1
00:00:07,718 --> 00:00:10,986
(sirens wailing)

2
00:00:12,219 --> 00:00:14,506
(tires screeching)

3
00:00:38,719 --> 00:00:40,817
(whispering):
Okay, on site. We're going in.

4
00:00:43,851 --> 00:00:45,681
NYPD! Freeze!

5
00:00:47,222 --> 00:00:49,153
Clear!

6
00:00:49,154 --> 00:00:50,453
On the floor!

7
00:00:50,454 --> 00:00:52,254
On the floor now!
Don't move!

8
00:00:52,255 --> 00:00:55,052
OFFICER:
At the rear-- clear!

9
00:00:55,053 --> 00:00:56,985
Don't move.

10
00:00:59,653 --> 00:01:01,185
Hello?

11
00:01:01,186 --> 00:01:02,753
In the kitchen!

12
00:01:02,754 --> 00:01:04,653
You ready?
Where's Dad?

13
00:01:04,654 --> 00:01:06,152
On the phone somewhere.

14
00:01:06,153 --> 00:01:07,386
Dad!

15
00:01:07,387 --> 00:01:09,753
I don't why you
people are dragging me

16
00:01:09,754 --> 00:01:11,320
to this handball
tourney anyway.

17
00:01:11,321 --> 00:01:13,720
What do you mean?
You love handball.

18
00:01:13,721 --> 00:01:15,120
I loved <i>playing</i> handball.

19
00:01:15,121 --> 00:01:16,488
Got to take
a rain check.

20
00:01:16,489 --> 00:01:18,155
- Ah.
- Why? What's the matter?

21
00:01:18,156 --> 00:01:20,021
Ah, the information's
still coming in.

22
00:01:20,022 --> 00:01:21,922
DANNY: Dad, the Batmobile
just showed up!

23
00:01:21,923 --> 00:01:23,690
Yeah, I know.
Next time, Pop.

24
00:01:23,691 --> 00:01:25,990
Have fun, sweetheart.
Where you going?

25
00:01:25,991 --> 00:01:29,191
Dad, don't forget about your
grandson's birthday tonight.

26
00:01:29,192 --> 00:01:30,525
Never missed one yet.

27
00:01:30,526 --> 00:01:32,025
Something going on?

28
00:01:32,026 --> 00:01:33,226
Apparently.

29
00:01:33,227 --> 00:01:34,993
HENRY: You're always late.
If you can be

30
00:01:34,994 --> 00:01:36,094
consistently ten minutes late,

31
00:01:36,095 --> 00:01:37,628
why can't you consistently
be on time?

32
00:01:37,629 --> 00:01:39,228
(phone rings)
Why are you getting
on my case, Grandpa?

33
00:01:39,229 --> 00:01:40,529
I just worked
till 0400 this morning.

34
00:01:40,530 --> 00:01:42,930
Reagan.
We got to get going

35
00:01:42,931 --> 00:01:45,865
if I'm gonna get
a bleacher seat out of the sun.

36
00:01:45,866 --> 00:01:47,031
All right, let's go.

37
00:01:47,032 --> 00:01:48,599
- I got to go.
- What? You, too?

38
00:01:48,600 --> 00:01:50,566
I got a ten-two call. I
got to get back to work.

39
00:01:50,567 --> 00:01:52,500
HENRY:
I got ten tuna sandwiches.

40
00:01:52,501 --> 00:01:53,801
What are you gonna eat?

41
00:01:53,802 --> 00:01:55,101
(laughs)

42
00:01:55,102 --> 00:01:57,035
(clears throat)

43
00:01:57,036 --> 00:01:59,437
You'd think we'd
get used to it.

44
00:01:59,438 --> 00:02:02,071
Yeah. I'm retired.

45
00:02:02,072 --> 00:02:03,905
(siren wailing)

46
00:02:05,241 --> 00:02:07,775
HOGAN: <i>Counterterrorism has</i>
<i>a 23-year-old Muslim-American</i>

47
00:02:07,776 --> 00:02:10,242
in custody in his
apartment in Queens.

48
00:02:10,243 --> 00:02:12,410
Steven Hass, recently adopted

49
00:02:12,411 --> 00:02:14,544
the name
Khalid Hassan.

50
00:02:14,545 --> 00:02:16,345
Raid was triggered

51
00:02:16,346 --> 00:02:18,913
by interception of an
e-mail to al Qaeda leaders

52
00:02:18,914 --> 00:02:21,415
this morning at 0600.

53
00:02:21,416 --> 00:02:23,482
That's the transcription
from Arabic.

54
00:02:25,785 --> 00:02:29,253
"Today no rest for oppressors
in New York City."

55
00:02:30,387 --> 00:02:34,921
"In area of fireball slaughters
crusader enemies..."

56
00:02:34,922 --> 00:02:37,487
Instructions for a car bomb
were found on his computer.

57
00:02:37,488 --> 00:02:39,921
Precursor chemicals,
tools, wires but no device.

58
00:02:39,922 --> 00:02:41,522
No car.

59
00:02:41,523 --> 00:02:44,591
No vehicles registered in
either name at this time, but

60
00:02:44,592 --> 00:02:47,493
neighbors reported seeing him
in an older dark-colored SUV.

61
00:02:47,494 --> 00:02:49,161
What's the target?

62
00:02:49,162 --> 00:02:51,129
No specific
target yet,

63
00:02:51,130 --> 00:02:53,698
but they did
manage to retrieve

64
00:02:53,699 --> 00:02:55,400
a computer map
to the 59th Street Bridge.

65
00:02:55,401 --> 00:02:57,735
Task force is already
shutting it down.

66
00:02:57,736 --> 00:02:59,303
Double up on checkpoints

67
00:02:59,304 --> 00:03:02,839
at all bridges and tunnels
into and out of Manhattan.

68
00:03:02,840 --> 00:03:03,839
Got it.

69
00:03:05,707 --> 00:03:07,673
It's not going to happen again.

70
00:03:07,674 --> 00:03:09,674
Not today.

71
00:03:09,675 --> 00:03:11,875
Not here.

72
00:03:19,916 --> 00:03:21,783
An old dark SUV, huh?

73
00:03:21,784 --> 00:03:24,985
Great. There's about 50 million
of those in the city.

74
00:03:24,986 --> 00:03:26,419
Tell me about it.

75
00:03:26,420 --> 00:03:28,186
They know the target yet?

76
00:03:28,187 --> 00:03:29,287
Somewhere in

77
00:03:29,288 --> 00:03:30,521
Manhattan.

78
00:03:30,522 --> 00:03:31,888
You're kidding me.

79
00:03:31,889 --> 00:03:33,122
Oh, man.

80
00:03:33,123 --> 00:03:35,424
Linda's bringing the boys
to Central Park Zoo

81
00:03:35,425 --> 00:03:36,758
for Jack's birthday

82
00:03:36,759 --> 00:03:37,692
at 3:30.

83
00:03:37,693 --> 00:03:39,860
All right. Yeah.

84
00:03:42,996 --> 00:03:45,697
(phone ringing)

85
00:03:45,698 --> 00:03:47,898
Hello?

86
00:03:48,700 --> 00:03:49,866
Ah, shoot.

87
00:03:49,867 --> 00:03:51,201
What's the
matter, Mom?

88
00:03:51,202 --> 00:03:52,268
Ah, my cell phone died.

89
00:03:52,269 --> 00:03:54,336
I forgot to plug it in
last night.

90
00:03:54,337 --> 00:03:55,704
Can we get
cotton candy?

91
00:03:55,705 --> 00:03:56,938
We'll see.

92
00:03:56,939 --> 00:03:59,073
We'll see like yes,
or we'll see like no?

93
00:03:59,074 --> 00:04:00,308
We'll see
like we'll see.

94
00:04:00,309 --> 00:04:01,942
I'm gonna beat you.

95
00:04:01,943 --> 00:04:03,577
Oh, no, you're not.
(laughter)

96
00:04:03,578 --> 00:04:04,844
DANNY:
<i>Come on!</i>

97
00:04:04,845 --> 00:04:06,279
LINDA (recording)
<i>This is Linda.</i>

98
00:04:06,280 --> 00:04:07,546
I can't take your call.
Leave a message.

99
00:04:07,547 --> 00:04:08,913
Hey, Linda, babe, it's me.

100
00:04:08,914 --> 00:04:10,481
Listen, when you get
this message,

101
00:04:10,482 --> 00:04:12,783
just-just turn around
and take the boys home, okay?

102
00:04:12,784 --> 00:04:15,017
All right, I can't really talk
about it now,

103
00:04:15,018 --> 00:04:17,553
but just don't be in the city
today, all right?

104
00:04:17,554 --> 00:04:19,954
Call me as soon as you get this.

105
00:04:19,955 --> 00:04:22,390
I love you, babe.

106
00:04:37,370 --> 00:04:39,538
(indistinct radio transmission)

107
00:04:55,252 --> 00:04:59,252
<font color=#00ff00>♪ Blue Bloods 1x05 ♪</font>
<font color=#00ffff>What You See</font>
Original Air Date on October 22, 2010

108
00:04:59,256 --> 00:05:03,256
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

109
00:05:03,281 --> 00:05:11,062
♪ ♪

110
00:05:18,126 --> 00:05:19,761
HOGAN:
<i>Chief Bell from Intelligence,</i>

111
00:05:19,762 --> 00:05:21,229
Pat Mills from
Homeland Security--

112
00:05:21,230 --> 00:05:23,731
they're all setting up
emergency operations here.

113
00:05:23,732 --> 00:05:26,599
Got the MTA, electric company,
Joint Task Force--

114
00:05:26,600 --> 00:05:27,733
everybody
in the same place,

115
00:05:27,734 --> 00:05:29,267
so we're all up to speed
and coordinated.

116
00:05:29,268 --> 00:05:31,202
FBI is interviewing in the field
along with our people.

117
00:05:31,203 --> 00:05:33,337
Let's get at it.

118
00:05:33,338 --> 00:05:35,739
Chief Bell.

119
00:05:35,740 --> 00:05:37,441
BELL:
Commissioner.

120
00:05:37,442 --> 00:05:39,443
MILLS: Agent Mills,
Homeland Security.

121
00:05:39,444 --> 00:05:40,578
Our lead, right?

122
00:05:40,579 --> 00:05:42,145
It is
until I hear different.

123
00:05:42,146 --> 00:05:45,513
We've got a description of the
SUV on the air, 35,000 cops,

124
00:05:45,514 --> 00:05:47,882
on-duty and off,
are on the hunt.

125
00:05:47,883 --> 00:05:49,350
But there are thousands
of these dark SUVs.

126
00:05:49,351 --> 00:05:50,451
It'll take us hours

127
00:05:50,452 --> 00:05:52,052
to check every one.

