00:04:28,462 --> 00:04:31,547
you'll always smell that
dead mouse, and you'll remember

110
00:04:31,548 --> 00:04:35,000
that you should <i>never</i>
have put your hand on me.

111
00:04:38,272 --> 00:04:40,806
Aah! You son of a bitch.

112
00:04:40,807 --> 00:04:42,676
It's actually just
a wadded up napkin

113
00:04:42,677 --> 00:04:45,062
but, uh, has
the same psychological effect.

114
00:04:45,520 --> 00:04:47,470
Human mind is funny that way.

115
00:04:47,471 --> 00:04:49,906
Good to meet you, sir.
Sorry, Lisbon.

116
00:04:54,354 --> 00:04:56,889
He had a rough summer.

117
00:04:56,890 --> 00:05:01,059
<font color=#7FFF00>♪ The Mentalist 3x ♪</font>
<font color=#FF0000>Red Sky at Night</font>
<font color=#FFFF00>Original Air Date on September 23, 2010</font>

118
00:05:01,060 --> 00:05:05,086
-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font> --

119
00:05:08,191 --> 00:05:10,142
(Lisbon) Rigsby and Van Pelt
are canvassing

120
00:05:10,143 --> 00:05:11,494
the area
around the abduction site.

121
00:05:11,535 --> 00:05:13,653
Cho's with Mrs. Dublin,
waiting for a ransom demand,

122
00:05:13,654 --> 00:05:16,156
and tech services
are up and running.

123
00:05:16,157 --> 00:05:19,375
Well, this is a Scary one.
Lots of attention.

124
00:05:19,376 --> 00:05:21,294
Keep Molly in public affairs

125
00:05:21,295 --> 00:05:23,580
apprised of any good stuff
we can feed the media,

126
00:05:23,581 --> 00:05:25,114
keep them on our side,

127
00:05:25,115 --> 00:05:27,300
and don't make any mistakes.

128
00:05:27,301 --> 00:05:28,968
No, ma'am.

129
00:05:28,969 --> 00:05:31,588
How's Jane?
(Sets down cup)

130
00:05:31,589 --> 00:05:33,506
The same.

131
00:05:33,507 --> 00:05:35,892
You think he's in danger
of cracking up?

132
00:05:35,893 --> 00:05:37,644
No.

133
00:05:38,863 --> 00:05:42,798
I mean, no. Well, I don't
think so. I think he'll be fine.

134
00:05:42,799 --> 00:05:44,651
(Papers rustle)

135
00:05:44,652 --> 00:05:46,986
That's not very convincing,
Lisbon.

136
00:05:46,987 --> 00:05:50,806
What he's been through
would break anyone.

137
00:05:50,807 --> 00:05:52,742
He's not gonna crack up.

138
00:05:52,743 --> 00:05:55,695
I think some time off
will do him good, though.

139
00:05:55,696 --> 00:05:58,998
Yeah, well, no can do.

140
00:05:58,999 --> 00:06:01,167
Bertram wants him
on the Dublin case.

141
00:06:01,168 --> 00:06:04,170
After Jane was so rude to him?
Bertram's all bottom line.

142
00:06:04,171 --> 00:06:06,172
He won't let personal issues
intrude.

143
00:06:06,173 --> 00:06:09,158
Jane's the best asset we have,
and Bertram knows that.

144
00:06:09,159 --> 00:06:13,513
But Jane doesn't want to be on the case.
Change his mind.

145
00:06:13,514 --> 00:06:18,167
I'm not gonna tell Bertram
we can't control our own people.

146
00:06:21,689 --> 00:06:24,774
I have an idea
as to how to persuade him,

147
00:06:24,775 --> 00:06:27,310
but it's kind of unethical.

148
00:06:27,311 --> 00:06:29,112
I don't wanna know.

149
00:06:36,036 --> 00:06:37,186
Where's Jane?

150
00:06:37,187 --> 00:06:38,354
He's Upstairs.

151
00:06:38,355 --> 00:06:39,689
Thanks.

152
00:06:50,417 --> 00:06:53,169
(Knocks on door)
Jane?

153
00:06:53,170 --> 00:06:54,971
Come in.

154
00:06:54,972 --> 00:06:56,756
Hey.

155
00:06:56,757 --> 00:06:58,057
Nice place.

156
00:06:58,058 --> 00:07:02,445
(Sighs) Yeah. Yeah, I
like the view and the quiet.

157
00:07:06,433 --> 00:07:08,902
And what are you doing
with all the quiet?

158
00:07:08,903 --> 00:07:12,772
Just thinking.

159
00:07:12,773 --> 00:07:14,824
Jane, you have to stop
blaming yourself.

160
00:07:14,825 --> 00:07:17,727
If red John took Kristina frye,
it's not your--

161
00:07:17,728 --> 00:07:19,228
there's no "if""
he took her.

162
00:07:19,229 --> 00:07:21,332
If he <i>did,</i>
you can't blame yourself.

163
00:07:21,341 --> 00:07:23,292
Besides, what good is it
to sit up here,

164
00:07:23,293 --> 00:07:26,244
scribbling in your book? You're
not gonna find her that way.

165
00:07:26,245 --> 00:07:27,963
(Chuckles)

166
00:07:30,094 --> 00:07:31,445
I'm not gonna
change my mind.

167
00:07:31,458 --> 00:07:33,993
I don't want to work
the Dublin case.

168
00:07:33,994 --> 00:07:37,229
That's fine. It's a done deal.
I understand.

169
00:07:37,230 --> 00:07:40,433
It'd be good for you
to have a break.

170
00:07:40,434 --> 00:07:43,919
Listen,
on a completely other subject,

171
00:07:43,920 --> 00:07:46,939
I need a personal favor.

172
00:07:46,940 --> 00:07:48,674
I'd like you
to come and meet someone.

173
00:07:48,679 --> 00:07:50,797
Who?
I can't tell.

174
00:07:50,798 --> 00:07:52,799
Why not?

175
00:07:52,800 --> 00:07:55,469
I promise it has nothing
to do with Harvey Dublin.

176
00:07:55,470 --> 00:07:57,437
You're trying
to play me somehow,

177
00:07:57,438 --> 00:07:59,773
convince me
to change my mind.

178
00:07:59,774 --> 00:08:01,975
No.
Yes, you are.

179
00:08:03,194 --> 00:08:05,312
And I guess I owe you a shot.

180
00:08:05,313 --> 00:08:08,115
But it's not gonna work,
whatever it is.

181
00:08:18,124 --> 00:08:21,128
Hey, Cho, how's it goin'
with Mrs. Dublin?

182
00:08:21,129 --> 00:08:23,997
Nothing so far. When's somebody
coming to relieve me here?

183
00:08:23,998 --> 00:08:25,433
Why? What's the problem?

184
00:08:25,434 --> 00:08:27,568
Nothing. I'll call if we get
any developments.

185
00:08:28,669 --> 00:08:30,720
What is it? Is it Harvey?

186
00:08:30,721 --> 00:08:32,005
No, ma'am.

187
00:08:32,006 --> 00:08:34,307
(Cries) Oh, my God!

188
00:08:34,308 --> 00:08:37,177
I am gonna explode!
I can't stand it!

189
00:08:37,178 --> 00:08:39,846
I can't take it!
I swear to God!

190
00:08:39,847 --> 00:08:41,681
(Sobs)

191
00:08:41,682 --> 00:08:43,683
Why, Kimball? (Sniffles)

192
00:08:43,684 --> 00:08:47,904
Why am I being punished?
I'm a good person.

193
00:08:47,905 --> 00:08:49,489
Yes, ma'am.

194
00:08:49,490 --> 00:08:51,358
Stop calling me "ma'am""

195
00:08:51,359 --> 00:08:54,177
I'm not your grandmother.
(Sniffles)

196
00:08:54,178 --> 00:08:57,247
How old do you think I am
anyway?

197
00:08:57,248 --> 00:08:59,683
48, 49.

198
00:08:59,684 --> 00:09:02,953
(Sobbing)

199
00:09:07,959 --> 00:09:10,460
I get the picture.
Do you?

200
00:09:10,461 --> 00:09:14,965
Yeah, Dublin's driver--
the dead guy, Pete Russo, right?

201
00:09:14,966 --> 00:09:16,433
He has family.

202
00:09:16,434 --> 00:09:18,418
He wasn't wearing
a wedding ring, so, uh...

203
00:09:18,419 --> 00:09:20,770
(Doorbell rings)
We're about to meet a, uh...

204
00:09:20,771 --> 00:09:23,223
(Door squeaks)

205
00:09:23,224 --> 00:09:26,726
Yes. Exactly.

206
00:09:26,727 --> 00:09:28,278
Yes, who are you?

207
00:09:28,279 --> 00:09:30,947
Nadine, I'm Agent Lisbon
with the CBI.

