﻿1
00:00:01,800 --> 00:00:05,100
Kids, the early bloom of a romance
is a wonderful thing.

2
00:00:05,600 --> 00:00:06,600
<i>You meet someone,</i>

3
00:00:06,700 --> 00:00:07,900
<i>you have a connection,</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,700
<i>and that person becomes sheer perfection
in your eyes.</i>

5
00:00:11,100 --> 00:00:12,900
<i>You just can't find
anything wrong with them.</i>

6
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
<i>You can't wait to tell
the world about it.</i>

7
00:00:15,200 --> 00:00:17,300
She convinced you to go jogging?

8
00:00:17,400 --> 00:00:20,000
Wow, you really want to get
in this girl's pants.

9
00:00:20,400 --> 00:00:21,800
I'm telling you,
you guys are gonna love her.

10
00:00:21,835 --> 00:00:23,600
Lily, she knows all about art.

11
00:00:23,700 --> 00:00:26,500
Marshall, she's open to the
existence of UFOs.

12
00:00:26,535 --> 00:00:27,900
Barney, she's hot.

13
00:00:27,935 --> 00:00:29,800
Robin, she's not hotter than you.

14
00:00:30,300 --> 00:00:32,500
- Like her already.
- How not hotter?

15
00:00:33,900 --> 00:00:35,100
<i>So we all went out to dinner,</i>

16
00:00:35,135 --> 00:00:38,600
<i>and I couldn't wait to see if my friends
were as crazy about Cathy as I was.</i>

17
00:00:38,635 --> 00:00:40,500
So, what's everyone getting?

18
00:00:41,000 --> 00:00:42,300
Well, I can't decide.

19
00:00:42,700 --> 00:00:44,700
Which sounds better,
chicken or lasagna?

20
00:00:44,735 --> 00:00:47,000
Lasagna. Just get the lasagna!

21
00:00:48,400 --> 00:00:50,600
Oh. You guys just got a new place.

22
00:00:50,635 --> 00:00:52,000
How many bedrooms is it?

23
00:00:52,035 --> 00:00:54,100
Two. It's two bedrooms!

24
00:00:56,700 --> 00:00:57,600
Okay!

25
00:00:58,300 --> 00:00:59,100
Let's hear it.

26
00:00:59,600 --> 00:01:00,800
What's wrong with Cathy?

27
00:01:00,835 --> 00:01:02,500
Are you kidding me, Ted?

28
00:01:02,535 --> 00:01:03,800
- She's got a...
- wait.

29
00:01:03,835 --> 00:01:05,500
You don't notice it?

30
00:01:05,600 --> 00:01:06,500
Notice what?

31
00:01:06,700 --> 00:01:07,900
Oh, he doesn't see it.

32
00:01:08,200 --> 00:01:10,900
If we point it out, we're
gonna ruin her for him.

33
00:01:11,100 --> 00:01:13,000
As his friends,
we'll just keep him in the dark.

34
00:01:13,035 --> 00:01:14,000
You're right.

35
00:01:14,700 --> 00:01:15,700
She's great, man.

36
00:01:17,400 --> 00:01:19,000
She's a keeper. Just...

37
00:01:19,700 --> 00:01:20,800
keep her somewhere else.

38
00:01:35,900 --> 00:01:38,600
Marshall, what is everyone's
problem with Cathy?

39
00:01:38,635 --> 00:01:39,800
Oh, she's a total nightmare,
Ted,

40
00:01:39,835 --> 00:01:40,900
but can we talk about this later?

41
00:01:40,935 --> 00:01:44,300
I'm a minute away from finding out
if I'm gonna be a lawyer or not.

44
00:01:48,300 --> 00:01:50,600
<i>His years of school,
his countless hours of study,</i>

45
00:01:50,635 --> 00:01:53,700
<i>had finally culminated in this
grueling, two-day ordeal.</i>

46
00:01:53,735 --> 00:01:54,600
And...

47
00:01:55,000 --> 00:01:55,900
begin.

48
00:01:59,300 --> 00:02:00,900
<i>The pressure of it was enormous.</i>

49
00:02:01,100 --> 00:02:03,600
<i>Every year, people taking
the bar simply cracked.</i>

50
00:02:03,900 --> 00:02:04,600
No!

51
00:02:05,000 --> 00:02:06,200
No!

52
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
No!

53
00:02:07,700 --> 00:02:09,300
No!

54
00:02:12,900 --> 00:02:14,400
<i>But Marshall had made it through.</i>

55
00:02:14,600 --> 00:02:15,600
And...

56
00:02:15,900 --> 00:02:16,700
time.

57
00:02:24,800 --> 00:02:25,300
Time's up.

58
00:02:25,335 --> 00:02:26,300
Right.

59
00:02:26,600 --> 00:02:27,400
Time.

60
00:02:27,800 --> 00:02:28,900
- Sir.
- I know.

61
00:02:28,935 --> 00:02:30,500
- Your time is...
- I know it is.

62
00:02:30,800 --> 00:02:32,100
Give me...!

63
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
<i>Now, months later,</i>

64
00:02:35,235 --> 00:02:38,800
<i>the results of that exam were scheduled
to post online at 10:00,</i>

65
00:02:38,835 --> 00:02:40,500
<i>and it was 9:59.</i>

66
00:02:40,535 --> 00:02:41,900
Damn, they're not up yet.

