1
00:00:01,924 --> 00:00:03,272
I've got a patient
coming to see me.

2
00:00:03,480 --> 00:00:04,688
Is it a girlfriend?

3
00:00:04,832 --> 00:00:06,169
I'd tell you if I
had a girlfriend.

4
00:00:06,281 --> 00:00:07,079
No, you wouldn't.

5
00:00:07,928 --> 00:00:09,344
You're seeing patients again?

6
00:00:09,560 --> 00:00:11,056
I thought you were writing.

7
00:00:11,480 --> 00:00:13,580
Just the one book.
People seem to like it.

8
00:00:13,688 --> 00:00:14,977
I don't think I'm
ready to read it yet.

9
00:00:15,088 --> 00:00:16,709
You are recently divorced.

10
00:00:17,904 --> 00:00:19,864
I really don't know
if I can forgive her.

11
00:00:20,056 --> 00:00:21,179
Rose is at a friend's house.

12
00:00:21,287 --> 00:00:22,912
They're working on
a science project.

13
00:00:23,055 --> 00:00:24,472
I only see her
two nights a week.

14
00:00:24,648 --> 00:00:26,416
Whose choice was that, Paul?

15
00:00:26,848 --> 00:00:28,339
Is this really how you wanted

16
00:00:28,447 --> 00:00:29,714
everything to turn out?

17
00:00:29,840 --> 00:00:32,190
Every day, it hurts.
I hate my life.

18
00:00:34,664 --> 00:00:36,104
You're tortured by what you see

19
00:00:36,212 --> 00:00:37,964
as your failures with your patients.

20
00:00:38,072 --> 00:00:40,049
This isn't therapy, so
it's okay all of a sudden?

21
00:00:40,161 --> 00:00:41,699
Don't tell me you haven't

22
00:00:41,807 --> 00:00:43,287
had fantasies about us.

23
00:00:43,441 --> 00:00:45,444
Your failures with
your parents.

24
00:00:45,752 --> 00:00:46,772
My father's sick.

25
00:00:46,880 --> 00:00:48,701
He's got late-stage Parkinson's.

26
00:00:48,809 --> 00:00:51,500
Just tell me for once
what you really think!

27
00:00:51,608 --> 00:00:53,925
You're a therapist
who has remarkably

28
00:00:54,033 --> 00:00:56,371
little insight into
your own behavior.

29
00:00:56,513 --> 00:00:58,000
You think I'm unprofessional.

30
00:00:58,108 --> 00:00:59,592
You've always thought that.

31
00:00:59,712 --> 00:01:01,352
You have done nothing but judge me

32
00:01:01,460 --> 00:01:03,617
since the minute I
came back into therapy.

33
00:01:03,728 --> 00:01:05,508
I can't keep coming to you

34
00:01:05,718 --> 00:01:07,733
for the mothering I didn't get.

35
00:01:08,216 --> 00:01:10,056
I just need to be with more people.

36
00:01:10,175 --> 00:01:11,186
Did you meet someone?

37
00:01:11,294 --> 00:01:13,688
Her name is Wendy, we
live on the same block.

38
00:01:13,824 --> 00:01:16,104
I'm sure we'll run into
each other again.

39
00:01:16,336 --> 00:01:18,501
This is the point where I'm supposed

40
00:01:18,609 --> 00:01:20,880
to say my door is always open but...

41
00:01:21,176 --> 00:01:22,536
I'm not going to say that.

42
00:01:23,343 --> 00:01:24,247
I understand.

43
00:01:24,872 --> 00:01:25,976
Our time is up.

44
00:02:10,723 --> 00:02:11,258
Okay.

45
00:02:54,700 --> 00:02:55,704
What up, dawg?

46
00:02:57,737 --> 00:02:58,935
What up wit'choo?

47
00:02:59,640 --> 00:03:01,214
Have you been practicing?

48
00:03:03,278 --> 00:03:04,470
I appreciate that.

49
00:03:13,290 --> 00:03:13,825
So...

50
00:03:14,303 --> 00:03:15,460
so I took a lot

51
00:03:16,361 --> 00:03:18,389
Of really good
pictures this week.

52
00:03:18,497 --> 00:03:20,031
At least I think
they're really good.

53
00:03:20,139 --> 00:03:21,058
Do you want to see them?

54
00:03:21,166 --> 00:03:21,976
Sure. Sure.

55
00:03:23,368 --> 00:03:25,730
I uploaded a lot
of them onto Facebook.

56
00:03:25,838 --> 00:03:27,165
I tried to friend you,

57
00:03:27,273 --> 00:03:30,099
But then I discovered
you're not on Facebook.

58
00:03:30,477 --> 00:03:32,674
Are you a libertarian
or something?

59
00:03:33,547 --> 00:03:34,082
No.

60
00:03:34,882 --> 00:03:37,273
Well, then you should
get on Facebook.

61
00:03:37,585 --> 00:03:40,393
Our society is becoming
increasingly bifurcated.

62
00:03:40,789 --> 00:03:42,657
<i>Do you know
what that means?</i>

63
00:03:43,659 --> 00:03:44,957
Mm-hmm. Yes, I do.

64
00:03:47,197 --> 00:03:49,547
Well, it was
a vocab word this week,

65
00:03:51,001 --> 00:03:52,440
And I kinda loved it.

