1
00:00:37,659 --> 00:00:40,427
Okay, on site. We're going in.

2
00:00:42,778 --> 00:00:45,064
NYPD! Freeze!

3
00:00:46,365 --> 00:00:47,640
Clear!

4
00:00:47,641 --> 00:00:48,738
On the floor!

5
00:00:48,739 --> 00:00:51,566
On the floor now! Don't move!

6
00:00:51,567 --> 00:00:53,933
At the rear... clear!

7
00:00:53,934 --> 00:00:56,176
Don't move.

8
00:00:59,158 --> 00:01:00,160
Hello?

9
00:01:00,161 --> 00:01:01,309
In the kitchen!

10
00:01:01,310 --> 00:01:03,418
You ready? Where's Dad?

11
00:01:03,419 --> 00:01:04,871
On the phone somewhere.

12
00:01:04,872 --> 00:01:07,137
Dad!

13
00:01:07,138 --> 00:01:09,181
I don't why you
people are dragging me

14
00:01:09,182 --> 00:01:11,236
to this handball tourney anyway.

15
00:01:11,237 --> 00:01:13,056
What do you mean?
You love handball.

16
00:01:13,057 --> 00:01:14,676
I loved playing handball.

17
00:01:14,677 --> 00:01:15,862
Got to take a rain check.

18
00:01:15,863 --> 00:01:17,221
Ah. Why? What's the matter?

19
00:01:17,222 --> 00:01:18,695
Ah, the information's
still coming in.

20
00:01:18,696 --> 00:01:20,450
Dad, the Batmobile just showed up!

21
00:01:20,451 --> 00:01:22,735
Yeah, I know. Next time, Pop.

22
00:01:22,736 --> 00:01:24,257
Have fun, sweetheart.
Where you going?

23
00:01:24,258 --> 00:01:27,617
Dad, don't forget about your
grandson's birthday tonight.

24
00:01:27,618 --> 00:01:29,938
Never missed one yet.

25
00:01:29,939 --> 00:01:31,105
Something going on?

26
00:01:31,106 --> 00:01:32,148
Apparently.

27
00:01:32,149 --> 00:01:33,648
You're always late. If you can be

28
00:01:33,649 --> 00:01:35,424
consistently ten minutes late,

29
00:01:35,425 --> 00:01:37,212
why can't you
consistently be on time?

30
00:01:37,213 --> 00:01:38,266
Why are you getting
on my case, Grandpa?

31
00:01:38,267 --> 00:01:39,842
I just worked till
0400 this morning.

32
00:01:39,843 --> 00:01:41,710
Reagan. We got to get going

33
00:01:41,711 --> 00:01:44,819
if I'm gonna get a bleacher
seat out of the sun.

34
00:01:44,820 --> 00:01:46,008
All right, let's go.

35
00:01:46,009 --> 00:01:47,221
I got to go. What? You, too?

36
00:01:47,222 --> 00:01:49,274
I got a ten-two call.
I got to get back to work.

37
00:01:49,275 --> 00:01:51,393
I got ten tuna sandwiches.

38
00:01:51,394 --> 00:01:53,204
What are you gonna eat?

39
00:01:56,834 --> 00:01:58,176
You'd think we'd get used to it.

40
00:01:58,177 --> 00:02:00,690
Yeah. I'm retired.

41
00:02:04,236 --> 00:02:06,528
Counterterrorism has a
23-year-old Muslim-American

42
00:02:06,529 --> 00:02:08,843
in custody in his
apartment in Queens.

43
00:02:08,844 --> 00:02:11,369
Steven Hass, recently adopted

44
00:02:11,370 --> 00:02:14,130
the name Khalid Hassan.

45
00:02:15,140 --> 00:02:15,700
Raid was triggered

46
00:02:15,701 --> 00:02:17,589
by interception of an
e-mail to Al Qaeda leaders

47
00:02:17,590 --> 00:02:20,157
this morning at 0600.

48
00:02:20,158 --> 00:02:22,692
That's the transcription
from Arabic.

49
00:02:24,857 --> 00:02:29,180
"Today no rest for
oppressors in New York City."

50
00:02:29,181 --> 00:02:33,614
"In area of fireball
slaughters crusader enemies..."

51
00:02:33,615 --> 00:02:36,118
Instructions for a car bomb
were found on his computer.

52
00:02:36,119 --> 00:02:38,789
Precursor chemicals, tools,
wires but no device.

53
00:02:38,790 --> 00:02:40,799
No car.

54
00:02:40,800 --> 00:02:43,282
No vehicles registered in
either name at this time, but

55
00:02:43,283 --> 00:02:46,868
neighbors reported seeing him
in an older dark-colored SUV.

56
00:02:46,869 --> 00:02:48,479
What's the target?

57
00:02:48,480 --> 00:02:50,879
No specific target yet,

58
00:02:50,880 --> 00:02:52,393
but they did manage to retrieve

59
00:02:52,394 --> 00:02:54,989
a computer map to the
59th Street Bridge.

60
00:02:54,990 --> 00:02:57,129
Task force is already
shutting it down.

61
00:02:57,130 --> 00:02:58,421
Double up on checkpoints

62
00:02:58,422 --> 00:03:02,048
at all bridges and tunnels
into and out of Manhattan.

63
00:03:02,049 --> 00:03:03,698
Got it.

64
00:03:04,821 --> 00:03:07,041
It's not going to happen again.

65
00:03:07,042 --> 00:03:09,190
Not today.

66
00:03:09,191 --> 00:03:11,218
Not here.

67
00:03:19,022 --> 00:03:20,700
An old dark SUV, huh?

68
00:03:20,701 --> 00:03:23,806
Great. There's about 50
million of those in the city.

69
00:03:23,807 --> 00:03:25,714
Tell me about it.

70
00:03:25,715 --> 00:03:27,385
They know the target yet?

71
00:03:27,386 --> 00:03:29,373
Somewhere in Manhattan.

72
00:03:29,374 --> 00:03:30,969
You're kidding me.

73
00:03:30,970 --> 00:03:32,521
Oh, man.

74
00:03:32,522 --> 00:03:34,371
Linda's bringing the
boys to Central Park Zoo

75
00:03:34,372 --> 00:03:36,651
for Jack's birthday at 3:30

76
00:03:36,652 --> 00:03:38,861
All right. Yeah.

77
00:03:45,522 --> 00:03:46,863
Hello?

78
00:03:48,303 --> 00:03:49,106
Ah, shoot.

79
00:03:49,107 --> 00:03:50,071
What's the matter, Mom?

80
00:03:50,072 --> 00:03:51,469
Ah, my cell phone died.

81
00:03:51,470 --> 00:03:52,894
I forgot to plug it in last night.

82
00:03:52,895 --> 00:03:54,635
Can we get cotton candy?

83
00:03:54,636 --> 00:03:55,725
We'll see.

84
00:03:55,726 --> 00:03:57,750
We'll see like yes,
or we'll see like no?

85
00:03:57,751 --> 00:04:00,021
We'll see like we'll see.

86
00:04:00,022 --> 00:04:01,022
I'm gonna beat you.

87
00:04:01,023 --> 00:04:02,837
Oh, no, you're not.

88
00:04:02,838 --> 00:04:03,467
Come on!

89
00:04:03,468 --> 00:04:04,306
This is Linda.

90
00:04:04,307 --> 00:04:06,472
I can't take your call.
Leave a message.

91
00:04:06,473 --> 00:04:07,978
Hey, Linda, babe, it's me.

92
00:04:07,979 --> 00:04:09,101
Listen, when you get this message,

93
00:04:09,102 --> 00:04:11,968
just-just turn around and
take the boys home, okay?

94
00:04:11,969 --> 00:04:13,354
All right, I can't
really talk about it now,

95
00:04:13,355 --> 00:04:16,046
but just don't be in the
city today, all right?

96
00:04:16,047 --> 00:04:18,610
Call me as soon as you get this.

97
00:04:18,611 --> 00:04:20,815
I love you, babe.

98
00:05:15,876 --> 00:05:17,057
Chief Bell from Intelligence,

99
00:05:17,058 --> 00:05:19,122
Pat Mills from Homeland Security...

100
00:05:19,123 --> 00:05:21,510
they're all setting up
emergency operations here.

101
00:05:21,511 --> 00:05:24,392
Got the MTA, electric company,
Joint Task Force...

102
00:05:24,393 --> 00:05:25,565
everybody in the same place,

103
00:05:25,566 --> 00:05:27,346
so we're all up to
speed and coordinated.

104
00:05:27,347 --> 00:05:28,915
FBI is interviewing in the
field along with our people.

105
00:05:28,916 --> 00:05:30,561
Let's get at it.

106
00:05:32,597 --> 00:05:33,830
Chief Bell.

107
00:05:33,831 --> 00:05:35,630
Commissioner.

108
00:05:35,631 --> 00:05:37,310
Agent Mills, Homeland Security.

109
00:05:37,311 --> 00:05:38,470
Our lead, right?

110
00:05:38,471 --> 00:05:39,683
It is until I hear different.

111
00:05:39,684 --> 00:05:42,933
We've got a description of the
SUV on the air, 35,000 cops,

112
00:05:42,934 --> 00:05:45,092
on-duty and off, are on the hunt.

113
00:05:45,093 --> 00:05:46,770
But there are thousands
of these dark SUVs.

114
00:05:46,771 --> 00:05:47,638
It'll take us hours

115
00:05:47,639 --> 00:05:49,282
to check every one.

116
00:05:49,283 --> 00:05:50,750
We need to find who's driving.

117
00:05:50,751 --> 00:05:52,929
Homeland Security is all over this,
Commissioner.

118
00:05:52,930 --> 00:05:55,008
We'll get you data on every
breath Hassan has taken

119
00:05:55,009 --> 00:05:56,390
in the last 23 years.

120
00:05:56,391 --> 00:05:59,337
Why am I just finding out
about this guy today?

121
00:05:59,338 --> 00:06:02,052
American citizen,
American passport.

122
00:06:02,053 --> 00:06:02,815
We know now that

123
00:06:02,816 --> 00:06:05,579
he was in Yemen 14 months ago.