208
00:09:30,948 --> 00:09:33,817
We spoke on the phone.
This is Patrick Jane.

209
00:09:33,818 --> 00:09:36,486
Hi. You're, uh,
Pete Russo's daughter?

210
00:09:36,487 --> 00:09:38,121
Uh, yeah.

211
00:09:40,074 --> 00:09:41,625
Hello?
They're police.

212
00:09:41,626 --> 00:09:43,660
(Whispers) Oh, okay.
This is my mom.

213
00:09:43,661 --> 00:09:46,362
(Normal voice) Patricia.

214
00:09:46,363 --> 00:09:48,331
And this is Keith,
my stepdad.

215
00:09:48,332 --> 00:09:51,034
Hi. Um...

216
00:09:51,035 --> 00:09:53,220
Please come in.

217
00:09:56,540 --> 00:09:58,207
(Sighs)

218
00:10:01,178 --> 00:10:04,564
Miss Lisbon says you're the best
Detective in California.

219
00:10:08,402 --> 00:10:12,822
She says if anybody can find
who killed my father, you can.

220
00:10:12,823 --> 00:10:14,741
I just have to say,

221
00:10:14,742 --> 00:10:18,328
I didn't think you would stoop
to such crude manipulation.

222
00:10:18,329 --> 00:10:19,829
I don't understand.

223
00:10:19,830 --> 00:10:22,082
Inside joke. I'm sorry.

224
00:10:22,083 --> 00:10:25,669
Uh, I will find who killed your
father and abducted Mr. Dublin.

225
00:10:25,670 --> 00:10:27,537
An inside <i>joke?</i>

226
00:10:27,538 --> 00:10:29,873
Her father is dead.

227
00:10:29,874 --> 00:10:31,625
Murdered.

228
00:10:31,626 --> 00:10:33,460
You're making jokes?

229
00:10:34,879 --> 00:10:36,846
Yes, uh, it's a fault of mine.

230
00:10:36,847 --> 00:10:38,765
Uh, what it is, the joke?

231
00:10:38,766 --> 00:10:42,302
Uh, I have a--I have a lot
on mind right now.

232
00:10:42,303 --> 00:10:44,771
Uh, I didn't really wanna come
to work today,

233
00:10:44,772 --> 00:10:46,990
but my good friend and colleague
Agent Lisbon

234
00:10:46,991 --> 00:10:49,059
tricked me into meeting you,

235
00:10:49,661 --> 00:10:51,212
knowing that
I couldn't refuse you

236
00:10:51,274 --> 00:10:53,275
because you're the age
my daughter would be

237
00:10:53,276 --> 00:10:55,095
if she were still alive,
if she hadn't been murdered.

238
00:10:55,105 --> 00:10:56,825
(Gasps) Oh, goodness.

239
00:10:56,896 --> 00:10:58,664
Murdered by a man named
Red John,

240
00:10:58,717 --> 00:11:00,085
whom I met with recently.

241
00:11:00,116 --> 00:11:02,567
He saved my life
and abducted a friend of mine.

242
00:11:02,568 --> 00:11:05,737
Long story.
Hence, many things on my mind.

243
00:11:07,235 --> 00:11:08,219
(Slurps)

244
00:11:08,220 --> 00:11:11,071
That's not
a very funny joke.

245
00:11:11,072 --> 00:11:12,756
Hmm.

246
00:11:12,757 --> 00:11:14,742
What happened to your friend?

247
00:11:14,743 --> 00:11:15,777
Still missing.

248
00:11:15,878 --> 00:11:19,564
Uh, please,
tell us about your father.

249
00:11:20,265 --> 00:11:23,133
He was a good person.

250
00:11:23,134 --> 00:11:26,720
He was... funny

251
00:11:26,721 --> 00:11:29,089
and... (Voice breaks)
And generous.

252
00:11:29,090 --> 00:11:32,709
And I could talk to him about
anything, and he would listen.

253
00:11:32,710 --> 00:11:35,045
(Patricia) Oh, yes,
he could be charming.

254
00:11:37,215 --> 00:11:38,766
He had his ways.

255
00:11:38,767 --> 00:11:42,552
What kind of ways?
He had a temper.

256
00:11:42,553 --> 00:11:46,123
That he did.

257
00:11:46,124 --> 00:11:49,059
I mean, his heart was
in the right place, you know?

258
00:11:50,729 --> 00:11:53,130
Whatever his faults,

259
00:11:53,131 --> 00:11:55,583
he didn't deserve to die
this way.

260
00:11:56,794 --> 00:11:57,878
Really, I'm impressed.

261
00:11:57,894 --> 00:12:00,297
You--you played me like a fish
and--and you lied to me.

262
00:12:00,307 --> 00:12:02,507
I kind of did, didn't I? Sorry.

263
00:12:02,605 --> 00:12:04,440
No, I'm glad to see you're
finally learning a few things.

264
00:12:04,526 --> 00:12:07,562
Of course, uh, now I shall have my revenge.
What do you mean?

265
00:12:07,563 --> 00:12:10,448
(Chuckles) Ahh.

266
00:12:12,760 --> 00:12:14,862
(Rigsby) Don't worry.
We're not here about drugs.

267
00:12:14,865 --> 00:12:16,699
We're here about the killing
the other night.

268
00:12:16,758 --> 00:12:18,793
(Man) Ah, yeah, yeah.
I heard about that.

269
00:12:18,794 --> 00:12:21,095
Kidnapped a man, huh?
That's too bad.

270
00:12:21,096 --> 00:12:23,681
Local beat cops say you guys
do business under that bridge.
Yeah, look,

271
00:12:23,682 --> 00:12:27,017
the local beat cops are nice
guys, but they're out of touch.

272
00:12:27,018 --> 00:12:29,804
We don't do business under that
bridge. The hos--they got dibs.

273
00:12:29,805 --> 00:12:33,107
You're gonna wanna talk
to the ladies over on Fremont.

274
00:12:33,108 --> 00:12:35,776
All right. Thanks.
Yeah, no worries.

275
00:12:35,777 --> 00:12:38,062
Hey, hey, Red.

276
00:12:38,063 --> 00:12:40,531
You--you ever date
a hustler before?

277
00:12:40,532 --> 00:12:42,783
Not so far!

278
00:12:42,784 --> 00:12:45,486
What? I'm kidding.

279
00:12:49,107 --> 00:12:50,491
Thank you.

280
00:12:50,492 --> 00:12:53,377
Yeah. Okay.
Good to know.

281
00:12:53,378 --> 00:12:56,446
Good afternoon. Reid Colman. I'm
Mr. Dublin's personal lawyer.

282
00:12:56,447 --> 00:12:59,250
Glad to see you people.
You made any progress?

283
00:12:59,251 --> 00:13:02,887
Early days, Mr. Colman.
You'll, uh, need to talk to me, yes?

284
00:13:02,888 --> 00:13:05,973
Now's a good time.
I have ten minutes or so.

285
00:13:05,974 --> 00:13:09,176
If you'll come this way,
we can use the conference room.

286
00:13:09,177 --> 00:13:11,228
Uh, just a moment.

287
00:13:11,229 --> 00:13:12,730
What's your name?

288
00:13:12,731 --> 00:13:14,682
Marjorie.

289
00:13:14,683 --> 00:13:16,633
Marjorie.
That's a very nice name.

290
00:13:16,634 --> 00:13:18,736
I'd like to speak
to Marjorie first, thanks.
(Sighs)

291
00:13:18,737 --> 00:13:21,638
Uh, we will need to speak
to you in due course, sir.

292
00:13:21,639 --> 00:13:23,741
I'll, uh, try
and fit you in later.

293
00:13:23,742 --> 00:13:25,659
Prostitutes? No. No.

294
00:13:25,660 --> 00:13:28,529
Mr. Dublin was not
that sort of man at all.

295
00:13:28,530 --> 00:13:30,614
The alleyway
from which he was abducted

296
00:13:30,615 --> 00:13:32,032
was used by prostitutes,

297
00:13:32,033 --> 00:13:34,285
and it was nowhere near
Mr. Dublin's regular route.

298
00:13:34,364 --> 00:13:36,382
I have been
Mr. Dublin's personal secretary

299
00:13:36,383 --> 00:13:37,833
for ten years,

300
00:13:37,834 --> 00:13:40,753
and I can tell you
without a shadow of a doubt

301
00:13:40,754 --> 00:13:42,221
that he is

302
00:13:42,222 --> 00:13:45,040
the most decent, caring,
clean, generous human being

303
00:13:45,041 --> 00:13:47,009
that anyone could hope
to meet.

304
00:13:47,010 --> 00:13:49,345
We want to bring him back
safely, Marjorie.

305
00:13:49,346 --> 00:13:51,597
We need
to know everything.

306
00:13:58,888 --> 00:14:01,991
Usually I can get ahold
of him at any time.

