1
00:00:31,114 --> 00:00:34,209
Clark, Coast City could not
have been more awesome.

2
00:00:34,456 --> 00:00:35,721
I mean, who would have thought...

3
00:00:35,827 --> 00:00:38,477
that Jimmy Olsen could shred
those waves with the best of them?

4
00:00:39,353 --> 00:00:40,178
Where's Lana?

5
00:00:43,247 --> 00:00:45,383
Lana's in Metropolis.
She's visiting her aunt Nell.

6
00:00:47,580 --> 00:00:48,672
Clark, are you okay?

7
00:00:52,743 --> 00:00:55,393
Kara, do you ever think about your parents
and it feels like they're...

8
00:00:57,103 --> 00:00:58,672
practically calling out to you?

9
00:01:00,490 --> 00:01:01,453
Yeah.

10
00:01:02,394 --> 00:01:04,002
I'm always thinking about my family.

11
00:01:06,477 --> 00:01:08,747
My mom and dad
will always be with me.

12
00:01:09,763 --> 00:01:10,911
And so will Lara.

13
00:01:12,682 --> 00:01:14,506
I feel like I know something
about Jor-El,

14
00:01:14,647 --> 00:01:16,524
but my mother, she's always
been a mystery to me.

15
00:01:19,225 --> 00:01:20,206
I have an idea.

16
00:01:21,127 --> 00:01:23,988
I will tell you everything
you ever wanted to know

17
00:01:24,161 --> 00:01:26,012
about the incredible Lara-El...

18
00:01:26,769 --> 00:01:27,942
in the morning.

19
00:01:28,952 --> 00:01:30,180
I'll get some sleep, okay?

20
00:01:43,869 --> 00:01:44,772
My son.

21
00:01:46,195 --> 00:01:47,445
Save me.

22
00:01:49,347 --> 00:01:51,044
You must come to the Fortress.

23
00:01:53,593 --> 00:01:55,205
We have no time.

24
00:01:56,410 --> 00:01:57,494
Hurry.

25
00:01:58,577 --> 00:02:01,703
I need you, my son.

26
00:02:02,634 --> 00:02:03,961
Save me.

27
00:02:05,004 --> 00:02:07,606
Kal-El.

28
00:02:08,553 --> 00:02:11,704
My son, save me.

29
00:02:13,623 --> 00:02:15,863
You must come to the Fortress.

30
00:02:17,013 --> 00:02:18,423
I need you.

31
00:02:19,420 --> 00:02:21,804
Kal-El, save me.

32
00:02:25,152 --> 00:02:28,455
Kal-El, the crystal you carry
was made by Zor-El.

33
00:02:28,812 --> 00:02:30,981
It has no place in this Fortress.

34
00:02:31,450 --> 00:02:32,969
My mother needs my help!

35
00:02:33,287 --> 00:02:35,730
It is far too late for that, my son.

36
00:02:36,091 --> 00:02:37,592
Like all of Krypton,

37
00:02:37,654 --> 00:02:39,194
your mother is gone forever.

38
00:02:39,639 --> 00:02:40,649
It's not true.

39
00:02:42,465 --> 00:02:43,657
We need to help her.

40
00:02:43,914 --> 00:02:46,470
Every experiment my brother conducted...

41
00:02:46,595 --> 00:02:49,454
was motivated by power and greed.

44
00:02:57,665 --> 00:02:59,404
I won't turn my back on my mother.

45
00:03:25,736 --> 00:03:26,745
Jor-El?

46
00:03:27,706 --> 00:03:28,959
Is that you?

47
00:03:30,590 --> 00:03:31,686
I'm Kal-El.

48
00:03:35,228 --> 00:03:36,405
Kal-El?

49
00:03:38,827 --> 00:03:42,986
My son. My beautiful boy.

50
00:03:46,424 --> 00:03:47,907
You're a man.

51
00:04:55,924 --> 00:04:57,064
Are you sure you're okay?

52
00:04:57,710 --> 00:04:59,292
Oh, I'm more than okay.

53
00:05:01,086 --> 00:05:03,460
I thought I would never see you again.

54
00:05:06,016 --> 00:05:09,022
It's... It's like a dream.

55
00:05:11,308 --> 00:05:12,809
A dream that started out
like a nightmare.

56
00:05:15,304 --> 00:05:17,158
When I heard your voice
you were in trouble.

57
00:05:17,778 --> 00:05:21,205
The last I remember,
the world was exploding around me.

58
00:05:21,701 --> 00:05:23,312
You must have heard my cries.

59
00:05:25,701 --> 00:05:27,309
I knew your father
was working on a plan. 

60
00:05:27,310 --> 00:05:31,117
I didn't think he would send me
through a portal forward in time.

61
00:05:32,897 --> 00:05:35,428
There's something you should
know about how you got here.

62
00:05:36,927 --> 00:05:38,100
Aunt Lara!

63
00:05:40,456 --> 00:05:41,573
Oh, my god.

64
00:05:41,914 --> 00:05:43,233
Aunt Lara!

65
00:05:43,377 --> 00:05:47,348
Sweetheart. I'm so happy
you managed to escape.

66
00:05:47,908 --> 00:05:50,682
My father put me in a ship
and sent me away in the nick of time.

67
00:05:53,461 --> 00:05:55,454
You must have come from my crystal.

68
00:05:58,311 --> 00:05:59,528
Crystal?

69
00:06:02,436 --> 00:06:03,728
You've had it all this time?

70
00:06:05,901 --> 00:06:08,599
Kal-El? What crystal?

71
00:06:11,400 --> 00:06:13,195
You didn't come through a portal.

72
00:06:14,470 --> 00:06:15,714
Zor-El...

73
00:06:17,367 --> 00:06:18,966
his technology...

74
00:06:20,119 --> 00:06:21,415
it worked.

75
00:06:21,921 --> 00:06:23,594
Does that mean my father's here, too?

76
00:06:23,709 --> 00:06:25,425
If I emerged from this crystal,

77
00:06:25,486 --> 00:06:28,294
I am certain his replicant
is right behind me.