128
00:05:52,053 --> 00:05:53,553
We need to find
who's driving.

129
00:05:53,554 --> 00:05:55,488
Homeland Security
is all over this, Commissioner.

130
00:05:55,489 --> 00:05:58,124
We'll get you data
on every breath Hassan has taken

131
00:05:58,125 --> 00:05:59,324
in the last 23 years.

132
00:05:59,325 --> 00:06:02,192
Why am I just finding out
about this guy today?

133
00:06:02,193 --> 00:06:03,994
American citizen,
American passport.

134
00:06:03,995 --> 00:06:05,429
We know now that

135
00:06:05,430 --> 00:06:07,198
he was in Yemen 14 months ago.

136
00:06:09,168 --> 00:06:12,336
- For bomb training.
- There was nothing to flag the visit.

137
00:06:13,791 --> 00:06:15,198
Has Washington been briefed?

138
00:06:15,313 --> 00:06:16,547
Anything we need.

139
00:06:16,548 --> 00:06:18,181
We can use
all the help

140
00:06:18,182 --> 00:06:20,483
D.C will give us.

141
00:06:21,318 --> 00:06:23,954
Jim, how do we know

142
00:06:23,955 --> 00:06:25,922
the bomb's still
in this SUV?

143
00:06:25,923 --> 00:06:27,224
Hassan's diagram.

144
00:06:27,225 --> 00:06:29,993
They built the bomb inside
the car for maximum effect.

145
00:06:33,330 --> 00:06:34,597
It's not a dirty bomb.

146
00:06:34,598 --> 00:06:35,932
How do you know?

147
00:06:35,933 --> 00:06:38,401
ESU found no
traces of radiation

148
00:06:38,402 --> 00:06:41,170
in the residence
or on the person.

149
00:06:41,171 --> 00:06:43,837
So what kind of effect
are we talking about?

150
00:06:43,838 --> 00:06:47,206
Ten bags of fertilizer, two
gallons of acetone peroxide,

151
00:06:47,207 --> 00:06:50,642
50 pounds of
four-inch nails.

152
00:06:50,643 --> 00:06:55,179
If he used the full formula,
it's a two-story firebomb with

153
00:06:55,180 --> 00:06:57,247
one-block
blast radius.

154
00:06:57,248 --> 00:07:00,015
Frags and shrapnel

155
00:07:00,016 --> 00:07:01,416
another half block.

156
00:07:01,417 --> 00:07:03,718
Where are they keeping this guy?

157
00:07:03,719 --> 00:07:06,221
Joint Task Force is
moving him to Major Case.

158
00:07:06,222 --> 00:07:08,722
Your son Danny had
a prior contact with the perp,

159
00:07:08,723 --> 00:07:11,258
which we hope will
help us get to him.

160
00:07:12,660 --> 00:07:13,960
And I've also heard

161
00:07:13,961 --> 00:07:17,763
that his interrogation skills
can be quite effective.

162
00:07:33,246 --> 00:07:35,090
You could practically
eat off the floor in this car,

163
00:07:35,091 --> 00:07:36,591
it's so clean.

164
00:07:36,592 --> 00:07:37,854
This alert seems
a lot more serious

165
00:07:37,855 --> 00:07:39,889
than that suspicious package
call we got yesterday.

166
00:07:39,890 --> 00:07:41,724
Since 9/11,
we get threats pretty regular.

167
00:07:41,725 --> 00:07:43,259
Usually turns out
to be nothing.

168
00:07:43,260 --> 00:07:45,060
We'll know
it's a highly credible threat

169
00:07:45,061 --> 00:07:47,062
if we get another alert
within the hour.

170
00:07:47,063 --> 00:07:48,497
Know what I mean?

171
00:07:48,498 --> 00:07:50,598
Hey.

172
00:07:50,599 --> 00:07:53,000
Hot dog, 12 o'clock.

173
00:07:53,001 --> 00:07:54,235
We just ate lunch.

174
00:07:54,236 --> 00:07:56,569
Nah, suspicious hot dog.

175
00:07:56,570 --> 00:07:57,670
Get serious.

176
00:07:57,671 --> 00:07:58,937
Think I'm kidding?

177
00:07:58,938 --> 00:08:01,006
The sandwich-wearing class
is well-known to be problematic.

178
00:08:01,007 --> 00:08:02,140
They hide all kinds

179
00:08:02,141 --> 00:08:03,642
of contraband up there.

180
00:08:03,643 --> 00:08:04,742
Look at him.

181
00:08:04,743 --> 00:08:05,743
He's getting nervous.

182
00:08:05,744 --> 00:08:07,945
He doesn't
look nervous.

183
00:08:07,946 --> 00:08:09,180
Yes, he does.

184
00:08:09,181 --> 00:08:11,015
Go question him.

185
00:08:11,016 --> 00:08:12,082
But the bomb...

186
00:08:12,083 --> 00:08:13,317
Another alert-- I told you--

187
00:08:13,318 --> 00:08:14,652
and it gets serious.

188
00:08:16,788 --> 00:08:19,489
I'm not gonna question some poor
guy wearing a hot dog costume.

189
00:08:19,490 --> 00:08:21,925
See, that is key, kid.

190
00:08:21,926 --> 00:08:24,061
Why else would someone
take a humiliating job

191
00:08:24,062 --> 00:08:26,129
unless there's
some upside to it?

192
00:08:26,130 --> 00:08:28,299
Unemployment's near
ten percent and rising.

193
00:08:28,300 --> 00:08:29,701
Stop him,

194
00:08:29,702 --> 00:08:32,337
question him, frisk him.

195
00:08:32,338 --> 00:08:33,838
Go ahead!

196
00:08:33,839 --> 00:08:36,007
Isn't this an abuse
of the policy?

197
00:08:36,008 --> 00:08:37,641
He looks suspicious.

198
00:08:37,642 --> 00:08:39,377
We have an obligation
to check it out.

199
00:08:39,378 --> 00:08:41,245
Don't we? Huh?

200
00:08:42,847 --> 00:08:45,148
Come on.

201
00:08:46,216 --> 00:08:48,985
Hey, do your job.

202
00:08:50,121 --> 00:08:51,855
Come on!

203
00:08:54,891 --> 00:08:56,391
Go get him.

204
00:08:57,693 --> 00:08:59,459
What did I tell you?

205
00:08:59,460 --> 00:09:01,461
Go ahead!

206
00:09:02,697 --> 00:09:05,431
(grunting)

207
00:09:05,432 --> 00:09:07,132
JAMIE: He's got a whole
drugstore here.

208
00:09:07,133 --> 00:09:08,267
MAN: Stop.
Quit moving.

209
00:09:08,268 --> 00:09:09,468
Let me go.
Settle down.

210
00:09:09,469 --> 00:09:10,635
Put your hands
behind your back.

211
00:09:10,636 --> 00:09:12,203
Come on, let me go.
I didn't do anything.

212
00:09:12,204 --> 00:09:13,370
Stop moving.
You got any weapons?

213
00:09:13,371 --> 00:09:14,938
- No, I got no weapons.
- Let me go!

214
00:09:14,939 --> 00:09:17,340
Got anything else you're
not supposed to have?
No!

215
00:09:17,341 --> 00:09:18,507
MAN:
Come on, let me go.

216
00:09:18,508 --> 00:09:19,641
JAMIE:
Quit moving around.

217
00:09:19,642 --> 00:09:20,709
Hey.

218
00:09:20,710 --> 00:09:21,877
What did I tell you, huh?

219
00:09:21,878 --> 00:09:24,180
Look at all this stuff.

220
00:09:24,181 --> 00:09:27,650
Let's go. Get up,
Mr. Wiener. Huh?

221
00:09:27,651 --> 00:09:29,351
Look what we got here, huh?
Settle down!

222
00:09:29,352 --> 00:09:30,885
MAN: Let me go. I didn't
do anything!

223
00:09:30,886 --> 00:09:31,919
Just settle down.
We caught you

224
00:09:31,920 --> 00:09:33,487
with a cache of illegal
prescription drugs.

225
00:09:33,488 --> 00:09:35,955
- Hydrocodone, oxycodone...
- I don't know where they came from.

226
00:09:35,956 --> 00:09:37,422
The suit belongs
to the restaurant.

227
00:09:37,423 --> 00:09:38,590
Yeah, everybody's
a comedian.

228
00:09:38,591 --> 00:09:40,793
Should we get this thing
off of him?

229
00:09:40,794 --> 00:09:42,795
There should be a zipper
there somewhere.

230
00:09:42,796 --> 00:09:44,563
Yeah, use two sets
of cuffs.

231
00:09:44,564 --> 00:09:46,465
Isn't it bad enough I got
to wear this clown suit?

232
00:09:46,466 --> 00:09:47,666
Have a heart.

233
00:09:47,667 --> 00:09:48,934
(PDA beeping)

234
00:09:48,935 --> 00:09:50,502
Wait a second.

235
00:09:50,503 --> 00:09:53,971
Hey, we got to book this dog
fast, get back on the street.

236
00:09:53,972 --> 00:09:56,273
Come on.
Top priority.

237
00:09:56,274 --> 00:09:57,641
Second alert in 30 minutes.
Come on.

238
00:09:57,642 --> 00:09:58,943
Get him in the car.

239
00:09:58,944 --> 00:10:01,211
(recording): This is Linda.
I can't take your call.

240
00:10:01,212 --> 00:10:02,478
Leave a message.

241
00:10:02,479 --> 00:10:04,513
Linda, you know, what's
the point of having a cell phone

242
00:10:04,514 --> 00:10:06,148
if you're not gonna pick it up,
babe?

243
00:10:06,149 --> 00:10:08,149
Call me back.

244
00:10:08,150 --> 00:10:09,484
AVA:
Still no answer?

245
00:10:09,485 --> 00:10:12,253
No.

246
00:10:12,254 --> 00:10:14,718
You know, the zoo at
Central Park on the weekend--

247
00:10:14,719 --> 00:10:16,282
it's, like, wall-to-wall
babies and strollers.

248
00:10:16,283 --> 00:10:18,767
Sound like a good
American target to you?

249
00:10:18,768 --> 00:10:20,989
Blow up a few families
on a Saturday afternoon?

250
00:10:21,799 --> 00:10:23,393
Go find them Reagan.
Send them home.

251
00:10:23,607 --> 00:10:26,023
Do what? Let everybody else's
family get blown up?

252
00:10:27,555 --> 00:10:28,641
Allright, this is him.

253
00:10:29,154 --> 00:10:30,385
Ring any bells?

254
00:10:31,271 --> 00:10:32,194
Yup.

255
00:10:32,195 --> 00:10:34,129
Strong-arm robbery
I worked a few years back

256
00:10:34,130 --> 00:10:35,363
in the East Village.