307
00:14:01,992 --> 00:14:04,443
His work demands it,
but once in a while,

308
00:14:04,444 --> 00:14:07,029
he'd disappear
for an hour or so,

309
00:14:07,030 --> 00:14:09,898
no--no answer from him
or his driver.

310
00:14:09,899 --> 00:14:12,585
How often was that?
Every couple of weeks.

311
00:14:12,586 --> 00:14:16,005
A regular date right around
the time he was abducted, yes?

312
00:14:17,708 --> 00:14:20,843
And what did you think
he might be doing?

313
00:14:20,844 --> 00:14:23,362
Mistress, I thought,

314
00:14:23,363 --> 00:14:24,964
but not this.

315
00:14:24,965 --> 00:14:28,917
Men have needs.
I understand that.

316
00:14:29,781 --> 00:14:32,834
Please, you'll find him,
won't you? You'll find him?

317
00:14:33,588 --> 00:14:36,256
Marjorie, uh,
I have to tell you,

318
00:14:36,257 --> 00:14:37,942
uh, it's very likely
that he's already dead.

319
00:14:38,013 --> 00:14:41,549
Whoa. Wait a minute.
We don't know that.

320
00:14:41,550 --> 00:14:43,286
It's a hunch that I have,
and if I'm right,

321
00:14:43,303 --> 00:14:45,688
it's a blessing for you.

322
00:14:45,757 --> 00:14:47,842
Unrequited love is
a terrible thing.

323
00:14:47,862 --> 00:14:50,764
You have to find yourself a man
that will love you back.

324
00:14:50,765 --> 00:14:53,933
You're a good woman. You
deserve it. Think about that.

325
00:15:05,084 --> 00:15:08,136
So this was done by someone who
knew about Dublin's routine--

326
00:15:08,137 --> 00:15:09,554
someone very close.

327
00:15:09,555 --> 00:15:11,589
Wh-why did you say
he was dead?

328
00:15:11,590 --> 00:15:14,358
Because he is. He's dead,
and it's not a kidnapping.

329
00:15:14,359 --> 00:15:15,579
Give me a reason.

330
00:15:15,591 --> 00:15:16,793
I'll bet you all the tea in China.
(Cell phone rings)

331
00:15:16,856 --> 00:15:18,091
(Scoffs)
That is not a reason.

332
00:15:18,101 --> 00:15:19,221
I'll give you good odds.

333
00:15:19,392 --> 00:15:20,126
(Ring)
Hey.

334
00:15:20,159 --> 00:15:22,511
Hey. Ransom demand
came through.

335
00:15:22,512 --> 00:15:23,962
How much?

336
00:15:23,963 --> 00:15:26,164
All right.
We're on our way.

337
00:15:26,165 --> 00:15:28,717
A million dollars for
the safe return of Dublin--

338
00:15:28,718 --> 00:15:31,269
that kinda sounds like
a kidnapping, doesn't it?

339
00:15:32,430 --> 00:15:35,516
Doesn't mean it's a kidnapping.
Doesn't mean he's not dead.

340
00:15:35,517 --> 00:15:37,695
Is this a serious theory,
or is this your revenge?

341
00:15:51,282 --> 00:15:52,883
(Cho) This was sent
from a throwaway phone.

342
00:15:52,973 --> 00:15:55,492
"Do exactly as instructed
or H.D. gets his throat cut

343
00:15:55,582 --> 00:15:57,701
"and we send you his tongue.
We want a million dollars

344
00:15:57,783 --> 00:16:00,384
"in used $50s and $100s
at 0600 tomorrow.

345
00:16:00,385 --> 00:16:02,121
Location will follow.
No police, or H.D. Is dead""

346
00:16:03,725 --> 00:16:04,545
Any proof of life?

347
00:16:04,606 --> 00:16:07,441
No.
Huh.

348
00:16:07,442 --> 00:16:10,394
Do not say anything bad
to Mrs. Dublin.

349
00:16:10,395 --> 00:16:11,379
That is an order.

350
00:16:11,471 --> 00:16:14,523
Jawohl, mein kommandant.
Can I see?
Yeah.

351
00:16:15,705 --> 00:16:17,189
Where is Mrs. Dublin?

352
00:16:17,190 --> 00:16:20,175
Yeah, she cries a lot. Then she
has to freshen her makeup,

353
00:16:20,176 --> 00:16:22,227
and then she cries again.
Sort of a cycle.

354
00:16:22,228 --> 00:16:24,630
Three
deliberate misspellings

355
00:16:24,631 --> 00:16:26,582
and an obvious
military lilt,

356
00:16:26,583 --> 00:16:28,717
which suggests that
the writer is not a veteran

357
00:16:28,718 --> 00:16:31,754
but wants us to believe
that he or she is--

358
00:16:31,755 --> 00:16:34,723
so a notch or two less clever
than he or she thinks

359
00:16:34,724 --> 00:16:37,259
that they are,
using this crime to express

360
00:16:37,260 --> 00:16:40,980
some kind
of deep, personal grudge.

361
00:16:40,981 --> 00:16:42,915
The violence is
authentic enough.

362
00:16:43,002 --> 00:16:44,970
Oh, my lord. What now?
What's happened?

363
00:16:44,971 --> 00:16:46,639
It's--it's nothing,
Giselle.

364
00:16:46,640 --> 00:16:48,675
These are my colleagues.
Please remain calm.

365
00:16:48,685 --> 00:16:50,005
How can I remain calm?

366
00:16:50,398 --> 00:16:53,834
I can't raise
a million dollars by tomorrow!

367
00:16:53,835 --> 00:16:57,587
We aren't nearly as rich
as people think.

368
00:16:57,588 --> 00:17:00,740
Wh-what do I do?
I can't speak to the financial aspects, ma'am.

369
00:17:00,741 --> 00:17:03,093
That's your call.

370
00:17:03,094 --> 00:17:04,663
Now can you think
of anybody who may have had

371
00:17:04,714 --> 00:17:06,915
a personal grudge
against your husband?

372
00:17:06,916 --> 00:17:09,033
No. Nobody.

373
00:17:09,034 --> 00:17:13,036
My husband is a respected
and beloved member

374
00:17:13,158 --> 00:17:14,709
of Sacramento society.

375
00:17:14,765 --> 00:17:16,900
And you?

376
00:17:16,901 --> 00:17:19,736
Do you respect
and <i>belove</i> him?

377
00:17:19,737 --> 00:17:21,821
Of course I do.

378
00:17:22,478 --> 00:17:25,514
Deeply. What a question.

379
00:17:25,515 --> 00:17:27,617
Well, wh-why don't you want
to raise a million dollars

380
00:17:27,650 --> 00:17:30,586
to save his life?
Why do you ask that? I do!

381
00:17:31,591 --> 00:17:32,992
Well, the watch
and the earrings--

382
00:17:32,998 --> 00:17:35,057
that's, like, quarter mil
right there.

383
00:17:35,117 --> 00:17:38,534
You can raise the money.
You're conflicted,

384
00:17:38,566 --> 00:17:41,518
because you don't know
if you want your husband back.

385
00:17:41,519 --> 00:17:44,021
You don't like your husband
very much at all.

386
00:17:44,022 --> 00:17:46,023
You're actually
a very good actress

387
00:17:46,024 --> 00:17:48,275
playing the part
of the loving wife.

388
00:17:48,293 --> 00:17:50,311
That's what I think
you are.

389
00:17:50,312 --> 00:17:53,148
Can you look at me
and tell me that I'm wrong?

390
00:17:53,149 --> 00:17:56,401
(Sighs)

391
00:17:57,903 --> 00:17:59,320
Duh.

392
00:18:01,640 --> 00:18:05,143
Of course I don't like him
very much.

393
00:18:05,144 --> 00:18:07,645
Everybody in the know
knows that Harvey Dublin is

394
00:18:07,646 --> 00:18:12,033
a mean, lying, backstabbing,
crooked son of a bitch.

395
00:18:12,034 --> 00:18:13,785
But I'm his wife,

396
00:18:13,786 --> 00:18:15,905
and what am I supposed to do
but act like I love him?

397
00:18:15,915 --> 00:18:17,215
Why didn't you leave him?

398
00:18:17,308 --> 00:18:20,010
(Sighs) Have you ever
divorced a mean lawyer?

399
00:18:21,091 --> 00:18:23,743
He has no record
of any personal wrongdoing.

400
00:18:23,793 --> 00:18:25,794
He's a respected lobbyist.

401
00:18:25,795 --> 00:18:28,163
An extortionist and con man,
more like it.

402
00:18:28,164 --> 00:18:29,248
So there are a lot of people

403
00:18:29,282 --> 00:18:30,968
who may have wanted
to harm your husband.

404
00:18:30,978 --> 00:18:32,274
Are you kidding?

405
00:18:32,369 --> 00:18:35,287
There's people all over the city
praying that he stays gone.