66
00:03:52,703 --> 00:03:54,624
I feel I have a real affinity

67
00:03:55,306 --> 00:03:57,215
For the concept of bifurcation.

68
00:03:59,611 --> 00:04:01,814
Are you listening
to me right now?

69
00:04:02,214 --> 00:04:05,228
Don't I sound like
"Miriam-Webster" or something?

70
00:04:05,718 --> 00:04:07,927
I think that's Merriam,
isn't it?

71
00:04:09,556 --> 00:04:10,272
Say what?

72
00:04:11,057 --> 00:04:13,618
It's called "the
Merriam-Webster dictionary."

73
00:04:13,726 --> 00:04:15,519
What kind of name is Merriam?

74
00:04:15,627 --> 00:04:17,854
There was a guy called
Noah Webster

75
00:04:17,962 --> 00:04:20,054
Who wrote
the original dictionary,

76
00:04:20,162 --> 00:04:22,037
And when he died these two brothers,

77
00:04:22,145 --> 00:04:23,556
Charles and George Merriam,

78
00:04:23,664 --> 00:04:25,332
They revised the dictionary

79
00:04:25,544 --> 00:04:26,792
and they renamed it

80
00:04:26,900 --> 00:04:28,897
"the Merriam-Webster
dictionary."

81
00:04:31,370 --> 00:04:32,809
How do you know that?

82
00:04:33,272 --> 00:04:34,858
I don't know. I just...

83
00:04:35,185 --> 00:04:35,720
okay.

84
00:04:36,175 --> 00:04:37,755
<i>Anyway, as I was saying,</i>

85
00:04:39,111 --> 00:04:40,691
Our lives are now, like,

86
00:04:41,412 --> 00:04:44,144
Half in real time
and half in virtual time.

87
00:04:47,718 --> 00:04:49,251
Also, how do you expect

88
00:04:50,388 --> 00:04:51,881
To find yourself a lady friend?

89
00:04:51,989 --> 00:04:54,683
<i>You think the brainy girls
you like are at the bar?</i>

90
00:04:54,791 --> 00:04:55,814
There's no way.

91
00:04:55,922 --> 00:04:58,125
They are at home watching "Mad Men"

92
00:04:58,593 --> 00:05:00,026
And surfing match.com.

93
00:05:00,728 --> 00:05:03,622
Well, maybe I like
to let the game come to me.

94
00:05:03,730 --> 00:05:05,410
Eww!
Man, don't do that.

95
00:05:05,832 --> 00:05:07,726
You know that sports
metaphors offend

96
00:05:07,834 --> 00:05:10,019
My delicate homosexual
sensibilities.

97
00:05:10,336 --> 00:05:11,769
Well, enough about me.

98
00:05:13,105 --> 00:05:15,314
<i>So why don't you
tell me about...</i>

99
00:05:16,108 --> 00:05:18,335
Oh God, I love
this thing so much.

100
00:05:18,443 --> 00:05:20,276
When I was a kid and I got

101
00:05:20,658 --> 00:05:22,044
my very first camera,

102
00:05:22,480 --> 00:05:24,348
I took it everywhere with me.

103
00:05:24,848 --> 00:05:26,173
I even slept with it.

104
00:05:26,281 --> 00:05:27,843
And one time, in school,

105
00:05:27,951 --> 00:05:29,637
We had to give a speech about

106
00:05:29,745 --> 00:05:31,278
our "most important being"

107
00:05:31,386 --> 00:05:33,881
And kids were, like,
talking about their mother

108
00:05:33,989 --> 00:05:35,898
<i>Or their hamster
or something.</i>

109
00:05:37,192 --> 00:05:38,819
I talked about my camera.

110
00:05:39,560 --> 00:05:40,811
Who gave it to you?

111
00:05:42,863 --> 00:05:43,914
Don't remember.

112
00:05:46,199 --> 00:05:47,203
Here they are.

113
00:05:48,134 --> 00:05:49,567
Just click that button

114
00:05:50,187 --> 00:05:51,726
to go to the next one.

115
00:05:52,272 --> 00:05:53,035
Like this?

116
00:05:53,317 --> 00:05:53,852
Yeah.

117
00:05:53,873 --> 00:05:54,408
Okay.

118
00:05:54,696 --> 00:05:55,994
So that's this guy

119
00:05:56,375 --> 00:05:58,102
At the bodega on my corner

120
00:05:58,276 --> 00:06:00,637
<i>Who always sings
along with this, like,</i>

121
00:06:00,745 --> 00:06:02,366
Crazy Arabic rock station.

122
00:06:04,281 --> 00:06:06,337
Or actually, he might be praying.

123
00:06:06,842 --> 00:06:07,776
I don't know.

124
00:06:07,884 --> 00:06:09,035
This one I like.

125
00:06:09,986 --> 00:06:10,521
You do?

126
00:06:10,620 --> 00:06:11,179
Mm-hmm.

127
00:06:11,287 --> 00:06:13,061
<i>I mean,
it would be better</i>

128
00:06:13,188 --> 00:06:15,415
If it was less centered
in the frame, but...

129
00:06:15,523 --> 00:06:17,156
Oh, that's the lady that

130
00:06:17,374 --> 00:06:18,813
lives next door to us

131
00:06:19,026 --> 00:06:21,041
Who is a royal bitch to Marisa.