257
00:10:35,364 --> 00:10:36,764
This guy got yoked
for his sneakers,

258
00:10:36,765 --> 00:10:37,865
roughed up pretty good.

259
00:10:37,866 --> 00:10:40,668
This kid's
a terrorist threat now?

260
00:10:40,669 --> 00:10:42,704
Was a scared little kid
when I met him.

261
00:10:42,705 --> 00:10:44,239
Until he went radical.

262
00:10:44,240 --> 00:10:46,575
Second squad's chasing down some
of his cousins on Long Island.

263
00:10:46,576 --> 00:10:48,745
- What else?
- Field agents interviewed the parents.

264
00:10:48,746 --> 00:10:50,947
Immigrated from Yemen 30
years ago, Westernized,

265
00:10:50,948 --> 00:10:52,481
estranged from their son.

266
00:10:52,482 --> 00:10:54,283
They're blindsided
by all this.

267
00:10:54,284 --> 00:10:56,619
Where's Vitale? Can't wait
to get my hands on this kid.

268
00:10:56,620 --> 00:10:58,822
Hey, Central Park Station.

269
00:10:58,823 --> 00:11:00,891
Yeah, look, I need you to page
someone in the zoo--

270
00:11:00,892 --> 00:11:02,192
Linda Reagan.

271
00:11:02,193 --> 00:11:05,094
No, Linda Reagan,
in the zoo.

272
00:11:05,095 --> 00:11:07,597
- Thank you. Hey, look at this.
- Take him to the back.

273
00:11:07,598 --> 00:11:09,299
Put him in there.

274
00:11:09,300 --> 00:11:10,800
Detective.

275
00:11:10,801 --> 00:11:11,900
How you doing, Reagan?

276
00:11:13,336 --> 00:11:15,170
Tough nut.

277
00:11:15,171 --> 00:11:17,505
Yeah. Be fun to crack it.

278
00:11:18,306 --> 00:11:19,840
Don't cross the
line, Danny.

279
00:11:19,841 --> 00:11:21,575
We need to make
this case stick.

280
00:11:23,578 --> 00:11:25,445
What line?

281
00:11:35,889 --> 00:11:37,290
What is this?

282
00:11:37,291 --> 00:11:39,157
Don't know.

283
00:11:39,158 --> 00:11:42,125
Not usually a
checkpoint here.

284
00:11:42,126 --> 00:11:43,759
OFFICER: Yeah, can you
step on out, please.

285
00:11:43,760 --> 00:11:46,128
ERIN: Whatever it is, it must be
why Dad and Danny had to leave.

286
00:11:46,129 --> 00:11:47,963
Hmm.

287
00:11:47,964 --> 00:11:50,165
I'll call my office,
find out what's going on.

288
00:11:50,166 --> 00:11:52,300
Nah, the D.A.'s office
won't know anything yet.

289
00:11:52,301 --> 00:11:55,502
It's a police matter;
let them do their work.

290
00:11:55,503 --> 00:11:56,570
(chuckles)

291
00:11:56,571 --> 00:11:58,739
(indistinct chattering)

292
00:11:58,740 --> 00:12:01,175
Got to say, it's good
to be back here.

293
00:12:01,176 --> 00:12:03,643
Where I spent a year's
worth of my Saturdays.

294
00:12:09,584 --> 00:12:11,418
(door opens)

295
00:12:18,191 --> 00:12:19,525
Khalid, work with me.

296
00:12:19,526 --> 00:12:21,126
You haven't hurt
anybody yet.

297
00:12:21,127 --> 00:12:22,994
His name's not Khalid.

298
00:12:22,995 --> 00:12:24,128
It's Steve.

299
00:12:24,129 --> 00:12:25,262
You tell him

300
00:12:25,263 --> 00:12:26,230
your name's Steve?

301
00:12:26,231 --> 00:12:28,599
VITALE:
If this bomb goes off,

302
00:12:28,600 --> 00:12:30,400
you're talking
multiple homicides.

303
00:12:31,836 --> 00:12:34,037
The Feds have
the death penalty.

304
00:12:34,038 --> 00:12:35,171
This guy?

305
00:12:35,172 --> 00:12:36,772
He's not afraid
of the death penalty.

306
00:12:36,773 --> 00:12:37,940
Are you, Steve?

307
00:12:37,941 --> 00:12:39,107
You're not afraid.

308
00:12:39,108 --> 00:12:40,642
I mean, why else would
he outsource the driving

309
00:12:40,643 --> 00:12:42,410
to someone else so
they can get blown up?

310
00:12:43,512 --> 00:12:44,646
Right, Steve?

311
00:12:44,647 --> 00:12:45,780
Hmm?

312
00:12:45,781 --> 00:12:47,114
Just tell us where it's headed

313
00:12:47,115 --> 00:12:50,250
and you won't have
thrown your life away.

314
00:12:52,486 --> 00:12:54,988
It's your life
that's meaningless and corrupt.

315
00:12:56,757 --> 00:12:59,091
If this goes down,
there's no deal for you.

316
00:13:00,661 --> 00:13:03,095
This is your one and only chance
to do yourself some good.

317
00:13:03,096 --> 00:13:04,330
I am doing good.

318
00:13:04,331 --> 00:13:05,799
And I spit
on your deal.

319
00:13:05,800 --> 00:13:07,200
I want a lawyer.

320
00:13:07,201 --> 00:13:08,667
Hey, your lawyer's
on his way, okay?

321
00:13:08,668 --> 00:13:09,669
But he's hit some delays

322
00:13:09,670 --> 00:13:11,237
because of
all the checkpoints

323
00:13:11,238 --> 00:13:13,006
that we had to set up,
thanks to you.

324
00:13:13,007 --> 00:13:15,309
You remember me?

325
00:13:15,310 --> 00:13:18,278
You remember me,
don't you, Steve?

326
00:13:18,279 --> 00:13:19,479
You do.

327
00:13:19,480 --> 00:13:20,981
I can tell.

328
00:13:20,982 --> 00:13:23,817
Yeah, you do.
Yeah, you do.

329
00:13:25,686 --> 00:13:28,021
You just don't want
to admit it though, right?

330
00:13:28,022 --> 00:13:29,590
Yeah.

331
00:13:29,591 --> 00:13:32,026
I know you don't
want him to know.

332
00:13:32,027 --> 00:13:33,261
How scared you were.

333
00:13:33,262 --> 00:13:35,796
You're embarrassed
about what happened.

334
00:13:35,797 --> 00:13:37,932
But I remember.

335
00:13:37,933 --> 00:13:40,901
You remember you came
to see me two years ago?

336
00:13:40,902 --> 00:13:42,536
You got robbed.

337
00:13:42,537 --> 00:13:44,138
You came in and you cried

338
00:13:44,139 --> 00:13:48,142
and you cried and you cried
like a little girl.

339
00:13:48,143 --> 00:13:50,411
So, what, you
a man now, hmm?

340
00:13:50,412 --> 00:13:52,346
You're all radicalized,
you're gonna get some payback.

341
00:13:52,347 --> 00:13:54,581
Is that it, Steve?

342
00:13:54,582 --> 00:13:55,783
You're corrupt.
Yeah.

343
00:13:55,784 --> 00:13:57,251
Your wife and
kids are corrupt.

344
00:13:57,252 --> 00:13:58,786
Hey, hey!
You don't talk about

345
00:13:58,787 --> 00:13:59,921
my wife and kids!
Reagan...

346
00:13:59,922 --> 00:14:01,055
You don't mention
my wife and kids!

347
00:14:01,056 --> 00:14:02,023
You're a coward!

348
00:14:02,024 --> 00:14:03,224
Reagan, enough, man.

349
00:14:03,225 --> 00:14:04,492
You want to blow up

350
00:14:04,493 --> 00:14:05,727
my wife and kids?

351
00:14:08,431 --> 00:14:10,532
Hey, can I get
something to drink?

352
00:14:12,569 --> 00:14:14,606
Yeah, I'll get you a drink.

353
00:14:20,378 --> 00:14:22,932
Anything on the NSA feed?

354
00:14:22,933 --> 00:14:25,001
Increased chatter, but
nothing seems to relate.

355
00:14:25,002 --> 00:14:27,510
Can you put up the
original e-mail intercept?

356
00:14:27,511 --> 00:14:30,618
I find the
phrasing odd.

357
00:14:30,619 --> 00:14:32,752
"In area fireball

358
00:14:32,753 --> 00:14:35,087
slaughters
crusader enemies"

359
00:14:35,088 --> 00:14:37,655
Yes. Hassan is
a non-native Arabic speaker.

360
00:14:37,656 --> 00:14:40,424
The Arabic word he used for
"area" is "mintaqa," but...

361
00:14:40,425 --> 00:14:42,459
- He may have meant something else.
- Probably.

362
00:14:42,460 --> 00:14:44,994
I need to know
exactly what he meant.

363
00:14:44,995 --> 00:14:46,395
Looks like we have
something here.

364
00:14:46,396 --> 00:14:48,463
A live chat
between servers

365
00:14:48,464 --> 00:14:51,299
in a café in Sana and
a training camp in rural Yemen.

366
00:14:51,300 --> 00:14:55,602
BELL: "Today New York feels suffering
as our people do."

367
00:14:55,603 --> 00:14:57,337
(From the café)
"Is it done yet?"

368
00:14:57,338 --> 00:15:00,606
BELL:
"Before the new day."

369
00:15:00,607 --> 00:15:02,675
MILLS:
Could mean we have until dawn

370
00:15:02,676 --> 00:15:04,910
there tomorrow before the
bomber intends to detonate.

371
00:15:05,979 --> 00:15:08,813
Or just as likely,
midnight tonight Yemen time,

372
00:15:08,814 --> 00:15:10,515
which means we have

373
00:15:10,516 --> 00:15:12,484
until 5:00.

374
00:15:12,485 --> 00:15:13,785
Less than six hours from now.

375
00:15:13,786 --> 00:15:16,287
Boss, mayor's office is
asking for a joint statement.

376
00:15:16,288 --> 00:15:19,023
Tell them I recommend
no public statement

377
00:15:19,024 --> 00:15:20,157
at this time.

378
00:15:20,158 --> 00:15:21,192
Commissioner...

379
00:15:21,193 --> 00:15:22,493
We don't have enough information

380
00:15:22,494 --> 00:15:24,427
to do anything
but cause a panic.

381
00:15:24,428 --> 00:15:27,463
Gridlocked streets,
bridges and tunnels jammed,

382
00:15:27,464 --> 00:15:28,931
people trying to get out.

383
00:15:28,932 --> 00:15:30,900
MILLS: There could be
repercussions for

384
00:15:30,901 --> 00:15:32,501
withholding information.