67
00:02:42,200 --> 00:02:44,900
Oh, don't worry, baby.
I'm sure you rocked it.

68
00:02:44,935 --> 00:02:46,800
I mean, how many people fail the bar?

69
00:02:47,000 --> 00:02:47,700
Half.

70
00:02:47,735 --> 00:02:48,800
Oh, my God, half?

71
00:02:48,835 --> 00:02:50,600
Only half the people pass?

72
00:02:50,900 --> 00:02:52,200
I mean, half the people pass.

73
00:02:52,235 --> 00:02:53,500
That's fantastic.

74
00:02:53,535 --> 00:02:54,700
Go, Marshall.

75
00:02:54,800 --> 00:02:56,000
Oh, hey, can I jump on there?

76
00:02:56,035 --> 00:02:57,500
- I want to show you something awesome.
- What?

77
00:02:57,535 --> 00:02:59,800
No. Bar results. My future.

78
00:02:59,835 --> 00:03:01,700
Trust me. You need to see this.

79
00:03:01,735 --> 00:03:04,000
What is so important
that I need to see it right now?

80
00:03:04,035 --> 00:03:07,200
It's a video of a dog pooping on a baby.

81
00:03:09,300 --> 00:03:11,500
How do I need to see that?

82
00:03:11,535 --> 00:03:13,300
Why would I want to see that?

83
00:03:13,800 --> 00:03:15,300
In what possible way

84
00:03:15,335 --> 00:03:17,631
could subjecting my eyes and my brain...

85
00:03:17,731 --> 00:03:20,300
to something that
disgusting enrich my life?

86
00:03:21,000 --> 00:03:24,300
It's a dog pooping on a baby.

87
00:03:24,600 --> 00:03:25,500
Get away from my computer.

88
00:03:25,535 --> 00:03:27,900
Okay, just do a quick Google
search for "caca spaniel. "

89
00:03:29,700 --> 00:03:30,700
The results are in.

90
00:03:30,735 --> 00:03:32,300
Whoo. What's it say?

91
00:03:32,900 --> 00:03:34,400
"Input password. "

92
00:03:34,435 --> 00:03:36,100
oh, Input the password.

93
00:03:36,135 --> 00:03:38,200
It's okay. They assigned it
to me when I took the test.

94
00:03:38,235 --> 00:03:39,600
It's gotta be around here somewhere.

95
00:03:40,100 --> 00:03:41,300
Here. Here-here-here.

96
00:03:42,200 --> 00:03:44,800
Jelly beans, fluffernutter,
Gummi Bears, ginger snaps...

97
00:03:45,200 --> 00:03:46,700
This is a grocery list.

98
00:03:46,735 --> 00:03:49,300
For who? A witch building
a house in the forest?

99
00:03:49,800 --> 00:03:51,200
Sugar helps me study.

100
00:03:51,800 --> 00:03:53,900
This is like the shopping
a ten-year-old does

101
00:03:53,935 --> 00:03:56,000
when his parents leave him alone
for the weekend.

102
00:03:56,035 --> 00:03:58,900
What parent leaves a ten-year-old alone
for the weekend?

103
00:03:59,400 --> 00:04:00,900
And your mom was perfect.

104
00:04:01,800 --> 00:04:02,977
- I can't find my password!

105
00:04:03,077 --> 00:04:05,300
Okay, just can't you let
'em know that you lost it

106
00:04:05,335 --> 00:04:06,700
and they'll e-mail it
to you or something?

107
00:04:06,735 --> 00:04:08,000
No! They won't let me do that.

108
00:04:08,035 --> 00:04:10,200
I'm gonna have to wait till the
results come in the regular mail.

109
00:04:10,235 --> 00:04:12,400
That could be weeks from now,
if ever!

110
00:04:12,435 --> 00:04:13,731
Our mail carrier hates me...

111
00:04:13,831 --> 00:04:16,000
ever since I asked her
when the baby was due.

112
00:04:16,035 --> 00:04:17,300
She wasn't pregnant?

113
00:04:17,335 --> 00:04:19,100
No, he was not.

114
00:04:19,135 --> 00:04:19,800
Ooh.

115
00:04:19,835 --> 00:04:22,000
Okay, well, that's a drag,
but the results will come eventually.

116
00:04:22,035 --> 00:04:24,000
Just try to keep it off
your mind until then.

117
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
Hey, Brad.

118
00:04:28,600 --> 00:04:30,200
Oh, congratulations, man.

119
00:04:31,800 --> 00:04:32,600
I'm, uh...

120
00:04:32,635 --> 00:04:33,500
I'm not sure yet.

121
00:04:33,535 --> 00:04:35,700
I lost my password.

122
00:04:35,800 --> 00:04:37,400
That's great, Cara.

123
00:04:38,200 --> 00:04:40,600
I don't know yet.
I lost my password.

124
00:04:40,635 --> 00:04:42,900
I don't know how I lost it!

125
00:04:42,935 --> 00:04:44,600
This stuff happens!

126
00:04:45,300 --> 00:04:47,700
Oh. Ohh! You're one to talk.

127
00:04:47,735 --> 00:04:49,500
You misplace stuff all the time.

128
00:04:51,000 --> 00:04:52,100
I'm sorry.

