1
00:00:00,700 --> 00:00:04,400
<i>Kids, the early bloom of a romance
is a wonderful thing.</i>

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,800
<i>You meet someone,
you have a connection,</i>

3
00:00:06,900 --> 00:00:09,600
<i>and that person becomes
sheer perfection in your eyes.</i>

4
00:00:09,800 --> 00:00:11,800
<i>You just can't find
anything wrong with them.</i>

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,900
<i>And you can't wait to tell
the world about it.</i>

6
00:00:14,100 --> 00:00:16,200
She convinced you
to go jogging?

7
00:00:16,300 --> 00:00:18,900
Wow, you really want to get
in this girl's pants.

8
00:00:19,100 --> 00:00:20,700
I'm telling you,
you guys are gonna love her.

9
00:00:20,800 --> 00:00:22,600
Lily, she knows all about art.

10
00:00:22,700 --> 00:00:25,300
Marshall, she's open to the
existence of UFOs.

11
00:00:25,400 --> 00:00:28,700
Barney, she's hot.
Robin, she's not hotter than you.

12
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
- Like her already.
- How not hotter?

13
00:00:32,900 --> 00:00:34,000
<i>So we all went out to dinner,</i>

14
00:00:34,100 --> 00:00:37,500
<i>and I couldn't wait to see if my friends
were as crazy about Cathy as I was.</i>

15
00:00:37,600 --> 00:00:39,700
So, what's everyone getting?

16
00:00:39,900 --> 00:00:41,300
Well, I can't decide.

17
00:00:41,500 --> 00:00:43,600
Which sounds better,
chicken or lasagna?

18
00:00:43,700 --> 00:00:45,900
Lasagna. Just get the lasagna!

19
00:00:47,300 --> 00:00:49,500
Oh. You guys just
got a new place.

20
00:00:49,600 --> 00:00:51,000
How many bedrooms is it?

21
00:00:51,100 --> 00:00:52,600
Two. It's two bedrooms!

22
00:00:55,600 --> 00:00:58,300
Okay! Let's hear it.

23
00:00:58,500 --> 00:00:59,800
What's wrong with Cathy?

24
00:00:59,800 --> 00:01:01,300
Are you kidding me, Ted?

25
00:01:01,400 --> 00:01:04,300
- She's got a...
- Wait! You don't notice it?

26
00:01:04,500 --> 00:01:05,400
Notice what?

27
00:01:05,600 --> 00:01:07,100
Oh, he doesn't see it.

28
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
If we point it out,
we're gonna ruin her for him.

29
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
As his friends, we'll just
keep him in the dark.

30
00:01:12,000 --> 00:01:13,100
You're right.

31
00:01:13,600 --> 00:01:14,700
She's great, man.

32
00:01:16,100 --> 00:01:18,400
She's a keeper. Just...

33
00:01:18,500 --> 00:01:20,200
keep her somewhere else.

34
00:01:20,700 --> 00:01:23,200
Sync by vNaru

35
00:01:34,596 --> 00:01:37,296
Marshall, what is everyone's
problem with Cathy?

36
00:01:37,296 --> 00:01:39,696
Oh, she's a total nightmare, Ted,
but can we talk about this later?

37
00:01:39,796 --> 00:01:42,596
I'm a minute away from finding out
if I'm gonna be a lawyer or not.

38
00:01:42,696 --> 00:01:44,296
<i>You see, kids,
during the summer,</i>

39
00:01:44,396 --> 00:01:46,196
<i>Marshall had taken
the New York Bar exam.</i>

40
00:01:46,996 --> 00:01:49,396
<i>His years of school,
his countless hours of study,</i>

41
00:01:49,396 --> 00:01:52,496
<i>had finally culminated in this
grueling, two-day ordeal.</i>

42
00:01:52,496 --> 00:01:54,596
And... begin.

43
00:01:58,096 --> 00:01:59,696
<i>The pressure of it
was enormous.</i>

44
00:01:59,796 --> 00:02:02,196
<i>Every year, people taking
the bar simply cracked.</i>

45
00:02:11,596 --> 00:02:13,096
<i>But Marshall
had made it through.</i>

46
00:02:13,296 --> 00:02:14,296
And...

47
00:02:14,696 --> 00:02:15,396
time.

48
00:02:23,396 --> 00:02:24,996
- Time's up.
- Right.

49
00:02:25,296 --> 00:02:26,296
Time.

50
00:02:26,596 --> 00:02:27,596
- Sir.
- I know.

51
00:02:27,696 --> 00:02:29,396
- Your time is...
- I know it is.

52
00:02:29,396 --> 00:02:30,696
Give me...!