78
00:06:29,036 --> 00:06:30,605
And he is dangerous.

79
00:06:37,369 --> 00:06:38,228
It doesn't matter.

80
00:06:39,120 --> 00:06:40,763
There's three of us and one of him.

81
00:07:00,694 --> 00:07:01,928
Where's the face?

82
00:07:02,804 --> 00:07:04,262
Lasik, anyone?

83
00:07:04,852 --> 00:07:05,971
It's right there.

84
00:07:06,450 --> 00:07:08,812
That's not a face, that's a blur.

85
00:07:09,896 --> 00:07:12,676
A compromising page-one pic
of our philandering mayor...

86
00:07:12,677 --> 00:07:15,457
needs two eyes, a nose and a mouth.

87
00:07:15,875 --> 00:07:17,356
That's what makes it compromising.

88
00:07:17,634 --> 00:07:18,885
Who took these?

89
00:07:19,931 --> 00:07:21,118
You're looking at her.

90
00:07:24,016 --> 00:07:27,188
Well, you're a woman
of many talents, Lane, but...

91
00:07:27,271 --> 00:07:29,386
clearly photography
isn't one of them.

92
00:07:30,899 --> 00:07:32,468
Next time, take Olsen.

93
00:07:33,500 --> 00:07:36,096
Forget the pictures, then.
The story speaks for itself.

94
00:07:36,391 --> 00:07:39,389
"Golden-boy mayor throws it all
away for raven-haired nanny".

95
00:07:44,730 --> 00:07:46,254
What the hell was he smoking?

96
00:07:48,773 --> 00:07:49,855
He doesn't smoke.

97
00:07:51,033 --> 00:07:52,162
Some women just happen
to have the power

98
00:07:52,239 --> 00:07:55,891
To turn a man's better
judgment upside down.

99
00:07:57,808 --> 00:08:00,177
When did you learn
that nugget of wisdom?

100
00:08:00,933 --> 00:08:02,554
Not until very recently.

101
00:08:11,242 --> 00:08:12,613
I want you to admit something.

102
00:08:15,476 --> 00:08:18,749
Your decision to hire me
was based on hedonism,

103
00:08:19,204 --> 00:08:20,239
Not journalism.

104
00:08:24,761 --> 00:08:25,622
I knew it.

105
00:08:26,799 --> 00:08:28,432
My job is a total fraud.

106
00:08:30,033 --> 00:08:32,514
But I made the decision to hire you

107
00:08:33,532 --> 00:08:35,805
before I ever saw your pretty mug.

108
00:08:37,788 --> 00:08:40,885
It was an edge-of-your-seat exposé
on underground cage fighting.

109
00:08:44,586 --> 00:08:48,688
It was just a coincidence that you happened
to be incredibly irresistible.

110
00:09:30,784 --> 00:09:32,744
My dear Kara. You're all right.

111
00:09:34,896 --> 00:09:37,598
I had a feeling I might
find you at this farm.

112
00:09:46,339 --> 00:09:48,107
I know you tried to kill your brother.

113
00:09:50,596 --> 00:09:51,926
I've changed, Kara.

114
00:09:53,579 --> 00:09:55,294
I'm a better man than I was.

115
00:09:57,054 --> 00:09:58,320
After all you've done,

116
00:10:01,457 --> 00:10:02,614
why should I believe you?

117
00:10:05,877 --> 00:10:07,940
I've been given a second chance,
in a new world.

118
00:10:08,221 --> 00:10:10,229
I won't make the same grave errors.

119
00:10:11,608 --> 00:10:14,261
Especially taking my family for granted.

120
00:10:17,431 --> 00:10:19,299
Our planet is gone, Kara.

121
00:10:20,352 --> 00:10:22,603
Family is the only thing
we have left.

122
00:10:26,484 --> 00:10:28,171
I want to start over with you.

123
00:10:29,938 --> 00:10:31,573
I want to be your real father.

124
00:10:36,167 --> 00:10:38,768
I still remember the songs
you sang me to sleep.

125
00:10:40,591 --> 00:10:42,425
We can be together again.

126
00:10:43,911 --> 00:10:47,940
With Lara and Kal-El,
as a family.

127
00:10:52,460 --> 00:10:54,041
You just have to trust me.

128
00:10:59,570 --> 00:11:00,785
I want to.

129
00:11:03,644 --> 00:11:04,812
It's all right.

130
00:11:07,922 --> 00:11:09,748
All right, my angel.

131
00:11:14,940 --> 00:11:18,210
Go to the Fortress, Kara.
Wait for me.

132
00:11:39,707 --> 00:11:42,004
Jor-El's vessel.

133
00:11:45,672 --> 00:11:47,488
You can't hide your identity.

134
00:11:48,289 --> 00:11:50,066
The crystals led me right to you.

135
00:11:53,187 --> 00:11:56,211
As his emissary,
you speak on Jor-El's behalf.

136
00:11:56,803 --> 00:11:58,769
Lara and her son will listen to you.

137
00:11:58,770 --> 00:12:01,480
You must convince them to heed my words.

138
00:12:01,972 --> 00:12:05,712
Your words won't help you here, Zor-El.

139
00:12:12,556 --> 00:12:14,402
Just as stubborn as my brother.

140
00:12:15,224 --> 00:12:17,017
Soon you could be just as dead.

141
00:12:18,436 --> 00:12:22,316
If you value your life,
tell Kal-El to trust his uncle.

142
00:12:23,621 --> 00:12:25,184
You'll be better off in the end.

143
00:12:25,744 --> 00:12:29,648
Kal-El is following his own destiny.
I will do nothing to stop his course.

144
00:12:56,475 --> 00:12:57,231
Let's get moving.

145
00:12:57,780 --> 00:12:58,670
Clark?

146
00:12:58,812 --> 00:12:59,941
You need to lie still, sir.

147
00:13:00,013 --> 00:13:01,172
I have to speak to Clark.

148
00:13:01,873 --> 00:13:02,740
Lionel, I'm here.