129
00:04:52,200 --> 00:04:55,300
<i>I'm sure the nurses are
stealing your medicine, Grandma.</i>

130
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Love you, too.

131
00:04:58,800 --> 00:05:01,000
If I have to wait six weeks
to find out if I passed,

132
00:05:01,035 --> 00:05:02,800
I-I'm gonna have a heart attack.

133
00:05:02,900 --> 00:05:05,800
Based on that grocery list, I'd
say diabetes is a bigger worry.

134
00:05:06,600 --> 00:05:07,700
You know what?
Laugh all you want.

135
00:05:07,735 --> 00:05:10,000
This affects my whole future, all right?

136
00:05:10,600 --> 00:05:11,400
Okay.

137
00:05:12,100 --> 00:05:13,500
I probably shouldn't
be telling you this.

138
00:05:13,535 --> 00:05:15,400
I definitely shouldn't
be telling you this,

139
00:05:15,435 --> 00:05:17,900
but there is a way I can
help you with your problem.

140
00:05:18,400 --> 00:05:19,200
How?

141
00:05:20,200 --> 00:05:21,500
I know a guy at work.

142
00:05:21,700 --> 00:05:25,300
He can get access to software
designed to penetrate firewalls

143
00:05:25,335 --> 00:05:27,800
and retrieve passwords
through secure servers.

144
00:05:27,900 --> 00:05:29,700
I can get into any computer.

145
00:05:30,100 --> 00:05:34,300
So what do we do? Like, arrange a secret
meeting in a darkened parking structure?

146
00:05:35,100 --> 00:05:35,500
No.

147
00:05:35,535 --> 00:05:36,300
Can we?

148
00:05:36,600 --> 00:05:37,100
No.

149
00:05:37,135 --> 00:05:37,900
I have a trench coat.

150
00:05:37,935 --> 00:05:39,100
Dude, be cool.

151
00:05:44,300 --> 00:05:46,500
So, I just got off the phone with Cathy.

152
00:05:46,535 --> 00:05:48,200
God, you guys are so right.

153
00:05:48,235 --> 00:05:49,700
I totally hear it now.

154
00:05:50,800 --> 00:05:51,800
See it now?

155
00:05:53,200 --> 00:05:54,100
Smell it?

156
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
What is it?!

157
00:05:56,035 --> 00:05:57,800
I left the table for two minutes.

158
00:05:57,835 --> 00:05:59,570
What could she have possibly
done in that time...

159
00:05:59,670 --> 00:06:00,400
that was so horrible?

160
00:06:00,435 --> 00:06:01,100
Was it...

161
00:06:01,135 --> 00:06:02,500
I'll be back in one second.

162
00:06:04,500 --> 00:06:07,100
One time, in the tenth grade,
as a joke,

163
00:06:07,300 --> 00:06:11,000
I told everyone that my English teacher
had sex with me.

164
00:06:12,500 --> 00:06:13,700
He's still in jail.

165
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
Or maybe...

166
00:06:16,300 --> 00:06:17,600
I'll be back in a second.

167
00:06:20,000 --> 00:06:21,600
So I volunteer at the pound.

168
00:06:21,635 --> 00:06:23,200
Oh, isn't that nice?

169
00:06:23,235 --> 00:06:24,200
Yeah.

170
00:06:24,600 --> 00:06:28,000
You can't imagine the rush you get
from killing an unwanted puppy.

171
00:06:29,400 --> 00:06:31,400
I make bracelets out of the collars.

172
00:06:33,100 --> 00:06:34,100
Or...

173
00:06:34,135 --> 00:06:35,600
I'll be back in one second.

174
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
I bet he's going to the urinal.

175
00:06:41,500 --> 00:06:42,300
Yeah.

176
00:06:42,335 --> 00:06:44,100
I remember when I had a penis.

177
00:06:45,400 --> 00:06:48,100
It wasn't anything she did
while you were in the bathroom.

178
00:06:48,135 --> 00:06:50,200
It's just the way she is.

179
00:06:50,500 --> 00:06:51,300
I don't get it.

180
00:06:51,335 --> 00:06:53,800
If it's so obvious and you guys all see it,

181
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
how come I don't?

182
00:06:54,935 --> 00:06:56,700
'Cause we're not trying
to have sex with her.

183
00:06:56,735 --> 00:06:57,400
Mmm.

184
00:06:57,435 --> 00:07:00,200
Brother, you're driving the "I want
to have sex with her" truck,

185
00:07:00,235 --> 00:07:02,100
and it's got a huge blind spot.

186
00:07:02,500 --> 00:07:04,200
That's ridiculous.

187
00:07:04,235 --> 00:07:05,500
Is it really?

188
00:07:05,800 --> 00:07:08,883
Ted, let me tell you a little
story about a young lady

189
00:07:08,983 --> 00:07:10,500
I wanted to have sex with--

190
00:07:10,700 --> 00:07:11,700
Lucilia.

191
00:07:12,100 --> 00:07:15,200
On a white sand beach in Rio de Janeiro,

192
00:07:15,500 --> 00:07:18,300
we made love for ten straight hours.

193
00:07:19,300 --> 00:07:20,400
When we were done,

194
00:07:20,600 --> 00:07:21,800
she applauded

195
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
and told me I was far, far better

196
00:07:25,300 --> 00:07:28,200
than the best lover
she could possibly imagine,

197
00:07:28,600 --> 00:07:32,100
<i>and that I had restored her faith in God.</i>

198
00:07:34,300 --> 00:07:35,700
What does this have to do with Cathy?

