1
00:00:01,758 --> 00:00:04,625
Thank you so much for taking
the time to meet with us.
2
00:00:04,745 --> 00:00:06,928
- Yes, this shouldn't take long.
- So...
3
00:00:07,048 --> 00:00:08,318
You'd like to buy a boat.
4
00:00:08,438 --> 00:00:12,362
Yes, we have recently come into
a considerable amount of money.
5
00:00:12,482 --> 00:00:14,771
Now I'm not gonna bore you with details,
but let's just say
6
00:00:14,891 --> 00:00:17,486
that my friends here
set up for a *** adventure...
7
00:00:17,606 --> 00:00:18,699
- ***.com.
- Yeah.
8
00:00:18,819 --> 00:00:21,006
- Actually we're not supposed to talk about...
- That's true but...
9
00:00:21,126 --> 00:00:24,224
Yeah, technically we're doing a couple
of things in the hush hush from Uncle Sam...
10
00:00:24,344 --> 00:00:28,345
The point is we're flush.
We are 25 hundred dollars flush.
11
00:00:28,465 --> 00:00:29,471
So don't worry about that.
12
00:00:29,591 --> 00:00:32,323
So we'd like to take some of that money
and taste a bit of the high life.
13
00:00:32,576 --> 00:00:34,377
We've also talked to our friend here
14
00:00:34,410 --> 00:00:35,983
into throwing
his entire life savings into the venture.
15
00:00:36,103 --> 00:00:36,769
That's right.
16
00:00:36,837 --> 00:00:39,806
You see, I'm in it for the lifestyle
as well as the great investment.
17
00:00:39,874 --> 00:00:42,575
Okay, well, then what is it
you guys are looking for?
18
00:00:42,643 --> 00:00:43,810
Let's talk needs, please?
19
00:00:43,878 --> 00:00:45,378
I'd like to talk needs first.
20
00:00:45,446 --> 00:00:46,980
Now I have the need for speed.
21
00:00:47,047 --> 00:00:49,749
It's very important, it's inherent,
there's nothing I can do about it.
22
00:00:49,817 --> 00:00:50,783
So speed is a must.
23
00:00:50,851 --> 00:00:53,286
Absolutely, but we are also
looking to entertain guests upon
24
00:00:53,354 --> 00:00:55,522
this boat, so...
Yeah, we're gonna throw some
25
00:00:55,589 --> 00:00:57,524
P. Diddy-style parties
up on the deck.
26
00:00:57,591 --> 00:00:59,959
Um, can we talk
shrimp for a minute?
27
00:01:00,027 --> 00:01:04,030
I'd like the boat to be able to haul
in a tremendous amount of shrimp.
28
00:01:04,098 --> 00:01:07,000
Sort of a Forrest Gump-size
amount of shrimp.
29
00:01:07,067 --> 00:01:09,502
Um, you should be writing
this down, I think.
30
00:01:09,570 --> 00:01:11,371
Why are you not
writing this down?
31
00:01:11,438 --> 00:01:14,293
Oh, let me just see
if I have this right here.
32
00:01:14,413 --> 00:01:15,953
Please, correct me if I'm wrong.
33
00:01:16,249 --> 00:01:18,858
It seems what you guys are
looking for is some sort of
34
00:01:18,978 --> 00:01:20,480
P. Diddy-style shrimping vessel.
35
00:01:20,548 --> 00:01:21,147
All right!
36
00:01:21,215 --> 00:01:21,814
That's it!
37
00:01:21,882 --> 00:01:24,050
You're a really good listener,
and I didn't peg you
38
00:01:24,118 --> 00:01:27,186
for one when I walked in here 'cause
of the pinky ring, but that's great.
39
00:01:27,254 --> 00:01:30,557
You know, I've got just the boat for you.
(chuckles)
40
00:01:30,624 --> 00:01:32,892
Well, here she is, The
Drowning Sailor.
41
00:01:32,960 --> 00:01:37,030
It, uh, doesn't meet, well,
uh, any of your specs.
42
00:01:37,097 --> 00:01:39,198
Look, I'm gonna level
with you, pal.
43
00:01:39,266 --> 00:01:41,234
We... we saw this coming a mile
44
00:01:41,302 --> 00:01:43,836
away, and we've had our hearts
set on this boat thing for
45
00:01:43,904 --> 00:01:47,907
days now, which, in our world,
is a level of focus in which
46
00:01:47,975 --> 00:01:50,133
I personally have
never experienced.
47
00:01:50,765 --> 00:01:53,413
But I'm gonna go out on a limb here
and I'm gonna say... We'll take it!
48
00:01:53,480 --> 00:01:54,080
Mm-hmm.
49
00:01:54,148 --> 00:01:54,814
What-what-what are you doing?
50
00:01:54,882 --> 00:01:55,481
I was-I was doing a thing.
51
00:01:55,549 --> 00:01:56,916
You were taking a
long time, dude.
52
00:01:56,984 --> 00:01:58,351
You're taking way too long.
53
00:01:58,419 --> 00:01:59,018
We wanted to buy a boat.
54
00:01:59,086 --> 00:01:59,686
Let's get the boat.
55
00:01:59,753 --> 00:02:01,087
I was taking a little while
because I was doing a little
56
00:02:01,155 --> 00:02:02,488
presentation...
Dennis, what if someone walks
57
00:02:02,556 --> 00:02:03,823
down the deck and makes
an offer before us?
58
00:02:03,891 --> 00:02:05,925
Nobody's gonna make an offer
before I finish my thing.
59
00:02:05,993 --> 00:02:06,593
They might have.
60
00:02:06,660 --> 00:02:08,795
We're not the only people in town that want...
I'm confused.
61
00:02:08,862 --> 00:02:10,396
Are you gonna take
the boat or not?
62
00:02:10,464 --> 00:02:11,531
Yes, we're taking the boat.
63
00:02:11,599 --> 00:02:12,332
We're buying the boat.
64
00:02:12,399 --> 00:02:14,267
We want to add a little
fanfare into the situation.
65
00:02:14,335 --> 00:02:16,002
My friends here, they
couldn't wait for that.
66
00:02:16,070 --> 00:02:18,805
Yes, we're-we're
taking the boat.
67
00:02:18,806 --> 00:02:28,739
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
68
00:02:53,011 --> 00:02:54,011
FRANK: What a score!
69
00:02:54,079 --> 00:02:54,678
Yeah!
70
00:02:54,746 --> 00:02:55,347
SWEET DEE: Houseboat, huh?
71
00:02:55,614 --> 00:02:57,282
Yeah, absolutely...
Well, the houseboat offers all
72
00:02:57,350 --> 00:02:59,784
the advantages of a house, but
with the excitement of the sea.
73
00:02:59,852 --> 00:03:01,786
Think of all the fish
we're gonna catch.
74
00:03:01,854 --> 00:03:03,154
It's not just fish, Frank.
75
00:03:03,222 --> 00:03:04,522
You gotta start thinking
about shrimp, okay?
76
00:03:04,590 --> 00:03:05,256
Oh-oh-oh.