149
00:13:02,842 --> 00:13:04,717
Clark, he's looking for a woman.

150
00:13:04,880 --> 00:13:06,474
Lara. Her name is Lara.

151
00:13:14,423 --> 00:13:15,289
Hey, cuz.

152
00:13:15,725 --> 00:13:16,767
What's the latest headline?

153
00:13:17,791 --> 00:13:19,985
"Busy writing story".

154
00:13:20,824 --> 00:13:23,177
Looks like someone woke up
on the right side of the bed this morning.

155
00:13:23,991 --> 00:13:25,490
At least I woke up in my own bed.

156
00:13:26,833 --> 00:13:27,871
What's that supposed to mean?

157
00:13:27,984 --> 00:13:29,631
I told you,
I was working on a story.

158
00:13:31,116 --> 00:13:32,266
A story about a reporter and her editor...

159
00:13:32,358 --> 00:13:34,573
getting an exclusive between the sheets?

160
00:13:42,555 --> 00:13:43,310
Look, Chloe.

161
00:13:43,409 --> 00:13:45,188
I know you're impulsive, but come on.

162
00:13:45,320 --> 00:13:46,417
It wasn't an impulse.

163
00:13:46,507 --> 00:13:48,624
It's not like I did a double
gainer blindly off a cliff.

164
00:13:48,696 --> 00:13:51,269
Maybe not, but don't be surprised if you
pancake faster than you think.

165
00:13:51,347 --> 00:13:53,814
Of all the people in the world,
you had to end up with your editor.

166
00:13:54,887 --> 00:13:58,470
Ok, so I strayed into the minefield
of misguided romance again.

167
00:13:58,573 --> 00:13:59,763
But I swear Chloe,

168
00:13:59,837 --> 00:14:02,564
it had nothing to do with me
getting the job or getting a head.

169
00:14:07,622 --> 00:14:08,876
You don't believe me, do you?

170
00:14:09,128 --> 00:14:10,635
I do believe you.

171
00:14:12,482 --> 00:14:14,235
The problem is, will anyone else?

172
00:14:14,380 --> 00:14:16,280
Lois, gossip spreads
faster than a bad rash.

173
00:14:16,281 --> 00:14:18,715
And sooner or later, people
are gonna start scratching,

174
00:14:19,013 --> 00:14:20,263
Assuming one thing...

175
00:14:20,558 --> 00:14:24,903
Lois Lane jump-started her career
on her managing editor's diehard battery.

176
00:14:26,405 --> 00:14:27,752
Let them think what they want.

177
00:14:28,124 --> 00:14:31,508
I am not gonna let watercooler
chitchat splash cold water on my...

178
00:14:31,699 --> 00:14:33,908
previously nonexistent personal life.

179
00:14:34,022 --> 00:14:36,042
Fine. You're a big girl,
you can do whatever you want.

180
00:14:36,122 --> 00:14:38,108
But if you want to be taken
seriously as a reporter,

181
00:14:38,220 --> 00:14:40,889
you have to break this off
before it breaks your career.

182
00:14:55,925 --> 00:14:57,225
Kara's standing guard at the farm.

183
00:14:57,800 --> 00:14:59,938
You should be safe here
until I can locate Zor-El.

184
00:15:04,334 --> 00:15:06,803
I won't put you
in any more danger, Kal-El.

185
00:15:07,070 --> 00:15:10,816
Let Zor-El come and find me.
I have nothing to fear.

186
00:15:14,726 --> 00:15:15,593
Look.

187
00:15:17,794 --> 00:15:20,634
Ever since I found out I was adopted,

188
00:15:20,909 --> 00:15:23,097
all I could do was imagine
what my real mother would be like.

189
00:15:25,862 --> 00:15:27,165
And now you're here.

190
00:15:28,426 --> 00:15:29,697
I don't want to lose you.

191
00:15:32,816 --> 00:15:34,634
You already lost me.

192
00:15:35,313 --> 00:15:38,263
Your real mother died with Jor-El.

193
00:15:38,938 --> 00:15:40,647
I'm not gonna let
anything happen to you.

194
00:15:41,708 --> 00:15:43,536
The Kents have raised you well.

195
00:15:49,241 --> 00:15:50,023
Lana...

196
00:15:51,089 --> 00:15:52,081
what are you doing here?

197
00:15:52,252 --> 00:15:54,963
Kara told me you were here.
She said you might need my help.

198
00:15:56,770 --> 00:16:00,209
What I think she wanted
was for you to meet my mother, Lara.

199
00:16:01,629 --> 00:16:02,874
Hello, Lana.

200
00:16:05,549 --> 00:16:07,235
It's an honor to meet you.

201
00:16:08,417 --> 00:16:09,434
Lana, now that you're here,

202
00:16:09,618 --> 00:16:10,936
would you mind staying with my mother?

203
00:16:11,031 --> 00:16:12,481
I have to go meet up with Kara.

204
00:16:13,539 --> 00:16:16,296
Yeah, of course.
I'll go make some tea.

205
00:16:19,052 --> 00:16:21,782
Kal-El, before you leave,

206
00:16:22,289 --> 00:16:23,630
I want you to have this.

207
00:16:24,100 --> 00:16:25,324
It was your father's.

208
00:16:26,078 --> 00:16:26,794
His victory ring,

209
00:16:26,807 --> 00:16:29,580
given when he first became
a member of the council.

210
00:16:30,104 --> 00:16:31,008
It's kryptonian tradition

211
00:16:31,010 --> 00:16:34,247
to pass it on to the firstborn son
when he comes of age.

212
00:16:45,415 --> 00:16:46,522
Kal-El,

213
00:16:47,435 --> 00:16:48,562
are you okay?

214
00:16:50,439 --> 00:16:52,393
Yeah. I think so.

215
00:16:58,056 --> 00:17:03,960
Of course. Jor-El's son.

216
00:17:03,961 --> 00:17:07,289
With the same devious look
in your eye.

217
00:17:07,290 --> 00:17:08,592
How did you find me?