53
00:02:32,896 --> 00:02:35,096
<i>Now, months later,
the results of that exam</i>

54
00:02:35,096 --> 00:02:37,596
<i>were scheduled
to post online at 10:00,</i>

55
00:02:37,596 --> 00:02:39,196
<i>and it was 9:59.</i>

56
00:02:39,296 --> 00:02:40,996
Damn, they're not up yet.

57
00:02:41,096 --> 00:02:43,496
Oh, don't worry, baby.
I'm sure you rocked it.

58
00:02:43,696 --> 00:02:45,496
I mean, how many people
fail the bar?

59
00:02:45,496 --> 00:02:46,396
Half.

60
00:02:46,396 --> 00:02:49,496
Oh, my God, half?
Only half the people pass?

61
00:02:49,596 --> 00:02:52,196
I mean, half the people pass.
That's fantastic.

62
00:02:52,296 --> 00:02:53,496
Go, Marshall.

63
00:02:53,596 --> 00:02:55,796
Oh, hey, can I jump on there?
I want to show you something awesome.

64
00:02:55,896 --> 00:02:58,496
What? No, no.
Bar results. My future.

65
00:02:58,596 --> 00:03:00,396
Trust me. You need
to see this.

66
00:03:00,396 --> 00:03:02,696
What is so important
that I need to see it right now?

67
00:03:02,796 --> 00:03:05,696
It's a video of a dog
pooping on a baby.

68
00:03:07,996 --> 00:03:10,196
How do I need to see that?

69
00:03:10,296 --> 00:03:12,396
Why would I want to see that?

70
00:03:12,496 --> 00:03:16,396
In what possible way could
subjecting my eyes and my brain

71
00:03:16,496 --> 00:03:18,996
to something that disgusting
enrich my life?

72
00:03:19,796 --> 00:03:22,796
It's a dog pooping on a baby.

73
00:03:23,296 --> 00:03:24,596
Get away from my computer.

74
00:03:24,696 --> 00:03:26,396
Okay, just do a quick Google
search for "caca spaniel."

75
00:03:28,496 --> 00:03:31,096
- The results are in.
- Whoo. What's it say?

76
00:03:31,496 --> 00:03:32,796
"Input password."

77
00:03:32,996 --> 00:03:34,796
Input the password !

78
00:03:34,796 --> 00:03:36,696
It's okay. They assigned it
to me when I took the test.

79
00:03:36,896 --> 00:03:38,496
It's gotta be around here
somewhere.

80
00:03:38,796 --> 00:03:40,196
Here. Here-here-here-here.

81
00:03:40,996 --> 00:03:43,596
Jelly beans, fluffernutter,
Gummi Bears, ginger snaps...

82
00:03:43,896 --> 00:03:44,996
This is a grocery list

83
00:03:45,096 --> 00:03:47,996
For who? A witch building
a house in the forest?

84
00:03:48,396 --> 00:03:50,096
Sugar helps me study.

85
00:03:50,596 --> 00:03:52,596
This is like the shopping
a ten-year-old does

86
00:03:52,696 --> 00:03:54,596
when his parents leave him alone
for the weekend.

87
00:03:54,696 --> 00:03:57,496
What parent leaves a ten-
year-old alone for the weekend?

88
00:03:58,096 --> 00:03:59,396
And your mom was perfect.

89
00:04:00,496 --> 00:04:02,096
I can't find my password!

90
00:04:02,096 --> 00:04:04,096
Okay, just... can't you let 'em know
that you lost it

91
00:04:04,096 --> 00:04:05,396
and they'll e-mail it
to you or something?

92
00:04:05,496 --> 00:04:08,096
No! They won't let me do that. I'm gonna
have to wait till the results come

93
00:04:08,096 --> 00:04:10,996
in the regular mail. That could be
weeks from now, if ever!

94
00:04:11,096 --> 00:04:12,696
Our mail carrier hates me

95
00:04:12,796 --> 00:04:14,396
ever since I asked her
when the baby was due.

96
00:04:14,496 --> 00:04:17,596
- She wasn't pregnant?
- No, he was not.

97
00:04:18,396 --> 00:04:20,796
Okay, well, that's a drag,
but the results will come eventually.

98
00:04:20,896 --> 00:04:22,896
Just try to keep it off
your mind until then.

99
00:04:25,696 --> 00:04:26,996
Hey, Brad.

100
00:04:27,296 --> 00:04:29,296
Oh, congratulations, man.

101
00:04:30,496 --> 00:04:32,796
I'm, uh... I'm not sure yet.
I...

102
00:04:32,896 --> 00:04:34,396
lost my password.

103
00:04:34,496 --> 00:04:36,296
That's great, Cara.

104
00:04:36,896 --> 00:04:39,296
I don't know yet.
I lost my password.

105
00:04:39,396 --> 00:04:41,596
I don't know how I lost it!

106
00:04:41,696 --> 00:04:43,196
This stuff happens!

107
00:04:45,396 --> 00:04:48,296
You're one to talk.
You misplace stuff all the time.