132
00:06:21,894 --> 00:06:24,144
And last summer
I super-glued nails

133
00:06:24,363 --> 00:06:26,084
Outside of her garage door.

134
00:06:26,264 --> 00:06:28,079
She punctured all four tires.

135
00:06:29,334 --> 00:06:31,202
I'm particularly proud of it.

136
00:06:31,335 --> 00:06:32,145
<i>Keep going.</i>

137
00:06:32,903 --> 00:06:35,106
I took that one
from battery park.

138
00:06:36,073 --> 00:06:37,030
Oh, that's...

139
00:06:37,541 --> 00:06:39,262
Yeah, there's lady liberty.

140
00:06:40,810 --> 00:06:41,820
She's so hot.

141
00:06:48,650 --> 00:06:50,030
Oh, this was at this bar

142
00:06:50,138 --> 00:06:51,611
I was at the other night.

143
00:06:51,719 --> 00:06:53,014
That guy's a homo, but he's

144
00:06:53,122 --> 00:06:54,347
got a wife and three kids

145
00:06:54,455 --> 00:06:55,800
<i>And won't admit it.</i>

146
00:06:56,123 --> 00:06:58,426
And this chick is
in love with him.

147
00:07:01,794 --> 00:07:03,662
Oh, wait, that one's nothing.

148
00:07:07,099 --> 00:07:09,355
Yeah, that's all
of them, I think.

149
00:07:10,135 --> 00:07:11,715
So which night was this?

150
00:07:15,472 --> 00:07:16,570
Friday, I think.

151
00:07:17,808 --> 00:07:18,806
<i>No... Saturday.</i>

152
00:07:20,077 --> 00:07:21,416
But it says Tuesday.

153
00:07:22,680 --> 00:07:23,215
Where?

154
00:07:25,248 --> 00:07:26,252
On the camera.

155
00:07:27,083 --> 00:07:29,239
Oh, well,
the calendar's way off.

156
00:07:32,387 --> 00:07:33,947
What?
It's been off since I got it.

157
00:07:33,948 --> 00:07:35,506
I just never bothered to reset it.

158
00:07:39,607 --> 00:07:40,686
Did you like the pictures?

159
00:07:40,694 --> 00:07:41,986
<i>Which bar was that?</i>

160
00:07:42,162 --> 00:07:43,088
Does it matter?

161
00:07:43,196 --> 00:07:45,023
Was it the one that
Josh and Raif own?

162
00:07:45,131 --> 00:07:46,591
<i>You know what
your problem is?</i>

163
00:07:46,699 --> 00:07:49,143
You think all art has
to have context.

164
00:07:49,935 --> 00:07:51,274
That's so bourgeois.

165
00:07:51,503 --> 00:07:53,424
Was this Josh and Raif's bar?

166
00:07:57,742 --> 00:07:58,277
Yes.

167
00:07:58,693 --> 00:08:01,037
Did you take the
pictures last night?

168
00:08:08,217 --> 00:08:08,752
<i>Yes.</i>

169
00:08:09,096 --> 00:08:10,852
Did you go to school today?

170
00:08:15,990 --> 00:08:16,525
No.

171
00:08:19,393 --> 00:08:21,020
<i>I'll go
school tomorrow.</i>

172
00:08:21,595 --> 00:08:24,368
Jesus! Ansel Adams didn't
finish High School.

173
00:08:25,131 --> 00:08:26,551
Neither did Richard Avedon.

174
00:08:26,659 --> 00:08:29,034
And you know where I
got that information?

175
00:08:30,235 --> 00:08:30,804
Online.

176
00:08:37,942 --> 00:08:41,104
Did I like swear to you
I wouldn't see them again?

177
00:08:41,212 --> 00:08:41,747
<i>No.</i>

178
00:08:41,796 --> 00:08:43,472
No. So stop looking at me

179
00:08:43,580 --> 00:08:45,474
Like I've disappointed
you or something.

180
00:08:45,582 --> 00:08:47,262
I'm not your fucking kid.

181
00:08:51,720 --> 00:08:54,214
You know, Jesse, we've been
talking for a while now

182
00:08:54,322 --> 00:08:56,678
About why it isn't
such a good idea

183
00:08:58,326 --> 00:09:00,420
For you to continue to see
Josh and Raif anymore.

184
00:09:00,528 --> 00:09:01,867
<i>You've been talking.</i>

185
00:09:02,171 --> 00:09:03,510
No, not true, Jesse.

186
00:09:03,631 --> 00:09:04,782
A few weeks ago,

187
00:09:05,099 --> 00:09:07,114
You said to me that you were...

188
00:09:07,767 --> 00:09:09,000
Uncomfortable there,

189
00:09:09,702 --> 00:09:12,728
<i>Because they think
you're a freshman at N.Y.U.,</i>

190
00:09:12,905 --> 00:09:14,081
Because they were a couple and

191
00:09:14,189 --> 00:09:15,399
because you were feeling used.

192
00:09:15,507 --> 00:09:17,060
<i>No, I never said "used."</i>

193
00:09:17,168 --> 00:09:18,201
I think you did.

194
00:09:18,309 --> 00:09:19,648
No, I said "fucked."