218
00:17:08,593 --> 00:17:11,462
Kara told me.

219
00:17:11,463 --> 00:17:12,850
She'd never do that.

220
00:17:12,951 --> 00:17:16,107
Your cousin only wants
what's best for the house of El.

221
00:17:16,108 --> 00:17:17,590
She's waiting for us at the Fortress

222
00:17:17,664 --> 00:17:20,070
so we can begin our mission
to save our race.

223
00:17:20,506 --> 00:17:23,038
I saw what you did to Lionel.
You don't want to save anyone.

224
00:17:23,158 --> 00:17:25,476
The weak must be sacrificed
for the greater good.

225
00:17:26,246 --> 00:17:28,464
Something your father could never understand.

226
00:17:29,333 --> 00:17:33,047
He could have saved Krypton
if he wasn't such a feebleminded pacifist.

227
00:17:33,656 --> 00:17:35,325
Jor-El did the best that he could.

228
00:17:35,843 --> 00:17:38,268
Yes. And where is he now?

229
00:17:39,631 --> 00:17:41,324
What is he now? A voice.

230
00:17:41,833 --> 00:17:44,197
I'm here, in the flesh,

231
00:17:44,527 --> 00:17:46,142
ready to serve my people.

232
00:17:47,951 --> 00:17:50,297
Come, Kal-El.

233
00:17:51,641 --> 00:17:52,772
Let's go get your mother.

234
00:17:53,045 --> 00:17:54,314
I'll never join you.

235
00:17:56,502 --> 00:17:57,628
If I had raised you,

236
00:17:58,042 --> 00:17:59,661
you would understand about duty

237
00:18:00,092 --> 00:18:01,309
and responsibility.

238
00:18:11,173 --> 00:18:12,279
My abilities.

239
00:18:14,572 --> 00:18:15,602
What did he do to me?

240
00:18:15,836 --> 00:18:18,590
Father's ring might symbolize
victory back home,

241
00:18:18,923 --> 00:18:20,660
but here it means defeat.

242
00:18:22,058 --> 00:18:23,665
My mother gave me this ring.

243
00:18:23,758 --> 00:18:26,755
She had no way of knowing
the blue mineral robs your powers.

244
00:18:27,182 --> 00:18:28,348
I, on the other hand,

245
00:18:28,461 --> 00:18:29,814
did a little research

246
00:18:30,024 --> 00:18:32,568
in one of my earlier
walkabouts on Earth.

247
00:18:33,067 --> 00:18:34,733
I knew she'd slip it on your finger,

248
00:18:34,954 --> 00:18:37,575
like the good kryptonian mother she is.

249
00:18:37,942 --> 00:18:40,059
She was so proud of your father.

250
00:18:40,560 --> 00:18:42,937
It was a trick. Her voice.

251
00:18:44,076 --> 00:18:45,824
All so I would activate the crystal.

252
00:18:46,066 --> 00:18:47,982
If Kara failed to activate the crystal,

253
00:18:48,031 --> 00:18:51,958
I knew I could appeal to your human tendencies.

254
00:18:55,184 --> 00:18:55,840
Kal-El!

255
00:18:56,195 --> 00:18:59,547
The blood of the house of El runs
through your veins just as it does mine.

256
00:18:59,822 --> 00:19:01,454
As much as you want to deny it,

257
00:19:01,740 --> 00:19:03,870
Your destiny is to rule.

258
00:19:04,096 --> 00:19:06,091
And we can do that together...

259
00:19:06,573 --> 00:19:07,755
as a family.

260
00:19:07,904 --> 00:19:09,489
But you're not my family.

261
00:19:13,158 --> 00:19:15,049
If you weren't Lara's son,

262
00:19:15,141 --> 00:19:16,894
I'd end your life right now.

263
00:19:25,617 --> 00:19:27,924
I don't know much about human behavior,

264
00:19:28,686 --> 00:19:30,155
but you seem ill at ease.

265
00:19:30,324 --> 00:19:32,319
No, no. Not at all.

266
00:19:35,001 --> 00:19:38,273
You're worried I'll discover
the darkness you're concealing.

267
00:19:40,136 --> 00:19:42,249
Don't let it overpower the goodness.

268
00:19:42,949 --> 00:19:44,405
You must fight it.

269
00:19:47,152 --> 00:19:47,986
Lara!

270
00:19:48,583 --> 00:19:49,907
Lana, leave.

271
00:19:51,945 --> 00:19:53,471
You don't have to fear, my love.

272
00:19:53,564 --> 00:19:56,015
There's a new life waiting
for us up in the frozen north.

273
00:19:56,369 --> 00:19:57,633
Let her go.

274
00:20:04,918 --> 00:20:05,794
Lana?

275
00:20:23,688 --> 00:20:24,374
Oh, my god.

276
00:20:24,864 --> 00:20:25,898
You said it was bad,

277
00:20:26,195 --> 00:20:27,957
but I didn't expect "raging bull" bad.

278
00:20:27,992 --> 00:20:29,812
The good news is the E.R. doctor...

279
00:20:29,847 --> 00:20:31,632
said that Lana has no internal injuries.
She'll be fine.

280
00:20:31,667 --> 00:20:32,692
Yeah, but you're not.

281
00:20:32,727 --> 00:20:35,518
Blood and sweat on Clark Kent
are never a good combination.

282
00:20:35,940 --> 00:20:37,988
Hey, listen, a little advice.
Until your wedding day,

283
00:20:38,023 --> 00:20:39,459
refrain from wearing rings of any kind.

284
00:20:39,494 --> 00:20:41,586
I was tricked, Chloe.
It's all part of Zor-El's plan.

285
00:20:41,590 --> 00:20:44,558
She was crying out for me.
I couldn't just ignore her.

286
00:20:44,823 --> 00:20:47,641
I get wanting to see your long-lost mother.

287
00:20:47,676 --> 00:20:50,134
But, Clark, the sad reality
is your mom died.

288
00:20:50,460 --> 00:20:52,291
You can't bring people back from the dead.

289
00:20:52,326 --> 00:20:54,679
She's not a zombie. She's my mother.