406
00:18:35,288 --> 00:18:37,823
How about you?
Me?

407
00:18:37,824 --> 00:18:39,775
Yeah, you.

408
00:18:39,776 --> 00:18:43,479
Oh, I'll raise the money.
I owe him that much.

409
00:18:43,480 --> 00:18:45,447
I knew what I was marrying.

410
00:18:45,448 --> 00:18:47,416
Yes, Mr. Dublin is
the target of some lawsuits.

411
00:18:48,670 --> 00:18:50,871
Most prominent men are
at one point or another

412
00:18:50,872 --> 00:18:54,008
in their careers.
It's a hazard of modern life.

413
00:18:54,019 --> 00:18:55,971
So Harvey Dublin's a Saint.
That's your position?

414
00:18:56,067 --> 00:18:58,218
No, Harvey Dublin is not
a Saint,

415
00:18:58,219 --> 00:19:00,320
but I'm his lawyer,
and I speak for him.

416
00:19:00,321 --> 00:19:02,305
Look, Harvey started
with less than nothing.

417
00:19:02,306 --> 00:19:05,676
He was a street kid.
His parents were drug addicts.

418
00:19:05,677 --> 00:19:07,912
He lives in fear of falling
back into that world,

419
00:19:07,989 --> 00:19:10,708
so maybe he pushes
a little bit too hard.

420
00:19:10,709 --> 00:19:12,793
Maybe he's just
a little bit too intense

421
00:19:12,794 --> 00:19:15,913
in his desire to win. This is
America. That's no crime.

422
00:19:15,923 --> 00:19:17,478
Seven lawsuits pending.

423
00:19:17,595 --> 00:19:19,931
Look, anyone can get sued.
It doesn't mean a thing.

424
00:19:19,978 --> 00:19:22,563
Half the players in this town
are in bed with Dublin

425
00:19:22,564 --> 00:19:25,366
one way or another.
In fact, your, uh,

426
00:19:25,367 --> 00:19:27,001
your new director,
Gale Bertram--

427
00:19:27,002 --> 00:19:29,186
he's one of his codefendants.
Really?

428
00:19:29,187 --> 00:19:31,021
Yeah. <i>Bank of Claremont vs.</i>

429
00:19:31,022 --> 00:19:32,823
<i>Brixham Lake development</i>
<i>corporation and others.</i>

430
00:19:32,824 --> 00:19:35,743
It's gonna be a blockbuster.
Do go on.

431
00:19:35,744 --> 00:19:39,292
It's a complex
land/water rights thing.

432
00:19:39,354 --> 00:19:40,272
It'll run for years.

433
00:19:40,362 --> 00:19:42,530
The point is,
Bertram was named codefendant

434
00:19:42,531 --> 00:19:45,916
to put pressure on the defense
to settle early.

435
00:19:45,917 --> 00:19:48,853
Happens all the time.
Hmm. That's interesting about Bertram.

436
00:19:49,946 --> 00:19:52,080
No, it's not.
Yes, it is.

437
00:19:52,752 --> 00:19:54,803
Who's to gain the most,
legally speaking,

438
00:19:54,804 --> 00:19:56,722
if Mr. Dublin doesn't return?

439
00:19:56,723 --> 00:19:58,891
Well, that's, uh,
that's hard to say.

440
00:19:58,892 --> 00:20:00,893
Too many variables
in the equation.

441
00:20:00,894 --> 00:20:01,828
But he is coming back,
right?

442
00:20:01,845 --> 00:20:04,046
I mean, if Giselle pays
the kidnappers,

443
00:20:04,077 --> 00:20:06,062
why shouldn't he?
Well, stuff happens.

444
00:20:06,063 --> 00:20:08,731
Uh, did you ever serve
in the military, Mr. Colman?

445
00:20:08,732 --> 00:20:11,202
No, I didn't have
that honor. Why do you ask?

446
00:20:11,916 --> 00:20:13,307
Standard question.

447
00:20:13,379 --> 00:20:14,913
(Speaks inaudibly)

448
00:20:14,914 --> 00:20:16,381
Well, hey, don't just--

449
00:20:16,382 --> 00:20:17,916
(scoffs) Oh, shoot.

450
00:20:17,917 --> 00:20:19,867
Hey, Lady, wait up.

451
00:20:19,868 --> 00:20:21,970
Ma'am,
we just want to talk.

452
00:20:21,971 --> 00:20:23,388
Blah, blah, blah, blah.

453
00:20:23,389 --> 00:20:25,607
Yeah, blah, blah, blah. Listen,
did you hear about that guy

454
00:20:25,636 --> 00:20:27,605
that was kidnapped up the street
a couple blocks over?

455
00:20:27,652 --> 00:20:30,937
His driver was shot dead.
Oh, that. Yeah. Isn't that wild?

456
00:20:30,938 --> 00:20:32,538
Everybody's talking about it.

457
00:20:32,580 --> 00:20:33,617
What exactly are people saying?

458
00:20:33,627 --> 00:20:36,527
All kinds of stuff. Friend
of mine said she was there.

459
00:20:36,608 --> 00:20:39,159
Oh, yeah?
Well, she's acting all mysterious,

460
00:20:39,302 --> 00:20:41,282
like, "I can't tell you
what happened,"

461
00:20:41,341 --> 00:20:44,544
like she's a secret Agent or whatnot.
What's your friend's name?

462
00:20:45,145 --> 00:20:46,480
Yours for $50.

463
00:20:48,663 --> 00:20:49,783
This is
a murder investigation.

464
00:20:50,141 --> 00:20:51,910
We could take you in
right now for obstruction.

465
00:20:51,914 --> 00:20:54,766
Oh, baby, save yourself
time and paperwork.

466
00:20:54,767 --> 00:20:58,320
I got 40... 43 bucks.

467
00:21:00,640 --> 00:21:02,524
Uh... 12 cents.

468
00:21:03,741 --> 00:21:06,376
Money's tight all over, huh?

469
00:21:06,377 --> 00:21:09,662
Come on.
Cut us a break here.

470
00:21:14,001 --> 00:21:17,286
Sugar--big ole tall girl,
pink hair.

471
00:21:17,287 --> 00:21:19,255
She'll be around tomorrow night.

472
00:21:19,256 --> 00:21:21,724
Nice doin' business with ya.

473
00:21:21,725 --> 00:21:23,143
12 cents? Seriously?

474
00:21:23,223 --> 00:21:25,308
What? (Sighs)
She cleaned me out.

475
00:21:25,309 --> 00:21:27,393
(Chuckles) 12 cents.

476
00:21:31,165 --> 00:21:33,182
Ah.

477
00:21:33,183 --> 00:21:35,101
Interesting
about Bertram, huh?

478
00:21:35,102 --> 00:21:38,187
You said that before.
No, it's not.

479
00:21:39,505 --> 00:21:42,025
I got a weird vibe
the first moment I met him.

480
00:21:42,072 --> 00:21:44,573
Uh, the director of
the division of law enforcement

481
00:21:44,574 --> 00:21:47,042
did not kidnap
Harvey Dublin.

482
00:21:47,043 --> 00:21:49,044
So you think.
How well do you know him?

483
00:21:49,045 --> 00:21:51,046
This is your revenge,
isn't it?

484
00:21:51,047 --> 00:21:53,082
Well, I-I am simply
gonna ignore you.

485
00:21:53,083 --> 00:21:55,751
I'm not punishing you,
though you do deserve it.

486
00:21:55,752 --> 00:21:59,555
Dublin turned out to be
the sleazebag I guessed he was.

487
00:21:59,556 --> 00:22:02,307
He deserves justice
like everybody else.

488
00:22:02,308 --> 00:22:04,560
Oh, you're a cop.
You have to say that.

489
00:22:04,561 --> 00:22:05,695
You don't really
believe it.

490
00:22:05,762 --> 00:22:07,980
My fingers are in my ears.

491
00:22:35,592 --> 00:22:37,009
Morning!

492
00:22:37,010 --> 00:22:39,845
Hey!

493
00:22:39,846 --> 00:22:41,380
What's happening?

494
00:22:41,381 --> 00:22:44,550
Nothing yet.
No kidding. Where's the money?

495
00:22:44,551 --> 00:22:46,602
Trash can down there.
There?

496
00:22:46,634 --> 00:22:47,351
Yeah.

497
00:22:47,449 --> 00:22:50,451
Oh. Just as I thought.
No one's gonna show up.

498
00:22:50,452 --> 00:22:53,905
Look at this place. It's far
too open for a ransom drop.
Well, they said no police,

499
00:22:53,906 --> 00:22:56,824
and maybe they're stupid enough
to think that there's no police.

500
00:22:57,446 --> 00:22:58,765
They killed a guy
in the street.