385
00:15:32,502 --> 00:15:33,869
I know that.
You also understand

386
00:15:33,870 --> 00:15:35,104
that I'm going to have to

387
00:15:35,105 --> 00:15:36,705
brief D.C. about this.

388
00:15:36,706 --> 00:15:38,842
I'm clear on that, too.

389
00:15:42,781 --> 00:15:45,316
(siren chirps)

390
00:15:45,317 --> 00:15:46,517
Change of plans.

391
00:15:46,518 --> 00:15:48,118
We need to swing by
Chelsea Piers.

392
00:15:48,119 --> 00:15:49,653
They want all
hands on deck

393
00:15:49,654 --> 00:15:51,554
at these checkpoints.

394
00:15:51,555 --> 00:15:52,722
What about...

395
00:15:52,723 --> 00:15:54,658
Yeah, yeah, what about me?

396
00:15:54,659 --> 00:15:56,894
The wiener's going for a ride.
Come on.

397
00:15:58,062 --> 00:16:01,698
(siren wailing)

398
00:16:08,540 --> 00:16:10,741
Okay, go. Go.

399
00:16:12,011 --> 00:16:13,309
Can we work
something out here?

400
00:16:13,310 --> 00:16:16,644
You got a record
of dealing, pal.

401
00:16:16,645 --> 00:16:17,711
You're in hot water.

402
00:16:18,513 --> 00:16:20,747
Get out the
car, please.

403
00:16:23,984 --> 00:16:24,817
You get it?

404
00:16:24,818 --> 00:16:26,218
Hot water?

405
00:16:26,219 --> 00:16:27,586
Steaming the sausage?

406
00:16:27,587 --> 00:16:29,555
Huh?
I get it.

407
00:16:29,556 --> 00:16:30,656
(laughs)

408
00:16:30,657 --> 00:16:31,690
Very, very funny.

409
00:16:31,691 --> 00:16:34,359
I think it's very funny,
personally.

410
00:16:34,360 --> 00:16:35,927
(tires screeching)

411
00:16:35,928 --> 00:16:37,795
RENZULLI: <i>Hey, that van is running</i>
<i>the checkpoint.</i>

412
00:16:37,796 --> 00:16:40,131
(siren wailing)
<i>Come on, chop-chop.</i>

413
00:16:40,132 --> 00:16:41,432
RENZULLI:
<i>Whoa, whoa.</i>

414
00:16:41,433 --> 00:16:42,933
Stop! Stop!

415
00:16:42,934 --> 00:16:44,602
(tires screeching)

416
00:16:48,073 --> 00:16:49,707
Stay back!
Show me your hands!

417
00:16:49,708 --> 00:16:51,075
Stay back! Stay back!

418
00:16:51,076 --> 00:16:53,177
Show me your hands!

419
00:16:53,178 --> 00:16:55,079
RENZULLI:
12th Sergeant to Central.

420
00:16:55,080 --> 00:16:56,980
Be advised we have a dark SUV
at the corner of

421
00:16:56,981 --> 00:16:59,316
West 23rd and West Side Highway.

422
00:16:59,317 --> 00:17:01,851
Requesting ESU
and Bomb Squad forthwith.

423
00:17:01,852 --> 00:17:04,320
Don't move! Keep your hands
where we can see them!

424
00:17:07,274 --> 00:17:08,475
Keep your hands where
I can see them!

425
00:17:08,500 --> 00:17:09,608
Keep your hands where
I can see them!

426
00:17:09,637 --> 00:17:11,004
Okay, okay,
don't shoot, don't shoot.

427
00:17:11,005 --> 00:17:13,728
- I'm so sorry.
- Is there a bomb in the car?

428
00:17:13,775 --> 00:17:15,275
- What?
- A bomb in the car.

429
00:17:16,875 --> 00:17:18,434
Oh, my God,
there's a bomb in the car?!

430
00:17:18,435 --> 00:17:19,868
I don't know, is there?!

431
00:17:19,869 --> 00:17:22,304
Oh, my God! Oh, my God,
there's a bomb in the car?!

432
00:17:23,406 --> 00:17:25,540
God, there's a bomb in the car!

433
00:17:25,541 --> 00:17:26,975
Are you stoned?

434
00:17:26,976 --> 00:17:28,242
Huh?

435
00:17:28,243 --> 00:17:29,442
Okay, well, maybe a little bit.

436
00:17:29,443 --> 00:17:30,943
Just a little,
just a little high.

437
00:17:30,944 --> 00:17:32,011
Unlock the car.

438
00:17:32,012 --> 00:17:33,946
Get out of the car,
you dopey knucklehead.

439
00:17:33,947 --> 00:17:35,714
Come on.
Let's go.

440
00:17:35,715 --> 00:17:37,850
What are you smoking, huh?

441
00:17:37,851 --> 00:17:39,718
(panting)

442
00:17:39,719 --> 00:17:41,487
Must be good.
JAMIE: Central, 12 Sergeant Op.

443
00:17:41,488 --> 00:17:44,857
Our SUV driver doesn't
appear to be the suspect.

444
00:17:44,858 --> 00:17:46,859
No further at
this location.

445
00:17:48,696 --> 00:17:50,496
He's not talking.

446
00:17:50,497 --> 00:17:52,298
You know, let's get
anything we can get

447
00:17:52,299 --> 00:17:53,533
on who's driving that bomb
and where they're headed.

448
00:17:53,534 --> 00:17:54,667
Over 700 stops so far.

449
00:17:54,668 --> 00:17:55,935
It's gonna take us two days

450
00:17:55,936 --> 00:17:57,536
to go through everybody.
Hey, you know what?

451
00:17:57,537 --> 00:17:58,905
So let's focus on the Arabs,

452
00:17:58,906 --> 00:18:00,740
see if anyone's connected
to Steven Hass from Queens.

453
00:18:00,741 --> 00:18:02,708
Profiling.

454
00:18:02,709 --> 00:18:04,977
Call it what you want.

455
00:18:04,978 --> 00:18:06,779
Got to do it.

456
00:18:06,780 --> 00:18:08,748
How many times
you been stopped?

457
00:18:08,749 --> 00:18:10,750
Not as many as my father.

458
00:18:12,519 --> 00:18:14,487
Let's cross-check
with airlines,

459
00:18:14,488 --> 00:18:15,755
see if anyone went to Yemen

460
00:18:15,756 --> 00:18:17,023
around the same
time as Hass.

461
00:18:17,024 --> 00:18:18,791
And see if anyone's
a member of his mosque.

462
00:18:18,792 --> 00:18:20,026
Vitale's still at it?

463
00:18:20,027 --> 00:18:22,261
Yeah, he's got me on time-out.

464
00:18:22,930 --> 00:18:23,963
Tell you what,

465
00:18:23,964 --> 00:18:25,898
hatred's done wonders
for this kid.

466
00:18:25,899 --> 00:18:27,099
He's manned up now.

467
00:18:27,100 --> 00:18:29,835
If that's what
you want to call it.

468
00:18:38,379 --> 00:18:39,546
(sighs)

469
00:18:39,547 --> 00:18:40,814
With this friggin' message.

470
00:18:40,815 --> 00:18:42,115
(recording): It's Linda.
I can't take your call.

471
00:18:42,116 --> 00:18:43,316
Leave a message.
Still no answer?

472
00:18:43,317 --> 00:18:44,350
No.

473
00:18:44,351 --> 00:18:46,386
Damn it.

474
00:18:46,387 --> 00:18:47,720
(sighs):
Ay-ay-ay.

475
00:18:47,721 --> 00:18:48,721
(cell phone ringing)

476
00:18:48,722 --> 00:18:49,655
Linda?

477
00:18:49,656 --> 00:18:51,622
ERIN:
No, it's me. Listen.

478
00:18:51,623 --> 00:18:52,790
Grandpa didn't want me
to bother you,

479
00:18:52,791 --> 00:18:54,358
but what is going on?

480
00:18:54,359 --> 00:18:56,760
I'm looking at a pretty
aggressive checkpoint here.

481
00:18:56,761 --> 00:18:58,895
Are you working on
a terrorist threat or something?

482
00:18:58,896 --> 00:19:01,030
Yeah, credible threat,
car bomb in Manhattan.

483
00:19:01,031 --> 00:19:01,998
You guys still in Brooklyn?

484
00:19:01,999 --> 00:19:03,499
Yeah. Wait.

485
00:19:03,500 --> 00:19:05,835
Didn't Linda say she was going
to the zoo today with the kids?

486
00:19:05,836 --> 00:19:07,403
Yeah, and her phone keeps going
straight to voice mail.

487
00:19:07,404 --> 00:19:08,537
Damn battery's so old

488
00:19:08,538 --> 00:19:09,238
it won't hold a charge.

489
00:19:09,239 --> 00:19:10,906
All right, Danny,

490
00:19:10,907 --> 00:19:11,840
I'll go and find them, okay?

491
00:19:11,841 --> 00:19:12,841
No, you're not going anywhere.

492
00:19:12,842 --> 00:19:14,109
Just stay in Brooklyn, okay?

493
00:19:14,110 --> 00:19:15,076
Please.

494
00:19:15,077 --> 00:19:16,110
You don't sound good.

495
00:19:16,111 --> 00:19:17,712
I'm frustrated.

496
00:19:17,713 --> 00:19:19,915
Pulled over every Arab in the
freakin' state in an SUV;

497
00:19:19,916 --> 00:19:21,183
nothing's shaking out.

498
00:19:21,184 --> 00:19:22,618
Why are you so sure he's Arab?

499
00:19:22,619 --> 00:19:24,419
'Cause we have one
in custody already.

500
00:19:24,420 --> 00:19:25,587
From where?

501
00:19:25,588 --> 00:19:27,088
Yemen by way of Queens.

502
00:19:27,089 --> 00:19:28,222
Okay.

503
00:19:28,223 --> 00:19:30,291
You know that terrorist profiles
are changing.

504
00:19:30,292 --> 00:19:32,293
I got several cases
in the office right now...

505
00:19:32,294 --> 00:19:34,395
You gonna start this again
with the ACLU crap?

506
00:19:34,396 --> 00:19:35,396
Okay, Danny,

507
00:19:35,397 --> 00:19:37,432
Danny, remember that white kid

508
00:19:37,433 --> 00:19:38,533
from California?
Yeah.

509
00:19:38,534 --> 00:19:40,201
Or Timothy McVeigh.

510
00:19:40,202 --> 00:19:42,303
All right, there's an
English language music video

511
00:19:42,304 --> 00:19:46,040
on the Internet right now
recruiting American terrorists.

512
00:19:46,041 --> 00:19:48,076
Okay, okay, I got it, I got it.

513
00:19:48,077 --> 00:19:49,744
Okay? I got to go.