290
00:20:54,714 --> 00:20:56,864
I have to do everything
in my power to save her.

291
00:20:56,899 --> 00:20:59,367
Powers which at this point
are sorely lacking.

292
00:21:02,195 --> 00:21:04,519
This is where having a supercharged cousin
comes in handy.

293
00:21:05,054 --> 00:21:07,890
Kara betrayed me.
She's on her father's side.

294
00:21:09,899 --> 00:21:13,034
Wow. I guess no matter how twisted and evil
Zor-El is,

295
00:21:13,069 --> 00:21:13,909
he's still her dad.

296
00:21:14,354 --> 00:21:15,849
This is why I need you
to give me a ride.

297
00:21:15,884 --> 00:21:18,247
I need to get this ring off my finger
and go to the Fortress.

298
00:21:18,891 --> 00:21:21,120
Look, Clark, my Yaris
gets awesome mileage,

299
00:21:21,155 --> 00:21:23,453
but I seriously doubt it'll get us
all the way to the north pole.

300
00:21:24,125 --> 00:21:25,204
How about to my barn?

301
00:21:31,081 --> 00:21:32,663
I told you you'd come to love this town.

302
00:21:33,289 --> 00:21:34,997
There's no finer women in the world.

303
00:21:35,321 --> 00:21:36,871
But you've probably figured that out by now.

304
00:21:37,361 --> 00:21:39,448
Actually, work is all I've had time for.

305
00:21:39,760 --> 00:21:40,975
Wait a minute.

306
00:21:41,010 --> 00:21:42,190
You're not dating anyone?

307
00:21:42,486 --> 00:21:43,237
Come on.

308
00:21:43,731 --> 00:21:46,907
What about all the legions of female
reporters scurrying under your feet?

309
00:21:46,942 --> 00:21:48,282
What about them?

310
00:21:48,317 --> 00:21:49,623
Lois Lane, for example.

311
00:21:54,408 --> 00:21:56,360
Sexy, smart...

312
00:21:56,912 --> 00:21:58,153
All true.

313
00:21:58,796 --> 00:22:00,781
Doesn't mean I have to date her.

314
00:22:03,341 --> 00:22:05,516
Was that not poetry in motion?

315
00:22:05,986 --> 00:22:08,001
So I guess you've been
researching an article...

316
00:22:08,036 --> 00:22:10,017
on her bra size lately?

317
00:22:12,130 --> 00:22:13,534
Word travels fast.

318
00:22:15,796 --> 00:22:17,085
Why not tell me?

319
00:22:17,779 --> 00:22:18,941
I didn't think it was relevant.

320
00:22:18,976 --> 00:22:21,735
Look, for all I care, you could date
every girl from the copy room...

321
00:22:21,770 --> 00:22:24,607
to the boardroom, just not Lois Lane.

322
00:22:25,247 --> 00:22:26,226
I don't get it.

323
00:22:26,620 --> 00:22:27,966
What's wrong with Lois Lane,

324
00:22:28,001 --> 00:22:29,277
other than her bad spelling?

325
00:22:29,312 --> 00:22:31,623
The woman has an insatiable curiosity.

326
00:22:32,180 --> 00:22:34,668
It's only a matter of time
before she connects the dots.

327
00:22:38,900 --> 00:22:40,682
The situation's under control, Lex.

328
00:22:41,163 --> 00:22:43,436
I can easily keep her out of our business.

329
00:22:48,468 --> 00:22:50,014
I know you're careful,

330
00:22:50,611 --> 00:22:52,380
but it's not worth the risk.

331
00:22:53,812 --> 00:22:55,734
I'm sorry. You have to end it.

332
00:22:58,087 --> 00:23:00,802
Look, I'm fully aware of
everything you've done for me,

333
00:23:01,529 --> 00:23:04,068
but that doesn't give you
the right to control my life.

334
00:23:04,103 --> 00:23:05,491
I beg to differ.

335
00:23:05,954 --> 00:23:08,627
Remember, if it weren't for me,
you'd be nothing.

336
00:23:34,633 --> 00:23:35,363
Kara!

337
00:23:35,398 --> 00:23:36,681
Leave now!

338
00:23:36,716 --> 00:23:41,558
No. We're a family.
Lara, it's our duty to repopulate this planet.

339
00:23:42,416 --> 00:23:44,693
The humans,
they would call us Adam and Eve.

340
00:23:44,961 --> 00:23:47,942
But it won't happen because
I will never be with you.

341
00:23:48,318 --> 00:23:50,327
Even with your son's life at stake?

342
00:23:51,134 --> 00:23:51,891
No.

343
00:23:52,445 --> 00:23:53,437
Father,

344
00:23:54,404 --> 00:23:56,203
you can't possibly think of
hurting Kal-El.

345
00:23:57,164 --> 00:23:58,736
It may be a necessary step.

346
00:24:02,252 --> 00:24:03,714
You have me.

347
00:24:06,581 --> 00:24:07,947
I'm here.

348
00:24:11,232 --> 00:24:14,026
Don't lay a hand on my son.

349
00:24:27,348 --> 00:24:28,465
What are you doing?

350
00:24:29,029 --> 00:24:31,202
Pulling a dark curtain
over this yellow sun.

351
00:24:32,176 --> 00:24:36,779
Soon, the human detritus will be killed off
and we can begin our mission.

352
00:24:36,814 --> 00:24:39,309
You don't need to kill anybody!

353
00:24:40,259 --> 00:24:41,692
Only Kal-El can remove it.

354
00:24:42,362 --> 00:24:47,020
Kara, these human pests will overrun us.
They need to be eradicated.

355
00:24:50,434 --> 00:24:52,392
What will happen to my son?

356
00:24:58,348 --> 00:25:00,865
I'll go and bring him into
the shelter of the Fortress.

357
00:25:02,414 --> 00:25:06,197
But you must promise not one
more word of protest, Lara.

