1
00:00:10,801 --> 00:00:13,569
That's right.
You heard me, bitch.
2
00:00:13,604 --> 00:00:15,204
You got a problem?
3
00:00:15,238 --> 00:00:17,473
Bring it on
if you're man enough,
4
00:00:17,507 --> 00:00:20,543
Or take it up the chain
if you're a pussy.
5
00:00:20,577 --> 00:00:22,545
You heard me,
6
00:00:22,579 --> 00:00:25,514
You pussy-ass
noncom bitch.
7
00:00:25,549 --> 00:00:27,283
You ain't deaf.
8
00:00:27,317 --> 00:00:29,352
Take it up
the damn chain of command
9
00:00:29,386 --> 00:00:34,090
Or you can kiss
my lily-white ass.
10
00:00:34,124 --> 00:00:36,225
That's right.
11
00:00:36,259 --> 00:00:38,661
That's what I said.
You heard me.
12
00:00:38,695 --> 00:00:41,230
And then this idiot,
he takes a swing,
13
00:00:41,264 --> 00:00:43,366
You know, and well...
14
00:00:46,637 --> 00:00:49,605
Oh, you should've seen
the look on his face
15
00:00:49,640 --> 00:00:52,942
When I punched out
his front teeth.
16
00:00:54,578 --> 00:00:56,712
Yeah, five of 'em.
17
00:00:56,747 --> 00:00:59,682
Pow! Pow!
Just like that.
18
00:01:01,685 --> 00:01:03,819
Oh my god.
19
00:01:03,854 --> 00:01:07,223
16 months in the stockade...
20
00:01:07,257 --> 00:01:10,426
Oh, that's what
them teeth cost me.
21
00:01:12,462 --> 00:01:14,263
That was...
22
00:01:14,297 --> 00:01:16,832
That was hard time,
23
00:01:18,168 --> 00:01:21,070
But by god, it was worth
every minute of it
24
00:01:22,339 --> 00:01:24,306
Just to see that prick
25
00:01:24,341 --> 00:01:26,375
Spit his teeth out
on the ground.
26
00:01:28,812 --> 00:01:31,147
Yes sir,
27
00:01:31,181 --> 00:01:32,748
Worth every minute.
28
00:01:55,672 --> 00:01:57,239
Oh no.
29
00:01:57,274 --> 00:02:00,209
No no!
No no! No no!
30
00:02:00,243 --> 00:02:01,944
God! God!
31
00:02:01,978 --> 00:02:04,447
No no!
32
00:02:04,481 --> 00:02:06,649
God! Jesus!
33
00:02:06,683 --> 00:02:08,217
No no, merciful Christ!
34
00:02:08,251 --> 00:02:09,919
No no. No no.
35
00:02:09,953 --> 00:02:13,322
God, help me!
God! God!
36
00:02:13,356 --> 00:02:16,358
Jesus, please!
Jesus, please.
37
00:02:16,393 --> 00:02:19,061
Help me!
Come on now!
38
00:02:19,096 --> 00:02:20,796
Help me.
39
00:02:29,039 --> 00:02:30,539
No no. Oh, no no.
40
00:02:30,574 --> 00:02:32,007
Oh my god.
41
00:02:34,511 --> 00:02:37,913
No, Jesus. Jesus.
44
00:02:46,423 --> 00:02:48,791
I didn't behave, I know.
45
00:02:48,825 --> 00:02:50,926
I know I'm being punished.
46
00:02:50,961 --> 00:02:53,129
I know. I...
47
00:02:53,163 --> 00:02:55,631
Oh, I deserve it.
I deserve it.
48
00:02:55,665 --> 00:02:57,066
I've been bad.
49
00:03:00,137 --> 00:03:01,937
Help me now.
Show me the way.
50
00:03:01,972 --> 00:03:04,440
Go on, tell me what to do.
51
00:03:04,474 --> 00:03:05,975
Tell me. Tell me.
52
00:03:08,545 --> 00:03:10,079
God!
53
00:03:21,758 --> 00:03:23,659
That's okay.
54
00:03:24,694 --> 00:03:27,530
Never you mind,
silly Christ boy.
55
00:03:27,564 --> 00:03:29,632
I ain't begged you before.
56
00:03:29,666 --> 00:03:32,134
I ain't gonna start
begging now.
57
00:03:32,169 --> 00:03:34,703
I ain't gonna beg you now!
58
00:03:34,738 --> 00:03:37,773
Don't you worry about me
59
00:03:37,808 --> 00:03:40,910
Begging you ever!
I'll never beg you!
60
00:03:40,944 --> 00:03:43,279
I ain't gonna beg you!
61
00:03:43,313 --> 00:03:45,614
I never begged you before.
62
00:03:48,552 --> 00:03:51,420
Oh shit.
63
00:03:55,058 --> 00:03:56,625
No!
64
00:04:34,198 --> 00:04:36,232
Best not to dwell on it.
65
00:04:36,266 --> 00:04:38,434
Merle got left behind.
66
00:04:41,071 --> 00:04:43,072
Nobody's gonna be sad
he didn't come back...
67
00:04:45,142 --> 00:04:47,210
Except maybe Daryl.
68
00:04:47,244 --> 00:04:50,046
- Daryl?
- His brother.
69
00:05:01,725 --> 00:05:04,293
At least somebody's
having a good day.
70
00:05:07,397 --> 00:05:10,733
- Give it back.
- Stop it.
71
00:05:10,767 --> 00:05:14,871
- No!
- I found it.
72
00:05:14,905 --> 00:05:16,939
- No!