77
00:03:05,257 --> 00:03:07,625
We're gonna be hauling in so
much shrimp every day, it's
78
00:03:07,693 --> 00:03:09,027
gonna pay for itself ten times over.
79
00:03:09,095 --> 00:03:11,183
Picture tiny shrimp crawling
all over this boat.
80
00:03:11,215 --> 00:03:12,210
- Every inch of it...
- Guys...
81
00:03:12,760 --> 00:03:15,123
Can we not focus on the shrimp
cause we have so much work to do.
82
00:03:15,243 --> 00:03:15,972
It's a shrimp boat.
83
00:03:16,039 --> 00:03:17,473
I'd like to have at least one
conversation about shrimp.
84
00:03:17,541 --> 00:03:19,509
No. No, shrimp is a very
small aspect of the whole...
85
00:03:19,576 --> 00:03:21,644
Most important part of the...
No, you know what?
86
00:03:21,712 --> 00:03:22,311
I'll tell you what.
87
00:03:22,379 --> 00:03:23,746
Shrimp or no shrimp, I'm
very excited about it.
88
00:03:23,814 --> 00:03:24,413
Yeah.
89
00:03:24,481 --> 00:03:26,749
And I say we take this little
lady onto the sea and get loaded.
90
00:03:26,817 --> 00:03:28,117
Well, slow your roll there, Dee.
91
00:03:28,185 --> 00:03:30,353
The lady's not quite ready
to go out to the sea yet.
92
00:03:30,420 --> 00:03:32,655
There's a lot of prep work
that still has to be done.
93
00:03:32,723 --> 00:03:35,191
So, actually, Frank and Charlie,
I want you to start by scraping
94
00:03:35,259 --> 00:03:37,460
the barnacles off the bottom of
the boat, 'cause that probably
95
00:03:37,528 --> 00:03:40,396
hasn't been done in years,
while Dee and Mac and I go in
96
00:03:40,464 --> 00:03:43,278
to the inside and check out the
decor situation, you know?
97
00:03:44,968 --> 00:03:45,568
One word.
98
00:03:45,636 --> 00:03:46,235
Shrimp.
99
00:03:46,303 --> 00:03:47,470
(sliding door squeaking)
100
00:03:47,538 --> 00:03:48,471
Okay, yeah.
101
00:03:48,539 --> 00:03:51,741
No, just as I suspected, we got
our work cut out for us, guys.
102
00:03:51,809 --> 00:03:53,609
This isn't Diddyesque at all.
103
00:03:53,677 --> 00:03:56,245
No, no, we gotta get
rid of all this shit.
104
00:03:56,313 --> 00:03:57,914
Are you guys crazy?
105
00:03:57,981 --> 00:03:58,981
This boat is awesome.
106
00:03:59,049 --> 00:04:00,850
How about a little of this?
107
00:04:00,918 --> 00:04:04,620
(music playing)
108
00:04:04,688 --> 00:04:07,924
Huh?
109
00:04:07,991 --> 00:04:10,660
What the hell is that?
110
00:04:10,727 --> 00:04:12,328
This?
111
00:04:12,396 --> 00:04:13,529
That's my P. Diddy boat dance.
112
00:04:13,597 --> 00:04:14,197
Uh!
113
00:04:14,264 --> 00:04:17,600
You look like one of this inflatable
dancing things at the used car lot.
114
00:04:17,668 --> 00:04:19,202
The ones that flail
around in the wind.
115
00:04:19,269 --> 00:04:20,102
No, I don't.
116
00:04:20,170 --> 00:04:20,803
I look good.
117
00:04:20,871 --> 00:04:22,572
No, Dee, that's exactly
what you look like.
118
00:04:22,639 --> 00:04:24,240
I promise you that's
what you look like.
119
00:04:24,308 --> 00:04:25,141
You can't dance for shit!
120
00:04:25,209 --> 00:04:27,376
I can dance, and you don't know
what you're talking about.
121
00:04:27,444 --> 00:04:28,845
I'm gonna bring one of those
in so you can see it.
122
00:04:28,912 --> 00:04:31,514
Okay, why don't you bring the guy
in, we'll have a dance competition?
123
00:04:31,582 --> 00:04:33,216
I'm gonna be the judge
of that contest!
124
00:04:33,283 --> 00:04:33,883
I'm gonna show...!
125
00:04:33,951 --> 00:04:35,351
There's not gonna be a contest!
126
00:04:35,419 --> 00:04:36,619
Stop! Everybody stop! Shut up!
127
00:04:36,687 --> 00:04:38,788
No, nobody's bringing any trashy
inflatable man on this boat.
128
00:04:38,856 --> 00:04:39,455
Absolutely not.
129
00:04:39,523 --> 00:04:40,122
Dee, stop dancing.
130
00:04:40,190 --> 00:04:40,790
(music stops)
131
00:04:40,858 --> 00:04:41,791
You look like an asshole.
132
00:04:41,859 --> 00:04:42,859
We're not there yet.
133
00:04:42,926 --> 00:04:44,961
We have a lot of work to do first.
134
00:04:45,028 --> 00:04:47,096
Okay, Dee, since you didn't
invest any money in this
135
00:04:47,164 --> 00:04:50,132
venture, you're gonna be the one that's
got to do all the hard labor here.
136
00:04:50,200 --> 00:04:53,102
So I need you to get rid of all
this shit, and make the boat
137
00:04:53,170 --> 00:04:53,769
look nice, okay?
138
00:04:53,837 --> 00:04:54,437
Whoa-whoa-whoa.
139
00:04:54,504 --> 00:04:55,104
Hard work?
140
00:04:55,172 --> 00:04:56,372
What are you talking about?
141
00:04:56,440 --> 00:04:58,441
Work first, and then you can
do your weird inflatable
142
00:04:58,508 --> 00:04:59,909
tube-man P. Diddy dance.
143
00:04:59,977 --> 00:05:01,210
Or whatever it is.
144
00:05:01,278 --> 00:05:04,213
You know what I'm looking forward to?
145
00:05:04,281 --> 00:05:05,948
Is catching me some
Delaware River catfish.
146
00:05:06,016 --> 00:05:06,616
Oh, yeah!
147
00:05:06,683 --> 00:05:07,750
They are so tasty!
148
00:05:07,818 --> 00:05:09,752
I used to eat 'em when I was a kid.
149
00:05:09,820 --> 00:05:11,821
You can't buy 'em in
the stores no more.
150
00:05:11,889 --> 00:05:12,788
Why is that?
151
00:05:12,856 --> 00:05:13,689
The goddamned EPA.
152
00:05:13,757 --> 00:05:14,590
They says they're toxic.
153
00:05:14,658 --> 00:05:15,992
(blows raspberry) Toxic my ass.
154
00:05:16,059 --> 00:05:17,326
I mean, they're just endangered.
155
00:05:17,394 --> 00:05:18,527
They're tasty, man.
156
00:05:18,595 --> 00:05:21,797
Frank. this boat is the best
investment I ever made, man.