108
00:04:49,796 --> 00:04:53,996
I'm sorry. I'm sure the nurses are
stealing your medicine, Grandma.

109
00:04:55,196 --> 00:04:56,196
Love you, too.

110
00:04:57,596 --> 00:04:59,896
If I have to wait six weeks
to find out if I passed,

111
00:04:59,896 --> 00:05:01,396
I'm gonna have
a heart attack.

112
00:05:01,696 --> 00:05:04,596
Based on that grocery list, I'd
say diabetes is a bigger worry.

113
00:05:05,196 --> 00:05:06,496
You know what?
Laugh all you want.

114
00:05:06,596 --> 00:05:08,596
This affects my whole
future, all right?

115
00:05:09,396 --> 00:05:12,096
Okay. I probably shouldn't
be telling you this.

116
00:05:12,196 --> 00:05:14,096
I definitely shouldn't
be telling you this,

117
00:05:14,096 --> 00:05:16,596
but there is a way I can
help you with your problem.

118
00:05:17,096 --> 00:05:17,996
How?

119
00:05:18,996 --> 00:05:19,996
I know a guy at work.

120
00:05:20,296 --> 00:05:23,996
He can get access to software
designed to penetrate firewalls

121
00:05:23,996 --> 00:05:26,296
and retrieve passwords
through secure servers.

122
00:05:26,696 --> 00:05:28,396
I can get into any computer.

123
00:05:28,796 --> 00:05:29,696
So what do we do?

124
00:05:29,696 --> 00:05:32,596
Like, arrange a secret meeting
in a darkened parking structure?

125
00:05:33,796 --> 00:05:34,896
- No.
- Can we?

126
00:05:35,296 --> 00:05:36,596
- No.
- I have a trench coat.

127
00:05:36,696 --> 00:05:37,996
Dude, be cool.

128
00:05:42,567 --> 00:05:44,767
So, I just got off the phone
with Cathy.

129
00:05:44,867 --> 00:05:48,067
God, you guys are so right.
I totally hear it now.

130
00:05:49,067 --> 00:05:50,167
See it now?

131
00:05:51,367 --> 00:05:52,567
Smell it?

132
00:05:53,267 --> 00:05:54,167
What is it?!

133
00:05:54,167 --> 00:05:55,867
I left the table
for two minutes.

134
00:05:55,867 --> 00:05:58,267
What could she have possibly done
in that time that was so horrible?

135
00:05:58,367 --> 00:05:59,167
Was it...

136
00:05:59,367 --> 00:06:00,967
I'll be back in one second.

137
00:06:02,667 --> 00:06:05,267
One time, in the tenth grade,
as a joke,

138
00:06:05,567 --> 00:06:09,167
I told everyone that my English teacher
had sex with me.

139
00:06:10,667 --> 00:06:12,067
He's still in jail.

140
00:06:13,367 --> 00:06:14,067
Or maybe...

141
00:06:14,467 --> 00:06:16,167
I'll be back in a second.

142
00:06:18,067 --> 00:06:19,767
So I volunteer at the pound.

143
00:06:19,867 --> 00:06:22,367
- Oh, isn't that nice?
- Yeah.

144
00:06:22,767 --> 00:06:26,167
You can't imagine the rush you get
from killing an unwanted puppy.

145
00:06:27,467 --> 00:06:29,567
I make bracelets
out of the collars.

146
00:06:31,267 --> 00:06:31,967
Or...

147
00:06:32,267 --> 00:06:33,467
I'll be back in one second.

148
00:06:35,767 --> 00:06:37,667
I bet he's going to the urinal.

149
00:06:39,767 --> 00:06:42,267
Yeah. I remember when
I had a penis.

150
00:06:43,667 --> 00:06:46,467
It wasn't anything she did
while you were in the bathroom.

151
00:06:46,467 --> 00:06:48,567
It's just the way she is.

152
00:06:48,767 --> 00:06:51,967
I don't get it. If it's so obvious
and you guys all see it,

153
00:06:52,067 --> 00:06:53,067
how come I don't?

154
00:06:53,267 --> 00:06:54,867
'Cause we're not trying
to have sex with her.

155
00:06:55,667 --> 00:06:58,367
Brother, you're driving the "I want
to have sex with her" truck,

156
00:06:58,367 --> 00:07:00,367
and it's got a huge blind spot.

157
00:07:00,767 --> 00:07:03,767
- That's ridiculous.
- Is it really?

158
00:07:04,067 --> 00:07:06,067
Ted, let me tell you a little story

159
00:07:06,067 --> 00:07:08,467
about a young lady I wanted
to have sex with...

160
00:07:08,767 --> 00:07:09,667
Lucilia.