124
00:06:06,758 --> 00:06:10,653
For bomb training. There was
nothing to flag the visit.

125
00:06:11,506 --> 00:06:13,021
Has Washington been briefed?

126
00:06:13,022 --> 00:06:15,146
Anything we need.

127
00:06:15,147 --> 00:06:16,306
We can use all the help

128
00:06:16,307 --> 00:06:18,498
D.C will give us.

129
00:06:19,945 --> 00:06:21,948
Jim, how do we know

130
00:06:21,949 --> 00:06:23,626
the bomb's still in this SUV?

131
00:06:23,627 --> 00:06:24,764
Hassan's diagram.

132
00:06:24,765 --> 00:06:28,253
They built the bomb inside
the car for maximum effect.

133
00:06:31,051 --> 00:06:32,580
It's not a dirty bomb.

134
00:06:32,581 --> 00:06:33,838
How do you know?

135
00:06:33,839 --> 00:06:36,056
ESU found no traces of radiation

136
00:06:36,057 --> 00:06:38,924
in the residence or on the person.

137
00:06:38,925 --> 00:06:41,755
So what kind of effect
are we talking about?

138
00:06:41,756 --> 00:06:45,752
Ten bags of fertilizer,
two gallons of acetone peroxide,

139
00:06:45,753 --> 00:06:48,296
50 pounds of four-inch nails.

140
00:06:48,297 --> 00:06:53,291
If he used the full formula,
it's a two-story firebomb with

141
00:06:53,292 --> 00:06:55,766
one-block blast radius.

142
00:06:55,767 --> 00:06:57,302
Frags and shrapnel

143
00:06:57,303 --> 00:06:59,534
another half block.

144
00:06:59,535 --> 00:07:01,354
Where are they keeping this guy?

145
00:07:01,355 --> 00:07:04,187
Joint Task Force is
moving him to Major Case.

146
00:07:04,188 --> 00:07:06,484
Your son Danny had a prior
contact with the perp,

147
00:07:06,485 --> 00:07:08,843
which we hope will
help us get to him.

148
00:07:10,612 --> 00:07:11,445
And I've also heard

149
00:07:11,446 --> 00:07:16,036
that his interrogation skills
can be quite effective.

150
00:07:31,090 --> 00:07:32,719
You could practically eat
off the floor in this car,

151
00:07:32,720 --> 00:07:33,959
it's so clean.

152
00:07:33,960 --> 00:07:35,490
This alert seems a
lot more serious

153
00:07:35,491 --> 00:07:37,506
than that suspicious package
call we got yesterday.

154
00:07:37,507 --> 00:07:39,539
Since 9/11, we get
threats pretty regular.

155
00:07:39,540 --> 00:07:41,401
Usually turns out to be nothing.

156
00:07:41,402 --> 00:07:42,900
We'll know it's a
highly credible threat

157
00:07:42,901 --> 00:07:44,913
if we get another
alert within the hour.

158
00:07:44,914 --> 00:07:46,834
Know what I mean?

159
00:07:48,978 --> 00:07:50,786
Hot dog, 12 o'clock.

160
00:07:50,787 --> 00:07:51,962
We just ate lunch.

161
00:07:51,963 --> 00:07:54,596
Nah, suspicious hot dog.

162
00:07:54,597 --> 00:07:55,534
Get serious.

163
00:07:55,535 --> 00:07:56,816
Think I'm kidding?

164
00:07:56,817 --> 00:07:59,639
The sandwich-wearing class is
well-known to be problematic.

165
00:07:59,640 --> 00:08:00,238
They hide all kinds

166
00:08:00,239 --> 00:08:02,125
of contraband up there.

167
00:08:02,126 --> 00:08:03,070
Look at him.

168
00:08:03,071 --> 00:08:05,046
He's getting nervous.

169
00:08:05,047 --> 00:08:06,001
He doesn't look nervous.

170
00:08:06,002 --> 00:08:07,304
Yes, he does.

171
00:08:07,305 --> 00:08:09,265
Go question him.

172
00:08:09,266 --> 00:08:10,487
But the bomb...

173
00:08:10,488 --> 00:08:11,761
Another alert... I told you...

174
00:08:11,762 --> 00:08:14,363
and it gets serious.

175
00:08:14,364 --> 00:08:17,862
I'm not gonna question some poor
guy wearing a hot dog costume.

176
00:08:17,863 --> 00:08:20,083
See, that is key, kid.

177
00:08:20,084 --> 00:08:22,431
Why else would someone
take a humiliating job

178
00:08:22,432 --> 00:08:24,167
unless there's some upside to it?

179
00:08:24,168 --> 00:08:26,814
Unemployment's near ten
percent and rising.

180
00:08:26,815 --> 00:08:27,972
Stop him,

181
00:08:27,973 --> 00:08:30,404
question him, frisk him.

182
00:08:30,405 --> 00:08:32,450
Go ahead!

183
00:08:32,451 --> 00:08:34,352
Isn't this an abuse of the policy?

184
00:08:34,353 --> 00:08:35,962
He looks suspicious.

185
00:08:35,963 --> 00:08:37,377
We have an obligation
to check it out.

186
00:08:37,378 --> 00:08:38,722
Don't we? Huh?

187
00:08:41,264 --> 00:08:42,867
Come on.

188
00:08:44,039 --> 00:08:46,647
Hey, do your job.

189
00:08:48,365 --> 00:08:49,534
Come on!

190
00:08:53,095 --> 00:08:54,786
Go get him.

191
00:08:56,506 --> 00:08:57,362
What did I tell you?

192
00:08:57,363 --> 00:08:58,819
Go ahead!

193
00:09:02,023 --> 00:09:03,836
Come o get off me!

194
00:09:03,837 --> 00:09:05,365
He's got a whole drugstore here.

195
00:09:05,366 --> 00:09:06,188
Stop. Quit moving.

196
00:09:06,189 --> 00:09:07,308
Let me go. Settle down.

197
00:09:07,309 --> 00:09:08,772
Put your hands behind your back.

198
00:09:08,773 --> 00:09:10,313
Come on, let me go.
I didn't do anything.

199
00:09:10,314 --> 00:09:11,478
Stop moving. You got any weapons?

200
00:09:11,479 --> 00:09:13,152
No, I got no weapons. Let me go!

201
00:09:13,153 --> 00:09:15,530
Got anything else you're
not supposed to have? No!

202
00:09:15,531 --> 00:09:16,106
Come on, let me go.

203
00:09:16,107 --> 00:09:17,515
Quit moving around.

204
00:09:18,880 --> 00:09:20,066
What did I tell you, huh?

205
00:09:20,067 --> 00:09:22,080
Look at all this stuff.

206
00:09:22,081 --> 00:09:25,965
Let's go. Get up, Mr. Wiener. Huh?

207
00:09:25,966 --> 00:09:27,536
Look what we got here,
huh? Settle down!

208
00:09:27,537 --> 00:09:28,656
Let me go.
I didn't do anything!

209
00:09:28,657 --> 00:09:31,820
Settle down. We caught you with a cache
of illegal prescription drugs.

210
00:09:31,821 --> 00:09:34,518
Hydrocodone, oxycodone...
I don't know where they came from.

211
00:09:34,519 --> 00:09:35,945
The suit belongs
to the restaurant.

212
00:09:35,946 --> 00:09:37,282
Yeah, everybody's a comedian.

213
00:09:37,283 --> 00:09:39,075
Should we get this
thing off of him?

214
00:09:39,076 --> 00:09:40,831
There should be a
zipper there somewhere.

215
00:09:40,832 --> 00:09:42,581
Yeah, use two sets of cuffs.

216
00:09:42,582 --> 00:09:44,917
Isn't it bad enough I got
to wear this clown suit?

217
00:09:44,918 --> 00:09:47,031
Have a heart.

218
00:09:47,032 --> 00:09:48,393
Wait a second.

219
00:09:48,394 --> 00:09:51,844
Hey, we got to book this dog fast,
get back on the street.

220
00:09:51,845 --> 00:09:54,352
Come on. Top priority.

221
00:09:54,353 --> 00:09:56,009
Second alert in 30 minutes.
Come on.

222
00:09:56,010 --> 00:09:57,519
Get him in the car.

223
00:09:57,520 --> 00:09:59,524
This is Linda.
I can't take your call.

224
00:09:59,525 --> 00:10:00,385
Leave a message.

225
00:10:00,386 --> 00:10:01,986
Linda, you know, what's the
point of having a cell phone

226
00:10:01,987 --> 00:10:03,934
if you're not gonna
pick it up, babe?

227
00:10:03,935 --> 00:10:06,409
Call me back.

228
00:10:06,410 --> 00:10:07,889
Still no answer?

229
00:10:07,890 --> 00:10:09,414
No.

230
00:10:10,373 --> 00:10:12,409
You know, the zoo at Central
Park on the weekend...

231
00:10:12,410 --> 00:10:14,891
it's, like, wall-to-wall
babies and strollers.

232
00:10:15,011 --> 00:10:16,527
Sound like a good American target to you?

233
00:10:16,647 --> 00:10:18,894
Blow up a few families
on Saturday afternoon?

234
00:10:19,293 --> 00:10:21,422
Go find her, Reagan.
Send her home.

235
00:10:21,542 --> 00:10:23,788
And what? Maybe anybody else's
family get blown up?

236
00:10:25,313 --> 00:10:26,517
Alright, this is him.

237
00:10:26,916 --> 00:10:28,796
Ring any bells?

238
00:10:28,797 --> 00:10:29,779
Yup.

239
00:10:29,780 --> 00:10:31,520
Strong-arm robbery I worked
a few years back

240
00:10:31,521 --> 00:10:32,598
in the East Village.

241
00:10:32,599 --> 00:10:33,902
This guy got yoked
for his sneakers,

242
00:10:33,903 --> 00:10:35,601
roughed up pretty good.

243
00:10:35,602 --> 00:10:38,225
This kid's a terrorist threat now?

244
00:10:38,226 --> 00:10:40,117
Was a scared little
kid when I met him.