157
00:05:21,865 --> 00:05:22,665
I mean, it's huge!
158
00:05:22,733 --> 00:05:26,769
We're gonna pop over to the boat store
real quick and grab some, uh...
159
00:05:26,837 --> 00:05:28,921
Whoa!
What the hell are you guys doing?
160
00:05:29,041 --> 00:05:32,156
- We're loading our gear.
- No, no, no. You should not be loading.
161
00:05:32,276 --> 00:05:33,676
No one should be bringing
anything onto the boat.
162
00:05:33,744 --> 00:05:35,077
You should be scraping, okay?
163
00:05:35,145 --> 00:05:35,745
Yes.
164
00:05:35,812 --> 00:05:36,379
So, scrape.
165
00:05:36,446 --> 00:05:38,614
Oh, well, we're gonna scrape the boat.
166
00:05:38,682 --> 00:05:40,216
We are gonna scrape the boat.
167
00:05:40,284 --> 00:05:41,517
Are you patronizing me?
168
00:05:41,585 --> 00:05:42,485
Don't patronize me.
169
00:05:42,552 --> 00:05:43,386
Don't do that.
170
00:05:43,453 --> 00:05:44,954
No one's patronizing you, all right?
171
00:05:45,022 --> 00:05:45,755
Here's what we'll do:
172
00:05:45,822 --> 00:05:47,723
we'll scrape all these little
delicious oysters or whatever
173
00:05:47,791 --> 00:05:48,624
off the side of the boat.
174
00:05:48,692 --> 00:05:50,893
We'll put 'em in a pot, we'll boil
'em up for before you get back.
175
00:05:50,961 --> 00:05:52,328
We'll cook 'em for you.
176
00:05:52,396 --> 00:05:52,995
There you go.
177
00:05:53,063 --> 00:05:54,330
No, those are barnacles.
178
00:05:54,398 --> 00:05:55,164
Do not eat those.
179
00:05:55,232 --> 00:05:57,333
Do not cook them in a pot
and serve them to us.
180
00:05:57,401 --> 00:05:58,200
Okay, all that.
181
00:05:58,268 --> 00:05:59,468
Honestly, don't eat those.
182
00:05:59,536 --> 00:06:00,870
You'll get very, very sick, okay?
183
00:06:00,938 --> 00:06:01,537
Yeah.
184
00:06:01,605 --> 00:06:02,939
Now that is a direct
order from your captain.
185
00:06:03,006 --> 00:06:04,340
Whoa!
Since when are you the captain?
186
00:06:04,408 --> 00:06:05,708
Well, clearly I'm the captain.
187
00:06:05,776 --> 00:06:06,842
Who else would be the captain.
188
00:06:06,910 --> 00:06:08,411
I feel like I would be the captain.
189
00:06:08,478 --> 00:06:09,078
Dennis?
190
00:06:09,146 --> 00:06:09,879
I don't give a shit.
191
00:06:09,947 --> 00:06:10,813
I'm captain! I call it!
192
00:06:10,881 --> 00:06:11,480
Locked in. Boom.
193
00:06:11,548 --> 00:06:12,148
Scrape. Let's go.
194
00:06:12,215 --> 00:06:12,815
(Charlie groans)
195
00:06:12,883 --> 00:06:13,950
Let's go. Let's go.
196
00:06:14,017 --> 00:06:15,284
I ain't scraping shit.
197
00:06:15,352 --> 00:06:16,652
No, we're not scraping!
198
00:06:16,720 --> 00:06:17,320
No, no scraping.
199
00:06:17,387 --> 00:06:18,621
Here's what we're gonna do.
200
00:06:18,689 --> 00:06:20,056
We're gonna fire up the boat, right?
201
00:06:20,123 --> 00:06:20,723
Yeah.
202
00:06:20,791 --> 00:06:22,825
We're gonna take it out on
the ocean, we're gonna get
203
00:06:22,893 --> 00:06:23,492
some oysters. And shrimp.
204
00:06:23,560 --> 00:06:24,160
And shrimpies!
205
00:06:24,227 --> 00:06:24,927
(both laugh)
206
00:06:24,995 --> 00:06:26,329
Toss me the keys.
207
00:06:26,396 --> 00:06:29,265
Here you go.
208
00:06:29,333 --> 00:06:31,133
What the hell was that?
209
00:06:31,201 --> 00:06:32,234
Well, it's the keys.
210
00:06:32,302 --> 00:06:33,369
I threw 'em right at ya.
211
00:06:33,437 --> 00:06:34,704
I asked you to toss 'em!
212
00:06:34,771 --> 00:06:35,371
You threw 'em overhand!
213
00:06:35,439 --> 00:06:36,739
That's the way I throw!
214
00:06:36,807 --> 00:06:38,074
Jump in there and get 'em.
215
00:06:38,141 --> 00:06:39,442
I'm not going in there.
216
00:06:39,509 --> 00:06:40,109
I don't sink.
217
00:06:40,177 --> 00:06:40,776
What?
218
00:06:40,844 --> 00:06:43,245
I get in there, I just bob
around like a cauliflower.
219
00:06:43,313 --> 00:06:44,613
Don't give me lines, man.
220
00:06:44,681 --> 00:06:46,615
Jump in the ocean and
get the damn keys!
221
00:06:46,683 --> 00:06:47,616
No, I'm not going in.
222
00:06:47,684 --> 00:06:48,284
(blubbering)
223
00:06:48,352 --> 00:06:49,652
Charlie, I'm not going in.
224
00:06:49,720 --> 00:06:51,454
It's your boat. You go on in.
225
00:06:51,521 --> 00:06:52,855
You son of a bitch.
226
00:06:52,923 --> 00:06:54,857
All right.
227
00:07:00,859 --> 00:07:03,261
(whistling tune)
228
00:07:03,329 --> 00:07:03,962
Yo.
229
00:07:04,029 --> 00:07:04,862
Hey, buddy.
230
00:07:04,930 --> 00:07:08,299
Uh, I got us some turpentine, some
wax and some high-gloss boat paint.
231
00:07:08,367 --> 00:07:09,634
This shit is really expensive.
232
00:07:09,702 --> 00:07:10,768
Oh, dude, you're telling me.
233
00:07:10,836 --> 00:07:13,104
I picked us up some new slacks
and docksiders so we could have
234
00:07:13,172 --> 00:07:15,139
the right look, you know,
and fit in and everything.
235
00:07:15,207 --> 00:07:17,675
We're running pretty low on
remaining dick towel money though.
236
00:07:17,743 --> 00:07:20,144
Plus, we got to fill that thing
up with gas, and... I know, man.
237
00:07:20,212 --> 00:07:22,080
We got to pop by the department
store, pick up the mattress.
238
00:07:22,147 --> 00:07:23,081
I want to get a nice one, too.
239
00:07:23,148 --> 00:07:23,848
You know what I'm saying?
240
00:07:23,916 --> 00:07:24,983
The what? The mattress?
241
00:07:25,050 --> 00:07:25,883
What do we need a mattress for?