199
00:07:36,500 --> 00:07:37,300
Who's Cathy?

200
00:07:38,400 --> 00:07:41,400
Just tell me what the hell
is wrong with her already.

201
00:07:41,900 --> 00:07:42,700
Okay.

202
00:07:42,900 --> 00:07:43,600
You want to know?

203
00:07:43,635 --> 00:07:44,300
Yes.

204
00:07:44,335 --> 00:07:47,800
You want to shatter this beautiful
illusion you've created for yourself?

205
00:07:48,200 --> 00:07:49,600
Fine. Here it is.

206
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
Cathy talks...

207
00:07:53,400 --> 00:07:54,300
a lot.

208
00:07:56,300 --> 00:07:57,500
Oh, come on.

209
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
That's not true.

210
00:07:58,635 --> 00:08:03,800
Ted. Really, really think about
that dinner we all just had together.

211
00:08:04,100 --> 00:08:05,200
<i>And I did.</i>

212
00:08:05,600 --> 00:08:07,500
So, what's everyone getting?

213
00:08:07,800 --> 00:08:09,100
Well, I can't decide.

214
00:08:09,400 --> 00:08:11,600
Which sounds better,
chicken or lasagna?

215
00:08:11,635 --> 00:08:13,900
I like chicken. I like lasagna.
I like them both,

216
00:08:13,935 --> 00:08:15,200
but I really like pork.

217
00:08:15,235 --> 00:08:16,600
A lot of people don't eat pork,

218
00:08:16,635 --> 00:08:18,800
<i>and maybe it's because
of that movie Babe or something.</i>

219
00:08:18,835 --> 00:08:19,600
But that was funny.

220
00:08:19,635 --> 00:08:22,000
He was a talking pig
and he was like "Bah, Ram, Ewe!"

221
00:08:22,035 --> 00:08:24,500
What-what if there was a sorority,
"Bah, Ram, Ewe?"

222
00:08:24,535 --> 00:08:25,400
I'd totally rush it.

223
00:08:25,435 --> 00:08:27,800
... And so I named him Dr. Seuss!

224
00:08:28,600 --> 00:08:30,100
Lorax is a funny word.

225
00:08:30,135 --> 00:08:32,500
Lasagna! Just get the lasagna!

226
00:08:33,700 --> 00:08:35,700
Oh, you guys just got a new place.

227
00:08:35,735 --> 00:08:37,300
How many bedrooms is it?

228
00:08:37,400 --> 00:08:39,000
I would love to have an extra bedroom,

229
00:08:39,035 --> 00:08:40,300
because I would put a
Stairmaster in there.

230
00:08:40,335 --> 00:08:42,400
But you guts should
get a convertible sofa.

231
00:08:42,435 --> 00:08:44,100
Or a futon.
Futons are great.

232
00:08:44,135 --> 00:08:45,600
Or what about one of those Murphy beds?

233
00:08:45,700 --> 00:08:46,700
Who invented the Murphy bed?

234
00:08:46,735 --> 00:08:47,800
Was it a guy named Murphy?

235
00:08:47,835 --> 00:08:48,500
Oh, my God.

236
00:08:48,535 --> 00:08:50,200
<i>Do you guys remember
thatshow Murphy Brown?</i>

237
00:08:50,600 --> 00:08:51,800
That was a funny show.

238
00:08:51,900 --> 00:08:53,600
She had a new assistant every episode.

239
00:08:53,635 --> 00:08:55,736
... and it was like half an
hour before I realized...

240
00:08:55,836 --> 00:08:57,300
he wasn't even on the phone anymore!

241
00:08:57,335 --> 00:08:58,700
Isn't that hysterical?

242
00:08:59,400 --> 00:09:01,400
Two! It's two bedrooms!

243
00:09:02,200 --> 00:09:04,400
Hey, do you guys like cannolis?

244
00:09:04,435 --> 00:09:06,100
Because I know this place
and it's in the South Bronx

245
00:09:06,135 --> 00:09:07,100
and you wouldn't expect it,

246
00:09:07,135 --> 00:09:09,100
but they have the best cannolis in town.

247
00:09:11,200 --> 00:09:13,200
<i>And just like that,
the illusion was shattered.</i>

248
00:09:13,300 --> 00:09:14,100
Wow.

249
00:09:14,500 --> 00:09:18,100
She just never shuts up, does she?

250
00:09:18,500 --> 00:09:20,900
She didn't stop to swallow her food.

251
00:09:21,200 --> 00:09:22,100
I was scared for her.

252
00:09:22,135 --> 00:09:23,400
I didn't want her to choke.

253
00:09:29,500 --> 00:09:32,300
so, kids, this girl i was dating
would not stop talking.

254
00:09:32,335 --> 00:09:34,200
<i>Can you imagine how awful that is?</i>

255
00:09:40,300 --> 00:09:41,300
Do you own a wok?

256
00:09:41,335 --> 00:09:42,800
'Cause that's really how...

257
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
Don't you just love autumn?

258
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
Today I'm dressed for...

259
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Oh, my God.

260
00:09:49,035 --> 00:09:51,000
The sweetest thing.

261
00:09:51,100 --> 00:09:53,800
And I know this great place
where we can go.