161
00:07:10,267 --> 00:07:13,467
On a white sand beach
in Rio de Janeiro,

162
00:07:13,667 --> 00:07:16,567
we made love
for ten straight hours.

163
00:07:17,467 --> 00:07:18,567
When we were done,

164
00:07:18,667 --> 00:07:19,967
she applauded

165
00:07:20,367 --> 00:07:23,367
and told me
I was far, far better

166
00:07:23,367 --> 00:07:26,567
than the best lover
she could possibly imagine,

167
00:07:26,767 --> 00:07:29,967
and that I had restored
her faith in God.

168
00:07:32,667 --> 00:07:34,267
What does this
have to do with Cathy?

169
00:07:34,767 --> 00:07:35,467
Who's Cathy?

170
00:07:36,567 --> 00:07:39,767
Just tell me what the hell
is wrong with her already.

171
00:07:40,167 --> 00:07:42,467
- Okay. You want to know?
- Yes.

172
00:07:42,567 --> 00:07:46,167
You want to shatter this beautiful
illusion you've created for yourself?

173
00:07:46,367 --> 00:07:48,167
Fine. Here it is.

174
00:07:48,367 --> 00:07:50,867
Cathy talks...

175
00:07:51,567 --> 00:07:52,567
a lot.

176
00:07:54,467 --> 00:07:56,767
Oh, come on.
That's not true.

177
00:07:56,867 --> 00:08:01,867
Ted. Really, really think about
that dinner we all just had together.

178
00:08:02,267 --> 00:08:03,167
<i>And I did.</i>

179
00:08:03,767 --> 00:08:05,667
So, what's
everyone getting?

180
00:08:05,967 --> 00:08:07,467
Well, I can't decide.

181
00:08:07,667 --> 00:08:09,767
Which sounds better,
chicken or lasagna?

182
00:08:09,967 --> 00:08:12,167
I like chicken. I like lasagna.
I like them both,

183
00:08:12,167 --> 00:08:14,867
but I really like pork.
A lot of people don't eat pork,

184
00:08:14,867 --> 00:08:16,967
and maybe it's because
of that movie Babe or something.

185
00:08:17,067 --> 00:08:20,167
But that was funny. He was a talking pig
and he was like "Bah, Ram, Ewe!"

186
00:08:20,167 --> 00:08:22,467
What-what if there was a sorority,
"Bah, Ram, Ewe?"

187
00:08:22,567 --> 00:08:26,067
I'd totally rush it.
...And so I named him Dr. Seuss!

188
00:08:26,767 --> 00:08:30,367
- Lorax is a funny word.
- Lasagna! Just get the lasagna!

189
00:08:31,867 --> 00:08:33,867
Oh, you guys just got a new place.

190
00:08:33,967 --> 00:08:35,267
How many bedrooms is it?

191
00:08:35,467 --> 00:08:37,167
I would love
to have an extra bedroom,

192
00:08:37,167 --> 00:08:38,567
because I would put
a Stairmaster in there.

193
00:08:38,567 --> 00:08:40,567
But you guys should get
a convertible sofa.

194
00:08:40,667 --> 00:08:43,667
Or a futon. Futons are great. Or what
about one of those Murphy beds?

195
00:08:44,067 --> 00:08:46,067
Who invented the Murphy bed?
Was it a guy named Murphy?

196
00:08:46,067 --> 00:08:48,567
Oh, my God. Do you guys remember
that show Murphy Brown?

197
00:08:48,667 --> 00:08:51,867
That was a funny show.
She had a new assistant every episode.

198
00:08:51,867 --> 00:08:53,667
...and it was like half an hour
before I realized

199
00:08:53,667 --> 00:08:57,067
he wasn't even on the phone anymore!
Isn't that hysterical?

200
00:08:57,367 --> 00:08:59,367
Two! It's two bedrooms!

201
00:09:00,367 --> 00:09:02,567
Hey, do you guys
like cannolis?

202
00:09:02,567 --> 00:09:04,367
Because I know this place
and it's in the South Bronx

203
00:09:04,367 --> 00:09:07,367
and you wouldn't expect it, but
they have the best cannolis in town.

204
00:09:09,167 --> 00:09:11,367
<i>And just like that,
the illusion was shattered.</i>

205
00:09:12,667 --> 00:09:15,867
She just never
shuts up, does she?

206
00:09:16,567 --> 00:09:19,167
She didn't stop
to swallow her food.

207
00:09:19,267 --> 00:09:21,667
I was scared for her.
I didn't want her to choke.

208
00:09:22,367 --> 00:09:23,167
At first.

209
00:09:28,610 --> 00:09:31,510
<i>So kids, this girls I was dating
would not stop talking.</i>

210
00:09:31,710 --> 00:09:33,410
<i>Can you imagine
how awful that is?</i>

211
00:09:38,810 --> 00:09:40,010
Do you own a wok?