242
00:07:25,951 --> 00:07:28,019
What do you mean what do
we need a mattress for?
243
00:07:28,087 --> 00:07:31,089
Why in the hell do you think we just
spent all that money on a boat?
244
00:07:31,156 --> 00:07:32,890
The whole purpose of buying the
boat in the first place was to
245
00:07:32,958 --> 00:07:35,727
get the ladies nice and tipsy
topside, so we can take them to
246
00:07:35,794 --> 00:07:39,397
a nice comfortable place below deck
and, you know, they can't refuse.
247
00:07:39,465 --> 00:07:42,233
Because of the implication.
248
00:07:42,301 --> 00:07:44,314
Oh. Uh, okay.
249
00:07:44,905 --> 00:07:46,382
You had me going for the first part,
250
00:07:46,425 --> 00:07:48,127
but the second half kind of threw me.
251
00:07:48,247 --> 00:07:49,140
Well, dude, dude, think about it.
252
00:07:49,208 --> 00:07:51,943
She's out in the middle of nowhere
with some dude she barely knows.
253
00:07:52,011 --> 00:07:53,511
She looks around and
what does she see?
254
00:07:53,579 --> 00:07:54,579
Nothing but open ocean.
255
00:07:54,647 --> 00:07:56,414
"Ah, there's nowhere for me to run.
256
00:07:56,482 --> 00:07:58,534
What am I going to do, say no?"
257
00:07:59,359 --> 00:08:00,067
Okay.
258
00:08:00,187 --> 00:08:01,753
(both laughing)
259
00:08:01,820 --> 00:08:02,754
That seems really dark.
260
00:08:02,821 --> 00:08:03,655
No, it's not dark.
261
00:08:03,722 --> 00:08:04,722
You're misunderstanding me, bro.
262
00:08:04,790 --> 00:08:05,423
I think I am.
263
00:08:05,491 --> 00:08:06,157
Yeah, you are.
264
00:08:06,225 --> 00:08:08,326
Because if the girl said no,
then the answer obviously is no.
265
00:08:08,394 --> 00:08:08,993
No.
266
00:08:09,061 --> 00:08:10,528
But the thing is, she's
not going to say no.
267
00:08:10,596 --> 00:08:13,665
She would never say no,
because of the implication.
268
00:08:15,467 --> 00:08:18,936
Now... you said that word
"implication" a couple of times.
269
00:08:19,004 --> 00:08:20,471
What... what implication?
270
00:08:20,539 --> 00:08:23,241
The implication that things
might go wrong for her if she
271
00:08:23,308 --> 00:08:24,742
refuses to sleep with me.
272
00:08:24,810 --> 00:08:27,278
You know, not that things are
going to go wrong for her, but
273
00:08:27,346 --> 00:08:28,546
she's thinking that they will.
274
00:08:28,614 --> 00:08:31,282
But it sounds like she doesn't
want to have sex with you.
275
00:08:31,350 --> 00:08:32,750
Why aren't you understanding this?
276
00:08:32,818 --> 00:08:35,119
I don't... She doesn't know whether
she wants to have sex with me.
277
00:08:35,187 --> 00:08:35,787
She doesn't know?
278
00:08:35,854 --> 00:08:36,454
That's not the issue.
279
00:08:36,522 --> 00:08:37,188
Are you going to hurt women?
280
00:08:37,256 --> 00:08:38,556
I'm not going to hurt these women.
281
00:08:38,624 --> 00:08:39,223
Oh, okay.
282
00:08:39,291 --> 00:08:40,558
Why would I ever hurt these women?
283
00:08:40,626 --> 00:08:41,225
I don't know.
284
00:08:41,293 --> 00:08:42,727
I feel like you're not
getting this at all.
285
00:08:42,795 --> 00:08:43,695
I'm not getting it.
286
00:08:43,762 --> 00:08:45,096
Goddamn.
287
00:08:45,164 --> 00:08:46,064
Don't you look at me like that.
288
00:08:46,131 --> 00:08:47,932
You certainly wouldn't
be in any danger.
289
00:08:48,000 --> 00:08:48,666
So they are in danger?
290
00:08:48,734 --> 00:08:49,667
No one's in any danger.
291
00:08:49,735 --> 00:08:51,636
How can I make that any
more clear to you?
292
00:08:51,704 --> 00:08:53,771
Okay, it's an implication of danger.
293
00:08:53,839 --> 00:08:54,839
You know what, just drop it.
294
00:08:54,907 --> 00:08:55,940
Let's drop it.
295
00:08:56,008 --> 00:08:58,843
Buy your shit and let's
get out of here.
296
00:09:02,863 --> 00:09:04,197
Oh, Charlie.
297
00:09:04,264 --> 00:09:05,231
Charlie, you got 'em?
298
00:09:05,299 --> 00:09:06,365
No keys. Can't find 'em.
299
00:09:06,433 --> 00:09:07,300
What?!
300
00:09:07,367 --> 00:09:09,468
I found a couple cool things.
301
00:09:09,536 --> 00:09:10,336
What?
302
00:09:10,404 --> 00:09:11,737
I got a tooth.
303
00:09:11,805 --> 00:09:13,206
Ooh, look at that.
304
00:09:13,273 --> 00:09:15,585
- It's like a horse's tooth or something.
- Oh, yeah.
305
00:09:15,705 --> 00:09:17,320
- And look at this bullet.
- Uh.
306
00:09:17,644 --> 00:09:18,867
This is a war relic.
307
00:09:19,162 --> 00:09:20,513
This could be valuable.
308
00:09:20,766 --> 00:09:22,915
What the hell happened down there?
309
00:09:22,983 --> 00:09:23,983
Some kind of horse massacre?
310
00:09:24,051 --> 00:09:25,251
Could be.
311
00:09:25,319 --> 00:09:26,285
Could be, right?
312
00:09:26,353 --> 00:09:26,953
Yeah.
313
00:09:27,020 --> 00:09:28,621
Dude, there's so much cool shit
down there, I'm gonna keep
314
00:09:28,689 --> 00:09:29,622
diving looking for it.
315
00:09:29,690 --> 00:09:31,624
I need a flashlight 'cause it's dark.
316
00:09:31,692 --> 00:09:32,692
Flashlight coming up.
317
00:09:32,759 --> 00:09:34,927
Just toss it to me real quick.
318
00:09:34,995 --> 00:09:36,295
Come on, man.
319
00:09:36,363 --> 00:09:37,930
I throw overhand, Charlie.
320
00:09:37,998 --> 00:09:38,831
(clattering)
321
00:09:38,899 --> 00:09:39,765
Ooh!
322
00:09:39,833 --> 00:09:45,338
♪ Stop Drop Shut 'em
down, open up shop... ♪
323
00:09:45,405 --> 00:09:47,506
What the hell are you doing in here?
324
00:09:47,574 --> 00:09:50,276
Just throwing all these old,
like, dolls and compasses and
325
00:09:50,344 --> 00:09:52,445
hairbrushes and shit overboard.