501
00:22:58,825 --> 00:23:01,943
They have to know
the police are involved. (Sighs)

502
00:23:01,944 --> 00:23:04,446
They never intended
to pick up the ransom.

503
00:23:04,447 --> 00:23:06,698
Well, my hunch is correct.
The kidnapping's a sham.

504
00:23:06,699 --> 00:23:08,951
Dublin's already dead.

505
00:23:08,961 --> 00:23:10,761
What would be the reason
for a pretend kidnapping?

506
00:23:10,762 --> 00:23:12,782
Well, that is
the salient question, yes.

507
00:23:12,783 --> 00:23:14,519
But you can stop wasting
your time here, certainly.

508
00:23:14,556 --> 00:23:18,425
Hey, did Mrs. Dublin
use real money or fake money?
Real.

509
00:23:18,426 --> 00:23:21,895
Did you look at it?
No. What would that matter now?

510
00:23:23,393 --> 00:23:24,793
Well, it doesn't matter.

511
00:23:24,794 --> 00:23:26,179
I'm--you know,
I'm just a little curious.

512
00:23:26,253 --> 00:23:29,255
What you're saying might be
true and it might not be.

513
00:23:29,256 --> 00:23:31,225
We still have to sit on
this thing for a little while

514
00:23:31,258 --> 00:23:33,710
to make sure nobody
shows up--couple of hours.

515
00:23:33,804 --> 00:23:34,824
Well, that's just silly.

516
00:23:34,901 --> 00:23:37,936
It's not silly. It's professional.
Professional sh-messional.

517
00:23:37,937 --> 00:23:40,206
Jane.

518
00:23:53,547 --> 00:23:55,965
(Clatters)

519
00:23:55,966 --> 00:23:58,434
Hey, it's real!

520
00:23:58,435 --> 00:23:59,753
Police! Freeze!
Hands in the air!

521
00:23:59,836 --> 00:24:03,622
Get on your knees!
Do it now! Do it now!
Okay.

522
00:24:03,623 --> 00:24:06,595
Don't move.

523
00:24:12,572 --> 00:24:14,490
(Man)
The director is expecting

524
00:24:14,491 --> 00:24:17,459
a full but concise progress report.
How's that jacket smell?

525
00:24:17,460 --> 00:24:18,429
This is a different suit.

526
00:24:18,439 --> 00:24:20,539
Yeah, but the other one's
ruined, isn't it? Hmm?

527
00:24:20,630 --> 00:24:22,114
Power of suggestion.

528
00:24:22,115 --> 00:24:24,717
Okay, you know what?
Bite me.

529
00:24:29,973 --> 00:24:33,342
So...
Poor Harvey Dublin, huh?

530
00:24:33,343 --> 00:24:36,228
Sir, no one picked up
the ransom drop,

531
00:24:36,229 --> 00:24:38,296
so for that
and other reasons,

532
00:24:38,297 --> 00:24:39,715
we believe that

533
00:24:39,716 --> 00:24:41,734
the kidnapping aspect
of this case is a pretense.

534
00:24:41,735 --> 00:24:44,636
Masking what?
That we can't say for sure.

535
00:24:44,637 --> 00:24:47,639
We have promising leads.
Well, I need something to tell the media.

536
00:24:47,640 --> 00:24:49,441
Tell 'em
Harvey Dublin's dead.

537
00:24:49,442 --> 00:24:52,611
Well, I'm so glad you decided
to work on this case, Mr. Jane.

538
00:24:52,612 --> 00:24:54,530
Your directness is bracing.

539
00:24:54,531 --> 00:24:57,833
Of course, procedurally,
we're still assuming he's alive,

540
00:24:57,834 --> 00:25:00,502
until we have
proof positive otherwise.

541
00:25:00,503 --> 00:25:03,321
Why kill Dublin?
Wh-what's the motive?

542
00:25:03,322 --> 00:25:05,323
Well, two possibilities.

543
00:25:05,324 --> 00:25:06,992
Uh, one--simple robbery.

544
00:25:06,993 --> 00:25:09,545
The culprit was going
after the diamond that, uh,

545
00:25:09,546 --> 00:25:12,181
Dublin always carries on him.

546
00:25:12,182 --> 00:25:14,349
(Chuckles)
Diamond? What diamond?

547
00:25:14,350 --> 00:25:16,351
Well, apparently,
Dublin had a terror

548
00:25:16,352 --> 00:25:18,604
of falling back
into poverty, of, uh,

549
00:25:18,605 --> 00:25:21,273
dying in a pauper's grave
like his father did,

550
00:25:21,274 --> 00:25:23,325
so he always carried
a large diamond with him,

551
00:25:23,326 --> 00:25:24,777
just in case.

552
00:25:24,778 --> 00:25:27,479
It's kind of
a touching story, isn't it?

553
00:25:27,480 --> 00:25:29,531
So someone staged
this abduction

554
00:25:29,532 --> 00:25:32,284
to steal the diamond.

555
00:25:32,285 --> 00:25:35,070
Okay. Um, where's your evidence for this?
Well, no actual evidence.

556
00:25:35,071 --> 00:25:38,523
That's--that's word on the street.
It's more like a theory, really.

557
00:25:38,524 --> 00:25:41,526
Word on the street.
Jane.

558
00:25:41,527 --> 00:25:44,463
So you have nothing?

559
00:25:45,548 --> 00:25:48,217
You--you said there were
two possibilities?

560
00:25:48,218 --> 00:25:50,803
Oh, the other reason
someone would kill him is,

561
00:25:50,804 --> 00:25:53,255
uh... b-b-b-Brixham Lake.

562
00:25:53,256 --> 00:25:55,974
Uh, wait a second.
What about Brixham Lake?

563
00:25:55,975 --> 00:25:58,510
Well, it's such
a complex little scandal,

564
00:25:58,511 --> 00:25:59,928
isn't it?

565
00:25:59,929 --> 00:26:02,981
And it all goes away
if Harvey Dublin is dead.

566
00:26:02,982 --> 00:26:07,269
I am a named codefendant in one
of the Brixham Lake lawsuits.

567
00:26:07,270 --> 00:26:09,188
Yes, I saw that.
Very interesting.

568
00:26:09,189 --> 00:26:10,639
Uh, obviously
you're innocent,

569
00:26:10,640 --> 00:26:14,409
but, uh, I imagine
that there's a lot of stuff

570
00:26:14,410 --> 00:26:16,411
that you would rather
remain secret

571
00:26:16,412 --> 00:26:18,981
that will come out
if the suit goes to trial.

572
00:26:18,982 --> 00:26:20,782
You had ample motive.

573
00:26:20,783 --> 00:26:23,869
So <i>that's</i> option two?

574
00:26:23,870 --> 00:26:26,004
Me? I'm your suspect?

575
00:26:26,005 --> 00:26:28,590
Wha-- (Chuckles)
What are you playing at?

576
00:26:28,591 --> 00:26:30,592
Well, I w--
I was just wondering

577
00:26:30,593 --> 00:26:33,629
why you didn't tell us
this guy was such a sleazebag

578
00:26:33,630 --> 00:26:36,598
and that you are up to your neck
in his grubby business.
That's enough.

579
00:26:36,599 --> 00:26:39,635
Yes, it is.
I don't have time for this.

580
00:26:39,636 --> 00:26:43,021
You shall just have to trust
in my innocence, Mr. Jane.

581
00:26:43,022 --> 00:26:45,057
I'm not good at trust.

582
00:26:45,058 --> 00:26:47,776
I'm really trying
to allow you the latitude

583
00:26:47,777 --> 00:26:49,778
that
your rare talents deserve,

584
00:26:49,779 --> 00:26:52,314
but you make it
very difficult.

585
00:26:52,315 --> 00:26:55,267
You two may go now.
Hightower, stay.

586
00:26:55,268 --> 00:26:56,935
Yes, sir.

587
00:27:03,993 --> 00:27:06,411
What the hell was that?
Are you insane?

588
00:27:06,412 --> 00:27:09,464
And where did you come up with
that stupid-ass diamond story?

589
00:27:09,465 --> 00:27:12,334
I don't know what came over me.
I see that man,

590
00:27:12,335 --> 00:27:14,836
I get an immediate urge
to wind him up.

591
00:27:14,837 --> 00:27:16,305
He's the director.

592
00:27:16,306 --> 00:27:19,308
I'm sorry. He amuses me.
I'm glad he entertains you,

593
00:27:19,309 --> 00:27:21,810
because he's gonna fire you
now probably.

594
00:27:21,811 --> 00:27:24,263
No. You guys need me
too much.

595
00:27:24,264 --> 00:27:25,797
(Speaks inaudibly)

596
00:27:25,798 --> 00:27:29,434
I'll catch up.

597
00:27:29,435 --> 00:27:33,906
(Speaks indistinctly)

598
00:27:33,907 --> 00:27:35,407
Excuse me?

599
00:27:35,408 --> 00:27:37,409
What did you tell her?