212
00:09:40,110 --> 00:09:41,910
'Cause that's really how...

213
00:09:43,510 --> 00:09:45,110
Don't you just love autumn?

214
00:09:45,110 --> 00:09:49,210
Today I'm dressed for...
Oh, my God. The sweetest thing.

215
00:09:49,610 --> 00:09:52,410
And I know this great place
where we can go.

216
00:09:52,410 --> 00:09:55,510
They have guys and girls clothes.
We could both shop at the same time.

217
00:09:55,510 --> 00:09:57,610
And a lot of times boyfriends
and girlfriends...

218
00:09:57,910 --> 00:10:00,710
Hey! Why are you running so fast?

219
00:10:01,710 --> 00:10:05,410
Well, thank you, pal.
You and your little friends,

220
00:10:05,410 --> 00:10:06,610
you just had to tell me.

221
00:10:06,710 --> 00:10:08,910
You just had to give in
to my incessant begging.

222
00:10:09,010 --> 00:10:10,610
You said
that you wanted to know.

223
00:10:10,710 --> 00:10:14,110
- I didn't want to know!
- You said you wanted to know!

224
00:10:14,210 --> 00:10:17,310
Well, I didn't know
I didn't want to know! You knew.

225
00:10:17,410 --> 00:10:21,210
And you know me. And you should
have known I didn't want to know!

226
00:10:21,810 --> 00:10:22,910
You know?

227
00:10:23,510 --> 00:10:27,110
I'm sorry we told you. I'm surprised she
didn't tell you herself at some point.

228
00:10:27,210 --> 00:10:29,810
There's only a finite combination
of words in the English language.

229
00:10:30,310 --> 00:10:32,610
Well, you could have let me
enjoy it a little longer.

230
00:10:32,710 --> 00:10:35,110
She's got all these other
great qualities. She's smart.

231
00:10:35,110 --> 00:10:36,810
She's caring.
She loves animals...

232
00:10:36,810 --> 00:10:38,810
You know how to teach her a lesson?
Buy her a parrot.

233
00:10:40,310 --> 00:10:44,010
Oh, come on. I'm sorry
that we told you, okay?

234
00:10:44,110 --> 00:10:46,010
It's part of being
in a relationship.

235
00:10:46,010 --> 00:10:48,410
Eventually, you get used
to these annoying little things

236
00:10:48,410 --> 00:10:50,110
that bug you at first.

237
00:10:50,310 --> 00:10:51,410
Yeah, I guess.

238
00:10:51,410 --> 00:10:53,910
I mean, you got used
to Lily's loud chewing, right?

239
00:10:56,010 --> 00:10:57,910
Lily doesn't chew loudly.

240
00:10:58,110 --> 00:11:01,510
Dude...
Come on. This isn't news.

241
00:11:01,710 --> 00:11:03,310
Why do you think I call her
"Chewbacca"?

242
00:11:03,910 --> 00:11:06,510
I assumed because she's loyal,
wears shiny belts

243
00:11:06,510 --> 00:11:08,210
and I resemble
a young Harrison Ford.

244
00:11:10,210 --> 00:11:11,410
Think about it.

245
00:11:39,110 --> 00:11:41,110
Oh, man, honestly, dude,

246
00:11:41,210 --> 00:11:43,210
that's the meanest thing
you've ever done to me.

247
00:11:43,310 --> 00:11:44,810
I really thought you knew.

248
00:11:44,810 --> 00:11:47,710
We had ribs the other night.
It sounded like Jurassic Park.

249
00:11:48,310 --> 00:11:51,510
Ha-ha-ha. You know what?
It doesn't matter.

250
00:11:51,610 --> 00:11:52,510
<i>But it did.</i>

251
00:12:13,210 --> 00:12:14,910
Say, what's in that cereal

252
00:12:15,010 --> 00:12:18,010
besides dry twigs
and small animal bones?

253
00:12:18,910 --> 00:12:20,510
What's that supposed to mean?

254
00:12:20,810 --> 00:12:23,110
Lily, I love you,
but honest to God,

255
00:12:23,210 --> 00:12:26,910
when you eat, it sounds like a garbage
disposal full of drywall screws.

256
00:12:27,610 --> 00:12:29,210
What's the matter with you?

257
00:12:29,310 --> 00:12:31,710
We've been together ten years,
and you're saying this now?

258
00:12:31,810 --> 00:12:35,310
Well, I never noticed it before
until...

259
00:12:35,610 --> 00:12:36,810
Until what?

260
00:12:36,910 --> 00:12:39,510
Can you believe Ted?
What a lame thing to say,

261
00:12:39,510 --> 00:12:41,010
that I'm a loud chewer.

262
00:12:43,710 --> 00:12:45,810
Yeah, that's crazy.

263
00:12:48,510 --> 00:12:50,110
Maybe enough with the pretzels.