195
00:09:21,645 --> 00:09:22,361
<i>I said...</i>

196
00:09:24,180 --> 00:09:25,519
<i>I was feeling fucked</i>

197
00:09:26,115 --> 00:09:27,695
While I was being fucked

198
00:09:29,385 --> 00:09:31,045
And I know exactly what I said

199
00:09:31,153 --> 00:09:32,462
<i>Because I was trying</i>

200
00:09:32,570 --> 00:09:34,191
<i>to make you uncomfortable.</i>

201
00:09:34,389 --> 00:09:36,416
You were trying
to shock me, yeah?

202
00:09:36,524 --> 00:09:37,187
Whatever.

203
00:09:38,326 --> 00:09:39,906
Or throw me off balance,

204
00:09:40,328 --> 00:09:41,707
Like when you flashed the

205
00:09:41,815 --> 00:09:43,523
camera in my face at the door.

206
00:09:43,631 --> 00:09:44,835
It's your way of

207
00:09:44,988 --> 00:09:46,321
distracting me, yeah?

208
00:09:46,801 --> 00:09:47,993
<i>Sending up flares,</i>

209
00:09:48,903 --> 00:09:50,336
<i>Obscuring who you are.</i>

210
00:09:53,805 --> 00:09:55,385
<i>We've talked about this.</i>

211
00:09:57,142 --> 00:09:58,293
<i>You are a minor.</i>

212
00:09:58,710 --> 00:09:59,614
Please, dude,

213
00:10:00,879 --> 00:10:03,039
I'm going to be 17
in, like, a month.

214
00:10:03,147 --> 00:10:04,603
What are you going to do?

215
00:10:04,711 --> 00:10:06,567
Call child protective services?

216
00:10:06,684 --> 00:10:08,044
They'll hang up on you.

217
00:10:08,152 --> 00:10:10,712
I remember something
that you said last month.

218
00:10:10,820 --> 00:10:12,447
You said that you were worried

219
00:10:12,555 --> 00:10:14,324
That you had a promiscuity problem.

220
00:10:14,432 --> 00:10:15,483
Do you remember that?

221
00:10:15,591 --> 00:10:18,286
<i>At the time you seemed
pretty upset about it.</i>

222
00:10:18,394 --> 00:10:20,115
We're perfectly safe, okay?

223
00:10:20,563 --> 00:10:22,237
We use condoms every time.

224
00:10:28,937 --> 00:10:29,941
You know what?

225
00:10:30,155 --> 00:10:31,664
Call the fucking police.

226
00:10:31,772 --> 00:10:32,782
I don't care.

227
00:10:37,810 --> 00:10:40,148
Have you been having
trouble sleeping?

228
00:10:40,279 --> 00:10:41,236
No, have you?

229
00:10:44,182 --> 00:10:46,379
Have you been
taking your Adderall?

230
00:10:46,518 --> 00:10:48,979
You mean, have I been
selling my Adderall?

231
00:10:49,087 --> 00:10:50,238
<i>That's not what I said.</i>

232
00:10:50,346 --> 00:10:51,481
Yeah, but that's what you

233
00:10:51,589 --> 00:10:53,483
Actually want to know,
isn't it?

234
00:10:53,591 --> 00:10:55,453
You seem pretty anxious today.

235
00:10:55,592 --> 00:10:57,219
I'm just trying
to figure out why.

236
00:10:57,327 --> 00:10:59,488
Well, I don't have to
sell that shit anymore.

237
00:10:59,596 --> 00:11:01,156
My ship's about to come in.

238
00:11:01,264 --> 00:11:02,891
What... what do you mean?

239
00:11:03,332 --> 00:11:04,630
Do you want to see

240
00:11:05,167 --> 00:11:06,306
something awesome?

241
00:11:07,035 --> 00:11:08,528
It's this new app I got.

242
00:11:08,636 --> 00:11:09,896
It's called "hoesr."

243
00:11:10,004 --> 00:11:11,202
<i>You just open it,</i>

244
00:11:12,106 --> 00:11:13,966
<i>It finds out where
you are and tells you</i>

245
00:11:14,074 --> 00:11:16,418
<i>Exactly where
the closest hook-up is.</i>

246
00:11:16,576 --> 00:11:18,732
Over 1500 guys
join it every day.

247
00:11:23,215 --> 00:11:24,172
That's weird.

248
00:11:24,296 --> 00:11:24,831
Jesse.

249
00:11:25,051 --> 00:11:27,411
Wow. Your office is
like a dead zone, dude.

250
00:11:27,519 --> 00:11:28,619
Can you put that away, please?

251
00:11:28,727 --> 00:11:30,181
Do you have an
anti-sexual force field

252
00:11:30,289 --> 00:11:31,812
Around this place or something?

253
00:11:31,920 --> 00:11:33,318
I'm not gonna ask you again.

254
00:11:33,426 --> 00:11:34,336
Put it away.

255
00:11:34,936 --> 00:11:35,699
All right.

256
00:11:39,330 --> 00:11:40,375
Fucking puritan.

257
00:11:55,475 --> 00:11:57,296
Marisa sent me a bitchy text

258
00:11:58,378 --> 00:12:00,205
At 5:00 A.M.
This morning.

259
00:12:00,413 --> 00:12:02,066
After you hadn't come home.

260
00:12:02,174 --> 00:12:02,890
Uh, yeah.