600
00:27:37,410 --> 00:27:39,361
I was complimenting her
on her jacket.

601
00:27:39,362 --> 00:27:41,580
It's such a vivid color.
Liar.

602
00:27:41,581 --> 00:27:43,648
You're gonna call <i>me</i>
a liar?

603
00:27:43,649 --> 00:27:45,650
Oh, I hate you.
Oh.

604
00:27:45,651 --> 00:27:47,152
I do.
Mnh-mnh.

605
00:27:47,153 --> 00:27:51,423
We have our best people
on this thing 24/7.

606
00:27:51,424 --> 00:27:55,210
I want to extend my sympathies
to the family of Peter Russo,

607
00:27:55,211 --> 00:27:57,596
and--and please join us
in our prayers

608
00:27:57,597 --> 00:27:59,548
for Mr. Dublin's safety.

609
00:27:59,549 --> 00:28:01,683
Are there questions--
briefly, please?

610
00:28:01,684 --> 00:28:04,970
Yeah. Are you looking into this
being a sex-related crime maybe?

611
00:28:04,971 --> 00:28:07,839
I mean, that alleyway is--
no, there's no sex angle, Jeff--
none that we're aware of.

612
00:28:07,840 --> 00:28:11,176
Sir, do you think there's
a Brixham Lake connection here?

613
00:28:11,177 --> 00:28:14,646
No. I don't think so.
But both you and Dublin are
involved in that case,

614
00:28:14,647 --> 00:28:17,733
aren't you?
No, no, no.
Wh-what we're thinking is,

615
00:28:17,734 --> 00:28:20,619
it seems
that Mr. Dublin was rumored

616
00:28:20,620 --> 00:28:23,622
to keep a large diamond
with him, on--on his person,

617
00:28:23,623 --> 00:28:26,658
and the theft of that diamond is
our current line of thinking

618
00:28:26,659 --> 00:28:28,043
as to motive.

619
00:28:28,044 --> 00:28:30,245
<i>(Jeff) Yeah? What kind</i>
<i>of diamond is it?</i>

620
00:28:30,246 --> 00:28:32,831
<i>Uh, big.</i>
<i>It's 2 or 3 carats, I think.</i>

621
00:28:32,832 --> 00:28:34,699
<i>(Scoffs) Why would he carry</i>
<i>a diamond like that</i>

622
00:28:34,700 --> 00:28:37,803
<i>around with him?</i>
<i>Well, that's a good question, Jeff.</i>

623
00:28:37,804 --> 00:28:40,372
<i>Uh, perhaps Mr. Dublin</i>
<i>was trying to be prepared</i>

624
00:28:40,373 --> 00:28:41,890
<i>for any circumstance.</i>

625
00:28:41,891 --> 00:28:43,392
<i>You know...</i>

626
00:28:43,393 --> 00:28:44,843
(Turns tv on)
<i>...Understandable, isn't it?</i>

627
00:28:44,844 --> 00:28:47,646
<i>I mean,</i>
<i>he's, uh, had a tough...</i>
(Clicks switch)

628
00:28:47,647 --> 00:28:50,048
(Turns tv on)
<i>Just one more question...</i>

629
00:28:50,049 --> 00:28:52,050
(Clicks switch)

630
00:28:52,051 --> 00:28:54,069
(Telephone ringing in distance)

631
00:28:54,070 --> 00:28:57,105
How do you think
the director is going to feel

632
00:28:57,106 --> 00:28:59,057
when he finds out
you fooled him

633
00:28:59,058 --> 00:29:02,160
into talking
complete garbage on tv?
It's not garbage,

634
00:29:02,161 --> 00:29:04,112
and he'll be very angry
or very happy,

635
00:29:04,113 --> 00:29:06,564
depending on
whether I'm right or not.

636
00:29:06,565 --> 00:29:09,901
Right about what?
There is no diamond--

637
00:29:09,902 --> 00:29:13,622
oh. I see. A trap.
Very clever.

638
00:29:13,623 --> 00:29:15,624
Mm.
A trap for who?

639
00:29:15,625 --> 00:29:17,092
Guess.
Just tell me.

640
00:29:17,093 --> 00:29:20,095
Guess.
You know what? Screw you.
You crossed a line already,

641
00:29:20,096 --> 00:29:22,130
and now you're playing
guessing games with me?

642
00:29:22,131 --> 00:29:24,516
No, it's just that
I'm not sure myself.

643
00:29:24,517 --> 00:29:26,768
I have a plan, though.
Oh, sheepdip.

644
00:29:26,769 --> 00:29:28,888
You are still trying to
punish me for lying to you.

645
00:29:28,989 --> 00:29:31,457
Well, you know what?
I'm sorry. Sorry.

646
00:29:31,558 --> 00:29:33,710
You wanted off this case.
You're off.

647
00:29:33,711 --> 00:29:35,362
You can take a nap
in your thinking room.

648
00:29:35,443 --> 00:29:37,677
We'll solve this case
without you, the right way--

649
00:29:37,678 --> 00:29:40,347
with
good, solid Detective work.

650
00:29:42,493 --> 00:29:45,545
So I take it you don't want
to hear my plan?

651
00:29:45,546 --> 00:29:48,932
"No, I don't want
to hear your plan."

652
00:29:48,933 --> 00:29:50,761
"Sheepdip your plan."

653
00:29:57,669 --> 00:29:59,169
(Speaks indistinctly)

654
00:29:59,170 --> 00:30:01,505
Hi, ladies.

655
00:30:01,506 --> 00:30:02,973
We're looking for sugar.

656
00:30:02,974 --> 00:30:05,142
No sugar. Just candy.

657
00:30:05,143 --> 00:30:06,593
You're not sugar?

658
00:30:06,594 --> 00:30:08,895
No, ma'am. Excuse me.

659
00:30:08,896 --> 00:30:10,880
Yeah, well,
we kinda think you are.

660
00:30:10,881 --> 00:30:12,899
Yeah, well,
thinking's free, <i>flaco.</i>

661
00:30:12,900 --> 00:30:14,818
You're gonna need to come
with us, sugar.

662
00:30:14,819 --> 00:30:16,937
What for?
Because you saw what happened

663
00:30:16,938 --> 00:30:18,905
in that alleyway
over on fFemont.

664
00:30:18,906 --> 00:30:20,824
Nah, I was just playing.
I didn't see nothing.

665
00:30:20,825 --> 00:30:23,777
Okay, still,
we'd like for you--
hey! (Grunts)

666
00:30:23,778 --> 00:30:26,279
Oh! (Grunts)

667
00:30:26,280 --> 00:30:28,365
(Grunts)

668
00:30:28,366 --> 00:30:31,251
Aah! Aah!

669
00:30:33,337 --> 00:30:35,539
(Sighs) Okay.

670
00:30:35,540 --> 00:30:37,073
(Sniffles) Ohh.

671
00:30:37,074 --> 00:30:38,542
Here.

672
00:30:38,543 --> 00:30:40,594
(Inhales sharply) Ohh.

673
00:30:42,880 --> 00:30:45,298
Ohh.

674
00:30:45,299 --> 00:30:47,350
(Whispers) Thanks.

675
00:30:47,351 --> 00:30:49,469
No problem.

676
00:30:49,632 --> 00:30:51,452
(Cho) I'm waiting.

677
00:30:52,190 --> 00:30:53,690
(Sighs) Okay.

678
00:30:53,691 --> 00:30:55,559
I'm at the bridge.

679
00:30:55,560 --> 00:30:57,527
Cigarette break.

680
00:30:57,528 --> 00:30:59,429
Limo comes in off Fremont.

681
00:30:59,430 --> 00:31:01,448
I'm about to go over
<i>and talk business,</i>

682
00:31:01,449 --> 00:31:04,401
only this pickup truck comes in
<i>behind it and blocks the limo.</i>

683
00:31:04,402 --> 00:31:07,404
<i>I'm thinking, uh-oh,</i>
<i>so I-I get up out of sight.</i>

684
00:31:07,405 --> 00:31:10,157
And what kind of truck?

685
00:31:10,158 --> 00:31:12,492
It was a truck.

686
00:31:12,493 --> 00:31:16,413
Uh, green
or... or--or Brown or blue.

687
00:31:16,414 --> 00:31:17,831
Not--not red.

688
00:31:17,832 --> 00:31:20,300
And, uh,
a white guy gets out

689
00:31:20,301 --> 00:31:22,219
and--and says, "hey."

690
00:31:22,220 --> 00:31:24,054
What'd he look like?

691
00:31:24,055 --> 00:31:26,423
A white guy.
He had a-a black hat on.

692
00:31:26,424 --> 00:31:29,176
A white guy in a black hat?
Yeah. Yeah, and then he--
he walks up to the limo.

693
00:31:29,177 --> 00:31:30,477
The limo driver gets out.