264
00:12:51,410 --> 00:12:53,710
Oh, my God, do I really chew
that loudly?

265
00:12:53,810 --> 00:12:56,810
No, no, no.

266
00:12:57,210 --> 00:12:59,810
Okay, now that
you pointed it out,

267
00:13:00,010 --> 00:13:05,010
maybe it does sound slightly like someone
put a screwdriver in a pencil sharpener,

268
00:13:05,410 --> 00:13:07,010
but in a cute way.

269
00:13:07,510 --> 00:13:10,810
This is all Ted's fault.
Oh, like he's so perfect,

270
00:13:10,910 --> 00:13:12,210
Mr. Corrector.

271
00:13:12,610 --> 00:13:13,310
What do you mean?

272
00:13:13,510 --> 00:13:15,610
Oh, come on. You dated
the guy for a year

273
00:13:15,710 --> 00:13:19,910
and you never noticed that most of
what Ted says is correcting you.

274
00:13:21,610 --> 00:13:23,510
Hey, can you hand me a Kleenex?

275
00:13:23,610 --> 00:13:27,610
Actually, Kleenex is a brand.
This is a facial tissue.

276
00:13:29,310 --> 00:13:32,110
Oh, my God, is Frankenstein
gonna kill that little girl?

277
00:13:32,210 --> 00:13:34,510
Uh, Dr. Frankenstein
isn't in this scene.

278
00:13:34,710 --> 00:13:36,610
That's Frankenstein's monster.

279
00:13:39,610 --> 00:13:42,210
That literally blew my mind.

280
00:13:42,210 --> 00:13:43,910
Figuratively.

281
00:13:46,810 --> 00:13:49,010
Oh, my God, you're right.

282
00:13:49,310 --> 00:13:51,710
- That is so annoying.
- Isn't it?

283
00:13:53,210 --> 00:13:55,510
Where are those pretzels from,
Ace Hardware?

284
00:14:03,210 --> 00:14:06,210
Hey, man, you like kettle corn? I'm
trying to get rid of anything crunchy.

285
00:14:06,510 --> 00:14:07,910
Are the blinds closed?

286
00:14:08,310 --> 00:14:10,410
- I don't know.
- Are the blinds closed?!

287
00:14:12,310 --> 00:14:14,310
Yes, the blinds are closed.

288
00:14:14,410 --> 00:14:16,310
Good, I didn't think I was followed,
but you can never be too sure.

289
00:14:16,310 --> 00:14:18,410
Now double-lock the door
and stay away from the windows.

290
00:14:19,610 --> 00:14:21,710
Is there a reason that
you're acting like this?

291
00:14:21,810 --> 00:14:24,110
We're about to find out
if you're a lawyer.

292
00:14:24,610 --> 00:14:28,110
Now, in good conscience, I have to
inform you that using this software

293
00:14:28,110 --> 00:14:30,110
is in violation
of the Patriot Act,

294
00:14:30,210 --> 00:14:31,910
the Strategic Defense Initiative,

295
00:14:31,910 --> 00:14:36,210
and the National Security Act
of 1948, which created the CIA.

296
00:14:36,510 --> 00:14:39,010
So I hope you passed
the bar because

297
00:14:39,010 --> 00:14:40,810
if we use this software,

298
00:14:40,910 --> 00:14:43,710
the night janitor Gligor
who I fooled into putting

299
00:14:43,710 --> 00:14:45,910
fingerprints on my computer,
is going to need a good lawyer.

300
00:14:47,410 --> 00:14:50,010
Are you certain you want
to go through with this?

301
00:14:50,810 --> 00:14:53,210
I have to know,
yes, yes.

302
00:14:53,910 --> 00:14:55,210
Very good.

303
00:14:55,510 --> 00:14:57,910
First, we go to the New York
State Bar Web site.

304
00:14:58,210 --> 00:14:59,810
We disable the firewall,

305
00:14:59,910 --> 00:15:02,310
then the recursive algorithm
grabs your password,

306
00:15:02,610 --> 00:15:07,510
and as the application erases itself
leaving no trace we were here ever...

307
00:15:08,510 --> 00:15:10,910
you ready
to see your future, bro?

308
00:15:11,110 --> 00:15:12,010
Yes.

309
00:15:20,410 --> 00:15:23,310
It's a dog pooping on a baby.

310
00:15:23,410 --> 00:15:25,310
Right!
Isn't that awesome?

311
00:15:25,410 --> 00:15:28,410
So you went through all this just
to get me to look at your stupid video?

312
00:15:28,510 --> 00:15:29,510
Yeah, it was worth it.

313
00:15:29,510 --> 00:15:32,010
Barney, Barney, that was
the biggest test of my life.

314
00:15:32,010 --> 00:15:34,310
I'm incredibly stressed out
right now, and I...