514
00:19:49,745 --> 00:19:51,645
(phone beeps)

515
00:19:58,286 --> 00:19:59,920
All right, you know what?

516
00:19:59,921 --> 00:20:02,455
Start pulling all the stop and
frisks we passed over earlier

517
00:20:02,456 --> 00:20:06,459
'cause people were too white,
too cuddly or whatever.

518
00:20:06,460 --> 00:20:07,827
That you don't hear very often.

519
00:20:07,828 --> 00:20:10,596
It's one of those days.

520
00:20:13,567 --> 00:20:15,268
Wake up, O'Hanlon!
Juice that sucker!

521
00:20:15,269 --> 00:20:17,337
ERIN:
Come on, kill shot!

522
00:20:17,338 --> 00:20:19,105
Let's end this game!

523
00:20:19,106 --> 00:20:22,441
O'Hanlon, you stink!

524
00:20:22,442 --> 00:20:24,776
You stink!

525
00:20:24,777 --> 00:20:26,912
Ah! I'm glad we came.

526
00:20:26,913 --> 00:20:29,614
Me, too.

527
00:20:29,615 --> 00:20:31,915
I, um, I like
showing you off to the guys.

528
00:20:31,916 --> 00:20:33,717
(both laugh)

529
00:20:33,718 --> 00:20:35,885
I also like
watching a good match.

530
00:20:35,886 --> 00:20:38,453
Not as much as I liked
playing it, but...

531
00:20:38,454 --> 00:20:40,021
You'll get
back out there.

532
00:20:40,022 --> 00:20:42,657
My athletic days are over,
I think.

533
00:20:42,658 --> 00:20:46,627
Well, then who's going to teach
Nicky how to play handball?

534
00:20:46,628 --> 00:20:49,162
Nicky does not care
about handball.

535
00:20:49,163 --> 00:20:51,063
Neither did Danny.

536
00:20:51,064 --> 00:20:52,297
He didn't?

537
00:20:52,298 --> 00:20:53,865
No.

538
00:20:53,866 --> 00:20:56,167
He just liked the time
he spent with you.

539
00:20:56,168 --> 00:20:58,869
He'd always come home
retelling your stories.

540
00:20:58,870 --> 00:21:01,171
I saw you on the phone.

541
00:21:01,172 --> 00:21:03,541
So, uh, what'd you find out?

542
00:21:03,542 --> 00:21:05,409
What's going on?

543
00:21:05,410 --> 00:21:08,177
Car bomb threat in town.

544
00:21:08,178 --> 00:21:09,712
Linda and the boys are there.

545
00:21:09,713 --> 00:21:11,814
Danny can't get ahold of them.

546
00:21:11,815 --> 00:21:15,216
When is this crap
gonna stop?

547
00:21:15,217 --> 00:21:17,151
In my day, it was simple.

548
00:21:17,152 --> 00:21:21,454
H-bomb, mutual assured
destruction, a standoff.

549
00:21:21,455 --> 00:21:24,890
These guys--
they can't wait to go.

550
00:21:34,634 --> 00:21:36,268
Tell me what
your e-mail said.

551
00:21:36,269 --> 00:21:38,169
Oh, man, you know what it says.

552
00:21:38,170 --> 00:21:40,171
You got a translation
right there.

553
00:21:40,172 --> 00:21:42,806
Yeah, but it doesn't
make any sense.

554
00:21:42,807 --> 00:21:45,475
"No rest for the oppressors
today in New York City."

555
00:21:46,277 --> 00:21:48,344
That's right.

556
00:21:48,345 --> 00:21:50,246
"No rest for the oppressors

557
00:21:50,247 --> 00:21:53,048
today in New York City." And?

558
00:21:54,651 --> 00:21:56,718
I asked you
for a drink of water.

559
00:21:56,719 --> 00:21:58,086
You're not gonna
die of thirst, Steve.

560
00:21:58,087 --> 00:21:59,654
Other things, maybe.

561
00:21:59,655 --> 00:22:00,921
Not that.

562
00:22:00,922 --> 00:22:02,523
"No rest for the oppressors
today in New York City."

563
00:22:02,524 --> 00:22:05,292
We've been over this
a thousand times.

564
00:22:05,293 --> 00:22:07,560
Yeah, but there's
more words here than that.

565
00:22:13,379 --> 00:22:14,912
You don't know
Arabic, do you?

566
00:22:14,913 --> 00:22:16,113
(chuckles)

567
00:22:17,249 --> 00:22:19,550
Yes, I do.

568
00:22:19,551 --> 00:22:22,152
Yeah?

569
00:22:23,020 --> 00:22:25,521
So, this one.

570
00:22:26,756 --> 00:22:29,257
DANNY:
Come on. You speak Arabic.

571
00:22:29,258 --> 00:22:31,626
What kind of terrorist would you
be if you didn't speak Arabic?

572
00:22:31,627 --> 00:22:32,828
Spit it out.

573
00:22:32,829 --> 00:22:34,896
Come on, Steve.

574
00:22:40,868 --> 00:22:43,036
Come on.

575
00:22:43,037 --> 00:22:44,137
"Crusader enemies""

576
00:22:44,138 --> 00:22:45,171
Mm-hmm?

577
00:22:45,172 --> 00:22:47,740
This?

578
00:22:47,741 --> 00:22:49,275
"Slaughter""

579
00:22:49,276 --> 00:22:50,276
Ah.

580
00:22:50,277 --> 00:22:53,212
This?

581
00:22:53,213 --> 00:22:55,381
"Fireball."

582
00:22:57,117 --> 00:22:59,118
This one?

583
00:22:59,119 --> 00:23:01,019
"Park."

584
00:23:01,020 --> 00:23:02,687
"Park"? Hey.

585
00:23:02,688 --> 00:23:04,723
Don't play me
for a fool.

586
00:23:04,724 --> 00:23:06,758
That word means, "area."

587
00:23:06,759 --> 00:23:07,926
That word-- mintaqa--

588
00:23:07,927 --> 00:23:10,862
means "park."

589
00:23:12,265 --> 00:23:14,165
It's a park.

590
00:23:14,166 --> 00:23:15,700
What? No.

591
00:23:15,701 --> 00:23:16,867
You just said it.

592
00:23:16,868 --> 00:23:18,069
I never said "park""
Yes, you did.

593
00:23:18,070 --> 00:23:19,137
You just said it.
You're just trying

594
00:23:19,138 --> 00:23:20,505
to confuse me.
I didn't say "park""

595
00:23:20,506 --> 00:23:22,006
No, you meant to
write "park."

596
00:23:22,007 --> 00:23:23,775
I didn't say park!
But you wrote "area."

597
00:23:23,776 --> 00:23:26,145
You meant "park"!
I didn't say "park"!

598
00:23:42,127 --> 00:23:43,594
I'm redeploying
men to every park

599
00:23:43,595 --> 00:23:44,828
and playground
in Manhattan.

600
00:23:44,829 --> 00:23:46,929
That's more than
a hundred locations.

601
00:23:46,930 --> 00:23:48,063
It's a good lead.

602
00:23:48,064 --> 00:23:50,799
Commissioner,
mayor's on the way up.

603
00:23:50,800 --> 00:23:53,234
Excuse me.

604
00:23:55,738 --> 00:23:57,805
Took him a little
longer than I expected.

605
00:24:02,178 --> 00:24:04,379
I guess my point
is that...

606
00:24:04,380 --> 00:24:08,150
if this bomb explodes and
we haven't warned the public,

607
00:24:08,151 --> 00:24:11,886
or if the press gets
out in front of us...

608
00:24:11,887 --> 00:24:15,487
So wouldn't it be better
to have every man and woman

609
00:24:15,488 --> 00:24:17,755
in this city on the
lookout for this vehicle?

610
00:24:17,756 --> 00:24:21,424
It would if we had the specifics
on the SUV and the target.

611
00:24:21,425 --> 00:24:22,859
Right now,

612
00:24:22,860 --> 00:24:25,228
we'd only be creating chaos.

613
00:24:27,030 --> 00:24:28,432
I serve at your pleasure, sir,

614
00:24:28,433 --> 00:24:30,400
but we're just not there yet.

615
00:24:30,401 --> 00:24:32,936
I appreciate that, okay?

616
00:24:32,937 --> 00:24:35,505
So what happens

617
00:24:35,506 --> 00:24:38,607
if hundreds of New Yorkers
get blown to bits,

618
00:24:38,608 --> 00:24:41,909
thousands maybe, and
we didn't warn them?

619
00:24:41,910 --> 00:24:43,310
You understand?

620
00:24:43,311 --> 00:24:45,378
We didn't tell them
to leave the parks.

621
00:24:45,379 --> 00:24:48,447
I know the stakes, Mr. Mayor.

622
00:24:48,448 --> 00:24:52,084
We will find this bomb,
and we will disarm it.

623
00:24:54,553 --> 00:24:56,788
All right. You got till 4:00,
then I hold

624
00:24:56,789 --> 00:24:59,957
a press conference,
and you'll be there.

625
00:24:59,958 --> 00:25:02,559
Just a lot of people out on a
Saturday afternoon, you know?

626
00:25:02,560 --> 00:25:05,195
So this is on you.

627
00:25:14,182 --> 00:25:15,756
DANNY: <i>How could we possibly</i>
<i>have pulled over</i>

628
00:25:15,757 --> 00:25:17,456
this many Muslims today?

629
00:25:17,457 --> 00:25:18,457
It's New York.

630
00:25:18,458 --> 00:25:19,825
It's still a blind spot.

631
00:25:19,826 --> 00:25:20,992
What have you got?

632
00:25:20,993 --> 00:25:23,794
I got a 22-year-old
male white from Queens

633
00:25:23,795 --> 00:25:25,428
stopped at 1:15
in Harlem.

634
00:25:25,429 --> 00:25:26,329
Not Muslim.

635
00:25:26,330 --> 00:25:27,463
Female in the
car with him.

636
00:25:27,464 --> 00:25:28,498
Didn't fully
toss the SUV,

637
00:25:28,499 --> 00:25:29,599
but guys saw
nothing suspicious.

638
00:25:29,600 --> 00:25:30,900
Keep looking.

639
00:25:30,901 --> 00:25:34,136
Remind me to kill my wife,
if I ever find her.

640
00:25:34,137 --> 00:25:36,137
Mildred Ames.

641
00:25:36,138 --> 00:25:37,806
Stopped at 2:35 in Chelsea.

642
00:25:37,807 --> 00:25:39,240
You know what? Call me crazy,

643
00:25:39,241 --> 00:25:41,876
but I'm going to guess that
while it may be very exciting,

644
00:25:41,877 --> 00:25:44,711
75 is probably a little bit
too old to be a suicide bomber.

645
00:25:44,712 --> 00:25:46,246
We don't know
it's a suicide bomber.