262
00:09:53,835 --> 00:09:55,400
They have guys and girls clothes.

263
00:09:55,435 --> 00:09:56,900
We could both shop at the same time.

264
00:09:56,935 --> 00:09:58,600
And a lot of times boyfriends
and girlfriends...

265
00:09:59,300 --> 00:10:00,100
Hey!

266
00:10:00,135 --> 00:10:01,800
Why are you running so fast?

267
00:10:03,100 --> 00:10:05,500
Well, thank you, pal.

268
00:10:05,535 --> 00:10:06,800
You and your little friends,

269
00:10:06,835 --> 00:10:08,000
you just had to tell me.

270
00:10:08,035 --> 00:10:10,300
You just had to give in
to my incessant begging.

271
00:10:10,335 --> 00:10:11,800
You said that you wanted to know.

272
00:10:11,835 --> 00:10:13,600
I didn't want to know!

273
00:10:13,635 --> 00:10:15,300
You said you wanted to know!

274
00:10:15,335 --> 00:10:17,700
Well, I didn't know
I didn't want to know!

275
00:10:17,735 --> 00:10:19,800
You knew.
And you know me.

276
00:10:19,835 --> 00:10:22,100
And you should have known
I didn't want to know!

277
00:10:23,100 --> 00:10:24,000
You know?

278
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
I'm sorry we told you.

279
00:10:26,335 --> 00:10:28,400
I'm surprised she didn't tell
you herself at some point.

280
00:10:28,435 --> 00:10:31,500
There's only a finite combination
of words in the English language.

281
00:10:31,800 --> 00:10:33,900
Well, you could have let me
enjoy it a little longer.

282
00:10:34,100 --> 00:10:35,500
She's got all these
other great qualities.

283
00:10:35,535 --> 00:10:36,500
She's smart.

284
00:10:36,535 --> 00:10:37,300
She's caring.

285
00:10:37,335 --> 00:10:38,100
She loves animals...

286
00:10:38,135 --> 00:10:39,100
You know how to teach her a lesson?

287
00:10:39,135 --> 00:10:40,200
Buy her a parrot.

288
00:10:41,700 --> 00:10:42,700
Oh, come on.

289
00:10:43,200 --> 00:10:45,400
I'm sorry that we told you, okay?

290
00:10:45,435 --> 00:10:47,300
It's part of being in a relationship.

291
00:10:47,335 --> 00:10:49,700
Eventually, you get used
to these annoying little things

292
00:10:49,735 --> 00:10:51,100
that bug you at first.

293
00:10:51,700 --> 00:10:52,800
Yeah, I guess.

294
00:10:52,835 --> 00:10:55,000
I mean, you got used
to Lily's loud chewing, right?

295
00:10:57,400 --> 00:10:59,100
Lily doesn't chew loudly.

296
00:10:59,400 --> 00:11:00,300
Dude...

297
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Come on. This isn't news.

298
00:11:03,200 --> 00:11:04,800
Why do you think I call her "Chewbacca"?

299
00:11:05,300 --> 00:11:07,900
I assumed because she's loyal,
wears shiny belts

300
00:11:07,935 --> 00:11:09,800
and I resemble a young Harrison Ford.

301
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Think about it.

302
00:11:40,500 --> 00:11:41,500
Oh, man,

303
00:11:41,700 --> 00:11:44,400
honestly, dude, that's the meanest thing
you've ever done to me.

304
00:11:44,435 --> 00:11:46,200
I really thought you knew.

305
00:11:46,235 --> 00:11:49,000
<i>We had ribs the other night.
It sounded like Jurassic Park.</i>

306
00:11:49,600 --> 00:11:50,900
Ha-ha-ha.

307
00:11:51,000 --> 00:11:51,700
You know what?

308
00:11:52,000 --> 00:11:52,900
It doesn't matter.

309
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
<i>But it did.</i>

310
00:12:14,700 --> 00:12:19,300
Say, what's in that cereal besides
dry twigs and small animal bones?

311
00:12:20,200 --> 00:12:21,400
What's that supposed to mean?

312
00:12:22,100 --> 00:12:24,500
Lily, I love you,
but honest to God,

313
00:12:24,535 --> 00:12:27,190
when you eat, it sounds
like a garbage disposal...

314
00:12:27,290 --> 00:12:28,500
full of drywall screws.

315
00:12:29,000 --> 00:12:30,500
What's the matter with you?

316
00:12:30,700 --> 00:12:33,200
We've been together ten years,
and you're saying this now?

317
00:12:33,300 --> 00:12:36,400
Well, I never noticed it before until...

318
00:12:37,000 --> 00:12:38,300
Until what?

319
00:12:38,500 --> 00:12:39,400
Can you believe Ted?

320
00:12:39,435 --> 00:12:42,400
What a lame thing to say,
that I'm a loud chewer.

321
00:12:45,000 --> 00:12:47,400
Yeah, that's crazy.

322
00:12:49,900 --> 00:12:51,500
Maybe enough with the pretzels.

323
00:12:52,800 --> 00:12:55,200
Oh, my God, do I
really chew that loudly?

324
00:12:55,235 --> 00:12:57,700
No, no, no.

325
00:12:58,600 --> 00:13:00,800
Okay, now that you pointed it out,

326
00:13:01,400 --> 00:13:03,536
maybe it does sound slightly like...