315
00:15:36,310 --> 00:15:38,010
Okay, that's pretty funny.

316
00:15:40,010 --> 00:15:42,010
You got to see this.

317
00:15:43,810 --> 00:15:44,910
Yeah, I have to...

318
00:15:47,410 --> 00:15:49,310
She'll call back
when she realizes I'm gone.

319
00:15:49,310 --> 00:15:51,010
Probably in about 45 minutes.

320
00:15:52,310 --> 00:15:53,910
- Hey.
- Hi.

321
00:15:54,010 --> 00:15:56,610
- You guys want a drink?
- I'll just have a water.

322
00:15:56,610 --> 00:15:58,810
Mm, technically,
water is a drink.

323
00:15:59,210 --> 00:16:01,710
Really, Professor?
You drink it?

324
00:16:01,810 --> 00:16:03,210
Is that how water works?

325
00:16:03,210 --> 00:16:06,110
Because I was just gonna smear it
on my skin and hope that I absorbed it.

326
00:16:06,710 --> 00:16:09,010
Or you could, you know,
pour it over your shirt.

327
00:16:10,110 --> 00:16:11,310
What's with you?

328
00:16:11,410 --> 00:16:13,110
You're always correcting people.

329
00:16:14,710 --> 00:16:16,310
- You totally do that!
- That's absolutely right.

330
00:16:16,310 --> 00:16:19,710
Right? I never noticed it before,
and now it's literally driving me crazy.

331
00:16:19,810 --> 00:16:20,810
Figuratively.

332
00:16:21,910 --> 00:16:24,910
Okay, maybe so, but it's no worse
than you using the word "literally"

333
00:16:25,010 --> 00:16:26,610
in every other sentence.

334
00:16:27,710 --> 00:16:30,210
Don't they teach
vocabulary in Canada?

335
00:16:30,210 --> 00:16:33,110
They literally don't.
They literally don't.

336
00:16:33,210 --> 00:16:34,410
Shut up, Marshall.

337
00:16:34,410 --> 00:16:38,210
That's nothing compared to your thing
of singing what you do all the time.

338
00:16:38,210 --> 00:16:39,010
What?

339
00:16:39,410 --> 00:16:43,210
<i>Paying my bills
using return address labels</i>

340
00:16:43,210 --> 00:16:47,810
<i>From a charity
that I haven't given money to</i>

341
00:16:50,410 --> 00:16:53,910
<i>Writing a check
'cause now I feel guilty</i>

342
00:16:53,910 --> 00:16:57,510
<i>The Salivation Army
does not fight fair.</i>

343
00:17:01,210 --> 00:17:04,210
<i>Heading down to
the basement today</i>

344
00:17:04,310 --> 00:17:08,010
<i>With my laundry
and a roll of quarters</i>

345
00:17:11,510 --> 00:17:16,110
<i>But I'm back too soon 'cause I left
the detergent and the fabric softener</i>

346
00:17:19,110 --> 00:17:22,610
- Those lines are so sloppy.
- Oh, come on!

347
00:17:22,910 --> 00:17:24,710
What about you, "Barney"?

348
00:17:24,710 --> 00:17:27,210
Okay, you...

349
00:17:27,810 --> 00:17:30,210
- always...
- Interesting, interesting,

350
00:17:30,310 --> 00:17:32,610
everyone has annoying habits
but me.

351
00:17:33,010 --> 00:17:34,510
Oh, got it.

352
00:17:34,510 --> 00:17:38,910
Okay, you sometimes talk
in a weird high-pitched voice.

353
00:17:40,510 --> 00:17:43,910
And you're constantly using
lame catchphrases.

354
00:17:45,210 --> 00:17:47,510
And sometimes you space out

355
00:17:47,610 --> 00:17:49,610
and don't even pay attention
to what we're talking about.

356
00:17:52,110 --> 00:17:53,010
I'm sorry. What?

357
00:17:53,910 --> 00:17:56,210
Oh, see?
You can't think of anything

358
00:17:56,210 --> 00:17:58,310
'Cause I'm awesome!

359
00:17:58,610 --> 00:17:59,710
All three right there.

360
00:17:59,810 --> 00:18:01,810
Well, technically, "awesome"
wouldn't be a catchphrase.

361
00:18:01,910 --> 00:18:03,510
If anything,
it's more of a catchword.

362
00:18:03,610 --> 00:18:05,910
I literally want
to rip your head off.

363
00:18:06,010 --> 00:18:08,210
You mean "figuratively"!

364
00:18:08,210 --> 00:18:11,210
No, I literally mean "literally."

365
00:18:11,210 --> 00:18:13,910
Literally, literally, literally.

366
00:18:14,010 --> 00:18:17,210
Oh, my God, Lily, what
are you eating, gravel?

367
00:18:17,210 --> 00:18:20,310
Oh, I know, right? It sounds like
cufflinks going up a vacuum cleaner.