646
00:25:46,247 --> 00:25:47,814
Could be a remote detonation.

647
00:25:47,815 --> 00:25:50,249
Yeah. Whatever.

648
00:25:50,250 --> 00:25:52,651
Mary Jo Clarkson,
Long Island.

649
00:25:52,652 --> 00:25:55,019
Married...

650
00:25:55,020 --> 00:25:56,988
Married to Alex Hass.

651
00:25:56,989 --> 00:25:58,956
Alex Hass?

652
00:25:58,957 --> 00:26:00,758
That's one of Khalid's
cousins, right?

653
00:26:00,759 --> 00:26:03,160
- Think it's a coincidence?
- Never is.

654
00:26:03,161 --> 00:26:04,862
She's got no priors.
Let's see

655
00:26:04,863 --> 00:26:06,797
if Mary Jo Clarkson has
a social networking page

656
00:26:06,798 --> 00:26:09,033
that tells us
all about her.

657
00:26:09,034 --> 00:26:11,168
Alex Hass was questioned
in his office

658
00:26:11,169 --> 00:26:13,269
at the university
at 14:00 hours.

659
00:26:13,270 --> 00:26:15,571
Teaches economics there.
Westernized guy. No known contacts

660
00:26:15,572 --> 00:26:17,139
with any extremist groups.
That doesn't matter, though.

661
00:26:17,140 --> 00:26:19,209
His wife was pulled over
in an SUV in Manhattan.

662
00:26:19,210 --> 00:26:20,977
The SUV fit the
description given to us

663
00:26:20,978 --> 00:26:22,712
by his bomb-making cousin.
See if you can find

664
00:26:22,713 --> 00:26:24,147
that surveillance
video of her stop.

665
00:26:24,148 --> 00:26:25,681
Yep.

666
00:26:25,682 --> 00:26:28,183
All right,
Mary Jo Clarkson,

667
00:26:28,184 --> 00:26:29,818
married name Hass.
Husband's name: Alex,

668
00:26:29,819 --> 00:26:31,453
one son, Jacob, age nine.

669
00:26:31,454 --> 00:26:35,724
She's a member of the same
radical mosque as Khalid.

670
00:26:35,725 --> 00:26:37,358
- She's an Islamic convert?
- Yeah.

671
00:26:37,359 --> 00:26:38,325
Usually, they're
the most zealous.

672
00:26:38,326 --> 00:26:40,594
Where was she
when we stopped her?

673
00:26:40,595 --> 00:26:44,364
She's got a link to
a suicide bomber video

674
00:26:44,365 --> 00:26:45,532
right here on her page.

675
00:26:45,533 --> 00:26:46,800
Are you kidding me?

676
00:26:46,801 --> 00:26:48,169
How is she not flagged
by Homeland Security?

677
00:26:48,170 --> 00:26:49,470
I have no idea.

678
00:26:49,471 --> 00:26:51,706
You know millions of people
watch this crap every day.

679
00:26:51,707 --> 00:26:53,341
Danny.

680
00:26:53,342 --> 00:26:55,877
This is the shot
from the checkpoint.

681
00:26:55,878 --> 00:26:57,778
She's got
a kid with her.

682
00:26:57,779 --> 00:26:59,242
You know what?

683
00:26:59,243 --> 00:27:01,644
Let's go scoop her husband.

684
00:27:01,645 --> 00:27:04,246
Come on.

685
00:27:10,580 --> 00:27:12,747
The photograph of Mary Jo
Clarkson is going out right now,

686
00:27:12,748 --> 00:27:15,851
and Major Case is picking up
her husband at the University.

687
00:27:15,852 --> 00:27:18,659
We're stepping up deployment
to downtown parks,

688
00:27:18,660 --> 00:27:20,360
especially Washington Square.

689
00:27:20,936 --> 00:27:22,728
We don't stop looking
at everyone else.

690
00:27:22,729 --> 00:27:24,863
This is a lead,
not a sure thing.

691
00:27:24,864 --> 00:27:27,268
Understood. You know, finding
her is only half the problem.

692
00:27:27,269 --> 00:27:29,470
I know that.

693
00:27:29,471 --> 00:27:31,438
J.T., call the mayor's office.

694
00:27:31,439 --> 00:27:33,807
I think it's time we go public.

695
00:27:58,098 --> 00:28:00,199
(knocking)

696
00:28:01,601 --> 00:28:03,735
(knocking)

697
00:28:05,304 --> 00:28:06,671
Alex Hass?

698
00:28:06,672 --> 00:28:08,139
Yes? May I help you?

699
00:28:08,140 --> 00:28:09,740
Yeah, step inside.
What's going on?

700
00:28:09,741 --> 00:28:10,741
You know where your wife is?

701
00:28:10,742 --> 00:28:12,143
She's not my wife anymore.
We're divorced.

702
00:28:12,144 --> 00:28:13,478
Is something wrong?
Back, back!

703
00:28:13,479 --> 00:28:14,680
Yeah. Where is she?

704
00:28:14,681 --> 00:28:16,081
She's on her way
to meet me.

705
00:28:16,082 --> 00:28:17,583
Is she all right?
Meet you where?

706
00:28:17,584 --> 00:28:19,018
Because my son's with her.
All right. Meet you where?

707
00:28:19,019 --> 00:28:20,019
Tell me what's going on.
Where is she gonna meet you?

708
00:28:20,020 --> 00:28:21,353
Here?
No. At the park.

709
00:28:21,354 --> 00:28:22,788
What park?
Washington Square?

710
00:28:22,789 --> 00:28:24,890
Yeah. You're scaring me.

711
00:28:24,891 --> 00:28:26,091
Well, you're scaring me,
too, buddy.

712
00:28:26,092 --> 00:28:27,259
What's all this stuff
on the blackboard there?

713
00:28:27,260 --> 00:28:28,794
Huh? What's all that?

714
00:28:28,795 --> 00:28:30,362
- Economics.
- Economics?

715
00:28:30,363 --> 00:28:32,064
My thesis.
Hey. Yeah.

716
00:28:32,065 --> 00:28:33,332
She's gonna meet him in
Washington Square Park.

717
00:28:33,333 --> 00:28:34,533
Yeah.

718
00:28:34,534 --> 00:28:36,369
Exactly when and where?

719
00:28:36,370 --> 00:28:38,437
Uh, 4:00, near the Arch.

720
00:28:38,438 --> 00:28:39,772
4:00, near the Arch.
You got it?

721
00:28:39,773 --> 00:28:41,874
Yeah. No, now.
Bring the cavalry.

722
00:28:41,875 --> 00:28:43,142
Let's go.

723
00:28:43,143 --> 00:28:45,011
No. She has my son.

724
00:28:45,012 --> 00:28:46,379
Tell me what's going on.

725
00:28:46,380 --> 00:28:47,914
Why don't you tell me
what's going on?

726
00:28:47,915 --> 00:28:49,015
Why you meeting your wife?

727
00:28:49,016 --> 00:28:50,583
I was...
Come on!

728
00:28:50,584 --> 00:28:52,018
I was awarded full custody
of my son last Tuesday.

729
00:28:52,019 --> 00:28:53,152
She's bringing him to me.

730
00:28:53,153 --> 00:28:55,187
She just asked for one
last night all together,

731
00:28:55,188 --> 00:28:58,590
said she had a beautiful
place to show us.

732
00:28:58,591 --> 00:29:00,325
Beautiful place?

733
00:29:00,326 --> 00:29:01,527
Yeah.

734
00:29:01,528 --> 00:29:03,195
Okay, Alex. I need you
to come with me right now.

735
00:29:03,196 --> 00:29:05,665
Okay? I'll explain it
outside. Let's go.

736
00:29:05,666 --> 00:29:08,167
Come on.

737
00:29:08,168 --> 00:29:09,468
Your wife, is
she radical?

738
00:29:09,469 --> 00:29:11,836
She converted
to Islam two years ago

739
00:29:11,837 --> 00:29:13,337
and went completely nuts.

740
00:29:13,338 --> 00:29:15,906
She and my cousin follow
this radical imam in the Bronx.

741
00:29:15,907 --> 00:29:18,307
I've been trying to get Jacob
away from her ever since.

742
00:29:18,308 --> 00:29:19,741
Is she crazy enough
to make a bomb?

743
00:29:19,742 --> 00:29:21,943
Oh, my God. No.
Jacob is with her.

744
00:29:21,944 --> 00:29:24,145
I got to get him
away from her.

745
00:29:24,146 --> 00:29:25,379
No, no, no. Listen to me.
Listen to me.

746
00:29:25,380 --> 00:29:26,847
You could be the trigger,
okay? So slow down.

747
00:29:26,848 --> 00:29:28,114
What do you mean?

748
00:29:28,115 --> 00:29:30,850
The stuff she's saying to you.
One last night together.

749
00:29:30,851 --> 00:29:33,652
The beautiful place.
Slow down.

750
00:29:33,653 --> 00:29:35,120
Come on.

751
00:29:35,121 --> 00:29:37,321
Take it easy.

752
00:29:44,695 --> 00:29:46,529
What kind of world?

753
00:29:48,298 --> 00:29:49,665
We're looking for a blonde
housewife driving around

754
00:29:49,666 --> 00:29:52,701
with a bomb
and a kid in the car.

755
00:29:52,702 --> 00:29:55,236
The cop who let her through
has got to be kicking himself.

756
00:29:55,237 --> 00:29:56,738
I wouldn't want that
hanging over me.

757
00:29:56,739 --> 00:30:00,341
Though I can't say I
wouldn't have done the same.

758
00:30:00,342 --> 00:30:02,175
Probably saw the soccer balls
back there,

759
00:30:02,176 --> 00:30:04,077
whatever she had
the devices covered up with.

760
00:30:04,078 --> 00:30:07,246
They must know
where she is now,

761
00:30:07,247 --> 00:30:09,048
or at least
her intended target.

762
00:30:09,049 --> 00:30:10,883
Otherwise, they wouldn't be
sending us down here, right?

763
00:30:10,884 --> 00:30:13,652
All we know is we got a 10-85
to help set up a perimeter.

764
00:30:13,653 --> 00:30:16,588
But a perimeter, must be to keep
people away from an explosion.

765
00:30:16,589 --> 00:30:18,623
We don't know that.
All we know is we were told

766
00:30:18,624 --> 00:30:21,024
to report to the supervisor
at the scene.

767
00:30:21,025 --> 00:30:23,460
I'd like to know what we're
getting into. Wouldn't you?

768
00:30:23,461 --> 00:30:26,029
When you pass the captain's
test, Reagan, you'll know.

769
00:30:26,030 --> 00:30:28,564
For now, get used to not knowing
and following orders.

770
00:30:28,565 --> 00:30:32,600
Street cops get the
worm's eye view.