694
00:31:30,478 --> 00:31:33,096
He's like, "hey, what the hell
are <i>you</i> doing here?"

695
00:31:33,097 --> 00:31:35,482
Black hat don't say
<i>nothing.</i>

696
00:31:35,483 --> 00:31:37,484
He just pulls out a piece
<i>and boom!</i>

697
00:31:37,485 --> 00:31:39,736
Shoots the driver three times
and then he walks

698
00:31:39,737 --> 00:31:41,455
over to the limo door

699
00:31:41,456 --> 00:31:43,490
<i>and drags out</i>
<i>this big fat guy.</i>

700
00:31:43,491 --> 00:31:45,108
"Get out," he says.

701
00:31:45,109 --> 00:31:47,911
And then he--he walks him
to the back of the truck

702
00:31:47,912 --> 00:31:51,064
and makes him climb in the back,
and the fat dude's calm.

703
00:31:51,065 --> 00:31:55,418
He's like, "you know,
okay, we can negotiate."

704
00:31:55,419 --> 00:31:56,837
And then boom!

705
00:31:56,838 --> 00:31:59,456
(Panting) Black hat just...
Shoots him in the head.

706
00:31:59,457 --> 00:32:01,458
And then he--he puts
<i>a tarp over him,</i>

707
00:32:01,459 --> 00:32:04,461
<i>and then he jumps back</i>
<i>into his car and he takes off,</i>

708
00:32:04,462 --> 00:32:06,930
and that's all that happened.
<i>Th-that was it.</i>

709
00:32:06,931 --> 00:32:09,549
Okay.

710
00:32:09,550 --> 00:32:12,269
Do you recognize this guy?

711
00:32:12,270 --> 00:32:14,221
Yeah.

712
00:32:14,222 --> 00:32:15,972
That's the--the fat dude.

713
00:32:15,973 --> 00:32:18,608
He was dead, you think?

714
00:32:18,609 --> 00:32:20,477
Yeah, he's dead.

715
00:32:25,566 --> 00:32:28,535
(Sniffles)
So this is about ice?

716
00:32:28,536 --> 00:32:30,787
Ice? What do you mean?

717
00:32:30,788 --> 00:32:32,722
Well, the tv said
that the--the fat dude

718
00:32:32,723 --> 00:32:36,543
had, like,
a $10 million diamond.

719
00:32:36,544 --> 00:32:39,913
Yeah, it's a theory.

720
00:32:54,178 --> 00:32:57,430
(Doorbell rings)

721
00:32:58,649 --> 00:33:00,150
(Door squeaks)

722
00:33:00,151 --> 00:33:03,553
Um... it's very late.

723
00:33:03,554 --> 00:33:05,822
Mm. I w--I wouldn't
intrude like this, uh,

724
00:33:05,823 --> 00:33:07,807
only we have
an important lead

725
00:33:07,808 --> 00:33:09,860
perhaps Nadine
can help us with.

726
00:33:09,861 --> 00:33:11,328
Oh.

727
00:33:11,329 --> 00:33:14,748
Um, yeah, please,
of course. Okay.

728
00:33:14,749 --> 00:33:16,466
Thank you.

729
00:33:19,170 --> 00:33:22,205
Um, now you told me
that you and your father

730
00:33:22,206 --> 00:33:24,124
talked about everything
together, yeah?

731
00:33:24,125 --> 00:33:27,243
Yes.
Did you ever talk
about his work?

732
00:33:27,244 --> 00:33:29,245
Sometimes. But he never
mentioned a diamond,

733
00:33:29,246 --> 00:33:31,631
if that's what
you're talking about.

734
00:33:31,632 --> 00:33:34,084
The--wh--diamond?
It said on the news

735
00:33:34,085 --> 00:33:37,053
they were looking for a diamond
Mr. Dublin had with him.

736
00:33:37,054 --> 00:33:40,924
Uh, yeah, that's--
that's just all talk.
See? I told you.

737
00:33:40,925 --> 00:33:44,761
I mean, there's a diamond
all right. So I hear, anyhow.

738
00:33:44,762 --> 00:33:47,530
Uh, Dublin keeps it hidden
in his false tooth apparently,

739
00:33:47,531 --> 00:33:49,532
but nobody knew about it,
so I can't see

740
00:33:49,533 --> 00:33:51,518
how anybody could've been
going after it. No.

741
00:33:51,519 --> 00:33:54,537
No, I think this is all
connected to a court case.

742
00:33:54,538 --> 00:33:56,706
Did your dad ever mention
Brixham Lake?

743
00:33:56,707 --> 00:33:58,942
No.

744
00:33:58,943 --> 00:34:01,778
You sure? Brixham Lake.

745
00:34:01,779 --> 00:34:04,231
Think hard.

746
00:34:05,616 --> 00:34:07,617
What about Gale Bertram?

747
00:34:07,618 --> 00:34:09,502
No.

748
00:34:09,503 --> 00:34:11,171
Oh.

749
00:34:11,172 --> 00:34:13,940
Well,
that's disappointing.

750
00:34:13,941 --> 00:34:15,792
I was sure...

751
00:34:19,430 --> 00:34:22,465
Oh, well. Uh...

752
00:34:22,466 --> 00:34:25,235
Can't win 'em all.
(Chuckles)

753
00:34:25,236 --> 00:34:27,520
That's it?

754
00:34:27,521 --> 00:34:30,607
Believe me, uh, I know
I-it's hard to deal with,

755
00:34:30,608 --> 00:34:32,993
but, um...

756
00:34:32,994 --> 00:34:35,495
You know, sometimes
the bad guys just get away.

757
00:34:35,496 --> 00:34:39,449
But you said you'd catch them.
You guaranteed it.

758
00:34:39,450 --> 00:34:42,535
(Sighs)

759
00:34:44,288 --> 00:34:45,822
(Sighs)

760
00:34:45,823 --> 00:34:47,340
(Whispers indistinctly)

761
00:34:47,341 --> 00:34:50,927
(Cell phone rings)

762
00:34:50,928 --> 00:34:53,964
(Ring)

763
00:34:53,965 --> 00:34:57,350
(Ring)

764
00:34:57,351 --> 00:34:59,719
(Ring)

765
00:35:03,607 --> 00:35:06,609
Hey, Lisbon.
How's the Detective work doing?

766
00:35:06,610 --> 00:35:08,161
<i>(Lisbon) Eh, doing okay.</i>

767
00:35:08,162 --> 00:35:10,113
Well, I tell you what.

768
00:35:10,114 --> 00:35:12,599
Come over and meet me
at Nadine Russo's house,

769
00:35:12,600 --> 00:35:15,352
and I'll show you
something exciting.

770
00:35:15,353 --> 00:35:17,186
Lisbon?

771
00:35:17,187 --> 00:35:18,688
You there?

772
00:35:18,689 --> 00:35:20,123
Lisbon?

773
00:35:20,124 --> 00:35:21,658
(Loud tap)
(Gasps)

774
00:35:21,659 --> 00:35:23,860
(Shuts cell phone)

775
00:35:26,664 --> 00:35:28,131
Hi.

776
00:35:28,132 --> 00:35:30,199
Hi.

777
00:35:30,200 --> 00:35:32,168
Oh. I'm very impressed.

778
00:35:32,169 --> 00:35:33,636
Proud and impressed.

779
00:35:33,637 --> 00:35:36,506
You got the right answer.
No real proof, I expect.

780
00:35:36,507 --> 00:35:39,476
Just guessing, huh?
Hmm. "Kettle to pot.
Hello. Come in, pot."

781
00:35:39,477 --> 00:35:42,662
We have a witness who saw
a white male in a truck

782
00:35:42,663 --> 00:35:45,849
who seemed
to recognize Pete Russo.
Guesswork.

783
00:35:45,850 --> 00:35:48,184
Do you have proof?

784
00:35:48,185 --> 00:35:49,652
Relax, wait a while,

785
00:35:49,653 --> 00:35:53,056
and, uh, we shall soon be taken
directly to the proof you seek.

786
00:36:04,352 --> 00:36:07,053
(Snores)

787
00:36:17,631 --> 00:36:19,933
(Starts engine)

788
00:36:19,934 --> 00:36:22,435
(Car alert chimes)

789
00:36:39,904 --> 00:36:43,106
(Scatting)

790
00:36:56,253 --> 00:36:59,472
(Engine rumbles)

791
00:37:01,291 --> 00:37:04,811
(Rigsby whistling
"I can see clearly now")

792
00:37:06,514 --> 00:37:08,681
♪ Gonna be a bright ♪

793
00:37:08,682 --> 00:37:10,517
♪ bright ♪

794
00:37:10,518 --> 00:37:13,019
♪ shiny day ♪

795
00:37:13,020 --> 00:37:16,656
(water trickling,
clanking)

796
00:37:22,113 --> 00:37:25,314
(Panting)

797
00:37:38,996 --> 00:37:40,964
(Clicks)

798
00:37:40,965 --> 00:37:43,716
(Grunts) Oh, come on.