261
00:12:03,382 --> 00:12:05,409
<i>Well, you can imagine that
your mother might be upset.</i>

262
00:12:05,517 --> 00:12:06,421
Can I read it you?

263
00:12:06,529 --> 00:12:08,478
Why don't you just
tell me what it says?

264
00:12:08,586 --> 00:12:10,454
I sent her one first, telling

265
00:12:10,798 --> 00:12:12,190
her that I was fine.

266
00:12:12,356 --> 00:12:13,742
<i>And she wrote back...</i>

267
00:12:15,258 --> 00:12:16,121
here it is.

268
00:12:17,393 --> 00:12:18,638
She's just like...

269
00:12:20,529 --> 00:12:21,098
"good."

270
00:12:22,031 --> 00:12:23,364
Don't you think she was

271
00:12:23,472 --> 00:12:25,025
relieved to hear from you?

272
00:12:25,133 --> 00:12:25,896
Oh please.

273
00:12:26,144 --> 00:12:27,824
I gave her the night off.

274
00:12:33,240 --> 00:12:34,291
Do you think...

275
00:12:35,108 --> 00:12:36,688
Do you think your mother

276
00:12:37,157 --> 00:12:38,449
finds you a burden?

277
00:12:38,811 --> 00:12:39,815
I hate talking

278
00:12:40,212 --> 00:12:41,786
<i>About my fucking parents.</i>

279
00:12:52,090 --> 00:12:54,052
My father hired this new guy...

280
00:12:57,159 --> 00:12:57,694
Mario.

281
00:13:00,028 --> 00:13:00,838
Really hot.

282
00:13:02,764 --> 00:13:04,003
Italian, of course.

283
00:13:07,235 --> 00:13:08,962
He's being groomed to take

284
00:13:09,233 --> 00:13:11,148
over the business. I can tell.

285
00:13:11,572 --> 00:13:12,576
Does that feel

286
00:13:13,641 --> 00:13:15,221
To you like a rejection?

287
00:13:15,943 --> 00:13:16,612
No. Why?

288
00:13:18,478 --> 00:13:20,058
Well, isn't the business

289
00:13:20,213 --> 00:13:21,646
Called D'Amato & Sons?

290
00:13:22,915 --> 00:13:25,543
Don't take it literally.
It's a metaphor.

291
00:13:25,651 --> 00:13:26,267
<i>Meaning?</i>

292
00:13:26,767 --> 00:13:27,771
Like, "D'Amato

293
00:13:28,220 --> 00:13:30,180
And people he wishes
were his sons."

294
00:13:30,288 --> 00:13:31,621
<i>So it does feel personal.</i>

295
00:13:31,729 --> 00:13:32,492
Oh please.

296
00:13:32,724 --> 00:13:34,263
You think I want to be

297
00:13:34,459 --> 00:13:35,839
a fucking electrician?

298
00:13:36,226 --> 00:13:37,669
I'm gonna be a doctor without

299
00:13:37,677 --> 00:13:39,445
borders like my real father.

300
00:13:40,964 --> 00:13:41,915
Or a crack whore

301
00:13:42,969 --> 00:13:44,308
like my real mother.

302
00:13:47,535 --> 00:13:48,874
When did Mario start

303
00:13:50,972 --> 00:13:52,552
To work for your father?

304
00:13:53,675 --> 00:13:54,779
A few days ago.

305
00:13:55,409 --> 00:13:56,612
I'm just wondering

306
00:13:56,720 --> 00:13:58,394
if your behavior this week

307
00:13:58,645 --> 00:14:00,372
Has anything to do with that.

308
00:14:00,480 --> 00:14:01,337
<i>My behavior?</i>

309
00:14:01,711 --> 00:14:03,091
You were demonstrating

310
00:14:03,550 --> 00:14:05,547
Some pretty
troubling behavior...

311
00:14:05,685 --> 00:14:07,206
Sleeping around, skipping

312
00:14:07,389 --> 00:14:08,769
school, selling drugs.

313
00:14:08,921 --> 00:14:10,555
But I felt in the last
few sessions

314
00:14:10,992 --> 00:14:12,527
You'd been gaining some
control over that behavior

315
00:14:13,296 --> 00:14:14,061
but in the past week...

316
00:14:14,269 --> 00:14:14,986
<i><b>Adderall is not a drug.</i></b>

317
00:14:15,894 --> 00:14:16,990
What would you call it?

318
00:14:17,098 --> 00:14:18,188
It's like a fucking vitamin.

319
00:14:18,296 --> 00:14:19,914
I was providing a necessary service

320
00:14:20,622 --> 00:14:22,157
for the youth of this city, okay?

321
00:14:22,565 --> 00:14:23,939
So get off my fucking back.

322
00:14:31,039 --> 00:14:32,137
God, this sucks.

323
00:14:33,008 --> 00:14:33,871
What does?

324
00:14:37,912 --> 00:14:39,879
I just feel like such
a fuck-up today.

325
00:14:42,215 --> 00:14:42,950
Why?

326
00:14:54,958 --> 00:14:56,056
Did you know that

327
00:14:57,794 --> 00:14:59,668
Doctors without borders
makes everyone

328
00:14:59,976 --> 00:15:01,522
eat this special peanut butter

329
00:15:01,630 --> 00:15:04,362
To gain weight,
and it's called plumpy'nut?