358
00:25:31,145 --> 00:25:34,814
Hey! Hey! Hey! I know the blue "K"
is seriously cramping your style,

359
00:25:34,849 --> 00:25:36,714
but you don't have to
grind your finger off!

360
00:25:37,062 --> 00:25:38,993
I don't know what else to do.
It's unbreakable.

361
00:25:39,028 --> 00:25:41,494
Considering what all the other
flavors of kryptonite do,

362
00:25:41,529 --> 00:25:43,873
being normal might not be
such a bad thing.

363
00:25:43,908 --> 00:25:45,903
Not when the people I care about
are in danger.

364
00:25:46,417 --> 00:25:48,528
I have to get to the Fortress
with or without my abilities.

365
00:25:48,563 --> 00:25:49,776
Don't forget your book.

366
00:25:55,964 --> 00:25:57,126
What's happening?

367
00:26:01,637 --> 00:26:05,377
We're looking at sunny skies this weekend
in the Smallville, Granville and the surrounding areas.

368
00:26:05,622 --> 00:26:07,806
Now let's take a look
at our seven-day forecast.

369
00:26:10,435 --> 00:26:12,093
There's no storm on the horizon.

370
00:26:12,128 --> 00:26:15,969
It's too dark for a storm.
It's an eclipse.

371
00:26:17,323 --> 00:26:21,862
That's astronomically impossible.
The next one isn't for years.

372
00:26:23,050 --> 00:26:23,800
Zor-El.

373
00:26:29,857 --> 00:26:32,831
Oh, god. If this is the apocalypse,
I'd better get my dogs.

374
00:26:32,866 --> 00:26:35,439
I'm sure there's some really
boring scientific explanation.

375
00:26:35,474 --> 00:26:38,013
The sun is not some birthday
candle you can just blow out.

376
00:26:38,048 --> 00:26:40,683
Okay, everybody.
Time to stop gawking, start reporting.

377
00:26:40,718 --> 00:26:43,319
You're journalists, not stargazers.

378
00:26:43,354 --> 00:26:44,102
Let's move!

379
00:26:44,616 --> 00:26:48,522
Lane, I knew you'd be burning
a hole in your retina.

380
00:26:49,628 --> 00:26:52,018
I've been searching
all over the planet for you.

381
00:26:52,431 --> 00:26:55,699
Wow. We have something in common.
I need to see you in my office five minutes ago.

382
00:27:04,437 --> 00:27:05,525
- Lois...
- Grant...

383
00:27:06,707 --> 00:27:09,616
Look, for a girl
who's not easily swept off her feet,

384
00:27:09,617 --> 00:27:12,525
I am basically blowing in the wind here.

385
00:27:13,027 --> 00:27:15,569
Well, for a guy who usually
pulls the rip cord after the first date,

386
00:27:15,604 --> 00:27:17,069
I'm soaring through the clouds.

387
00:27:19,238 --> 00:27:21,260
Lois, the truth is...

388
00:27:21,295 --> 00:27:23,209
We need to stop seeing each other.

389
00:27:26,292 --> 00:27:29,323
Let's face it.
This relationship is inappropriate.

390
00:27:29,541 --> 00:27:30,771
Totally unprofessional.

391
00:27:31,350 --> 00:27:32,193
I'm your editor.

392
00:27:32,402 --> 00:27:33,437
I'm a reporter.

393
00:27:33,954 --> 00:27:35,707
And if there's one thing we can do,

394
00:27:35,708 --> 00:27:37,461
it's separate our feelings from our work.

395
00:27:37,496 --> 00:27:38,498
Are you kidding me?

396
00:27:38,533 --> 00:27:39,501
Easy as pie.

397
00:27:41,887 --> 00:27:43,411
I never even liked you that much.

398
00:27:52,484 --> 00:27:54,453
So it's settled, then.

399
00:27:55,562 --> 00:27:57,168
Like it never happened.

400
00:28:16,101 --> 00:28:18,376
Aunt Lara, I am so sorry.

401
00:28:18,721 --> 00:28:20,199
This is all my fault.

402
00:28:20,769 --> 00:28:22,313
I thought my father had changed.

403
00:28:22,348 --> 00:28:24,719
I had no idea he wanted to hurt anyone.

404
00:28:25,008 --> 00:28:26,677
Of course you didn't, sweetheart.

405
00:28:30,775 --> 00:28:33,278
My husband always kept a dagger at home.

406
00:28:33,793 --> 00:28:35,167
He was a peaceful man,

407
00:28:35,234 --> 00:28:37,680
but he believed in protecting
his family at all costs.

408
00:28:38,538 --> 00:28:40,696
I won't let your father hurt my son.

409
00:28:40,922 --> 00:28:41,838
Neither will I.

410
00:28:42,626 --> 00:28:43,990
Give it to me. I'll do it.

411
00:28:44,025 --> 00:28:44,887
No, Kara.

412
00:28:44,922 --> 00:28:46,127
This is not your fault.

413
00:28:46,162 --> 00:28:47,144
It's about me.

414
00:28:47,346 --> 00:28:48,273
I will defeat him.

415
00:28:48,661 --> 00:28:50,352
But if you fail, he'll kill you.

416
00:28:53,047 --> 00:28:56,236
And you mean way too much for me
to ever let that happen.

417
00:28:57,062 --> 00:29:02,706
Kara, I've searched everywhere.
Kal-El is nowhere to be found.

418
00:29:04,064 --> 00:29:06,347
You had no intention of finding him.

419
00:29:07,015 --> 00:29:09,919
It was a ruse,
just to placate me, wasn't it?

420
00:29:13,263 --> 00:29:14,763
When are you going to trust me, Lara?

421
00:29:17,490 --> 00:29:19,271
You would kill your own father.

422
00:29:22,789 --> 00:29:26,093
If it meant protecting Earth
and every living creature on it.

423
00:29:26,451 --> 00:29:29,023
I may not have been here long,
but I've learned one thing.

424
00:29:30,333 --> 00:29:32,800
Everything you've told me
about humans is wrong.

425
00:29:33,190 --> 00:29:34,574
They are good people,

426
00:29:35,801 --> 00:29:37,055
and they're worth defending.