245
00:10:40,118 --> 00:10:41,709
Until he went radical.

246
00:10:41,710 --> 00:10:44,472
Second squad's chasing down some
of his cousins on Long Island.

247
00:10:44,473 --> 00:10:45,056
What else?

248
00:10:45,057 --> 00:10:48,170
Field agency interviewed the parents,
immigrated from Yemen 30 years ago.

249
00:10:48,171 --> 00:10:52,029
Westernized, estranged from their son,
they're blindsided by elders.

250
00:10:52,030 --> 00:10:53,449
Where's Vitale?

251
00:10:53,450 --> 00:10:55,250
Can't wait to get my hands on this kid.

252
00:10:55,251 --> 00:10:56,730
Hey, Central Park Station, yeah.

253
00:10:56,731 --> 00:10:58,481
Look, I need you to page someone in the Zoo.

254
00:10:58,482 --> 00:10:59,704
Linda Reagan.

255
00:10:59,705 --> 00:11:02,662
No, Linda Reagan, in the zoo.

256
00:11:02,663 --> 00:11:05,116
- Thank you. Hey, take a look at this.
- Take it through the back.

257
00:11:05,117 --> 00:11:06,932
Put him in there.

258
00:11:06,933 --> 00:11:08,440
Detective?

259
00:11:08,441 --> 00:11:09,777
How you doing, Reagan?

260
00:11:10,933 --> 00:11:12,720
Tough luck.

261
00:11:12,721 --> 00:11:15,195
Yeah, we found the Krakken.

262
00:11:16,646 --> 00:11:19,597
Don't cross the line, Danny.
We need to make this case stick.

263
00:11:21,464 --> 00:11:22,855
What line?

264
00:11:33,542 --> 00:11:35,063
What is this?

265
00:11:35,064 --> 00:11:36,727
Don't know.

266
00:11:36,728 --> 00:11:39,831
Got usually a check point here.

267
00:11:41,213 --> 00:11:44,380
Whatever it is, it must be
why dad and Danny had to leave.

268
00:11:45,519 --> 00:11:47,807
I'll call my office,
find out what's going on.

269
00:11:47,808 --> 00:11:49,937
Nah, the D.A.'s office
won't know anything yet.

270
00:11:49,938 --> 00:11:52,985
It's a police matter;
let them do their work.

271
00:11:56,544 --> 00:11:58,940
Got to say,
it's good to be back here.

272
00:11:58,941 --> 00:12:01,823
Where I spent a year's
worth of my Saturdays.

273
00:12:15,751 --> 00:12:17,313
Khalid, work with me.

274
00:12:17,314 --> 00:12:19,464
You haven't hurt anybody yet.

275
00:12:19,465 --> 00:12:20,672
His name's not Khalid.

276
00:12:20,673 --> 00:12:22,323
It's Steve.

277
00:12:22,324 --> 00:12:24,068
You tell him your name's Steve?

278
00:12:25,357 --> 00:12:26,685
If this bomb goes off,

279
00:12:26,686 --> 00:12:29,571
you're talking multiple homicides.

280
00:12:29,572 --> 00:12:32,417
The Feds have the death penalty.

281
00:12:32,418 --> 00:12:33,351
This guy?

282
00:12:33,352 --> 00:12:34,615
He's not afraid of
the death penalty.

283
00:12:34,616 --> 00:12:35,738
Are you, Steve?

284
00:12:35,739 --> 00:12:36,965
You're not afraid.

285
00:12:36,966 --> 00:12:38,497
I mean, why else would
he outsource the driving

286
00:12:38,498 --> 00:12:41,120
to someone else so
they can get blown up?

287
00:12:41,121 --> 00:12:43,156
Right, Steve?

288
00:12:44,354 --> 00:12:45,176
Just tell us where it's headed

289
00:12:45,177 --> 00:12:47,680
and you won't have
thrown your life away.

290
00:12:50,301 --> 00:12:53,303
It's your life that's
meaningless and corrupt.

291
00:12:54,711 --> 00:12:58,247
If this goes down,
there's no deal for you.

292
00:12:58,248 --> 00:13:01,015
This is your one and only
chance to do yourself some good.

293
00:13:01,016 --> 00:13:02,965
I am doing good.

294
00:13:02,966 --> 00:13:04,017
And I spit on your deal.

295
00:13:04,018 --> 00:13:04,909
I want a lawyer.

296
00:13:04,910 --> 00:13:06,535
Hey, your lawyer's
on his way, okay?

297
00:13:06,536 --> 00:13:07,518
But he's hit some delays

298
00:13:07,519 --> 00:13:08,589
because of all the checkpoints

299
00:13:08,590 --> 00:13:11,632
that we had to set up,
thanks to you.

300
00:13:12,774 --> 00:13:14,149
You remember me?

301
00:13:14,150 --> 00:13:15,880
You remember me, don't you, Steve?

302
00:13:15,881 --> 00:13:16,904
You do.

303
00:13:16,905 --> 00:13:18,819
I can tell.

304
00:13:18,820 --> 00:13:22,280
Yeah, you do. Yeah, you do.

305
00:13:23,629 --> 00:13:26,475
You just don't want to
admit it though, right?

306
00:13:27,147 --> 00:13:28,049
Yeah.

307
00:13:28,050 --> 00:13:29,973
I know you don't want him to know.

308
00:13:29,974 --> 00:13:31,471
How scared you were.

309
00:13:31,472 --> 00:13:34,075
You're embarrassed
about what happened.

310
00:13:34,076 --> 00:13:36,227
But I remember.

311
00:13:36,228 --> 00:13:38,698
You remember you came
to see me two years ago?

312
00:13:38,699 --> 00:13:40,440
You got robbed.

313
00:13:40,441 --> 00:13:41,857
You came in and you cried

314
00:13:41,858 --> 00:13:45,382
and you cried and you
cried like a little girl.

315
00:13:46,708 --> 00:13:48,183
So, what, you a man now, hmm?

316
00:13:48,184 --> 00:13:50,095
You're all radicalized,
you're gonna get some payback.

317
00:13:50,096 --> 00:13:52,465
Is that it, Steve?

318
00:13:52,466 --> 00:13:53,843
You're corrupt. Yeah.

319
00:13:53,844 --> 00:13:54,774
Your wife and kids are corrupt.

320
00:13:54,775 --> 00:13:56,446
Hey, hey! You don't talk about

321
00:13:56,447 --> 00:13:57,443
my wife and kids! Reagan...

322
00:13:57,444 --> 00:13:58,907
You don't mention
my wife and kids!

323
00:13:58,908 --> 00:13:59,748
You're a coward!

324
00:13:59,749 --> 00:14:01,753
Reagan, enough, man.

325
00:14:01,754 --> 00:14:04,660
You want to blow up
my wife and kids?

326
00:14:05,964 --> 00:14:09,572
Hey, can I get something to drink?

327
00:14:10,471 --> 00:14:13,016
Yeah, I'll get you a drink.

328
00:14:18,940 --> 00:14:20,705
Anything on the NSA feed?

329
00:14:20,706 --> 00:14:22,599
Increased chatter,
but nothing seems to relate.

330
00:14:22,600 --> 00:14:25,231
Can you put up the
original e-mail intercept?

331
00:14:25,232 --> 00:14:27,681
I find the phrasing odd.

332
00:14:29,690 --> 00:14:30,898
"In area fireball

333
00:14:30,899 --> 00:14:32,758
slaughters crusader enemies""

334
00:14:32,759 --> 00:14:35,439
Yes. Hassan is a
non-native Arabic speaker.

335
00:14:35,440 --> 00:14:38,100
The Arabic word he used for
"Area" is "Mintaqa," but...

336
00:14:38,101 --> 00:14:40,676
He may have meant
something else. Probably.

337
00:14:40,677 --> 00:14:42,701
I need to know exactly
what he meant.

338
00:14:42,702 --> 00:14:44,490
Looks like we have something here.

339
00:14:44,491 --> 00:14:46,024
A live chat between servers

340
00:14:46,025 --> 00:14:50,344
in a cafe in Sana and a
training camp in rural Yemen.

341
00:14:50,345 --> 00:14:53,334
"Today New York feels
suffering as our people do."

342
00:14:53,335 --> 00:14:56,164
"Is it done yet?"

343
00:14:56,165 --> 00:14:58,141
"Before the new day."

344
00:14:59,267 --> 00:15:00,742
Could mean we have until dawn

345
00:15:00,743 --> 00:15:03,647
there tomorrow before the
bomber intends to detonate.

346
00:15:03,648 --> 00:15:07,280
Or just as likely,
midnight tonight Yemen time,

347
00:15:07,281 --> 00:15:09,798
which means we have
until 5 o'clock

348
00:15:09,799 --> 00:15:11,377
Less than six hours from now.

349
00:15:11,378 --> 00:15:15,282
Boss, mayor's office is
asking for a joint statement.

350
00:15:15,283 --> 00:15:18,144
Tell them I recommend no
public statement at this time.

351
00:15:18,145 --> 00:15:18,714
Commissioner...

352
00:15:18,715 --> 00:15:20,090
We don't have enough information

353
00:15:20,091 --> 00:15:22,463
to do anything but cause a panic.

354
00:15:22,464 --> 00:15:25,135
Gridlocked streets,
bridges and tunnels jammed,

355
00:15:25,136 --> 00:15:26,802
people trying to get out.

356
00:15:26,803 --> 00:15:28,017
There could be repercussions for

357
00:15:28,018 --> 00:15:30,261
withholding information.

358
00:15:30,262 --> 00:15:31,626
I know that. You also understand

359
00:15:31,627 --> 00:15:32,467
that I'm going to have to

360
00:15:32,468 --> 00:15:34,379
brief D.C. about this.

361
00:15:34,380 --> 00:15:36,951
I'm clear on that, too.

362
00:15:42,950 --> 00:15:44,608
Change of plans.

363
00:15:44,609 --> 00:15:46,586
We need to swing by Chelsea Piers.

364
00:15:46,587 --> 00:15:47,805
They want all hands on deck

365
00:15:47,806 --> 00:15:49,198
at these checkpoints.