330
00:15:04,566 --> 00:15:06,152
No, I didn't know that.

331
00:15:07,569 --> 00:15:08,379
Plumpy'nut.

332
00:15:10,338 --> 00:15:12,688
Sounds like some
of the guys I know.

333
00:15:14,708 --> 00:15:16,433
Have you ever noticed that when you

334
00:15:16,541 --> 00:15:18,037
talk about your birth parents,

335
00:15:18,145 --> 00:15:18,800
your father

336
00:15:21,359 --> 00:15:22,555
is always somebody different,

337
00:15:22,715 --> 00:15:23,864
yet your mother

338
00:15:24,565 --> 00:15:25,712
remains the same?

339
00:15:27,618 --> 00:15:28,153
No.

340
00:15:29,219 --> 00:15:31,181
Like sometimes he's a novelist,

341
00:15:31,855 --> 00:15:33,100
A race car driver.

342
00:15:33,923 --> 00:15:35,362
Today, he's a doctor.

343
00:15:36,225 --> 00:15:37,276
<i>Yet your mother</i>

344
00:15:37,568 --> 00:15:39,189
<i>always remains the same...</i>

345
00:15:39,729 --> 00:15:41,209
<i>A degenerate crack whore.</i>

346
00:15:44,533 --> 00:15:45,068
<i>So?</i>

347
00:15:45,551 --> 00:15:46,901
I'm just curious what

348
00:15:47,009 --> 00:15:48,542
you make of that.

349
00:15:50,839 --> 00:15:53,042
I must be some
sort of misogynist.

350
00:15:59,480 --> 00:16:01,204
Or maybe I think all women

351
00:16:01,312 --> 00:16:03,133
are useless because I'm gay.

352
00:16:09,822 --> 00:16:11,456
Do you wanna hear something crazy?

353
00:16:11,564 --> 00:16:12,527
No, I don't.

354
00:16:12,758 --> 00:16:13,293
No?

355
00:16:13,567 --> 00:16:15,919
No, because I'd rather focus
on you for the time being,

356
00:16:16,027 --> 00:16:17,132
So can you put that away...

357
00:16:17,240 --> 00:16:18,288
why can't I just hold it?

358
00:16:18,396 --> 00:16:19,660
Cause I think it's
distracting you

359
00:16:19,761 --> 00:16:20,923
from concentrating
on yourself.

360
00:16:21,131 --> 00:16:22,350
Jesse, why don't you
give me the phone?

361
00:16:22,358 --> 00:16:23,093
<b><i>No!</b></i>

362
00:16:24,401 --> 00:16:25,646
I like holding it.

363
00:16:27,569 --> 00:16:28,104
Okay.

364
00:16:52,890 --> 00:16:53,425
Here.

365
00:16:54,525 --> 00:16:56,393
<i>Hello, is this Jesse D'Amato?</i>

366
00:16:57,695 --> 00:16:58,652
<i>If this is...</i>

367
00:17:00,064 --> 00:17:01,490
<i>If this is Jes D'Amato</i>

368
00:17:01,598 --> 00:17:03,989
<i>That was born
in kings county hospital</i>

369
00:17:04,434 --> 00:17:05,720
<i>December 14th, 1993,</i>

370
00:17:08,437 --> 00:17:09,341
<i>Well, then...</i>

371
00:17:10,272 --> 00:17:13,100
<i>Well, my name is Karen
Scott and my number is</i>

372
00:17:13,208 --> 00:17:15,665
<i>914-555-0178.</i>

373
00:17:17,379 --> 00:17:17,934
<i>I...</i>

374
00:17:19,235 --> 00:17:19,789
<i>I think</i>

375
00:17:19,862 --> 00:17:21,348
<i>I'm your birth mother.</i>

376
00:17:22,015 --> 00:17:23,595
<i>I hope you
call me back.</i>

377
00:17:31,095 --> 00:17:32,295
Well...

378
00:17:37,795 --> 00:17:38,630
Yeah.

379
00:17:41,498 --> 00:17:43,460
When... when did you
get that?

380
00:17:44,100 --> 00:17:44,810
Yesterday.

381
00:17:46,135 --> 00:17:47,956
I picked it up after school.

382
00:17:48,470 --> 00:17:50,479
<i>And have you
returned the call?</i>

383
00:17:50,805 --> 00:17:51,340
No.

384
00:17:56,643 --> 00:17:57,856
Why are you nodding?

385
00:17:57,964 --> 00:17:59,871
I'm sorry. I didn't...
I didn't reali...

386
00:17:59,979 --> 00:18:02,440
Yeah, like this all makes perfect
sense to you or something.

387
00:18:02,548 --> 00:18:04,326
I'm sorry. It's just the way

388
00:18:04,434 --> 00:18:06,102
that I process information.

389
00:18:06,284 --> 00:18:08,512
How come it's okay for you
to nod when you're thinking,

390
00:18:08,620 --> 00:18:10,847
But if I tap my fists together,
I have to be medicated?

391
00:18:10,955 --> 00:18:12,715
Can we get back to the voicemail?

392
00:18:12,823 --> 00:18:15,484
This must be like a therapist's
wet dream or something, right?

393
00:18:15,592 --> 00:18:17,552
How did you feel when you
heard that message?