427
00:29:40,111 --> 00:29:41,622
Then you leave me no choice.

428
00:29:41,657 --> 00:29:42,858
Zor-El, she's your daughter!

429
00:29:47,018 --> 00:29:48,924
You have no idea
how much this pains me,

430
00:29:49,407 --> 00:29:52,438
but my duty far surpasses
the bond of blood.

431
00:29:53,352 --> 00:29:55,075
Father, I can't breathe.

432
00:29:55,655 --> 00:29:57,079
Sorry, my angel.

433
00:30:00,649 --> 00:30:02,656
Kara, back away.

434
00:30:13,493 --> 00:30:14,114
Clark!

435
00:30:14,708 --> 00:30:16,123
Clark! The crystal!

436
00:30:16,158 --> 00:30:18,030
You're the only one
that can stop the eclipse.

437
00:30:19,795 --> 00:30:20,870
Lara!

438
00:30:34,584 --> 00:30:38,029
Kal-El, Zor-El must be destroyed.

439
00:30:38,272 --> 00:30:39,264
Shatter the crystal.

440
00:30:39,804 --> 00:30:42,147
No. You could be destroyed along with it.

441
00:30:42,945 --> 00:30:44,410
As long as this ring remains
on your finger

442
00:30:44,445 --> 00:30:45,566
and you have no power,

443
00:30:45,601 --> 00:30:48,688
you cannot fulfill the destiny
your father and I have envisioned for you.

444
00:30:48,723 --> 00:30:49,838
It doesn't matter anymore.

445
00:30:50,328 --> 00:30:52,849
What's important is we're together.

446
00:30:52,884 --> 00:30:55,371
I will always be with you. Destroy it.

447
00:31:01,648 --> 00:31:04,579
Do it, Kal-El. Save Kara!

448
00:31:16,614 --> 00:31:17,596
Mom.

449
00:31:25,821 --> 00:31:26,783
Kara!

450
00:31:29,344 --> 00:31:30,209
Kara!

451
00:31:32,742 --> 00:31:34,664
KARA!

452
00:32:15,948 --> 00:32:20,355
I was gonna close early,
but you look like you could use something warm.

453
00:32:21,085 --> 00:32:22,249
Where am I?

454
00:32:23,090 --> 00:32:24,001
Detroit.

455
00:32:26,065 --> 00:32:27,161
Motor city.

456
00:32:29,079 --> 00:32:30,165
Michigan.

457
00:32:36,338 --> 00:32:39,571
I know the street signs
can be awfully confusing around here.

458
00:32:40,506 --> 00:32:42,919
But I've never seen anyone this lost.

459
00:32:44,144 --> 00:32:45,395
What's your name, hon?

460
00:32:48,069 --> 00:32:49,121
I don't know.

461
00:33:16,375 --> 00:33:17,473
Still no word?

462
00:33:18,276 --> 00:33:19,289
None.

463
00:33:20,771 --> 00:33:22,356
I don't think Kara's ever coming back.

464
00:33:23,593 --> 00:33:28,976
All because of me. I just...
I hope she's still alive somewhere.

465
00:33:29,011 --> 00:33:30,925
Clark, you only wanted to see your mother.

466
00:33:31,818 --> 00:33:33,781
If anyone can understand that, it's me.

467
00:33:35,105 --> 00:33:36,976
There's no point in beating yourself up.

468
00:33:37,443 --> 00:33:38,431
Why not, Lana?

469
00:33:39,599 --> 00:33:41,294
People I care about got hurt.

470
00:33:41,906 --> 00:33:42,907
And Jor-El was right.

471
00:33:42,942 --> 00:33:45,500
I shouldn't let emotions get
in the way of my common sense.

472
00:33:45,535 --> 00:33:47,705
You grew up on a planet of human beings.

473
00:33:47,740 --> 00:33:49,206
It's okay to feel.

474
00:33:50,046 --> 00:33:51,989
Your emotions are a part of who you are.

475
00:33:52,850 --> 00:33:54,523
Yeah. They're more dangerous
than kryptonite.

476
00:33:55,892 --> 00:33:57,902
Clark, you got to meet your mother.

477
00:34:02,081 --> 00:34:05,360
Lana, I always thought that
if I ever did meet my mother,

478
00:34:05,395 --> 00:34:07,765
she wouldn't live up to the idea
that I had of her.

479
00:34:10,399 --> 00:34:11,298
She did.

480
00:34:13,327 --> 00:34:15,747
Clark, I will never be
as strong as your mother.

481
00:34:16,991 --> 00:34:18,308
And after everything
I've done,

482
00:34:18,343 --> 00:34:21,719
I'm not sure I'm as good
a person as you deserve.

483
00:34:23,058 --> 00:34:27,726
Lana, we all make mistakes.
I'm living proof of that.

484
00:34:29,049 --> 00:34:31,846
It's how we come back from the mistakes.
That's what matters.

485
00:34:34,588 --> 00:34:38,187
How do you come back when you feel
like you're at the point of no return?

486
00:34:41,268 --> 00:34:43,331
Lana, look at everything you
went through to help my mother.

487
00:34:47,398 --> 00:34:48,990
You're not that far gone.

488
00:35:09,654 --> 00:35:11,812
Looks like someone's
on a lethal deadline.

489
00:35:11,847 --> 00:35:15,191
I'm trying to get this eclipse story in
before the sun sets on my career.

490
00:35:15,226 --> 00:35:17,133
What genius invented the keyboard?

491
00:35:17,138 --> 00:35:21,083
I mean, how hard would it have been
to put the letters in alphabetical order?

492
00:35:21,118 --> 00:35:22,128
I hate to break it to you, Lo,

493
00:35:22,163 --> 00:35:23,418
but I think that the fact checkers

494
00:35:23,423 --> 00:35:25,731
are gonna have a field day with that one.

495
00:35:25,802 --> 00:35:29,119
You know, astronomers are saying that
it wasn't an actual eclipse.