366
00:15:49,199 --> 00:15:49,909
What about...

367
00:15:49,910 --> 00:15:51,898
Yeah, yeah, what about me?

368
00:15:51,899 --> 00:15:54,466
The wiener's going
for a ride. Come on.

369
00:16:06,119 --> 00:16:07,955
Okay, go. Go.

370
00:16:09,625 --> 00:16:11,567
Can we work something out here?

371
00:16:11,568 --> 00:16:14,160
You got a record of dealing, pal.

372
00:16:14,161 --> 00:16:16,089
You're in hot water.

373
00:16:16,923 --> 00:16:18,449
Get out the car, please.

374
00:16:21,843 --> 00:16:22,780
You get it?

375
00:16:22,781 --> 00:16:23,894
Hot water?

376
00:16:23,895 --> 00:16:25,724
Steaming the sausage?

377
00:16:25,725 --> 00:16:28,065
Huh? I get it.

378
00:16:28,066 --> 00:16:29,389
Very, very funny.

379
00:16:29,390 --> 00:16:32,594
I think it's very funny,
personally.

380
00:16:33,849 --> 00:16:35,542
Hey, that van is
running the checkpoint.

381
00:16:35,543 --> 00:16:37,477
Come on, chop-chop.

382
00:16:37,478 --> 00:16:39,575
Whoa, whoa.

383
00:16:39,576 --> 00:16:41,650
Stop! Stop!

384
00:16:45,489 --> 00:16:48,137
Stay back! Show me your hands!

385
00:16:48,138 --> 00:16:48,805
Stay back! Stay back!

386
00:16:48,806 --> 00:16:50,839
Show me your hands!

387
00:16:50,840 --> 00:16:52,220
12th Sergeant to Central.

388
00:16:52,221 --> 00:16:54,569
Be advised we have a
dark SUV at the corner of

389
00:16:54,570 --> 00:16:56,679
West 23rd and West Side Highway.

390
00:16:56,680 --> 00:17:00,066
Requesting ESU and
Bomb Squad forthwith.

391
00:17:00,067 --> 00:17:03,003
Don't move! Keep your hands
where we can see them!

392
00:17:04,384 --> 00:17:06,920
Keep your hands where
I can see them!

393
00:17:06,921 --> 00:17:08,212
Okay, okay, don't shoot,
don't shoot.

394
00:17:08,213 --> 00:17:10,871
I'm so sorry.
Is there a bomb in the car?

395
00:17:10,872 --> 00:17:11,718
What?

396
00:17:11,719 --> 00:17:13,937
A bomb in the car.

397
00:17:13,938 --> 00:17:15,598
Oh, my God, there's
a bomb in the car?!

398
00:17:15,599 --> 00:17:17,039
I don't know, is there?!

399
00:17:17,040 --> 00:17:20,059
Oh, my God! Oh, my God,
there's a bomb in the car?!

400
00:17:20,060 --> 00:17:23,244
God, there's a bomb in the car!

401
00:17:23,245 --> 00:17:25,489
Are you stoned?

402
00:17:25,490 --> 00:17:26,773
Okay, well, maybe a little bit.

403
00:17:26,774 --> 00:17:28,266
Just a little, just a little high.

404
00:17:28,267 --> 00:17:29,057
Unlock the car.

405
00:17:29,058 --> 00:17:30,923
Get out of the car,
you dopey knucklehead.

406
00:17:30,924 --> 00:17:33,191
Come on. Let's go.

407
00:17:34,061 --> 00:17:36,613
What are you smoking, huh?

408
00:17:36,614 --> 00:17:39,437
- Must be good.
- Central, 12 Sergeant Op.

409
00:17:39,438 --> 00:17:42,340
Our SUV driver doesn't
appear to be the suspect.

410
00:17:42,341 --> 00:17:44,246
No further at this location.

411
00:17:45,730 --> 00:17:47,506
He's not talking.

412
00:17:47,507 --> 00:17:49,099
You know, let's get
anything we can get

413
00:17:49,100 --> 00:17:50,564
on who's driving that bomb
and where they're headed.

414
00:17:50,565 --> 00:17:52,007
Over 700 stops so far.

415
00:17:52,008 --> 00:17:52,923
It's gonna take us two days

416
00:17:52,924 --> 00:17:54,411
to go through everybody.
Hey, you know what?

417
00:17:54,412 --> 00:17:55,686
So let's focus on the Arabs,

418
00:17:55,687 --> 00:17:58,236
see if anyone's connected
to Steven Hass from Queens.

419
00:17:58,237 --> 00:18:00,448
Profiling.

420
00:18:00,449 --> 00:18:02,501
Call it what you want.

421
00:18:02,502 --> 00:18:04,306
Got to do it.

422
00:18:04,307 --> 00:18:06,722
How many times you been stopped?

423
00:18:06,723 --> 00:18:08,945
Not as many as my father.

424
00:18:10,251 --> 00:18:11,686
Let's cross-check with airlines,

425
00:18:11,687 --> 00:18:12,764
see if anyone went to Yemen

426
00:18:12,765 --> 00:18:14,247
around the same time as Hass.

427
00:18:14,248 --> 00:18:16,132
And see if anyone's a
member of his mosque.

428
00:18:16,133 --> 00:18:17,088
Vitale's still at it?

429
00:18:17,089 --> 00:18:19,461
Yeah, he's got me on time-out.

430
00:18:20,547 --> 00:18:23,020
Tell you what, hatred's
done wonders for this kid.

431
00:18:23,021 --> 00:18:25,210
He's manned up now.

432
00:18:25,211 --> 00:18:27,236
If that's what you
want to call it.

433
00:18:37,146 --> 00:18:38,624
With this friggin' message.

434
00:18:38,625 --> 00:18:39,464
It's Linda.
I can't take your call.

435
00:18:39,465 --> 00:18:40,984
Leave a message. Still no answer?

436
00:18:40,985 --> 00:18:42,352
No.

437
00:18:42,353 --> 00:18:44,351
Damn it.

438
00:18:46,146 --> 00:18:46,888
Linda?

439
00:18:46,889 --> 00:18:48,949
No, it's me. Listen.

440
00:18:48,950 --> 00:18:50,439
Grandpa didn't want
me to bother you,

441
00:18:50,440 --> 00:18:51,872
but what is going on?

442
00:18:51,873 --> 00:18:54,312
I'm looking at a pretty
aggressive checkpoint here.

443
00:18:54,313 --> 00:18:56,197
Are you working on a terrorist
threat or something?

444
00:18:56,198 --> 00:18:58,538
Yeah, credible threat,
car bomb in Manhattan.

445
00:18:58,539 --> 00:18:59,426
You guys still in Brooklyn?

446
00:18:59,427 --> 00:19:00,725
Yeah. Wait.

447
00:19:00,726 --> 00:19:03,029
Didn't Linda say she was going
to the zoo today with the kids?

448
00:19:03,030 --> 00:19:04,980
Yeah, and her phone keeps
going straight to voice mail.

449
00:19:04,981 --> 00:19:05,882
Damn battery's so old

450
00:19:05,883 --> 00:19:07,062
it won't hold a charge.

451
00:19:07,063 --> 00:19:07,764
All right, Danny,

452
00:19:07,765 --> 00:19:09,074
I'll go and find them, okay?

453
00:19:09,075 --> 00:19:09,924
No, you're not going anywhere.

454
00:19:09,925 --> 00:19:11,097
Just stay in Brooklyn, okay?

455
00:19:11,098 --> 00:19:12,215
Please.

456
00:19:12,216 --> 00:19:13,457
You don't sound good.

457
00:19:13,458 --> 00:19:14,522
I'm frustrated.

458
00:19:14,523 --> 00:19:17,405
Pulled over every Arab in the
freakin' state in an SUV;

459
00:19:17,406 --> 00:19:18,553
nothing's shaking out.

460
00:19:18,554 --> 00:19:20,000
Why are you so sure he's Arab?

461
00:19:20,001 --> 00:19:21,610
'Cause we have one
in custody already.

462
00:19:21,611 --> 00:19:22,797
From where?

463
00:19:22,798 --> 00:19:24,460
Yemen by way of Queens.

464
00:19:24,461 --> 00:19:25,257
Okay.

465
00:19:25,258 --> 00:19:27,697
You know that terrorist
profiles are changing.

466
00:19:27,698 --> 00:19:29,535
I got several cases in
the office right now...

467
00:19:29,536 --> 00:19:31,938
You gonna start this
again with the ACLU crap?

468
00:19:31,939 --> 00:19:32,917
Okay, Danny,

469
00:19:32,918 --> 00:19:34,768
Danny, remember that white kid

470
00:19:34,769 --> 00:19:35,871
from California? Yeah.

471
00:19:35,872 --> 00:19:37,555
Or Timothy McVeigh.

472
00:19:37,556 --> 00:19:39,683
All right, there's an
English language music video

473
00:19:39,684 --> 00:19:43,513
on the Internet right now
recruiting American terrorists.

474
00:19:43,514 --> 00:19:45,479
Okay, okay, I got it, I got it.

475
00:19:45,480 --> 00:19:48,138
Okay? I got to go.

476
00:19:55,639 --> 00:19:57,412
All right, you know what?

477
00:19:57,413 --> 00:19:59,656
Start pulling all the stop and
frisks we passed over earlier

478
00:19:59,657 --> 00:20:02,711
'cause people were too white,
too cuddly or whatever.

479
00:20:03,551 --> 00:20:05,739
That you don't hear very often.

480
00:20:05,740 --> 00:20:08,046
It's one of those days.

481
00:20:10,090 --> 00:20:12,960
Wake up, O'Hanlon!
Juice that sucker!

482
00:20:12,961 --> 00:20:14,313
Come on, kill shot!

483
00:20:14,314 --> 00:20:16,476
Let's end this game!

484
00:20:17,345 --> 00:20:19,744
O'Hanlon, you stink!

485
00:20:19,745 --> 00:20:22,053
You stink!

486
00:20:22,054 --> 00:20:25,165
Ah! I'm glad we came.