326
00:09:52,512 --> 00:09:54,413
Mac and Dennis are making me clean up.
327
00:09:54,481 --> 00:09:57,550
Well, this is a shit hole, isn't it?
328
00:09:57,618 --> 00:09:58,751
Yeah.
329
00:09:58,819 --> 00:09:59,885
Maybe we should gut it.
330
00:09:59,953 --> 00:10:00,820
All right.
331
00:10:00,887 --> 00:10:04,290
Let's see...
Ooh, ah, here we go.
332
00:10:04,358 --> 00:10:05,124
Now, let's see.
333
00:10:05,192 --> 00:10:08,594
Start with this beautiful baby here.
334
00:10:08,662 --> 00:10:10,062
Whoa.
335
00:10:10,130 --> 00:10:11,697
Crash and burn.
336
00:10:11,765 --> 00:10:15,201
Holy mackerel.
337
00:10:15,302 --> 00:10:17,703
Die, you sucker!
338
00:10:17,771 --> 00:10:20,373
Oh, baby, look out.
339
00:10:20,440 --> 00:10:22,341
(electrical crackling)
340
00:10:22,409 --> 00:10:25,044
Whoa! That ain't good.
341
00:10:25,112 --> 00:10:27,046
(cackles)
342
00:10:27,114 --> 00:10:28,781
♪ Give a dog a bone
Leave a dog alone... ♪
343
00:10:28,849 --> 00:10:31,150
Whoa, Christ.
344
00:10:31,218 --> 00:10:33,886
Think about, like, all the
movies and the books and all
345
00:10:33,954 --> 00:10:36,789
the stories of all the
terrible awful, awful things
346
00:10:36,857 --> 00:10:38,858
that have happened out in
the middle of the ocean.
347
00:10:38,925 --> 00:10:40,793
You know, that's the stuff
that's, like, rattling around in
348
00:10:40,861 --> 00:10:43,896
her head, informing her decision as
to whether she sleeps with me or not.
349
00:10:43,964 --> 00:10:44,764
That's all I'm saying.
350
00:10:44,831 --> 00:10:46,966
It's not like a big thing, or...
Uh-huh.
351
00:10:47,034 --> 00:10:49,268
Look, I need you to
understand this, okay?
352
00:10:49,336 --> 00:10:51,904
You're making it seem like I'm
some sort of monster or something.
353
00:10:51,972 --> 00:10:52,772
Yeah, okay.
354
00:10:52,839 --> 00:10:54,707
Hey, wha...
what is going on in there?
355
00:10:54,775 --> 00:10:55,408
Like this?
356
00:10:55,475 --> 00:10:56,876
It's more like a rolling sway.
357
00:10:56,943 --> 00:10:57,610
Like this. There you go.
358
00:10:57,678 --> 00:10:59,245
What the hell are you
guys doing in here?
359
00:10:59,313 --> 00:11:01,781
Oh, my God, what the hell
did you do to our boat?!
360
00:11:01,848 --> 00:11:02,748
Uh, we were cleaning it.
361
00:11:02,816 --> 00:11:03,416
(music stops)
362
00:11:03,483 --> 00:11:05,351
Wow, wow, wow, what's that all about?
363
00:11:05,419 --> 00:11:07,420
You're just breaking
everything in this boat.
364
00:11:07,487 --> 00:11:09,855
You were supposed to be fixing
it up and making it look nice.
365
00:11:09,923 --> 00:11:12,091
Crew meeting! Crew meeting!
366
00:11:12,159 --> 00:11:13,092
Where is Charlie?
367
00:11:13,160 --> 00:11:13,893
He's in the water.
368
00:11:13,960 --> 00:11:16,595
What is he doing in the water?
369
00:11:16,663 --> 00:11:18,464
Charlie.
370
00:11:18,532 --> 00:11:20,399
Aw, dude, what are you doing?
371
00:11:20,467 --> 00:11:21,801
Oh, hey, guys, come here.
372
00:11:21,868 --> 00:11:24,470
You are not going to believe how
much cool shit is under the boat.
373
00:11:24,538 --> 00:11:26,405
There's like a whole
world of ancient stuff.
374
00:11:26,473 --> 00:11:28,140
There was a horse massacre,
right, in the Revolutionary
375
00:11:28,208 --> 00:11:29,975
times, and then there's
like a pirate ship.
376
00:11:30,043 --> 00:11:32,311
Like, I found all these
old pretty little dolls.
377
00:11:32,431 --> 00:11:35,427
- No. - Maybe like a brush, like
a pirate is brushing his hair...
378
00:11:35,473 --> 00:11:37,093
Killed the horse and
then jumped in the ocean?
379
00:11:37,213 --> 00:11:39,285
Goddamn it, I've been cleaning
up in there for hours
380
00:11:39,353 --> 00:11:42,555
throwing this shit overboard and
you're just dragging it all back up.
381
00:11:42,622 --> 00:11:44,390
You've been dumping the
trash in the ocean?
382
00:11:44,458 --> 00:11:46,926
Why-why-why are you swimming in
the water in the first place?
383
00:11:46,993 --> 00:11:48,527
He dropped the keys in the water.
384
00:11:48,595 --> 00:11:51,630
I did not... All right, first of all,
he threw the keys at me overhand.
385
00:11:51,698 --> 00:11:52,798
You should have seen this throw.
386
00:11:52,866 --> 00:11:55,134
We leave you guys alone for 45
minutes and you destroy the
387
00:11:55,202 --> 00:11:58,471
interior of the boat, you lose the keys...
I can get those keys.
388
00:11:58,538 --> 00:12:00,706
I just need you guys to buy me
some scuba equipment so I can
389
00:12:00,774 --> 00:12:01,841
stay down there longer.
390
00:12:01,908 --> 00:12:03,876
Do you realize how much money
scuba equipment costs?
391
00:12:03,944 --> 00:12:04,910
No. Rent the cheap stuff.
392
00:12:04,978 --> 00:12:06,679
Just rent some cheap stuff, all right?
393
00:12:06,747 --> 00:12:09,315
In the meantime, we'll clear all
this stuff off... we'll start
394
00:12:09,383 --> 00:12:10,483
to paint, all right?
395
00:12:10,550 --> 00:12:14,520
By the time you guys come back,
I promise you, I promise, the
396
00:12:14,588 --> 00:12:16,922
boat will be looking better.
397
00:12:16,990 --> 00:12:18,290
I can't tell.
398
00:12:18,358 --> 00:12:19,225
Is he patronizing me again?
399
00:12:19,292 --> 00:12:20,793
I can't...
I can't even tell anymore.
400
00:12:20,861 --> 00:12:23,195
No, no, what he's saying is
really stupid, but it's sincere,
401
00:12:23,263 --> 00:12:24,597
okay? It's sincere this time.
402
00:12:24,664 --> 00:12:26,499
I think you're just a
little sensitive to it.
403
00:12:26,566 --> 00:12:27,233
Sorry, Charlie.
404
00:12:27,300 --> 00:12:28,701
(mocking tone): I'm sorry, too.