327
00:13:03,636 --> 00:13:06,500
someone put a screwdriver
in a pencil sharpener,

328
00:13:06,700 --> 00:13:08,000
but in a cute way.

329
00:13:09,000 --> 00:13:10,600
This is all Ted's fault.

330
00:13:10,635 --> 00:13:13,500
Oh, like he's so perfect,
Mr. Corrector.

331
00:13:13,900 --> 00:13:14,900
What do you mean?

332
00:13:14,935 --> 00:13:15,800
Oh, come on.

333
00:13:15,835 --> 00:13:16,900
You dated the guy for a year

334
00:13:16,935 --> 00:13:19,600
and you never noticed
that most of what Ted says

335
00:13:19,635 --> 00:13:21,300
is correcting you.

336
00:13:22,900 --> 00:13:24,300
Hey, can you hand me a Kleenex?

337
00:13:24,900 --> 00:13:27,300
Actually, Kleenex is a brand.

338
00:13:27,400 --> 00:13:28,900
This is a facial tissue.

339
00:13:30,700 --> 00:13:33,400
Oh, my God, is Frankenstein
gonna kill that little girl?

340
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
Uh, Dr. Frankenstein
isn't in this scene.

341
00:13:36,200 --> 00:13:38,000
That's Frankenstein's monster.

342
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
That literally blew my mind.

343
00:13:43,535 --> 00:13:44,800
Figuratively.

344
00:13:48,200 --> 00:13:50,300
Oh, my God, you're right.

345
00:13:50,600 --> 00:13:52,400
That is so annoying.

346
00:13:52,435 --> 00:13:53,900
Isn't it?

347
00:13:54,600 --> 00:13:56,900
Where are those pretzels from,
Ace Hardware?

348
00:14:04,600 --> 00:14:06,000
Hey, man, you like kettle corn?

349
00:14:06,035 --> 00:14:07,600
I'm trying to get rid
of anything crunchy.

350
00:14:08,000 --> 00:14:09,100
Are the blinds closed?

351
00:14:09,800 --> 00:14:10,400
I don't know.

352
00:14:10,435 --> 00:14:11,800
Are the blinds closed?!

353
00:14:13,700 --> 00:14:15,100
Yes, the blinds are closed.

354
00:14:15,135 --> 00:14:16,600
Good, I didn't think I was followed,

355
00:14:16,635 --> 00:14:17,500
but you can never be too sure.

356
00:14:17,535 --> 00:14:18,400
Now double-lock the door

357
00:14:18,435 --> 00:14:19,900
and stay away from the windows.

358
00:14:21,100 --> 00:14:22,900
Is there a reason that
you're acting like this?

359
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
We're about to find
out if you're a lawyer.

360
00:14:26,000 --> 00:14:27,300
Now, in good conscience,

361
00:14:27,335 --> 00:14:29,679
I have to inform you that
using this software...

362
00:14:29,779 --> 00:14:31,500
is in violation of the Patriot Act,

363
00:14:31,600 --> 00:14:33,200
the Strategic Defense Initiative,

364
00:14:33,235 --> 00:14:36,000
and the National Security Act of 1948,

365
00:14:36,035 --> 00:14:37,700
which created the CIA.

366
00:14:37,900 --> 00:14:39,600
So I hope you passed the bar

367
00:14:39,800 --> 00:14:42,100
because if we use this software,

368
00:14:42,200 --> 00:14:44,000
the night janitor Gligor

369
00:14:44,035 --> 00:14:46,000
who I fooled into putting
fingerprints on my computer,

370
00:14:46,035 --> 00:14:47,400
is going to need a good lawyer.

371
00:14:48,900 --> 00:14:50,500
Are you certain you want
to go through with this?

372
00:14:52,300 --> 00:14:54,100
I have to know,
yes, yes.

373
00:14:55,300 --> 00:14:56,400
Very good.

374
00:14:56,900 --> 00:14:59,400
First, we go to the New York
State Bar Web site.

375
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
We disable the firewall,

376
00:15:01,300 --> 00:15:03,700
then the recursive algorithm
grabs your password,

377
00:15:04,000 --> 00:15:08,500
and as the application erases itself
leaving no trace we were here ever...

378
00:15:09,900 --> 00:15:11,400
you ready to see your future, bro?

379
00:15:12,500 --> 00:15:13,400
Yes.

380
00:15:21,800 --> 00:15:24,800
It's a dog pooping on a baby.

381
00:15:24,835 --> 00:15:26,400
Right!
Isn't that awesome?

382
00:15:26,900 --> 00:15:29,800
So you went through all this just to
get me to look at your stupid video?

383
00:15:29,835 --> 00:15:30,800
Yeah, it was worth it.

384
00:15:30,835 --> 00:15:33,300
Barney, Barney, that was
the biggest test of my life.

385
00:15:33,335 --> 00:15:35,700
I'm incredibly stressed out
right now, and I...

386
00:15:37,800 --> 00:15:39,300
Okay, that's pretty funny.

387
00:15:41,500 --> 00:15:42,800
Ted. You got to see this.

388
00:15:43,600 --> 00:15:44,400
Uh-huh,

389
00:15:45,200 --> 00:15:46,200
yeah, I have to...

390
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
She'll call back when
she realizes I'm gone.