487
00:20:25,166 --> 00:20:26,944
Me, too.

488
00:20:26,945 --> 00:20:30,295
I, um, I like showing
you off to the guys.

489
00:20:31,265 --> 00:20:33,459
I also like watching a good match.

490
00:20:33,460 --> 00:20:36,047
Not as much as I liked
playing it, but...

491
00:20:36,048 --> 00:20:37,403
You'll get back out there.

492
00:20:37,404 --> 00:20:40,100
My athletic days are over,
I think.

493
00:20:40,101 --> 00:20:44,199
Well, then who's going to teach
Nicky how to play handball?

494
00:20:44,200 --> 00:20:46,563
Nicky does not care
about handball.

495
00:20:46,564 --> 00:20:48,952
Neither did Danny.

496
00:20:48,953 --> 00:20:50,339
He didn't?

497
00:20:50,340 --> 00:20:51,328
No.

498
00:20:51,329 --> 00:20:53,461
He just liked the time
he spent with you.

499
00:20:53,462 --> 00:20:56,509
He'd always come home
retelling your stories.

500
00:20:56,510 --> 00:20:58,518
I saw you on the phone.

501
00:20:58,519 --> 00:21:00,862
So, uh, what'd you find out?

502
00:21:00,863 --> 00:21:02,184
What's going on?

503
00:21:04,137 --> 00:21:05,660
Car bomb threat in town.

504
00:21:05,661 --> 00:21:06,707
Linda and the boys are there.

505
00:21:06,708 --> 00:21:08,975
Danny can't get ahold of them.

506
00:21:08,976 --> 00:21:12,463
When is this crap gonna stop?

507
00:21:12,464 --> 00:21:14,287
In my day, it was simple.

508
00:21:14,288 --> 00:21:18,614
H-bomb, mutual assured
destruction, a standoff.

509
00:21:18,615 --> 00:21:22,022
These guys...
they can't wait to go.

510
00:21:32,156 --> 00:21:33,896
Tell me what your e-mail said.

511
00:21:33,897 --> 00:21:35,121
Oh, man, you know what it says.

512
00:21:35,122 --> 00:21:37,502
You got a translation right there.

513
00:21:37,503 --> 00:21:40,116
Yeah, but it doesn't
make any sense.

514
00:21:40,117 --> 00:21:44,423
"No rest for the oppressors
today in New York City."

515
00:21:44,424 --> 00:21:46,330
That's right.

516
00:21:46,331 --> 00:21:47,937
"No rest for the oppressors

517
00:21:47,938 --> 00:21:51,634
today in New York City." And?

518
00:21:51,635 --> 00:21:53,754
I asked you for a drink of water.

519
00:21:53,755 --> 00:21:55,680
You're not gonna die
of thirst, Steve.

520
00:21:55,681 --> 00:21:56,869
Other things, maybe.

521
00:21:56,870 --> 00:21:57,710
Not that.

522
00:21:57,711 --> 00:22:00,602
"No rest for the oppressors
today in New York City."

523
00:22:00,603 --> 00:22:02,652
We've been over this
a thousand times.

524
00:22:02,653 --> 00:22:05,866
Yeah, but there's more
words here than that.

525
00:22:10,484 --> 00:22:12,862
You don't know Arabic, do you?

526
00:22:14,551 --> 00:22:16,178
Yes, I do.

527
00:22:16,179 --> 00:22:17,495
Yeah?

528
00:22:20,880 --> 00:22:22,448
So, this one.

529
00:22:23,922 --> 00:22:27,001
Come on. You speak Arabic.

530
00:22:27,002 --> 00:22:28,905
What kind of terrorist would you
be if you didn't speak Arabic?

531
00:22:28,906 --> 00:22:30,567
Spit it out.

532
00:22:30,568 --> 00:22:32,177
Come on, Steve.

533
00:22:38,424 --> 00:22:39,954
Come on.

534
00:22:39,955 --> 00:22:42,609
"Crusader enemies""

535
00:22:44,171 --> 00:22:45,655
This?

536
00:22:45,656 --> 00:22:48,077
"Slaughter""

537
00:22:48,078 --> 00:22:50,489
This?

538
00:22:50,490 --> 00:22:52,555
"Fireball."

539
00:22:54,641 --> 00:22:56,797
This one?

540
00:22:56,798 --> 00:22:57,837
"Park."

541
00:22:57,838 --> 00:22:59,804
"Park"? Hey.

542
00:22:59,805 --> 00:23:01,859
Don't play me for a fool.

543
00:23:01,860 --> 00:23:03,854
That word means, "Area."

544
00:23:03,855 --> 00:23:05,395
That word... mintaqa...

545
00:23:05,396 --> 00:23:08,004
means "Park."

546
00:23:09,804 --> 00:23:11,240
It's a park.

547
00:23:11,241 --> 00:23:12,482
What? No.

548
00:23:12,483 --> 00:23:13,492
You just said it.

549
00:23:13,493 --> 00:23:14,797
I never said "Park"" Yes, you did.

550
00:23:14,798 --> 00:23:16,057
You just said it.
You're just trying

551
00:23:16,058 --> 00:23:16,974
to confuse me.
I didn't say "Park""

552
00:23:16,975 --> 00:23:18,938
No, you meant to write "Park."

553
00:23:18,939 --> 00:23:20,134
I didn't say park!
But you wrote "Area."

554
00:23:20,135 --> 00:23:23,081
You meant "Park"!
I didn't say "Park"!

555
00:23:39,051 --> 00:23:40,461
I'm redeploying men to every park

556
00:23:40,462 --> 00:23:42,373
and playground in Manhattan.

557
00:23:42,374 --> 00:23:43,675
That's more than a
hundred locations.

558
00:23:43,676 --> 00:23:44,919
It's a good lead.

559
00:23:44,920 --> 00:23:47,403
Commissioner,
mayor's on the way up.

560
00:23:48,820 --> 00:23:50,282
Excuse me.

561
00:23:52,783 --> 00:23:55,431
Took him a little
longer than I expected.

562
00:24:00,188 --> 00:24:02,239
I guess my point is that...

563
00:24:02,240 --> 00:24:05,488
if this bomb explodes and we
haven't warned the public,

564
00:24:05,489 --> 00:24:08,904
or if the press gets
out in front of us...

565
00:24:08,905 --> 00:24:12,816
So wouldn't it be better
to have every man and woman

566
00:24:12,817 --> 00:24:15,246
in this city on the
lookout for this vehicle?

567
00:24:15,247 --> 00:24:19,476
It would if we had the specifics
on the SUV and the target.

568
00:24:19,477 --> 00:24:20,135
Right now,

569
00:24:20,136 --> 00:24:22,884
we'd only be creating chaos.

570
00:24:24,034 --> 00:24:25,229
I serve at your pleasure, sir,

571
00:24:25,230 --> 00:24:27,565
but we're just not there yet.

572
00:24:27,566 --> 00:24:29,964
I appreciate that, okay?

573
00:24:31,428 --> 00:24:32,571
So what happens

574
00:24:32,572 --> 00:24:36,418
if hundreds of New Yorkers
get blown to bits,

575
00:24:37,345 --> 00:24:39,260
thousands maybe,
and we didn't warn them?

576
00:24:39,261 --> 00:24:40,305
You understand?

577
00:24:40,306 --> 00:24:42,818
We didn't tell them
to leave the parks.

578
00:24:42,819 --> 00:24:45,480
I know the stakes, Mr. Mayor.

579
00:24:45,481 --> 00:24:49,505
We will find this bomb,
and we will disarm it.

580
00:24:51,994 --> 00:24:53,518
All right. You got till 4:00,
then I hold

581
00:24:53,519 --> 00:24:56,591
a press conference,
and you'll be there.

582
00:24:56,592 --> 00:24:59,915
Just a lot of people out on a
Saturday afternoon, you know?

583
00:24:59,916 --> 00:25:02,921
So this is on you.

584
00:25:11,298 --> 00:25:12,832
How could we possibly
have pulled over

585
00:25:12,833 --> 00:25:14,668
this many Muslims today?

586
00:25:14,669 --> 00:25:15,803
It's New York.

587
00:25:15,804 --> 00:25:17,341
It's still a blind spot.

588
00:25:17,342 --> 00:25:18,516
What have you got?

589
00:25:18,517 --> 00:25:20,678
I got a 22-year-old
male white from Queens

590
00:25:20,679 --> 00:25:22,351
stopped at 1:15 in Harlem.

591
00:25:22,352 --> 00:25:23,135
Not Muslim.

592
00:25:23,136 --> 00:25:24,097
Female in the car with him.

593
00:25:24,098 --> 00:25:25,374
Didn't fully toss the SUV,

594
00:25:25,375 --> 00:25:27,113
but guys saw nothing suspicious.

595
00:25:27,114 --> 00:25:27,635
Keep looking.

596
00:25:27,636 --> 00:25:30,057
Remind me to kill my wife,
if I ever find her.

597
00:25:31,935 --> 00:25:33,337
Mildred Ames.

598
00:25:33,338 --> 00:25:34,893
Stopped at 2:35 in Chelsea.

599
00:25:34,894 --> 00:25:36,009
You know what? Call me crazy,

600
00:25:36,010 --> 00:25:38,638
but I'm going to guess that
while it may be very exciting,

601
00:25:38,639 --> 00:25:41,948
75 is probably a little bit too
old to be a suicide bomber.

602
00:25:41,949 --> 00:25:43,312
We don't know it's
a suicide bomber.

603
00:25:43,313 --> 00:25:45,340
Could be a remote detonation.

604
00:25:45,341 --> 00:25:46,971
Yeah. Whatever.

605
00:25:47,896 --> 00:25:49,698
Mary Jo Clarkson, Long Island.

606
00:25:49,699 --> 00:25:51,941
Married...

607
00:25:51,942 --> 00:25:55,143
Married to Alex Hass.

608
00:25:55,144 --> 00:25:56,639
Alex Hass?

609
00:25:56,640 --> 00:25:58,075
That's one of Khalid's
cousins, right?