771
00:30:32,601 --> 00:30:34,835
You know what I mean, kid?

772
00:30:34,836 --> 00:30:36,136
Yeah.

773
00:30:36,137 --> 00:30:37,904
Yeah.

774
00:30:45,179 --> 00:30:48,180
Am I sleeping
at Daddy's house tonight?

775
00:30:48,181 --> 00:30:49,882
We'll all be together tonight.

776
00:30:49,883 --> 00:30:50,983
Where?

777
00:30:50,984 --> 00:30:52,384
A beautiful place.

778
00:30:52,385 --> 00:30:53,786
Where?

779
00:30:53,787 --> 00:30:56,054
It's a surprise.

780
00:31:15,073 --> 00:31:16,540
Is that her SUV?

781
00:31:16,541 --> 00:31:18,009
ALEX:
Oh, my God.

782
00:31:18,010 --> 00:31:19,444
There they are.
Hey, hey, hey!

783
00:31:19,445 --> 00:31:20,811
No, no, no, no, no, no.
What are you doing?

784
00:31:20,812 --> 00:31:23,113
You over there
is what she wants.

785
00:31:23,114 --> 00:31:24,181
Okay? If she sees you,

786
00:31:24,182 --> 00:31:25,282
she's probably going
to set off the bomb.

787
00:31:25,283 --> 00:31:27,084
Okay, okay.
You stay put.

788
00:31:27,085 --> 00:31:28,586
Okay.

789
00:31:28,587 --> 00:31:31,155
You stay out of sight.

790
00:31:31,156 --> 00:31:33,424
Don't move.

791
00:31:46,002 --> 00:31:49,438
Yeah. This is Detective Reagan,
Shield number 8714.

792
00:31:49,439 --> 00:31:51,273
I have a visual
on the car bomb suspect

793
00:31:51,274 --> 00:31:54,577
at the corner of Washington
Square North and Fifth Avenue.

794
00:31:54,578 --> 00:31:57,547
Requesting 10-85 forthwith
to clear the park.

795
00:31:57,548 --> 00:31:59,416
Yeah, no radios.

796
00:31:59,417 --> 00:32:01,751
No cell phones. Any electronics
could set this thing off.

797
00:32:01,752 --> 00:32:04,287
Yeah.

798
00:32:11,662 --> 00:32:13,930
Where is he? Where's Daddy?

799
00:32:29,014 --> 00:32:31,381
MAYOR:
<i>It's a 4:00 press conference,</i>

800
00:32:31,382 --> 00:32:33,916
so media's waiting downstairs.

801
00:32:33,917 --> 00:32:35,384
Let's talk about what
we're going to say.

802
00:32:35,385 --> 00:32:37,753
We give them a description
of the woman and the vehicle.

803
00:32:37,754 --> 00:32:41,457
Uh-huh? And tell them there's
a bomb in the back seat?

804
00:32:41,458 --> 00:32:43,225
We do.

805
00:32:43,226 --> 00:32:45,327
(sighs)

806
00:32:45,328 --> 00:32:48,496
Just saying it
out loud, it's...

807
00:32:48,497 --> 00:32:50,365
(sighs)

808
00:32:50,366 --> 00:32:51,666
This is the right
thing to do.

809
00:32:51,667 --> 00:32:53,234
I think it is.

810
00:32:53,235 --> 00:32:54,502
We've located
the suspect.

811
00:32:54,503 --> 00:32:57,272
Well, that changes
everything.

812
00:33:06,883 --> 00:33:08,918
DANNY: I need you to go back
to the office, okay?

813
00:33:08,919 --> 00:33:10,286
My boy...
No, no, don't you understand?

814
00:33:10,287 --> 00:33:12,155
Listen, she wants
to blow you up, okay?

815
00:33:12,156 --> 00:33:14,591
If I let you go over there,
they're gonna be

816
00:33:14,592 --> 00:33:16,192
pulling our body parts
from the trees.

817
00:33:16,193 --> 00:33:18,761
She... wants us
to stay together.

818
00:33:18,762 --> 00:33:21,465
She wants you to stay
together in Heaven, okay?

819
00:33:21,466 --> 00:33:22,999
She sees you, it's over.

820
00:33:23,000 --> 00:33:24,434
Go back to your office.

821
00:33:24,435 --> 00:33:26,136
Would you leave your son?

822
00:33:26,137 --> 00:33:28,338
I'm... I'm trying
to save your son.

823
00:33:28,339 --> 00:33:30,340
Okay? Your son.
The bomb squad is on the way.

824
00:33:30,341 --> 00:33:32,642
They're gonna get
your son out of there.
No, no, no.

825
00:33:32,643 --> 00:33:34,811
If she sees the police,
she'll set it off.

826
00:33:34,812 --> 00:33:36,679
She'll never let him go.

827
00:33:36,680 --> 00:33:38,214
I've tired to reason
with her for two years.

828
00:33:38,215 --> 00:33:39,582
- We have to go get him.
- I can't help you. I can't help you.

829
00:33:39,583 --> 00:33:40,817
We're waiting
for the bomb squad.

830
00:33:40,818 --> 00:33:42,786
No, no, no, please, he's innocent.
I...

831
00:33:42,787 --> 00:33:43,821
He's nine years old.

832
00:33:43,822 --> 00:33:44,889
Please, look at me.

833
00:33:44,890 --> 00:33:47,058
He's my son.
I can't go over there.

834
00:33:47,059 --> 00:33:48,860
He's my son.

835
00:33:55,101 --> 00:33:57,669
Don't move.
Okay.

836
00:33:59,670 --> 00:34:02,038
♪ ♪

837
00:34:20,151 --> 00:34:22,252
Mary Jo?

838
00:34:22,253 --> 00:34:24,454
Who are you?

839
00:34:24,455 --> 00:34:25,655
I'm Danny.

840
00:34:25,656 --> 00:34:26,956
Um, I work with Alex.

841
00:34:26,957 --> 00:34:29,091
He wanted me to come over
and-and get you guys

842
00:34:29,092 --> 00:34:30,826
and to let you know that he's

843
00:34:30,827 --> 00:34:31,894
gonna be tied up
for awhile.

844
00:34:32,009 --> 00:34:33,176
He wanted me
to bring you over...

845
00:34:36,180 --> 00:34:39,015
We'll wait here. Uh, tell him...
tell him to come down.

846
00:34:39,016 --> 00:34:41,785
Uh, uh, I know you probably
want to wait, but he's really...

847
00:34:41,786 --> 00:34:43,954
He's tied up with a student,
and they're working really late,

848
00:34:43,955 --> 00:34:45,889
and it's gonna be a while,
so he really wants you

849
00:34:45,890 --> 00:34:47,357
to come on with me.
Why don't we

850
00:34:47,358 --> 00:34:49,726
walk over together, and you
can be with Alex over there.

851
00:34:49,727 --> 00:34:52,629
I don't want to
leave my car here.

852
00:34:53,998 --> 00:34:56,433
Okay, okay, well, I'll tell
you what, I'll wait with you.

853
00:34:56,434 --> 00:34:58,068
Okay? We'll stay here,
we'll wait for Alex,

854
00:34:58,069 --> 00:34:59,836
and...

855
00:34:59,837 --> 00:35:01,404
(sighs)

856
00:35:01,405 --> 00:35:03,406
We'll just wait, okay?

857
00:35:03,407 --> 00:35:05,008
Uh, I can't believe,

858
00:35:05,009 --> 00:35:07,944
um, I haven't met
you guys before.

859
00:35:07,945 --> 00:35:11,514
I do economics
with Alex.

860
00:35:11,515 --> 00:35:12,883
He speaks a lot
about you.

861
00:35:12,884 --> 00:35:14,851
What's your name,
little man?

862
00:35:14,852 --> 00:35:16,953
- Jacob.
- Jacob! Nice to meet you!

863
00:35:17,622 --> 00:35:21,224
What are they doing over there?

864
00:35:21,225 --> 00:35:22,826
Who are you?

865
00:35:22,827 --> 00:35:25,629
I don't know who those
people are, okay?

866
00:35:25,630 --> 00:35:27,163
I'll tell you what.

867
00:35:27,164 --> 00:35:28,832
I'll go get Alex,
I'll bring him down,

868
00:35:28,833 --> 00:35:30,834
and you guys talk
amongst yourselves, okay?

869
00:35:30,835 --> 00:35:34,104
I'll bring him to
you, all right? Hey?

870
00:35:34,105 --> 00:35:36,106
Relax.

871
00:35:36,674 --> 00:35:38,441
Daddy!

872
00:35:38,442 --> 00:35:39,910
Jacob!

873
00:35:39,911 --> 00:35:41,044
It's okay, baby!
You're okay!

874
00:35:41,045 --> 00:35:43,513
Alex!
No! Do not come over here!

875
00:35:43,514 --> 00:35:44,781
Step aside!
Come over here!

876
00:35:44,782 --> 00:35:46,549
Hey! You stay back!

877
00:35:46,550 --> 00:35:48,251
DANNY:
Get back!

878
00:35:48,252 --> 00:35:50,954
MAYOR: What does your son
think he's doing?

879
00:35:55,515 --> 00:35:57,516
ALEX: Mary Jo, let him go!
Have you lost your mind?

880
00:35:57,517 --> 00:35:59,618
Shut up! Shut up!

881
00:35:59,619 --> 00:36:00,986
Get back behind
the monument! Now!

882
00:36:01,918 --> 00:36:03,876
We are married for eternity.

883
00:36:03,877 --> 00:36:06,779
You cannot separate us!
It's okay.

884
00:36:06,780 --> 00:36:08,113
Get him out of there! Now!

885
00:36:08,114 --> 00:36:10,983
Alex! Come back!
I will blow this up!

886
00:36:10,984 --> 00:36:12,017
No! No!
I will kill

887
00:36:12,018 --> 00:36:13,619
your son!

888
00:36:14,187 --> 00:36:15,988
Don't! Mary Jo!

889
00:36:15,989 --> 00:36:17,289
No!

890
00:36:17,557 --> 00:36:19,124
Mary Jo,

891
00:36:19,125 --> 00:36:21,126
look at me, look at me.
Look at me!

892
00:36:21,895 --> 00:36:23,128
You don't want
to do that.

893
00:36:23,129 --> 00:36:24,363
Okay? You don't
want to do that.

894
00:36:24,364 --> 00:36:25,998
DANNY:
It's okay, all right?

895
00:36:25,999 --> 00:36:27,800
You do not want to do this.

896
00:36:27,801 --> 00:36:29,101
Okay? You don't want
to die alone.

897
00:36:29,102 --> 00:36:31,704
Hey, hey, I understand.

898
00:36:31,705 --> 00:36:33,906
I understand, okay?
You don't want to die alone.