405
00:12:28,769 --> 00:12:29,568
That was patronizing!
406
00:12:29,636 --> 00:12:31,203
You can't patronize your captain.
407
00:12:31,271 --> 00:12:33,205
That's a sea law.
408
00:12:38,478 --> 00:12:39,745
Yo, dude.
409
00:12:39,813 --> 00:12:42,081
You realize how much
boating equipment costs?
410
00:12:42,149 --> 00:12:43,816
It's crazy, it's astronomical.
411
00:12:43,884 --> 00:12:46,218
I can't believe how much
they charge for this shit.
412
00:12:46,286 --> 00:12:49,355
You know, Dee, Frank and
Charlie are driving me crazy.
413
00:12:49,423 --> 00:12:51,424
We're spending all of our dick
towel money and they're throwing
414
00:12:51,491 --> 00:12:54,627
keys into the water and losing everything...
And you're not even listening to me.
415
00:12:54,694 --> 00:12:55,294
No, I heard you.
416
00:12:55,362 --> 00:12:56,629
You said a bunch of words, right?
417
00:12:56,696 --> 00:12:57,363
Look at this.
418
00:12:57,431 --> 00:12:58,197
What is that?
419
00:12:58,265 --> 00:13:00,366
It's like some kind of
dock party mixer, dude.
420
00:13:00,434 --> 00:13:01,033
It's a flyer.
421
00:13:01,101 --> 00:13:01,901
Look at these chicks.
422
00:13:01,968 --> 00:13:02,568
And an anchor.
423
00:13:02,636 --> 00:13:04,336
Dude, that's what we need to be doing.
424
00:13:04,404 --> 00:13:06,138
We need to be mixing it up at
mixers with other boat people
425
00:13:06,206 --> 00:13:07,206
and living the lifestyle.
426
00:13:07,274 --> 00:13:07,873
You're right.
427
00:13:07,941 --> 00:13:08,541
Okay, cool.
428
00:13:08,608 --> 00:13:10,242
And then we'll be back
in the high life again.
429
00:13:10,310 --> 00:13:10,910
Yeah.
430
00:13:10,977 --> 00:13:11,610
Like Stevie Nicks.
431
00:13:11,678 --> 00:13:13,446
That's actually Steve Winwood.
432
00:13:13,513 --> 00:13:14,747
Right. Same dude, right?
433
00:13:14,815 --> 00:13:16,382
It's not the same dude.
434
00:13:16,450 --> 00:13:17,716
Actually, one's not even a dude.
435
00:13:17,784 --> 00:13:19,018
Are you sure?
436
00:13:19,085 --> 00:13:20,152
Yeah, I'm sure.
437
00:13:20,220 --> 00:13:20,853
It doesn't matter.
438
00:13:20,921 --> 00:13:21,520
I love that song.
439
00:13:21,588 --> 00:13:22,354
Let's buy that CD.
440
00:13:22,422 --> 00:13:24,223
Well, first of all, I
love that song, too.
441
00:13:24,291 --> 00:13:25,291
That's why I already own the CD.
442
00:13:25,358 --> 00:13:26,992
I own all of Steve Winwood's shit.
443
00:13:27,060 --> 00:13:27,827
You should know this.
444
00:13:27,894 --> 00:13:29,795
And secondly, we have not been
on the same page all day.
445
00:13:29,863 --> 00:13:32,331
We can't be spending money
on CDs that I already own.
446
00:13:32,399 --> 00:13:34,433
We're spending too
much money as it is.
447
00:13:34,501 --> 00:13:38,404
It's bad enough I let you buy that
stupid inflatable guy from the car lot.
448
00:13:38,472 --> 00:13:40,773
("Forever You Won't"
by Xzibit playing)
449
00:13:40,841 --> 00:13:42,308
Stop it!
450
00:13:42,375 --> 00:13:44,009
Stop it!
451
00:13:44,077 --> 00:13:45,411
Goddamn it, don't!
452
00:13:45,479 --> 00:13:47,413
It's not the puffy
guy... it's this music.
453
00:13:47,481 --> 00:13:49,734
This aggressive music you're playing.
454
00:13:49,854 --> 00:13:53,153
- This is not...
- It's got nothing to do with the music.
455
00:13:53,273 --> 00:13:54,101
Listen to me.
456
00:13:54,221 --> 00:13:55,221
Listen to me!
457
00:13:55,288 --> 00:13:56,121
I'm turning you off.
458
00:13:56,189 --> 00:13:56,822
You're crazy.
459
00:13:56,890 --> 00:13:57,490
(music stops)
460
00:13:57,557 --> 00:13:58,791
Riled you up.
461
00:13:58,859 --> 00:14:01,594
Yo, you guys...
Look at you... fighting with a green guy.
462
00:14:01,661 --> 00:14:03,529
Dudes, you're never going to
believe what I just found
463
00:14:03,597 --> 00:14:05,130
floating off the end of the boat.
464
00:14:05,198 --> 00:14:07,399
Okay, I'm scraping those little delicious
oysters off the bottom, right?
465
00:14:07,467 --> 00:14:08,868
Why is this turned off?
466
00:14:08,935 --> 00:14:09,668
You're back.
467
00:14:09,736 --> 00:14:12,471
You don't even... Well, well, I got
to say, guys, I'm very impressed.
468
00:14:12,539 --> 00:14:13,939
The boat's really
starting to come along.
469
00:14:14,007 --> 00:14:15,674
I didn't think you guys had it in you.
470
00:14:15,742 --> 00:14:16,408
Yeah.
471
00:14:16,476 --> 00:14:18,911
There's a couple more brushes
here and a little paint.
472
00:14:18,979 --> 00:14:21,647
Get to work, we'll do the
trim and then we'll be done.
473
00:14:21,715 --> 00:14:22,314
Us?
474
00:14:22,382 --> 00:14:23,349
Oh, no, no, no, no, no.
475
00:14:23,416 --> 00:14:25,050
We're not going to be
doing any of that.
476
00:14:25,118 --> 00:14:25,918
No, no, no.
477
00:14:25,986 --> 00:14:27,386
You're not going to
be doing any of that?
478
00:14:27,454 --> 00:14:28,053
What do you mean?
479
00:14:28,121 --> 00:14:29,488
We're not going to be
doing any of the work.
480
00:14:29,556 --> 00:14:31,023
That's-that's what you guys are doing.
481
00:14:31,091 --> 00:14:31,824
That was the whole deal.
482
00:14:31,892 --> 00:14:33,492
No, we got a party to get ready for.
483
00:14:33,560 --> 00:14:36,695
Yeah, so... We're going to do all the
work while you guys go to a party?
484
00:14:36,763 --> 00:14:37,596
We got to socialize.
485
00:14:37,664 --> 00:14:38,297
Yeah.
486
00:14:38,365 --> 00:14:39,031
I could socialize.
487
00:14:39,099 --> 00:14:40,566
Uh, no.
Not looking like you're looking.
488
00:14:40,634 --> 00:14:43,102
You're covered in paint and dirt and
grime and all kinds of shit, so...