610
00:25:58,076 --> 00:26:00,296
Think it's a coincidence?
Never is.

611
00:26:00,297 --> 00:26:01,930
She's got no priors. Let's see

612
00:26:01,931 --> 00:26:04,291
if Mary Jo Clarkson has
a social networking page

613
00:26:04,292 --> 00:26:06,321
that tells us all about her.

614
00:26:06,322 --> 00:26:08,242
Alex Hass was
questioned in his office

615
00:26:08,243 --> 00:26:10,165
at the university at 14:00 hours.

616
00:26:10,166 --> 00:26:11,956
Teaches economics there.
Westernized guy.

617
00:26:11,957 --> 00:26:13,182
No known contacts with
any extremist groups.

618
00:26:13,183 --> 00:26:13,797
That doesn't matter, though.

619
00:26:13,798 --> 00:26:16,104
His wife was pulled over
in an SUV in Manhattan.

620
00:26:16,105 --> 00:26:17,674
The SUV fit the
description given to us

621
00:26:17,675 --> 00:26:19,523
by his bomb-making cousin.
See if you can find

622
00:26:19,524 --> 00:26:20,900
a surveillance video of her stop.

623
00:26:20,901 --> 00:26:22,025
Yep.

624
00:26:22,966 --> 00:26:24,993
All right, Mary Jo Clarkson,

625
00:26:24,994 --> 00:26:27,229
married name Hass.
Husband's name: Alex,

626
00:26:27,230 --> 00:26:29,761
one son, Jacob, age nine.

627
00:26:29,762 --> 00:26:32,758
She's a member of the same
radical mosque as Khalid.

628
00:26:32,759 --> 00:26:34,029
She's an Islamic convert? Yeah.

629
00:26:34,030 --> 00:26:35,527
Usually, they're the most zealous.

630
00:26:35,528 --> 00:26:38,015
Where was she when we stopped her?

631
00:26:39,019 --> 00:26:41,181
She's got a link to a
suicide bomber video

632
00:26:41,182 --> 00:26:42,315
right here on her page.

633
00:26:42,316 --> 00:26:43,186
Are you kidding me?

634
00:26:43,187 --> 00:26:44,956
How is she not flagged
by Homeland Security?

635
00:26:44,957 --> 00:26:45,990
I have no idea.

636
00:26:45,991 --> 00:26:48,522
You know millions of people
watch this crap every day.

637
00:26:48,523 --> 00:26:50,884
Danny.

638
00:26:50,885 --> 00:26:53,443
This is the shot
from the checkpoint.

639
00:26:53,444 --> 00:26:55,502
She's got a kid with her.

640
00:26:55,503 --> 00:26:56,850
You know what?

641
00:26:56,851 --> 00:26:58,577
Let's go scoop her husband.

642
00:26:58,578 --> 00:27:00,199
Come on.

643
00:27:08,076 --> 00:27:11,118
A photograph of Mary Jo Clarkson
is going out right now,

644
00:27:11,119 --> 00:27:14,197
and Major Case is picking up
her husband at the University.

645
00:27:14,198 --> 00:27:16,183
We're stepping downtown parks,

646
00:27:16,184 --> 00:27:18,479
especially Washington Square.

647
00:27:18,480 --> 00:27:20,161
We don't stop looking
at everyone else.

648
00:27:20,162 --> 00:27:21,954
This is a lead, not a sure thing.

649
00:27:21,955 --> 00:27:26,132
Understood. You know,
finding her is only half the problem.

650
00:27:26,133 --> 00:27:27,363
I know that.

651
00:27:27,364 --> 00:27:29,594
J.T., call the mayor's office.

652
00:27:29,595 --> 00:27:32,276
I think it's time we go public.

653
00:28:02,927 --> 00:28:04,250
Alex Hass?

654
00:28:04,251 --> 00:28:05,589
Yes? May I help you?

655
00:28:05,590 --> 00:28:06,664
Yeah, step inside.
What's going on?

656
00:28:06,665 --> 00:28:07,816
You know where your wife is?

657
00:28:07,817 --> 00:28:09,596
She's not my wife anymore.
We're divorced.

658
00:28:09,597 --> 00:28:10,886
Is something wrong? Back, back!

659
00:28:10,887 --> 00:28:12,053
Yeah. Where is she?

660
00:28:12,054 --> 00:28:13,517
She's on her way to meet me.

661
00:28:13,518 --> 00:28:14,813
Is she all right? Meet you where?

662
00:28:14,814 --> 00:28:15,930
Because my son's with her.
All right. Meet you where?

663
00:28:15,931 --> 00:28:17,544
Tell me what's going on.
Where is she gonna meet you?

664
00:28:17,545 --> 00:28:19,101
Here? No. At the park.

665
00:28:19,102 --> 00:28:20,359
What park? Washington Square?

666
00:28:20,360 --> 00:28:22,526
Yeah. You're scaring me.

667
00:28:22,527 --> 00:28:23,978
Well, you're scaring me,
too, buddy.

668
00:28:23,979 --> 00:28:25,683
What's all this stuff
on the blackboard there?

669
00:28:25,684 --> 00:28:26,833
Huh? What's all that?

670
00:28:26,834 --> 00:28:28,133
Economics. Economics?

671
00:28:28,134 --> 00:28:29,487
My thesis. Hey. Yeah.

672
00:28:29,488 --> 00:28:31,606
She's gonna meet him in
Washington Square Park.

673
00:28:31,607 --> 00:28:32,950
Yeah.

674
00:28:32,951 --> 00:28:34,779
Exactly when and where?

675
00:28:34,780 --> 00:28:36,380
4:00, near the Arch.

676
00:28:36,381 --> 00:28:38,317
4:00, near the Arch. You got it?

677
00:28:38,318 --> 00:28:40,000
Yeah. No, now. Bring the cavalry.

678
00:28:40,001 --> 00:28:40,803
Let's go.

679
00:28:40,804 --> 00:28:42,709
No. She has my son.

680
00:28:42,710 --> 00:28:44,100
Tell me what's going on.

681
00:28:44,101 --> 00:28:45,730
Why don't you tell
me what's going on?

682
00:28:45,731 --> 00:28:47,508
Why you meeting your wife?

683
00:28:47,509 --> 00:28:48,207
I was... Come on!

684
00:28:48,208 --> 00:28:49,997
I was awarded full custody
of my son last Tuesday.

685
00:28:49,998 --> 00:28:51,049
She's bringing him to me.

686
00:28:51,050 --> 00:28:53,082
She just asked for one
last night all together,

687
00:28:53,083 --> 00:28:56,102
said she had a beautiful
place to show us.

688
00:28:56,103 --> 00:28:58,280
Beautiful place?

689
00:28:58,281 --> 00:28:59,309
Yeah.

690
00:28:59,310 --> 00:29:00,974
Okay, Alex. I need you to
come with me right now.

691
00:29:00,975 --> 00:29:03,280
Okay? I'll explain
it outside. Let's go.

692
00:29:03,281 --> 00:29:04,894
Come on.

693
00:29:05,766 --> 00:29:07,007
Your wife, is she radical?

694
00:29:07,008 --> 00:29:09,258
She converted to
Islam two years ago

695
00:29:09,259 --> 00:29:10,876
and went completely nuts.

696
00:29:10,877 --> 00:29:13,543
She and my cousin follow this
radical imam in the Bronx.

697
00:29:13,544 --> 00:29:15,958
I've been trying to get Jacob
away from her ever since.

698
00:29:15,959 --> 00:29:17,668
Is she crazy enough
to make a bomb?

699
00:29:17,669 --> 00:29:19,942
Oh, my God. No. Jacob is with her.

700
00:29:19,943 --> 00:29:21,011
I got to get him away from her.

701
00:29:21,012 --> 00:29:23,026
No, no, no. Listen to me.
Listen to me.

702
00:29:23,027 --> 00:29:25,192
You could be the trigger,
okay? So slow down.

703
00:29:25,193 --> 00:29:26,012
What do you mean?

704
00:29:26,013 --> 00:29:28,184
The stuff she's saying to you.
One last night together.

705
00:29:28,185 --> 00:29:31,822
The beautiful place. Slow down.

706
00:29:31,823 --> 00:29:32,577
Come on.

707
00:29:32,578 --> 00:29:34,200
Take it easy.

708
00:29:43,143 --> 00:29:44,925
What kind of world?

709
00:29:45,653 --> 00:29:47,367
We're looking for a blonde
housewife driving around

710
00:29:47,368 --> 00:29:49,745
with a bomb and a kid in the car.

711
00:29:50,651 --> 00:29:52,775
The cop who let her through
has got to be kicking himself.

712
00:29:52,776 --> 00:29:55,245
I wouldn't want that
hanging over me.

713
00:29:55,246 --> 00:29:57,842
Though I can't say I
wouldn't have done the same.

714
00:29:57,843 --> 00:30:00,228
Probably saw the soccer
balls back there,

715
00:30:00,229 --> 00:30:03,258
whatever she had the
devices covered up with.

716
00:30:03,259 --> 00:30:05,267
They must know where she is now,

717
00:30:05,268 --> 00:30:06,516
or at least her intended target.

718
00:30:06,517 --> 00:30:08,448
Otherwise, they wouldn't be
sending us down here, right?

719
00:30:08,449 --> 00:30:11,248
All we know is we got a 10-85
to help set up a perimeter.

720
00:30:11,249 --> 00:30:14,101
But a perimeter, must be to keep
people away from an explosion.

721
00:30:14,102 --> 00:30:16,056
We don't know that.
All we know is we were told

722
00:30:16,057 --> 00:30:18,610
to report to the
supervisor at the scene.

723
00:30:18,611 --> 00:30:20,952
I'd like to know what we're
getting into. Wouldn't you?

724
00:30:20,953 --> 00:30:23,555
When you pass the captain's test,
Reagan, you'll know.

725
00:30:23,556 --> 00:30:26,993
For now, get used to not
knowing and following orders.

726
00:30:26,994 --> 00:30:30,418
Street cops get the
worm's eye view.

727
00:30:30,419 --> 00:30:32,267
You know what I mean, kid?