391
00:15:50,800 --> 00:15:52,400
Probably in about 45 minutes.

392
00:15:53,600 --> 00:15:54,500
Hey.

393
00:15:54,800 --> 00:15:55,300
Hi.

394
00:15:55,335 --> 00:15:56,600
You guys want a drink?

395
00:15:56,635 --> 00:15:58,100
I'll just have a water.

396
00:15:58,135 --> 00:16:00,100
Mm, technically,
water is a drink.

397
00:16:00,500 --> 00:16:02,100
Really, Professor?

398
00:16:02,400 --> 00:16:04,500
You drink it?
Is that how water works?

399
00:16:04,535 --> 00:16:06,300
Because I was just gonna
smear it on my skin

400
00:16:06,335 --> 00:16:07,600
and hope that I absorbed it.

401
00:16:08,000 --> 00:16:10,400
Or you could, you know,
pour it over your shirt.

402
00:16:11,500 --> 00:16:12,400
What's with you?

403
00:16:12,800 --> 00:16:14,400
You're always correcting people.

404
00:16:15,600 --> 00:16:17,600
- You totally do that!
- That's absolutely right.

405
00:16:17,635 --> 00:16:19,100
Right? I never noticed it before,

406
00:16:19,135 --> 00:16:21,100
and now it's literally driving me crazy.

407
00:16:21,135 --> 00:16:22,300
Figuratively.

408
00:16:23,200 --> 00:16:25,447
Okay, maybe so, but
it's no worse than you...

409
00:16:25,547 --> 00:16:28,100
using the word "literally"
in every other sentence.

410
00:16:29,200 --> 00:16:31,600
Don't they teach vocabulary in Canada?

411
00:16:31,635 --> 00:16:32,900
They literally don't.

412
00:16:33,200 --> 00:16:34,600
They literally don't.

413
00:16:34,635 --> 00:16:35,700
Shut up, Marshall.

414
00:16:35,735 --> 00:16:38,200
That's nothing compared to
your thing of singing...

415
00:16:38,300 --> 00:16:39,500
what you do all the time.

416
00:16:39,535 --> 00:16:40,500
What?

417
00:16:40,800 --> 00:16:44,600
♪ Paying my bills
using return address labels ♪

418
00:16:44,635 --> 00:16:48,900
♪ From a charity
that I haven't given money to ♪

419
00:16:51,800 --> 00:16:55,400
♪ Writing a check 'cause
now I feel guilty ♪

420
00:16:55,435 --> 00:16:59,100
♪ The Salivation Army
does not fight fair. ♪

421
00:17:02,700 --> 00:17:06,000
♪ Heading down to the basement today ♪

422
00:17:06,035 --> 00:17:09,700
♪ With my laundry and
a roll of quarters ♪

423
00:17:12,900 --> 00:17:13,800
♪ But I'm back too soon ♪

424
00:17:13,835 --> 00:17:17,700
♪ 'Cause I left the detergent ♪
♪ And the fabric softener ♪

425
00:17:20,300 --> 00:17:22,500
Wow.
Those lines are so sloppy.

426
00:17:22,535 --> 00:17:23,900
Oh, come on!

427
00:17:24,100 --> 00:17:26,100
What about you, "Barney"?

428
00:17:26,200 --> 00:17:27,900
Okay, you...

429
00:17:29,400 --> 00:17:29,900
always...

430
00:17:29,935 --> 00:17:31,500
oh, Interesting, interesting,

431
00:17:31,535 --> 00:17:34,000
everyone has annoying habits but me.

432
00:17:34,300 --> 00:17:35,000
Oh,

433
00:17:35,200 --> 00:17:35,900
got it.

434
00:17:35,935 --> 00:17:40,700
Okay, you sometimes talk
in a weird high-pitched voice.

435
00:17:41,800 --> 00:17:45,400
And you're constantly using
lame catchphrases.

436
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
And sometimes you space out

437
00:17:48,835 --> 00:17:51,300
and don't even pay attention
to what we're talking about.

438
00:17:53,500 --> 00:17:54,300
I'm sorry. What?

439
00:17:55,300 --> 00:17:56,100
Oh, see?

440
00:17:56,135 --> 00:17:57,500
You can't think of anything

441
00:17:57,535 --> 00:17:59,800
♪ 'Cause I'm awesome! ♪

442
00:17:59,835 --> 00:18:01,100
All three right there.

443
00:18:01,135 --> 00:18:03,200
Well, technically, "awesome"
wouldn't be a catchphrase.

444
00:18:03,235 --> 00:18:04,900
If anything,
it's more of a catchword.

445
00:18:04,935 --> 00:18:07,300
I literally want to rip your head off.

446
00:18:07,335 --> 00:18:09,300
You mean "figuratively"!

447
00:18:09,335 --> 00:18:11,500
No, I literally mean

448
00:18:11,535 --> 00:18:12,600
"literally. "

449
00:18:12,635 --> 00:18:15,200
Literally, literally literally.

450
00:18:15,235 --> 00:18:16,300
Oh, my God,

451
00:18:16,335 --> 00:18:18,600
Lily, what are you eating, gravel?

452
00:18:18,635 --> 00:18:19,300
Oh, I know, right?

453
00:18:19,335 --> 00:18:21,700
It sounds like cufflinks
going up a vacuum cleaner.