394
00:18:17,660 --> 00:18:19,528
I don't know, doc.
Confused,

395
00:18:20,763 --> 00:18:21,426
Betrayed,

396
00:18:21,692 --> 00:18:23,219
like suddenly the weight

397
00:18:24,199 --> 00:18:26,496
Of the entire world
was bearing down

398
00:18:27,135 --> 00:18:28,662
On my slender shoulders.

399
00:18:39,846 --> 00:18:40,997
What did I feel?

400
00:18:43,115 --> 00:18:45,694
Nothing. This woman
is a fucking stranger.

401
00:18:45,884 --> 00:18:47,545
How did she even get my number?

402
00:18:47,653 --> 00:18:49,186
That's a good question.

403
00:18:49,687 --> 00:18:51,684
I'm also not sure that what she

404
00:18:51,792 --> 00:18:53,413
did was technically legal.

405
00:18:53,591 --> 00:18:55,284
I should call
the phone company.

406
00:18:55,392 --> 00:18:58,087
"hello, at&t. I would like
to report a complaint."

407
00:18:58,195 --> 00:19:00,155
You gave my fucking
cell phone number

408
00:19:00,263 --> 00:19:02,324
To the fucking crack whore
who gave birth to me!

409
00:19:02,432 --> 00:19:04,325
And now she won't stop
fucking calling me,

410
00:19:04,433 --> 00:19:06,734
"So what the fuck
am I supposed to do?"

411
00:19:11,639 --> 00:19:13,607
What do you want to do, Jesse?

412
00:19:19,279 --> 00:19:19,997
Tell me...

413
00:19:20,105 --> 00:19:21,879
tell me how you're feeling.

414
00:19:22,448 --> 00:19:22,983
Why?

415
00:19:24,583 --> 00:19:25,888
Because I think it's

416
00:19:25,996 --> 00:19:27,476
important for you to...

417
00:19:27,652 --> 00:19:28,991
To articulate what's

418
00:19:29,103 --> 00:19:30,777
going on inside your head.

419
00:19:31,022 --> 00:19:32,615
There's nothing going on.

420
00:19:32,723 --> 00:19:34,417
I swear, all I hear is static.

421
00:19:34,525 --> 00:19:35,094
Static?

422
00:19:36,627 --> 00:19:37,162
Yeah.

423
00:19:39,528 --> 00:19:41,249
It happens to me sometimes.

424
00:19:42,764 --> 00:19:43,668
Static and...

425
00:19:46,668 --> 00:19:49,128
Really faint voices
that I can't make out,

426
00:19:49,236 --> 00:19:50,217
Like 

427
00:19:51,533 --> 00:19:52,398
there's some radio station

428
00:19:52,773 --> 00:19:54,159
Playing from far away

429
00:19:54,272 --> 00:19:55,705
with a bad connection.

430
00:19:55,875 --> 00:19:56,932
Is that what's

431
00:19:57,373 --> 00:19:58,659
happening right now?

432
00:20:02,114 --> 00:20:02,649
Yeah.

433
00:20:10,554 --> 00:20:11,089
Sorry.

434
00:20:11,956 --> 00:20:12,672
For what?

435
00:20:14,090 --> 00:20:15,100
I don't know.

436
00:20:20,496 --> 00:20:22,317
<i>Okay, so you got the message</i>

437
00:20:22,889 --> 00:20:24,122
<i>yesterday afternoon.</i>

438
00:20:24,466 --> 00:20:27,345
What did you do right
after you picked it up?

439
00:20:29,337 --> 00:20:30,635
I went for a walk.

440
00:20:31,072 --> 00:20:32,605
<i>And where did you walk?</i>

441
00:20:34,542 --> 00:20:36,457
Over the bridge into the city.

442
00:20:36,944 --> 00:20:38,289
That's a long walk.

443
00:20:39,179 --> 00:20:40,947
Well, I was taking pictures.

444
00:20:41,915 --> 00:20:42,966
Were you headed

445
00:20:43,443 --> 00:20:44,870
anyplace in particular?

446
00:20:47,519 --> 00:20:48,360
Uh...

447
00:20:49,322 --> 00:20:50,312
the bar.

448
00:20:50,312 --> 00:20:52,214
Josh and Raif's bar.

449
00:20:52,791 --> 00:20:53,326
Yup.

450
00:20:54,325 --> 00:20:56,810
Josh and Raif...
your two favorite fags.

451
00:20:57,027 --> 00:20:59,121
You know,
it's interesting to me

452
00:20:59,229 --> 00:21:00,474
In periods of real

453
00:21:01,094 --> 00:21:02,327
emotional confusion,

454
00:21:03,199 --> 00:21:04,397
You seek out sex.

455
00:21:05,101 --> 00:21:06,058
It seems like

456
00:21:06,556 --> 00:21:07,801
a pattern for you.

457
00:21:12,573 --> 00:21:14,367
Well, maybe it's your problem.

458
00:21:14,475 --> 00:21:15,805
I mean, you're the one

459
00:21:15,913 --> 00:21:17,536
that keeps bringing it up.

460
00:21:17,644 --> 00:21:19,694
You're, like,
officially obsessed

461
00:21:20,580 --> 00:21:21,778
With my sex life.

462
00:21:24,950 --> 00:21:26,330
Stop freaking nodding!

463
00:21:26,794 --> 00:21:28,139
We didn't have sex!