728
00:30:32,268 --> 00:30:34,183
Yeah.

729
00:30:34,184 --> 00:30:35,600
Yeah.

730
00:30:43,014 --> 00:30:45,786
Am I sleeping at
Daddy's house tonight?

731
00:30:45,787 --> 00:30:47,628
We'll all be together tonight.

732
00:30:47,629 --> 00:30:48,803
Where?

733
00:30:48,804 --> 00:30:49,957
A beautiful place.

734
00:30:49,958 --> 00:30:51,949
Where?

735
00:30:51,950 --> 00:30:54,560
It's a surprise.

736
00:31:13,673 --> 00:31:15,202
Is that her SUV?

737
00:31:15,203 --> 00:31:15,924
Oh, my God.

738
00:31:15,925 --> 00:31:16,756
There they are. Hey, hey, hey!

739
00:31:16,757 --> 00:31:18,832
No, no, no, no, no, no.
What are you doing?

740
00:31:18,833 --> 00:31:20,605
You over there is what she wants.

741
00:31:20,606 --> 00:31:21,487
Okay? If she sees you,

742
00:31:21,488 --> 00:31:23,447
she's probably going
to set off the bomb.

743
00:31:23,448 --> 00:31:24,837
Okay, okay. You stay put.

744
00:31:24,838 --> 00:31:26,600
Okay.

745
00:31:26,601 --> 00:31:28,800
You stay out of sight.

746
00:31:28,801 --> 00:31:30,555
Don't move.

747
00:31:43,650 --> 00:31:46,835
Yeah. This is Detective Reagan,
Shield number 8714.

748
00:31:46,836 --> 00:31:49,194
I have a visual on
the car bomb suspect

749
00:31:49,195 --> 00:31:52,744
at the corner of Washington
Square North and Fifth Avenue.

750
00:31:52,745 --> 00:31:55,657
Requesting 10-85 forthwith
to clear the park.

751
00:31:55,658 --> 00:31:56,801
Yeah, no radios.

752
00:31:56,802 --> 00:32:00,162
No cell phones. Any electronics
could set this thing off.

753
00:32:00,163 --> 00:32:01,950
Yeah.

754
00:32:10,204 --> 00:32:12,820
Where is he? Where's Daddy?

755
00:32:27,515 --> 00:32:29,413
It's a 4:00 press conference,

756
00:32:29,414 --> 00:32:31,350
so media's waiting downstairs.

757
00:32:31,351 --> 00:32:33,111
Let's talk about what
we're going to say.

758
00:32:33,112 --> 00:32:36,732
We give them a description
of the woman and the vehicle.

759
00:32:36,733 --> 00:32:39,465
Uh-huh? And tell them there's
a bomb in the back seat?

760
00:32:39,466 --> 00:32:41,432
We do.

761
00:32:42,937 --> 00:32:46,497
Just saying it out loud, it's...

762
00:32:48,208 --> 00:32:49,826
This is the right thing to do.

763
00:32:49,827 --> 00:32:50,732
I think it is.

764
00:32:50,733 --> 00:32:52,643
We've located the suspect.

765
00:32:52,644 --> 00:32:55,408
Well, that changes everything.

766
00:33:04,051 --> 00:33:05,936
I need you to go back
to the office, okay?

767
00:33:05,937 --> 00:33:08,116
My boy... No, no,
don't you understand?

768
00:33:08,117 --> 00:33:10,264
Listen, she wants to
blow you up, okay?

769
00:33:10,265 --> 00:33:11,684
If I let you go over there,
they're gonna be

770
00:33:11,685 --> 00:33:13,680
pulling our body
parts from the trees.

771
00:33:13,681 --> 00:33:16,043
She... wants us to stay together.

772
00:33:16,044 --> 00:33:19,375
She wants you to stay
together in Heaven, okay?

773
00:33:19,376 --> 00:33:21,127
She sees you, it's over.

774
00:33:21,128 --> 00:33:22,132
Go back to your office.

775
00:33:22,133 --> 00:33:23,963
Would you leave your son?

776
00:33:23,964 --> 00:33:26,915
I'm... I'm trying
to save your son.

777
00:33:26,916 --> 00:33:29,406
Okay? Your son.
The bomb squad is on the way.

778
00:33:29,407 --> 00:33:31,001
They're gonna get your son
out of there. No, no, no.

779
00:33:31,002 --> 00:33:33,014
If she sees the police,
she'll set it off.

780
00:33:33,015 --> 00:33:33,984
She'll never let him go.

781
00:33:33,985 --> 00:33:35,751
I've tired to reason
with her for two years.

782
00:33:35,752 --> 00:33:37,447
We have to go get him.
I can't help you. I can't help you.

783
00:33:37,448 --> 00:33:38,565
We're waiting for the bomb squad.

784
00:33:38,566 --> 00:33:40,575
No, no, no, please,
he's innocent. I...

785
00:33:40,576 --> 00:33:41,524
He's nine years old.

786
00:33:41,525 --> 00:33:42,701
Please, look at me.

787
00:33:42,702 --> 00:33:44,983
He's my son.
I can't go over there.

788
00:33:44,984 --> 00:33:47,309
He's my son.

789
00:33:53,439 --> 00:33:56,366
Don't move. Okay.

790
00:34:20,519 --> 00:34:22,154
Who are you?

791
00:34:22,155 --> 00:34:23,189
I'm Danny.

792
00:34:23,190 --> 00:34:24,571
Um, I work with Alex.

793
00:34:24,572 --> 00:34:27,129
He wanted me to come
over and-and get you guys

794
00:34:27,130 --> 00:34:28,305
and to let you know that he's

795
00:34:28,306 --> 00:34:29,497
gonna be tied up for a while.

796
00:34:29,498 --> 00:34:31,299
He wanted me to bring you over...

797
00:34:33,796 --> 00:34:36,566
We'll wait here. Uh,
tell him... tell him to come down.

798
00:34:36,567 --> 00:34:39,502
Uh, uh, I know you probably
want to wait, but he's really...

799
00:34:39,503 --> 00:34:42,201
He's tied up with a student,
and they're working really late,

800
00:34:42,202 --> 00:34:43,428
and it's gonna be a while,
so he really wants you

801
00:34:43,429 --> 00:34:44,641
to come on with me. Why don't we

802
00:34:44,642 --> 00:34:48,102
walk over together,
and you can be with Alex over there.

803
00:34:48,103 --> 00:34:51,079
I don't want to leave my car here.

804
00:34:51,080 --> 00:34:53,904
Okay, okay, well, I'll tell you what,
I'll wait with you.

805
00:34:53,905 --> 00:34:55,915
Okay? We'll stay here,
we'll wait for Alex,

806
00:34:55,916 --> 00:34:57,629
and...

807
00:34:58,786 --> 00:35:02,109
We'll just wait, okay?

808
00:35:02,110 --> 00:35:02,946
Uh, I can't believe,

809
00:35:02,947 --> 00:35:05,515
um, I haven't met you guys before.

810
00:35:06,595 --> 00:35:10,140
I do economics with Alex.

811
00:35:10,141 --> 00:35:11,310
He speaks a lot about you.

812
00:35:11,311 --> 00:35:12,445
What's your name, little man?

813
00:35:12,446 --> 00:35:15,101
Jacob. Jacob! Nice to meet you!

814
00:35:15,102 --> 00:35:17,421
What are they doing over there?

815
00:35:18,764 --> 00:35:21,462
Who are you?

816
00:35:21,463 --> 00:35:23,946
I don't know who those
people are, okay?

817
00:35:23,947 --> 00:35:25,117
I'll tell you what.

818
00:35:25,118 --> 00:35:26,562
I'll go get Alex,
I'll bring him down,

819
00:35:26,563 --> 00:35:29,141
and you guys talk amongst
yourselves, okay?

820
00:35:29,142 --> 00:35:31,455
I' bring him to you,
all right? Hey?

821
00:35:31,456 --> 00:35:33,315
Relax.

822
00:35:35,524 --> 00:35:36,603
Daddy!

823
00:35:36,604 --> 00:35:37,301
Jacob!

824
00:35:37,302 --> 00:35:39,167
It's okay, baby! You're okay!

825
00:35:39,168 --> 00:35:40,694
Alex! No! Do not come over here!

826
00:35:40,695 --> 00:35:41,877
Step aside! Come over here!

827
00:35:41,878 --> 00:35:44,805
Hey! You stay back!

828
00:35:44,806 --> 00:35:46,015
Get back!

829
00:35:46,016 --> 00:35:48,851
What does your son
think he's doing?

830
00:35:54,697 --> 00:35:56,775
Shut up! Shut up!

831
00:35:56,776 --> 00:35:59,457
Get back behind the monument! Now!

832
00:36:01,773 --> 00:36:03,898
You cannot separate us! It's okay.

833
00:36:03,899 --> 00:36:05,251
Get him out of there! Now!

834
00:36:05,252 --> 00:36:08,122
Alex! Come back!
I will blow this up!

835
00:36:08,123 --> 00:36:11,195
No! No! I will kill your son!

836
00:36:12,345 --> 00:36:13,335
Don't! Mary Jo!

837
00:36:13,336 --> 00:36:14,889
No!

838
00:36:14,890 --> 00:36:16,388
Mary Jo,

839
00:36:16,389 --> 00:36:19,086
look at me, look at me.
Look at me!

840
00:36:19,087 --> 00:36:20,368
You don't want to do that.

841
00:36:20,369 --> 00:36:21,930
Okay? You don't want to do that.

842
00:36:21,931 --> 00:36:23,134
It's okay, all right?

843
00:36:23,135 --> 00:36:24,801
You do not want to do this.

844
00:36:24,802 --> 00:36:26,723
Okay? You don't want to die alone.

845
00:36:26,724 --> 00:36:28,480
Hey, hey, I understand.

846
00:36:28,481 --> 00:36:31,217
I understand, okay?
You don't want to die alone.

847
00:36:31,218 --> 00:36:33,058
You don't want to die
without Alex, okay?

848
00:36:33,059 --> 00:36:34,136
Don't do anything.