454
00:18:21,735 --> 00:18:23,500
Well, why don't you sing about it?

455
00:18:23,535 --> 00:18:26,100
Because I don't sing
about everything I do.

456
00:18:26,135 --> 00:18:29,200
No, no, sometimes you just sing
nonsense sentences

457
00:18:29,235 --> 00:18:30,600
like a stroke victim,

458
00:18:30,635 --> 00:18:31,600
and what's worse,

459
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
they're catchy.

460
00:18:33,100 --> 00:18:37,900
♪ Apple, orchard, banana,
cat dance, 8663 ♪

461
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
See? We know that one
because once you sang that

462
00:18:40,035 --> 00:18:43,100
for, like, three hours.
What the hell is that?

463
00:18:44,500 --> 00:18:45,700
That's my password.

464
00:18:46,700 --> 00:18:49,700
AOBCD8663.

465
00:18:54,900 --> 00:18:56,800
- Oh, Marshall!
- Awesome!

466
00:18:57,100 --> 00:18:57,726
There's another one.

467
00:18:57,826 --> 00:18:59,400
It's called "Golden
Reliever, " where this dog...

468
00:18:59,435 --> 00:19:00,700
Yeah, we can guess.

469
00:19:00,735 --> 00:19:02,100
All right, guys, guys, guys.

470
00:19:07,400 --> 00:19:08,500
I'm a lawyer.

471
00:19:11,400 --> 00:19:12,200
<i>And just like that</i>

472
00:19:12,235 --> 00:19:15,000
<i>we stopped fighting and
celebrated Marshall's success.</i>

473
00:19:15,100 --> 00:19:17,300
<i>You see, when someone's bad
habits are pointed out to you,</i>

474
00:19:17,335 --> 00:19:18,600
<i>it's hard to ignore them.</i>

475
00:19:18,635 --> 00:19:21,200
♪ I'm a lawyer now
'cause I passed the bar ♪

476
00:19:21,235 --> 00:19:24,000
♪ I'm imposing Marshall law
on this champagne. ♪

477
00:19:25,100 --> 00:19:27,900
Are you literally on
cloud nine right now?

478
00:19:28,000 --> 00:19:30,400
Baby, you never have
to take the bar again.

479
00:19:31,400 --> 00:19:33,400
Actually, if he practices law
in another state,

480
00:19:33,435 --> 00:19:34,500
he will have to,

481
00:19:34,535 --> 00:19:35,800
but New York, man!

482
00:19:35,835 --> 00:19:37,500
It's a great state to practice law in!

483
00:19:37,535 --> 00:19:38,900
Lawsuit up!

484
00:19:38,935 --> 00:19:40,300
- Yeah!
- Whoo!

485
00:19:40,335 --> 00:19:41,400
- Yeah!
- Yeah!

486
00:19:41,435 --> 00:19:42,900
<i>But if you love them enough,</i>

487
00:19:43,200 --> 00:19:45,700
those bad habits are easy to forget.

488
00:19:49,000 --> 00:19:51,200
3 years later, i ran into cathy.

489
00:19:51,235 --> 00:19:52,400
and she was doing well.

490
00:19:52,435 --> 00:19:53,500
Ted?!

491
00:19:53,800 --> 00:19:56,200
Oh, my God,
I haven't seen you in so long!

492
00:19:56,235 --> 00:19:57,700
How long has it been?
Three years? No, four years.

493
00:19:57,735 --> 00:19:59,500
No, three years, 'cause I went blonde
and then I went back

494
00:19:59,535 --> 00:20:00,700
'cause I was having too much fun.

495
00:20:00,800 --> 00:20:02,600
It's true what they say:
blondes have more fun.

496
00:20:02,700 --> 00:20:04,000
Oh, my God, I'm being so rude.

497
00:20:04,200 --> 00:20:06,000
Ted, this is my fiancee.

498
00:20:06,035 --> 00:20:07,200
Yes, I'm engaged.

499
00:20:07,235 --> 00:20:08,000
Ted, this is Daniel.

500
00:20:08,035 --> 00:20:10,300
Daniel, this is Ted.

501
00:20:13,600 --> 00:20:14,500
great.

502
00:20:14,535 --> 00:20:17,000
great, nice to meet you.

503
00:20:17,500 --> 00:20:19,500
You guys seem perfect for each other.

504
00:20:19,535 --> 00:20:21,900
Oh, my God. I know, right? Totally,
it was like love at first sight.

505
00:20:21,935 --> 00:20:23,100
Hey, we should go out sometime.

506
00:20:23,135 --> 00:20:24,000
Are you seeing anyone?

507
00:20:24,035 --> 00:20:26,100
Because we could double-date.
Is that weird? No, it's not.

508
00:20:26,135 --> 00:20:27,800
We can go have brunch on this street.
I know this place.

509
00:20:27,900 --> 00:20:28,800
- Do you guys like popovers?
- She sure can talk a lot, huh?

510
00:20:28,835 --> 00:20:30,100
- Because I love popovers.
- She sure can talk a lot, huh?

511
00:20:30,135 --> 00:20:30,800
- They're like croissants,
- She sure can talk a lot, huh?

512
00:20:30,835 --> 00:20:32,700
but they're a little bit less
flaky and they're kind of round.

513
00:20:32,735 --> 00:20:34,400
Hey, they have strawberry jam.