464
00:21:28,419 --> 00:21:28,899
No?

465
00:21:28,900 --> 00:21:29,546
No!

466
00:21:29,654 --> 00:21:30,747
They could see I was upset,

467
00:21:30,855 --> 00:21:31,695
So...

468
00:21:31,996 --> 00:21:33,235
 Josh stayed at the bar

469
00:21:33,457 --> 00:21:34,638
And...

470
00:21:34,939 --> 00:21:36,118
Raif and I went
back to their place,

471
00:21:36,226 --> 00:21:37,900
and we ordered takeout and

472
00:21:38,037 --> 00:21:39,946
watched "The Daily Show," okay?

473
00:21:40,229 --> 00:21:41,286
So you can...

474
00:21:41,729 --> 00:21:42,438
put your dick away.

475
00:21:42,439 --> 00:21:43,107
God!

476
00:21:43,999 --> 00:21:45,626
<i>Why are all straight guys</i>

477
00:21:45,849 --> 00:21:47,088
<i>such fucking pervs?</i>

478
00:21:48,203 --> 00:21:48,738
Jesse.

479
00:21:49,154 --> 00:21:49,689
What?

480
00:21:50,138 --> 00:21:52,012
Don't speak to me like that.

481
00:21:53,040 --> 00:21:53,775
<i>Okay?</i>

482
00:22:02,182 --> 00:22:02,998
I'm sorry.

483
00:22:07,119 --> 00:22:07,935
And...

484
00:22:09,755 --> 00:22:10,959
And I'm sorry to

485
00:22:11,989 --> 00:22:13,622
<i>I guess I didn't realize</i>

486
00:22:14,292 --> 00:22:15,590
<i>How significant</i>

487
00:22:16,727 --> 00:22:18,360
Josh and Raif are to you

488
00:22:19,863 --> 00:22:21,684
And that you rely upon them.

489
00:22:22,765 --> 00:22:23,722
Yeah. I mean,

490
00:22:26,535 --> 00:22:27,586
They're like...

491
00:22:29,438 --> 00:22:30,583
Really good guys.

492
00:22:32,974 --> 00:22:35,101
Did you tell them
about the phone call?

493
00:22:35,209 --> 00:22:35,744
No.

494
00:22:43,616 --> 00:22:45,290
It's a Westchester number.

495
00:22:46,252 --> 00:22:47,356
I looked it up.

496
00:22:49,588 --> 00:22:50,592
914. She lives

497
00:22:51,360 --> 00:22:52,358
in Westchester.

498
00:22:56,627 --> 00:22:58,221
<i>You know what that means?</i>

499
00:22:58,329 --> 00:22:58,864
<i>What?</i>

500
00:23:03,399 --> 00:23:04,644
The bitch is rich.

501
00:23:07,102 --> 00:23:08,635
Not a crack whore then.

502
00:23:09,837 --> 00:23:10,372
No.

503
00:23:18,745 --> 00:23:20,673
So how do you want to respond?

504
00:23:21,681 --> 00:23:22,691
I don't know.

505
00:23:23,716 --> 00:23:24,322
You know, I think

506
00:23:24,566 --> 00:23:25,628
we should talk
about it some

507
00:23:25,636 --> 00:23:27,110
more before you do.

508
00:23:27,519 --> 00:23:28,476
Ok. Yeah, fine.

509
00:23:35,159 --> 00:23:35,694
So...

510
00:23:36,960 --> 00:23:38,994
So where are you
headed after this?

511
00:23:42,965 --> 00:23:43,875
You don't...

512
00:23:44,683 --> 00:23:46,163
you don't want to go home?

513
00:23:47,611 --> 00:23:48,903
What the fuck does that mean?

514
00:23:49,811 --> 00:23:51,090
What am I supposed to say?

515
00:23:51,473 --> 00:23:53,700
"oh hi, mom. What's for dinner?
Oh, guess who called?

516
00:23:53,808 --> 00:23:54,953
My birth mother."

517
00:23:55,643 --> 00:23:58,304
Well, that's the first time
I think I've heard you refer

518
00:23:58,412 --> 00:24:00,615
To your mother as mom,
not Marisa.

519
00:24:04,984 --> 00:24:05,647
Whatever.

520
00:24:05,996 --> 00:24:07,944
How do you think she might respond

521
00:24:08,052 --> 00:24:10,113
If you came home and
told her about the call?

522
00:24:11,021 --> 00:24:11,847
Um...

523
00:24:12,582 --> 00:24:13,161
I don't know.

524
00:24:13,419 --> 00:24:14,478
She would probably just turn up the

525
00:24:14,678 --> 00:24:16,530
Beatles and organize the fridge.

526
00:24:19,457 --> 00:24:20,085
So...

527
00:24:22,824 --> 00:24:24,076
Where are you headed?

528
00:24:24,076 --> 00:24:25,348
I don't know.

529
00:24:25,456 --> 00:24:27,712
Maybe I'll just go for another walk

530
00:24:28,067 --> 00:24:29,653
And see where I end up.

531
00:24:33,505 --> 00:24:34,556
Knock the rock.

532
00:24:36,141 --> 00:24:37,286
Explode the rock.

533
00:24:49,452 --> 00:24:50,697
See you next week.

534
00:24:51,275 --> 00:24:51,810
Okay.