489
00:14:43,169 --> 00:14:45,204
You're skin looks like leather and
you got blisters all over you.
490
00:14:45,272 --> 00:14:46,539
You guys look absolutely terrible.
491
00:14:46,606 --> 00:14:48,607
Well...
Well, we're out of here.
492
00:14:48,675 --> 00:14:52,177
So, Charlie, there's your,
uh, there's your scuba gear.
493
00:14:52,245 --> 00:14:53,412
Find the keys.
494
00:14:53,480 --> 00:14:55,147
Just find 'em.
495
00:14:55,215 --> 00:14:57,550
Oh, guys... keep up the good work.
496
00:14:57,617 --> 00:14:59,618
See, now they flipped it around.
497
00:14:59,686 --> 00:15:01,253
They're patronizing us.
498
00:15:01,321 --> 00:15:02,655
Absolutely patronizing us, Frank.
499
00:15:02,722 --> 00:15:04,957
That's right, they're patronizing...
But don't take it to heart,
500
00:15:05,025 --> 00:15:06,659
buddy, 'cause I got something
that's going to cheer you up.
501
00:15:06,726 --> 00:15:07,326
What?
502
00:15:07,394 --> 00:15:07,993
Guess who found the keys.
503
00:15:08,061 --> 00:15:08,661
The keys!
504
00:15:08,728 --> 00:15:09,328
You found the keys!
505
00:15:09,396 --> 00:15:10,729
Dude, they were just
floating under the boat.
506
00:15:10,797 --> 00:15:12,097
They got a little
floaty thing on them.
507
00:15:12,165 --> 00:15:13,532
This is amazing, by the
way... these floaty things.
508
00:15:13,600 --> 00:15:16,094
We should patent this.
509
00:15:19,993 --> 00:15:21,551
Okay, I think this is it.
510
00:15:21,671 --> 00:15:23,007
Now this is much more our speed.
511
00:15:23,127 --> 00:15:24,952
These are the kind of people
we should be hanging out with.
512
00:15:25,010 --> 00:15:26,443
Man, now this is a boat.
513
00:15:26,511 --> 00:15:27,444
(country music playing)
514
00:15:27,512 --> 00:15:28,579
Ahoy, ahoy.
515
00:15:28,647 --> 00:15:29,880
Hi, hi.
516
00:15:29,948 --> 00:15:31,015
A couple of fellow yachters.
517
00:15:31,082 --> 00:15:35,085
Saw your flyer at the boat store...
Oh.
518
00:15:35,153 --> 00:15:37,047
Do we have the wrong yacht?
519
00:15:37,167 --> 00:15:39,048
No, no, no, no, come on
in and grab a drink.
520
00:15:39,264 --> 00:15:40,535
We're just getting warmed up.
521
00:15:40,655 --> 00:15:41,922
Okay.
522
00:15:41,989 --> 00:15:42,656
Sure.
523
00:15:42,723 --> 00:15:45,279
Let's just...
Yeah.
524
00:15:47,326 --> 00:15:49,729
Uh, can I talk to you for a second?
525
00:15:49,797 --> 00:15:50,664
Yeah.
526
00:15:50,731 --> 00:15:52,632
Um, this isn't the
crowd I was expecting.
527
00:15:52,700 --> 00:15:55,535
These guys are more barnacle covered
and sunburned than Dee and Frank.
528
00:15:55,603 --> 00:15:57,471
Let's not rush to judgment, okay?
529
00:15:57,538 --> 00:15:58,872
These are real men of the sea.
530
00:15:58,940 --> 00:16:01,074
Maybe this whole thing
isn't about meeting girls.
531
00:16:01,142 --> 00:16:04,344
Maybe it's about having an adventure,
you know, an open ocean adventure.
532
00:16:04,412 --> 00:16:05,545
Take a look at this guy.
533
00:16:05,613 --> 00:16:06,947
How'd he lose that hand?
534
00:16:07,014 --> 00:16:10,517
I bet you it was some kind
of crazy adventure, right?
535
00:16:10,637 --> 00:16:11,911
Let's find out.
536
00:16:15,048 --> 00:16:19,018
Hey, bro, how'd you lose that hand?
537
00:16:19,085 --> 00:16:21,554
Diabetes.
538
00:16:21,621 --> 00:16:23,188
Oh.
539
00:16:23,256 --> 00:16:29,109
Um, that's not, uh, much
of an adventure, is it?
540
00:16:29,229 --> 00:16:31,363
Kind of tragic.
541
00:16:31,431 --> 00:16:34,633
Yeah.
542
00:16:34,701 --> 00:16:38,137
You know, we'll let you get back to...
We're just going to go over to
543
00:16:38,204 --> 00:16:39,204
the bar and grab a drink.
544
00:16:39,272 --> 00:16:42,007
I'd offer to pour you a drink,
but you probably can't drink
545
00:16:42,075 --> 00:16:45,244
though with the...
diabetes.
546
00:16:45,312 --> 00:16:47,880
Diabetes.
547
00:16:47,948 --> 00:16:49,949
Yeah, yeah.
548
00:16:53,587 --> 00:16:55,821
Look, you know what,
I was wrong, dude.
549
00:16:55,889 --> 00:16:56,722
This is a bummer.
550
00:16:56,790 --> 00:16:58,023
Yeah, this is a major bummer.
551
00:16:58,091 --> 00:16:59,091
Let's get the hell out of here.
552
00:16:59,159 --> 00:16:59,758
What do you say?
553
00:16:59,826 --> 00:17:00,426
Yeah.
554
00:17:00,493 --> 00:17:02,294
Hey, listen, guys,
thanks for everything.
555
00:17:02,362 --> 00:17:04,029
I think we're just going
to take off, though.
556
00:17:04,097 --> 00:17:05,731
No, no, no, no, don't do that.
557
00:17:05,799 --> 00:17:07,166
We're just getting warmed up.
558
00:17:07,233 --> 00:17:09,468
We're going to set sail soon, and
we're going to have a couple
559
00:17:09,536 --> 00:17:10,936
of tasty treats out there.
560
00:17:11,004 --> 00:17:12,571
It's going to get nuts out
there, fellas, right?
561
00:17:12,639 --> 00:17:13,872
(men agreeing)
562
00:17:13,940 --> 00:17:16,742
We're going to be out
on open ocean, right?
563
00:17:16,810 --> 00:17:18,744
Huh?
564
00:17:18,812 --> 00:17:20,913
Anything can happen out there.
565
00:17:20,981 --> 00:17:24,149
No laws, right, boys?
566
00:17:24,217 --> 00:17:28,079
Just us and our tasty treats.
567
00:17:30,585 --> 00:17:33,266
- That was an implication, right?
- That was definitely the implication.
568
00:17:33,579 --> 00:17:34,126
Tasty treats?
569
00:17:34,194 --> 00:17:34,827
Are we the tasty treats?
570
00:17:34,894 --> 00:17:36,362
We're the tasty treats
in the scenario.