799
00:37:43,717 --> 00:37:46,302
Keith, stop!

800
00:37:58,732 --> 00:38:01,651
About six months ago,

801
00:38:01,652 --> 00:38:03,720
Nadine was...

802
00:38:03,721 --> 00:38:06,439
Staying out past curfew,

803
00:38:06,440 --> 00:38:10,160
drinking and smoking--

804
00:38:10,161 --> 00:38:12,412
your basic teenage stuff.

805
00:38:12,413 --> 00:38:14,397
(Sighs)

806
00:38:14,398 --> 00:38:16,833
So we had
a big conversation

807
00:38:16,834 --> 00:38:18,251
about the rules,

808
00:38:18,252 --> 00:38:21,370
and--and things got
a little heated,

809
00:38:21,371 --> 00:38:23,339
you know, as they do.

810
00:38:23,340 --> 00:38:24,924
Yes.

811
00:38:24,925 --> 00:38:26,476
(Sighs)

812
00:38:26,477 --> 00:38:29,429
Look, I felt that
she was over-the-line rude

813
00:38:29,430 --> 00:38:32,682
to her mother and me,
and I slapped her.

814
00:38:32,683 --> 00:38:36,436
I'm not proud of it.

815
00:38:36,437 --> 00:38:38,438
But I-it was a tap.

816
00:38:38,439 --> 00:38:39,939
Really.

817
00:38:39,940 --> 00:38:42,108
It was no big deal.

818
00:38:44,394 --> 00:38:47,530
Anyway, Nadine told Pete
about it.

819
00:38:47,531 --> 00:38:50,116
He got mad.

820
00:38:50,117 --> 00:38:52,452
(Sighs)

821
00:38:52,453 --> 00:38:55,421
Pete and I were buddies.

822
00:38:55,422 --> 00:38:58,424
You know, we could've had
a beer and a discussion,

823
00:38:58,425 --> 00:39:02,095
and we could've
worked it out.

824
00:39:02,096 --> 00:39:04,714
No, but he comes
into my house...

825
00:39:04,715 --> 00:39:08,718
(Keith) And I don't even have
<i>a chance to defend myself!</i>

826
00:39:08,719 --> 00:39:11,387
<i>I mean,</i>
<i>he sucker punches me,</i>

827
00:39:11,388 --> 00:39:14,641
and he beat me up badly...

828
00:39:14,642 --> 00:39:17,193
In front of my wife

829
00:39:17,194 --> 00:39:19,312
and my stepdaughter.

830
00:39:19,313 --> 00:39:21,597
Put his foot on my neck,

831
00:39:21,598 --> 00:39:24,484
and he spat on me...

832
00:39:24,485 --> 00:39:26,986
In my own house!

833
00:39:26,987 --> 00:39:28,454
That's not right.

834
00:39:28,455 --> 00:39:32,208
Even afterwards, I-it's like
I'm the one to blame. No.

835
00:39:32,209 --> 00:39:34,911
Patricia insisted
that we make peace

836
00:39:34,912 --> 00:39:36,412
for Nadine's sake.

837
00:39:36,413 --> 00:39:40,300
He does that to me, and I'm
supposed to just swallow it?

838
00:39:40,301 --> 00:39:42,635
Nobody would.

839
00:39:42,636 --> 00:39:46,389
Oh, I thought about ways
to pay him back.

840
00:39:46,390 --> 00:39:48,725
Oh, I thought
about it a lot.

841
00:39:48,726 --> 00:39:50,810
(Inhales and exhales deeply)

842
00:39:50,811 --> 00:39:52,895
But I knew
that if I killed him...

843
00:39:52,896 --> 00:39:54,314
(Sighs)

844
00:39:54,315 --> 00:39:57,050
Patricia would guess
that it was me.

845
00:40:00,020 --> 00:40:01,487
(Clicks tongue)

846
00:40:01,488 --> 00:40:04,023
Unless I could make
his death look like

847
00:40:04,024 --> 00:40:06,526
it was just...

848
00:40:06,527 --> 00:40:09,445
A tragic accident.

849
00:40:09,446 --> 00:40:11,581
(Sighs)

850
00:40:14,535 --> 00:40:16,953
(Patrick) Sugar?

851
00:40:16,954 --> 00:40:18,421
No, thank you.

852
00:40:18,422 --> 00:40:20,990
Okay. There you go.
Thank you.

853
00:40:20,991 --> 00:40:22,825
My pleasure.

854
00:40:22,826 --> 00:40:25,795
We're very sorry
things worked out this way.

855
00:40:25,796 --> 00:40:29,299
You said you'd
find out who did it,

856
00:40:29,300 --> 00:40:30,767
and you did.

857
00:40:30,768 --> 00:40:33,052
(Sighs)

858
00:40:33,053 --> 00:40:35,338
How did you know?

859
00:40:35,339 --> 00:40:38,358
Uh, well, I-I kinda knew

860
00:40:38,359 --> 00:40:42,345
from the first moment
I met you and Keith.

861
00:40:42,346 --> 00:40:44,998
Those little round glasses
with the muscles--

862
00:40:44,999 --> 00:40:48,201
it just didn't seem
to match. Um, indicated

863
00:40:48,202 --> 00:40:51,187
a deeply conflicted personality,
a lot of anger and frustration.

864
00:40:51,188 --> 00:40:54,157
Probably uses those, um,
wrist-strengthening things,

865
00:40:54,158 --> 00:40:56,326
right?

866
00:40:56,327 --> 00:40:58,928
Yeah.

867
00:40:58,929 --> 00:41:01,964
Yeah, um, never a good sign
in a man over 20.

868
00:41:01,965 --> 00:41:05,368
Obsessive, arrogant,
painstaking,

869
00:41:05,369 --> 00:41:08,588
uh, secretive,
self-righteous. Yeah.

870
00:41:08,589 --> 00:41:10,807
I could go on.

871
00:41:10,808 --> 00:41:12,642
Yeah.

872
00:41:12,643 --> 00:41:14,927
Men, huh?

873
00:41:18,182 --> 00:41:20,733
Eh.

874
00:41:20,734 --> 00:41:23,820
Knew the whole time
and kept it to yourself, eh?

875
00:41:23,821 --> 00:41:26,773
No. No. I only knew when I read
the ransom demand, to be honest,

876
00:41:26,774 --> 00:41:28,741
but you lied to me,
so fair's fair.

877
00:41:28,742 --> 00:41:31,744
I promise, I will never
lie to you again.
I--

878
00:41:31,745 --> 00:41:33,830
I lied this one time,
because I'm concerned.

879
00:41:33,831 --> 00:41:35,281
You're isolating yourself.

880
00:41:35,282 --> 00:41:38,334
You're pulling away from us,
from me and the unit.
Meh.

881
00:41:38,335 --> 00:41:39,752
You are.
No.

882
00:41:39,753 --> 00:41:44,006
You are. It's not good.
Wh-what's going on?

883
00:41:46,593 --> 00:41:50,129
Anybody that gets close to me--
bad things happen to them.

884
00:41:50,130 --> 00:41:51,580
"A," that's not true,

885
00:41:51,581 --> 00:41:53,701
and "Bb," even if it were,
I'm a cop.

886
00:41:53,702 --> 00:41:55,854
It's our job to be in harm's way.
You're not listening to me.

887
00:41:55,897 --> 00:41:58,832
We're family. What you're
doing is a kind of betrayal.
Oh.

888
00:41:58,833 --> 00:42:01,542
A surrender. A defeat.
You're letting Red John win.

889
00:42:01,552 --> 00:42:03,749
Oh, please. Please. Really?

890
00:42:03,759 --> 00:42:04,879
Okay. Enough. All right.

891
00:42:04,912 --> 00:42:08,181
No--no more pulling away.
All right? Here, give me a hug.

892
00:42:08,182 --> 00:42:10,618
You don't mean it. I can tell.

893
00:42:10,628 --> 00:42:12,928
What do you mean,
you can tell? You can't tell.

894
00:42:13,019 --> 00:42:15,021
I <i>don't</i> mean it, but you
can't tell that I don't.

895
00:42:15,022 --> 00:42:17,041
You're guessing.
Yes, I can tell.

896
00:42:17,442 --> 00:42:19,677
How?
I don't know. I can tell
when you're lying now.

897
00:42:19,727 --> 00:42:21,695
No, you can't tell.
I-I can, too.

898
00:42:21,696 --> 00:42:24,481
That's nonsense. You're lying.
Liar, liar, pants on fire.

899
00:42:24,482 --> 00:42:26,666
I'm not lying.
You are.

900
00:42:26,676 --> 00:42:31,576
-- Sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> --
-- for <font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font> --