849
00:36:34,137 --> 00:36:35,848
It's okay.

850
00:36:35,849 --> 00:36:39,551
This is not how
it's supposed to go.

851
00:36:45,202 --> 00:36:47,002
If she sets it off...

852
00:36:47,003 --> 00:36:50,576
ESU's ready to move in
and pull him out, Frank.

853
00:36:52,101 --> 00:36:53,480
Sergeant...

854
00:36:53,481 --> 00:36:54,784
tell ESU to follow

855
00:36:54,785 --> 00:36:57,747
Detective Reagan's lead.

856
00:37:01,614 --> 00:37:05,998
First officer on the scene
always has the most information.

857
00:37:05,999 --> 00:37:08,973
And he's a senior detective.

858
00:37:12,792 --> 00:37:14,477
Stay back.

859
00:37:17,005 --> 00:37:18,823
Okay. Mary Jo?

860
00:37:18,824 --> 00:37:20,613
Mary Jo.

861
00:37:20,614 --> 00:37:22,138
Look...

862
00:37:22,139 --> 00:37:24,058
It's okay, it's okay, you win.

863
00:37:24,059 --> 00:37:26,051
I understand.
You want to talk to Alex.

864
00:37:26,052 --> 00:37:28,375
Yeah? I can help you
with that, okay?

865
00:37:28,376 --> 00:37:30,988
I just need you to be calm, okay?

866
00:37:30,989 --> 00:37:31,808
Look, I'm gonna bring him over,

867
00:37:31,809 --> 00:37:34,323
but I need you to do
something for me, all right?

868
00:37:34,324 --> 00:37:36,181
I need you to keep your
hands where I can see them.

869
00:37:36,182 --> 00:37:39,037
Okay? I'll bring him over for you.

870
00:37:39,038 --> 00:37:40,610
Okay? I'm gonna need you

871
00:37:40,611 --> 00:37:42,824
to put the remote
control on the dashboard

872
00:37:42,825 --> 00:37:45,947
and show me your hands, all right?

873
00:37:45,948 --> 00:37:47,581
Let's work together here.

874
00:37:47,582 --> 00:37:49,982
All right? Okay.

875
00:37:49,983 --> 00:37:51,497
Okay.

876
00:37:55,418 --> 00:37:56,824
Okay, okay. Now I need you
to do something for me.

877
00:37:56,825 --> 00:37:59,147
I need you to put the
remote on the dashboard

878
00:37:59,148 --> 00:38:01,036
and then your hands
where I can see them.

879
00:38:01,037 --> 00:38:02,291
Just like we agreed to.

880
00:38:02,292 --> 00:38:03,550
Okay?

881
00:38:03,551 --> 00:38:05,118
Okay.

882
00:38:05,119 --> 00:38:07,628
Come on. There you go.

883
00:38:07,629 --> 00:38:09,875
And you're putting your
hands where I can see them.

884
00:38:10,996 --> 00:38:12,816
Okay.

885
00:38:12,817 --> 00:38:14,583
Jacob!

886
00:38:16,654 --> 00:38:18,355
Jacob!

887
00:38:19,157 --> 00:38:20,224
Jacob!

888
00:38:22,093 --> 00:38:24,661
Jacob.

889
00:38:29,593 --> 00:38:32,388
Bomb Squad defused the device.

890
00:38:32,389 --> 00:38:34,236
And the mayor's
inviting you to join him

891
00:38:34,237 --> 00:38:36,530
the minister's press conference.

892
00:38:38,188 --> 00:38:40,893
Where were you on 9/11?

893
00:38:46,284 --> 00:38:48,573
I was with you.

894
00:38:48,574 --> 00:38:50,660
clearing out the North Tower.

895
00:38:50,661 --> 00:38:53,629
Sorry, I was thinking out loud.

896
00:38:53,630 --> 00:38:55,582
I know where we were, Jim.

897
00:38:55,583 --> 00:38:58,949
Everybody knows where they were
when the towers went down.

898
00:39:05,002 --> 00:39:06,704
That was your son out there.

899
00:39:10,292 --> 00:39:11,927
Yes, it was.

900
00:39:17,160 --> 00:39:18,923
Night, Frank.

901
00:39:18,924 --> 00:39:20,713
Night, Jim.

902
00:39:35,502 --> 00:39:37,647
Pizza pie! Get it while it's hot!

903
00:39:37,648 --> 00:39:39,306
Hey, where is everybody?

904
00:39:39,307 --> 00:39:41,904
I expect Danny's filling
out a lot of reports.

905
00:39:41,905 --> 00:39:44,488
Yeah, I know,
but I mean the others.

906
00:39:44,489 --> 00:39:46,369
- Hey, Pop.
- Hey, the birthday boy isn't here yet?

907
00:39:46,370 --> 00:39:48,454
I got him a white pie.
Yeah, they should've

908
00:39:48,455 --> 00:39:50,048
been here by now.

909
00:39:50,049 --> 00:39:52,235
I smell hot, delicious cardboard.

910
00:39:52,236 --> 00:39:56,365
Ah, hail the conquering hero!

911
00:39:56,366 --> 00:39:57,547
You wouldn't know it
from the ass-chewing

912
00:39:57,548 --> 00:39:58,790
I just got from my sergeant,

913
00:39:58,791 --> 00:39:59,916
the ESU sergeant,

914
00:39:59,917 --> 00:40:02,256
the SWAT team, the task force.

915
00:40:02,257 --> 00:40:03,716
You did good, son.

916
00:40:03,717 --> 00:40:06,202
If you got your ass chewed,
you deserved it.

917
00:40:06,203 --> 00:40:08,245
Thanks, Dad.

918
00:40:08,246 --> 00:40:09,474
Where's Linda and the kids?

919
00:40:09,475 --> 00:40:10,466
She'll be here.

920
00:40:10,467 --> 00:40:11,819
Hey, everybody!

921
00:40:11,820 --> 00:40:13,651
In here!

922
00:40:15,416 --> 00:40:16,638
Oh, what a day!

923
00:40:17,689 --> 00:40:19,217
Hey, happy birthday! I'm starving.

924
00:40:19,218 --> 00:40:21,043
Happy birthday! Thanks.

925
00:40:21,044 --> 00:40:23,667
Oh, but we had a good time,
didn't we guys? Huh?

926
00:40:23,668 --> 00:40:25,361
We saw polar bears,

927
00:40:25,362 --> 00:40:27,965
gorillas...

928
00:40:27,966 --> 00:40:29,531
Sorry it took so long to get here.

929
00:40:29,532 --> 00:40:32,816
The subway was so crowded.

930
00:40:32,817 --> 00:40:34,656
Some incident downtown.

931
00:40:34,657 --> 00:40:37,085
How about you guys,
everybody have a good day?

932
00:40:39,459 --> 00:40:40,892
What?

933
00:40:41,848 --> 00:40:43,062
Nothing. What's wrong?

934
00:40:43,063 --> 00:40:44,600
Come on, boys.

935
00:40:44,601 --> 00:40:46,791
Is everything all right? Yeah,
everything's great.

936
00:40:46,792 --> 00:40:48,588
How was the zoo, huh?

937
00:40:48,589 --> 00:40:50,556
The polar bear was giant!

938
00:40:50,557 --> 00:40:52,629
And the gorilla smelled like poo.

939
00:40:52,630 --> 00:40:54,302
Gorillas always smell like poo.

940
00:40:54,303 --> 00:40:56,090
Come on, sit down.

941
00:40:57,109 --> 00:40:58,783
Seriously...

942
00:40:58,784 --> 00:41:01,159
what's going on?

943
00:41:01,160 --> 00:41:02,543
We'll tell you all about it.

944
00:41:02,544 --> 00:41:05,538
Right now our pizza
needs attention.

945
00:41:05,539 --> 00:41:07,893
Mom, can I eat on the back porch?

946
00:41:07,894 --> 00:41:10,358
Uh... Frank?

947
00:41:10,359 --> 00:41:12,955
I didn't make up the
rules for dinner. Pop?

948
00:41:12,956 --> 00:41:14,109
Well, on Sundays

949
00:41:14,110 --> 00:41:15,487
we always eat at the dinner table.

950
00:41:15,488 --> 00:41:17,332
But on birthday Saturdays,

951
00:41:17,333 --> 00:41:18,658
anything goes.

952
00:41:18,659 --> 00:41:20,316
But...

953
00:41:20,317 --> 00:41:21,981
after grace.

954
00:41:22,940 --> 00:41:25,294
Grandpa, where's your cane?

955
00:41:25,295 --> 00:41:26,855
Well, I've ditched it.

956
00:41:26,856 --> 00:41:29,206
If I don't get my balance back,
how am I gonna teach

957
00:41:29,207 --> 00:41:33,081
my great-grandkids
how to play handball?

958
00:41:33,082 --> 00:41:35,164
I want to say something.

959
00:41:35,165 --> 00:41:37,583
We all went our separate
ways this morning,

960
00:41:37,584 --> 00:41:38,457
and we all

961
00:41:38,458 --> 00:41:42,159
expected to return to
our family to celebrate

962
00:41:42,160 --> 00:41:45,586
this wonderful young
man's birthday.

963
00:41:46,923 --> 00:41:48,963
And here we are.

964
00:41:51,659 --> 00:41:54,371
And I feel very blessed

965
00:41:54,372 --> 00:41:56,777
and fortunate for that.

966
00:41:58,167 --> 00:41:59,483
Well, that was kind of grace.

967
00:41:59,484 --> 00:42:02,145
Can I go now? Yeah. Go, go.

968
00:42:02,146 --> 00:42:03,669
Keep it right-side up.

969
00:42:03,670 --> 00:42:04,284
Okay, Mom.

970
00:42:04,285 --> 00:42:06,242
And don't make a mess.

971
00:42:07,822 --> 00:42:09,484
Jamie?

972
00:42:14,769 --> 00:42:18,331
Bless us, O Lord, for these
gifts we are about to receive...

973
00:42:18,332 --> 00:42:26,332
Sync by YYeTs.net
Edits by honeybunny
www.addic7ed.com