571
00:17:36,429 --> 00:17:37,129
Yes, we're the tasty treats.
572
00:17:37,197 --> 00:17:38,731
They're going to take us out
into the open ocean... they're
573
00:17:38,798 --> 00:17:39,635
going to have their way with us, Mac.
574
00:17:39,755 --> 00:17:40,620
We got to get the hell out of here.
575
00:17:40,740 --> 00:17:42,111
Is this how you wanted
those poor women to feel?
576
00:17:42,231 --> 00:17:44,485
No. You know what, I don't enjoy
having this conversation with you.
577
00:17:44,605 --> 00:17:46,160
I feel like you're
lumping me in with them.
578
00:17:46,280 --> 00:17:48,922
Now, gentlemen, the moment
you've all been waiting for.
579
00:17:49,042 --> 00:17:50,109
(hooting)
580
00:17:50,176 --> 00:17:52,211
The ladies have arrived.
581
00:17:52,278 --> 00:17:59,218
♪ I'll be back in the high life again
All the doors I closed one time
582
00:17:59,285 --> 00:18:06,058
♪ Will open up again I'll be
back in the high life again... ♪
583
00:18:06,126 --> 00:18:08,827
Oh, Frank, you are absolutely right.
584
00:18:08,895 --> 00:18:10,162
This is boat music.
585
00:18:10,230 --> 00:18:13,165
Yeah, this is the kind of
music you ought to listen to.
586
00:18:13,233 --> 00:18:16,402
I am learning some amazing
moves from this guy.
587
00:18:16,469 --> 00:18:17,803
(Frank laughing)
588
00:18:17,871 --> 00:18:18,971
Yeah, you're doing great.
589
00:18:19,039 --> 00:18:20,472
You got the moves.
590
00:18:20,540 --> 00:18:22,574
Anybody want any more catfish?
591
00:18:22,642 --> 00:18:25,477
Yo, dude, definitely give
me another one of those.
592
00:18:25,545 --> 00:18:26,445
They're delicious.
593
00:18:26,513 --> 00:18:28,881
And you can taste that
sort of endangered tang.
594
00:18:28,948 --> 00:18:29,521
That's it.
595
00:18:29,641 --> 00:18:30,548
Oh, hold on.
596
00:18:31,083 --> 00:18:32,851
I'm getting a call.
597
00:18:32,919 --> 00:18:33,886
Hello.
598
00:18:33,953 --> 00:18:36,588
Hey, hey, Charlie, did you
guys ever find those keys?
599
00:18:36,656 --> 00:18:37,923
Yeah, man, I did actually.
600
00:18:37,991 --> 00:18:39,692
I did. Can you believe that.
601
00:18:39,759 --> 00:18:40,726
Okay, great.
602
00:18:40,794 --> 00:18:43,028
I need you to grab Frank and Dee
and get the hell out of there
603
00:18:43,096 --> 00:18:45,164
because we're going to be
bringing back a couple of tasty
604
00:18:45,231 --> 00:18:47,199
treats, if you know what I'm saying.
605
00:18:47,267 --> 00:18:48,567
Hey, man, yeah, absolutely.
606
00:18:48,635 --> 00:18:50,803
I'll get right on that.
607
00:18:50,870 --> 00:18:53,005
That's how you patronize
someone right there.
608
00:18:53,073 --> 00:18:54,606
What, what, what, what, what, what?
609
00:18:54,674 --> 00:18:55,307
Dennis being a dick.
610
00:18:55,375 --> 00:18:56,141
Don't worry about it, man.
611
00:18:56,209 --> 00:18:58,077
Hey, this scuba equipment's broken.
612
00:18:58,144 --> 00:18:58,911
It's useless.
613
00:18:58,978 --> 00:18:59,945
The hell with it.
614
00:19:00,013 --> 00:19:00,779
Let's get back to shrimping.
615
00:19:00,847 --> 00:19:01,814
I'm gonna toss this shit.
616
00:19:01,881 --> 00:19:03,882
It's crap anyway.
617
00:19:03,950 --> 00:19:06,418
(electrical crackling)
618
00:19:06,486 --> 00:19:08,887
Ooh, that's not good.
619
00:19:08,955 --> 00:19:13,592
Uh, hey, um, what do you
do if the boat is on fire?
620
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
What do you mean?
621
00:19:14,728 --> 00:19:16,261
The boat is on fire.
622
00:19:16,329 --> 00:19:16,929
What?
623
00:19:16,996 --> 00:19:17,796
Oh, fire's getting bigger.
624
00:19:17,864 --> 00:19:18,664
What?!
625
00:19:18,732 --> 00:19:19,364
Fire's getting bigger.
626
00:19:19,432 --> 00:19:20,032
Go!
627
00:19:20,100 --> 00:19:20,699
Fire's getting big.
628
00:19:20,767 --> 00:19:21,433
Bail!
629
00:19:21,501 --> 00:19:22,301
Holy shit!
630
00:19:22,368 --> 00:19:23,068
Find some water.
631
00:19:23,136 --> 00:19:23,769
Find some water?!
632
00:19:23,837 --> 00:19:24,737
Find some water.
633
00:19:24,804 --> 00:19:26,205
What do you mean find some water?
634
00:19:26,272 --> 00:19:27,372
There's water everywhere.
635
00:19:27,440 --> 00:19:28,407
Help!
636
00:19:28,475 --> 00:19:30,409
Help us.
637
00:19:33,439 --> 00:19:37,449
I cannot wait to get you
ladies out into the sea.
638
00:19:37,517 --> 00:19:40,052
It's so much more romantic in
the middle of nowhere where we
639
00:19:40,120 --> 00:19:44,895
can be completely alone, and you can
make rash decisions based on fear.
640
00:19:45,015 --> 00:19:46,425
Right, Dennis?
641
00:19:47,106 --> 00:19:48,920
Yeah, yeah.
642
00:19:49,529 --> 00:19:51,563
Oh, wow, whoa, whoa.
643
00:19:51,631 --> 00:19:53,198
(coughing)
644
00:19:53,266 --> 00:19:55,033
I thought we told you guys to beat it.
645
00:19:55,101 --> 00:19:56,401
Out of my way.
646
00:19:56,469 --> 00:19:58,036
No more Diddy boat.
647
00:19:58,104 --> 00:20:02,107
Damn catfish nipping at my heels all the w...
Endangered my ass.
648
00:20:02,175 --> 00:20:04,276
There's a billion of them out there.
649
00:20:04,344 --> 00:20:05,511
Ugh. What the hell happened?
650
00:20:05,578 --> 00:20:07,713
That was a hell of a swim.
651
00:20:07,781 --> 00:20:08,914
Charlie, where's the boat?
652
00:20:08,982 --> 00:20:10,182
What happened to the boat?
653
00:20:10,250 --> 00:20:12,184
It's right there.
654
00:20:18,558 --> 00:20:20,592
This was a terrible investment.
655
00:20:20,660 --> 00:20:22,594
Whew.
656
00:20:22,595 --> 00:20:32,595
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com