368
00:18:20,410 --> 00:18:22,010
Well, why don't
you sing about it?

369
00:18:22,110 --> 00:18:24,810
Because I don't sing
about everything I do.

370
00:18:24,810 --> 00:18:29,210
No, no, sometimes you just sing nonsense
sentences like a stroke victim,

371
00:18:29,310 --> 00:18:31,510
and what's worse,
they're catchy.

372
00:18:31,610 --> 00:18:36,410
<i>Apple, orchard, banana,
cat dance, 8663</i>

373
00:18:36,610 --> 00:18:40,210
See? We know that one because
once you sang that for, like,

374
00:18:40,210 --> 00:18:41,810
three hours.
What the hell is that?

375
00:18:43,210 --> 00:18:44,510
That's my password.

376
00:18:45,310 --> 00:18:48,410
AOBCD8663.

377
00:18:53,410 --> 00:18:55,710
- Oh, Marshall!
- Awesome!

378
00:18:55,810 --> 00:18:57,810
There's another one.
It's called "Golden Reliever,"

379
00:18:57,810 --> 00:18:59,410
- where this dog...
- Yeah, we can guess.

380
00:18:59,410 --> 00:19:02,010
All right, guys,
guys, guys.

381
00:19:06,210 --> 00:19:07,110
I'm a lawyer.

382
00:19:09,910 --> 00:19:11,810
<i>And just like that
we stopped fighting and</i>

383
00:19:11,910 --> 00:19:13,710
<i>celebrated Marshall's success.</i>

384
00:19:13,810 --> 00:19:16,210
<i>You see, when someone's bad
habits are pointed out to you,</i>

385
00:19:16,210 --> 00:19:17,110
<i>it's hard to ignore them.</i>

386
00:19:17,310 --> 00:19:19,810
<i>I'm a lawyer now
'cause I passed the bar</i>

387
00:19:19,910 --> 00:19:22,410
<i>I'm imposing Marshall law
on this champagne.</i>

388
00:19:23,410 --> 00:19:26,510
Oh my God, are you literally
on cloud nine right now?

389
00:19:26,510 --> 00:19:29,010
Baby, you never have
to take the bar again.

390
00:19:30,010 --> 00:19:33,110
Actually, if he practices law
in another state, he will have to,

391
00:19:33,210 --> 00:19:36,210
but New York, man!
It's a great state to practice law in!

392
00:19:36,210 --> 00:19:37,910
Lawsuit up!

393
00:19:40,210 --> 00:19:41,710
<i>But if you love them enough,</i>

394
00:19:41,810 --> 00:19:44,210
<i>those bad habits
are easy to forget.</i>

395
00:19:46,610 --> 00:19:48,810
<i>Three years later,
I ran in to Cathy</i>

396
00:19:48,910 --> 00:19:49,910
and she was doing well.

397
00:19:49,910 --> 00:19:52,610
Ted?!
Oh, my God,

398
00:19:52,710 --> 00:19:54,510
I haven't seen you in so long!
How long has it been?

399
00:19:54,610 --> 00:19:56,510
Three years? No, four.
No, three, 'cause I went blonde

400
00:19:56,510 --> 00:19:58,210
and then I went back
'cause I was having too much fun.

401
00:19:58,310 --> 00:20:00,110
It's true what they say:
blondes have more fun.

402
00:20:00,110 --> 00:20:01,810
Oh, my God, I'm being so rude.

403
00:20:01,810 --> 00:20:04,710
Ted, this is my fiancé.
Yes, I'm engaged.

404
00:20:04,810 --> 00:20:05,910
Ted, this is Daniel.

405
00:20:05,910 --> 00:20:07,910
Daniel... this is Ted.

406
00:20:11,410 --> 00:20:14,910
Great, great, nice to meet you.

407
00:20:15,110 --> 00:20:17,410
You guys seem perfect
for each other.

408
00:20:17,510 --> 00:20:19,610
Oh, my God. I know, right? Totally,
it was like love at first sight.

409
00:20:19,610 --> 00:20:21,610
Hey, we should go out sometime.
Are you seeing anyone?

410
00:20:21,710 --> 00:20:23,710
Because we could double-date.
That... ? No, it's not weird.

411
00:20:23,710 --> 00:20:25,610
We can go have brunch out the street.
I know this place.

412
00:20:25,610 --> 00:20:26,910
Do you guys like popovers?

413
00:20:26,910 --> 00:20:27,810
- Because I love popovers.
- She sur can talk a lot, huh?

414
00:20:27,810 --> 00:20:28,610
They're like croissants,

415
00:20:28,610 --> 00:20:30,310
but they're a little bit less flaky
and they're kind of round.

416
00:20:30,310 --> 00:20:32,110
Hey, they have strawberry jam.