899
00:36:33,907 --> 00:36:35,641
You don't want to die
without Alex, okay?

900
00:36:35,642 --> 00:36:36,609
Don't do anything.

901
00:36:36,610 --> 00:36:38,444
It's okay.
(crying)

902
00:36:38,445 --> 00:36:41,814
This is not how
it's supposed to go.

903
00:36:48,021 --> 00:36:49,688
If she sets it off...

904
00:36:49,689 --> 00:36:51,790
ESU's ready to move in
and pull him out, Frank.

905
00:36:54,728 --> 00:36:55,828
Sergeant...

906
00:36:55,829 --> 00:36:57,830
tell ESU to follow

907
00:36:57,831 --> 00:37:01,333
Detective Reagan's lead.

908
00:37:04,504 --> 00:37:08,507
First officer on the scene
always has the most information.

909
00:37:08,508 --> 00:37:11,610
And he's a senior detective.

910
00:37:15,348 --> 00:37:17,149
Stay back.

911
00:37:20,053 --> 00:37:21,286
Okay. Mary Jo?

912
00:37:21,287 --> 00:37:22,955
Mary Jo.

913
00:37:22,956 --> 00:37:25,090
Look...
(crying)

914
00:37:25,091 --> 00:37:26,925
It's okay, it's
okay, you win.

915
00:37:26,926 --> 00:37:28,527
I understand.
You want to talk to Alex.

916
00:37:28,528 --> 00:37:30,829
Yeah? I can help you
with that, okay?

917
00:37:30,830 --> 00:37:32,998
I just need you
to be calm, okay?

918
00:37:32,999 --> 00:37:34,400
Look, I'm gonna
bring him over,

919
00:37:34,401 --> 00:37:36,402
but I need you to do
something for me, all right?

920
00:37:36,403 --> 00:37:38,671
I need you to keep your
hands where I can see them.

921
00:37:38,672 --> 00:37:41,240
Okay? I'll bring
him over for you.

922
00:37:42,008 --> 00:37:43,509
Okay? I'm gonna need you

923
00:37:43,510 --> 00:37:45,844
to put the remote control
on the dashboard

924
00:37:45,845 --> 00:37:48,614
and show me your
hands, all right?

925
00:37:48,615 --> 00:37:50,516
Let's work together here.

926
00:37:50,517 --> 00:37:51,917
All right? Okay.

927
00:37:51,918 --> 00:37:53,719
Okay.

928
00:37:56,523 --> 00:37:59,224
Okay, okay. Now I need you
to do something for me.

929
00:37:59,225 --> 00:38:02,127
I need you to put the
remote on the dashboard

930
00:38:02,128 --> 00:38:03,629
and then your hands
where I can see them.

931
00:38:03,630 --> 00:38:05,097
Just like we
agreed to.

932
00:38:05,098 --> 00:38:06,198
Okay?

933
00:38:06,199 --> 00:38:07,666
Okay.

934
00:38:07,667 --> 00:38:10,002
Come on.
There you go.

935
00:38:10,003 --> 00:38:12,237
And you're putting your
hands where I can see them.

936
00:38:13,673 --> 00:38:15,741
Okay.
(Mary Jo gasping)

937
00:38:15,742 --> 00:38:18,210
(Mary Jo screaming)
ALEX: Jacob!

938
00:38:19,345 --> 00:38:21,046
Jacob!

939
00:38:21,848 --> 00:38:22,915
Jacob!

940
00:38:24,784 --> 00:38:27,352
Jacob.

941
00:38:32,551 --> 00:38:35,019
Bomb Squad defused
the device.

942
00:38:35,020 --> 00:38:38,011
<i>And</i> the mayor's inviting you to
join him at his press conference.

943
00:38:40,735 --> 00:38:43,440
Where were you on 9/11?

944
00:38:48,831 --> 00:38:51,120
I was with you.

945
00:38:51,121 --> 00:38:53,207
Clearing out the north tower.

946
00:38:53,208 --> 00:38:56,176
Sorry, I was thinking out loud.

947
00:38:56,177 --> 00:38:58,129
I know where we were, Jim.

948
00:38:58,130 --> 00:39:01,496
Everybody knows where they were
when the towers went down.

949
00:39:07,549 --> 00:39:09,251
That was your son out there.

950
00:39:12,839 --> 00:39:14,474
Yes, it was.

951
00:39:19,707 --> 00:39:21,470
Night, Frank.

952
00:39:21,471 --> 00:39:23,260
Night, Jim.

953
00:39:38,058 --> 00:39:40,243
JAMIE: Pizza pie!
Get it while it's hot!

954
00:39:40,244 --> 00:39:41,978
HENRY:
Hey, where is everybody?

955
00:39:41,979 --> 00:39:44,580
I expect Danny's filling
out a lot of reports.

956
00:39:44,581 --> 00:39:46,949
- Yeah, I know, but I mean the others.
- Hey, Pop.

957
00:39:46,950 --> 00:39:49,318
JAMIE: Hey, the birthday
boy isn't here yet?

958
00:39:49,319 --> 00:39:51,521
I got him a white pie.
Yeah, they should've

959
00:39:51,522 --> 00:39:53,122
been here by now.

960
00:39:53,123 --> 00:39:54,991
DANNY: I smell hot,
delicious cardboard.

961
00:39:54,992 --> 00:39:57,360
Ah, hail the
conquering hero!

962
00:39:58,262 --> 00:40:00,163
You wouldn't know it
from the ass-chewing

963
00:40:00,164 --> 00:40:01,764
I just got from
my sergeant,

964
00:40:01,765 --> 00:40:03,132
the ESU sergeant,

965
00:40:03,133 --> 00:40:05,234
the SWAT team,
the task force.

966
00:40:05,235 --> 00:40:06,436
You did good, son.

967
00:40:06,437 --> 00:40:08,438
If you got your ass chewed,
you deserved it.

968
00:40:08,439 --> 00:40:10,440
Thanks, Dad.

969
00:40:10,441 --> 00:40:12,542
Where's Linda and the kids?

970
00:40:12,543 --> 00:40:13,676
She'll be here.

971
00:40:13,677 --> 00:40:15,078
LINDA (calls):
Hey, everybody!

972
00:40:15,079 --> 00:40:16,045
In here!

973
00:40:16,046 --> 00:40:17,914
(door closes)

974
00:40:17,915 --> 00:40:19,215
Oh, what a day!

975
00:40:19,216 --> 00:40:20,216
Hey.

976
00:40:20,217 --> 00:40:22,118
Hey, happy birthday!
I'm starving.

977
00:40:22,119 --> 00:40:24,120
ERIN: Happy birthday!
Thanks.

978
00:40:24,121 --> 00:40:26,756
Oh, but we had a good time,
didn't we guys? Huh?

979
00:40:26,757 --> 00:40:28,458
We saw polar bears,

980
00:40:28,459 --> 00:40:30,159
gorillas...

981
00:40:30,160 --> 00:40:31,594
Sorry it took so long

982
00:40:31,595 --> 00:40:32,695
to get here.

983
00:40:32,696 --> 00:40:34,864
The subway was so crowded.

984
00:40:35,432 --> 00:40:37,066
Some incident downtown.

985
00:40:37,067 --> 00:40:39,702
How about you guys,
everybody have a good day?

986
00:40:41,805 --> 00:40:43,306
What?

987
00:40:44,875 --> 00:40:46,109
Nothing.
What's wrong?

988
00:40:46,110 --> 00:40:47,477
Come on, boys.

989
00:40:47,478 --> 00:40:49,712
Is everything all right?
Yeah, everything's great.

990
00:40:49,713 --> 00:40:51,147
How was the zoo, huh?

991
00:40:51,148 --> 00:40:52,849
SEAN:
The polar bear was giant!

992
00:40:52,850 --> 00:40:54,917
JACK: And the gorilla
smelled like poo.

993
00:40:55,786 --> 00:40:56,719
Gorillas always smell like poo.

994
00:40:56,720 --> 00:40:58,421
DANNY:
Come on, sit down.

995
00:40:59,857 --> 00:41:01,424
Seriously...

996
00:41:01,425 --> 00:41:02,759
what's going on?

997
00:41:02,760 --> 00:41:05,495
We'll tell you all about it.

998
00:41:05,496 --> 00:41:06,996
Right now our pizza
needs attention.

999
00:41:06,997 --> 00:41:10,500
Mom, can I eat
on the back porch?

1000
00:41:10,501 --> 00:41:12,702
Uh... Frank?

1001
00:41:12,703 --> 00:41:15,438
I didn't make up
the rules for dinner. Pop?

1002
00:41:15,439 --> 00:41:16,973
HENRY:
Well, on Sundays

1003
00:41:16,974 --> 00:41:18,574
we always eat at
the dinner table.

1004
00:41:18,575 --> 00:41:20,276
But on birthday Saturdays,

1005
00:41:20,277 --> 00:41:21,277
anything goes.

1006
00:41:21,278 --> 00:41:23,179
But...

1007
00:41:23,180 --> 00:41:24,213
after grace.

1008
00:41:24,214 --> 00:41:25,448
Aw...

1009
00:41:25,449 --> 00:41:27,316
Grandpa, where's your cane?

1010
00:41:27,317 --> 00:41:29,552
Well, I've ditched it.

1011
00:41:29,553 --> 00:41:32,388
If I don't get my balance back,
how am I gonna teach

1012
00:41:32,389 --> 00:41:35,224
my great-grandkids
how to play handball?

1013
00:41:36,193 --> 00:41:37,827
I want to say something.

1014
00:41:37,828 --> 00:41:39,962
We all went our separate
ways this morning,

1015
00:41:39,963 --> 00:41:41,531
and we all

1016
00:41:41,532 --> 00:41:45,368
expected to return
to our family to celebrate

1017
00:41:45,369 --> 00:41:46,836
this wonderful young
man's birthday.

1018
00:41:49,373 --> 00:41:51,374
And here we are.

1019
00:41:54,278 --> 00:41:57,113
And I feel very blessed

1020
00:41:57,114 --> 00:41:59,816
and fortunate for that.

1021
00:42:01,118 --> 00:42:02,451
Well, that was <i>kind</i> of grace.

1022
00:42:02,452 --> 00:42:04,220
Can I go now?
Yeah. Go, go.

1023
00:42:04,221 --> 00:42:05,822
Keep it right-side up.

1024
00:42:05,823 --> 00:42:07,456
Okay, Mom.

1025
00:42:07,457 --> 00:42:08,858
And don't make a mess.

1026
00:42:09,726 --> 00:42:11,661
Jamie?

1027
00:42:17,401 --> 00:42:20,670
Bless us, O Lord, for these
gifts we are about to receive...

1028
00:42:20,671 --> 00:42:24,671
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