496
00:35:29,134 --> 00:35:32,802
It was just some huge, circular shadow
that was caused by water molecules.

497
00:35:33,881 --> 00:35:35,255
Not the astronomer I talked to.

498
00:35:35,590 --> 00:35:36,270
Trust me, Chlo.

499
00:35:36,275 --> 00:35:38,634
I'm thinking two-inch-tall headline.

500
00:35:38,669 --> 00:35:43,160
Lane, of all the days on the calendar,
you pick this one to shift into slow-mo.

501
00:35:43,436 --> 00:35:45,775
Just keep your pants on. I'm almost done.
I need a couple more milliseconds.

502
00:35:46,610 --> 00:35:49,985
No. You snooze, you lose.
Larkin has already submitted his piece.

503
00:35:50,020 --> 00:35:51,767
I'm running it as tomorrow's headline.

504
00:35:52,386 --> 00:35:54,602
Might want to try a typing class.
Give you a leg.

505
00:35:58,246 --> 00:36:02,010
Why do I get the gnawing suspicion that
you two have had the dear John conversation?

506
00:36:02,207 --> 00:36:05,257
Yes, we sure have.
And let me tell you, those conversations...

507
00:36:05,318 --> 00:36:07,684
tend to quickly veer
into awkward territory.

508
00:36:07,925 --> 00:36:09,729
You know, you think he'd be man enough...

509
00:36:09,860 --> 00:36:12,393
to suck it up and treat you like everyone else.

510
00:36:13,182 --> 00:36:15,251
Yeah. You'd think so.

511
00:36:26,002 --> 00:36:30,709
"Already miss you.
Can't wait until tonight... GG"

512
00:36:36,418 --> 00:36:38,530
None of our satellites were affected.

513
00:36:38,565 --> 00:36:41,011
Just a few lost megawatts
at our solar facilities.

514
00:36:42,146 --> 00:36:43,346
Proceed as planned.

515
00:36:43,081 --> 00:36:43,975
Yes, sir.

516
00:36:46,576 --> 00:36:50,158
You'll be happy to hear
Lois Lane and I no longer share a toothbrush.

517
00:36:50,702 --> 00:36:51,820
It's over.

518
00:36:53,275 --> 00:36:56,344
Look, I know she's not the type
you want to catch and release, but...

519
00:36:56,579 --> 00:36:58,504
trust me,
it's for your own good.

520
00:36:58,539 --> 00:36:59,742
Are these for my own good?

521
00:37:05,872 --> 00:37:08,393
What am I, Lex?
Your own private reality show?

522
00:37:08,716 --> 00:37:10,712
I'm keeping an eye on you
so you don't get into trouble.

523
00:37:11,147 --> 00:37:12,302
You're spying on me.

524
00:37:12,337 --> 00:37:13,457
And it stops now.

525
00:37:14,144 --> 00:37:17,731
I don't care how much you've helped me.
I'm not a rat in one of your labs.

526
00:37:19,312 --> 00:37:20,315
You're right.

527
00:37:24,509 --> 00:37:27,987
I'm sorry. I went overboard.

528
00:37:28,897 --> 00:37:31,090
We can't keep this secret forever, Lex.

529
00:37:31,125 --> 00:37:32,875
I'm not afraid of Lionel Luthor.

530
00:37:32,910 --> 00:37:34,277
Well, you should be.

531
00:37:34,879 --> 00:37:37,022
No one can know. Do you understand?

532
00:37:37,270 --> 00:37:39,475
If he found out the truth,
he could kill you.

533
00:37:39,510 --> 00:37:40,598
I'm his son.

534
00:37:41,438 --> 00:37:42,660
You're my brother.

535
00:37:44,342 --> 00:37:45,395
How could he?

536
00:37:46,346 --> 00:37:48,427
Our dear old dad told the world
that you were dead...

537
00:37:48,462 --> 00:37:50,415
and then secretly gave you up for adoption

538
00:37:50,416 --> 00:37:52,806
all because his wife was terminally ill.

539
00:37:52,841 --> 00:37:55,197
He's not gonna want that skeleton
stepping out of the closet.

540
00:37:55,232 --> 00:37:57,980
What he did happened a long time ago.

541
00:37:58,015 --> 00:37:59,917
In the public's eyes,
there's no statute of limitations

542
00:37:59,918 --> 00:38:01,820
in leaving your infant out in the cold.

543
00:38:02,565 --> 00:38:05,364
Trust me. It's better the world
knows you as Grant Gabriel.

544
00:38:05,735 --> 00:38:07,738
My name is Julian Luthor.

545
00:38:10,672 --> 00:38:12,229
Not outside of this room.

546
00:38:23,312 --> 00:38:27,258
I know that her father was your enemy,
but Kara is my cousin!

547
00:38:29,239 --> 00:38:30,709
With everything this Fortress can do,

548
00:38:30,830 --> 00:38:33,220
there must be some way
to track her down.

549
00:38:33,709 --> 00:38:37,947
If you had heeded my warning,
this would have never happened.

550
00:38:39,036 --> 00:38:42,508
Kara's well-being is no longer
our concern, Kal-El.

551
00:38:42,843 --> 00:38:44,641
I know what you were like on Krypton!

552
00:38:45,620 --> 00:38:48,694
What happened to dedicating
your life to help others?

553
00:38:49,504 --> 00:38:51,188
That is not my mission.

554
00:38:52,952 --> 00:38:54,233
I don't believe you.

555
00:38:55,395 --> 00:38:57,828
Her disappearance was not my doing.

556
00:38:59,051 --> 00:39:01,734
Zor-El is the only one
who knows that answer.

557
00:39:02,038 --> 00:39:03,047
Zor-El is gone.

558
00:39:03,637 --> 00:39:06,571
You have chosen to defy me yet again,
Kal-El.

559
00:39:07,185 --> 00:39:10,715
And you seem to lack the capacity
to learn your lesson.

560
00:39:11,326 --> 00:39:12,757
I am sorry, my son.

561
00:39:13,408 --> 00:39:16,814
This defiance cannot go
without consequence.