- Give it.
73
00:05:16,974 --> 00:05:18,741
Mijo, leave your sister alone.
74
00:05:18,775 --> 00:05:20,243
- Why?
- Come on.
75
00:05:20,277 --> 00:05:22,378
Baby, the more you fidget,
the longer it takes.
76
00:05:22,412 --> 00:05:25,114
- So don't, okay?
- I'm trying.
77
00:05:25,148 --> 00:05:26,382
Well, try harder.
78
00:05:26,416 --> 00:05:27,783
If you think this is bad,
79
00:05:27,818 --> 00:05:30,419
Wait till you start shaving.
80
00:05:30,454 --> 00:05:31,821
That stings.
81
00:05:31,855 --> 00:05:33,556
That day comes, you'll be
82
00:05:33,590 --> 00:05:35,691
Wishing for one
of your mama's haircuts.
83
00:05:35,726 --> 00:05:38,294
I'll believe that when I see it.
84
00:05:38,328 --> 00:05:40,630
I'll tell you what...
you just get through this
85
00:05:40,664 --> 00:05:44,567
With some manly dignity and tomorrow
I'll teach you something special.
86
00:05:44,601 --> 00:05:48,404
I will teach you
to catch frogs.
87
00:05:48,438 --> 00:05:51,641
- I've caught a frog before.
- I said frogs... plural.
88
00:05:51,675 --> 00:05:54,844
And it is an art, my friend.
It is not to be taken lightly.
89
00:05:54,878 --> 00:05:57,580
There are ways and means.
90
00:05:57,614 --> 00:05:59,248
Few people know about it.
91
00:05:59,283 --> 00:06:01,584
I'm willing
to share my secrets.
92
00:06:03,453 --> 00:06:06,155
Oh, I'm a girl.
You talk to him.
93
00:06:06,189 --> 00:06:09,559
It's a one-time
offer, bud... not to be repeated.
94
00:06:09,593 --> 00:06:12,962
Why do we need frogs, plural?
95
00:06:12,996 --> 00:06:15,765
You ever eat frog legs?
96
00:06:15,799 --> 00:06:18,701
- No, yum!
- No, he's right.
97
00:06:18,735 --> 00:06:21,304
When you get down
to that last can of beans,
98
00:06:21,338 --> 00:06:23,272
You're gonna be loving
those frog legs, lady.
99
00:06:23,307 --> 00:06:26,642
I can see it now... "Shane, do you think
I could have a second helping, please?
100
00:06:26,677 --> 00:06:29,579
- Please? Just one?"
- yeah, I doubt that.
101
00:06:29,613 --> 00:06:31,781
Don't listen to her, man.
102
00:06:31,815 --> 00:06:34,250
You and me, we'll be heroes.
We'll feed these folks
103
00:06:34,284 --> 00:06:36,285
Cajun-style Kermit legs.
104
00:06:36,320 --> 00:06:38,354
I would rather eat miss piggy.
105
00:06:38,388 --> 00:06:41,390
Yes, that came out wrong.
106
00:06:41,425 --> 00:06:44,093
Heroes, son, spoken of
in song and legend.
107
00:06:44,127 --> 00:06:45,962
You and me, Shane and Carl.
108
00:06:47,998 --> 00:06:50,766
Hey, Dale, can you
see what that is?
109
00:06:50,801 --> 00:06:52,568
Talk to me, Dale!
110
00:06:52,603 --> 00:06:55,605
I can't tell yet.
Let him get a good look at it.
111
00:06:59,876 --> 00:07:01,978
Is it them?
Are they back?
112
00:07:05,549 --> 00:07:07,183
I'll be damned.
113
00:07:07,217 --> 00:07:10,553
- What is it?
- A stolen car is my guess.
114
00:07:22,766 --> 00:07:26,268
- Holy crap. Turn that damn thing off!
- I don't know how!
115
00:07:26,303 --> 00:07:28,104
- Pop the hood, please.
Pop the damn hood, please. - My sister Andrea...
116
00:07:28,138 --> 00:07:30,406
- Pop the damn hood! - What?
Okay okay. Yeah yeah yeah
117
00:07:30,440 --> 00:07:33,376
- Yeah yeah! - Is she okay?
Is she all right?
118
00:07:33,410 --> 00:07:35,711
- She's okay! She's okay!
- Is she coming back?
119
00:07:35,746 --> 00:07:37,680
- Yes!
- Why isn't she with you?
120
00:07:37,714 --> 00:07:40,583
- Where is she?
She's okay? - Yes!
121
00:07:40,617 --> 00:07:42,551
Yeah, fine.
Everybody is.
122
00:07:44,087 --> 00:07:45,721
Well, Merle not so much.
123
00:07:45,756 --> 00:07:47,823
Are you crazy, driving this
wailing bastard up here?
124
00:07:47,858 --> 00:07:49,692
Are you trying to draw
every Walker for miles?
125
00:07:49,726 --> 00:07:52,728
- I think we're okay.
- You call being stupid okay?
126
00:07:52,763 --> 00:07:54,430
Well, the alarm was
echoing all over these hills.
127
00:07:54,464 --> 00:07:56,799
Hard to pinpoint the source.
128
00:07:56,833 --> 00:07:59,135
I'm not arguing.
I'm just saying.
129
00:07:59,169 --> 00:08:00,970
It wouldn't hurt you
to think things through
130
00:08:01,004 --> 00:08:02,938
A little more carefully
next time, would it?
131
00:08:03,974 --> 00:08:05,241
Sorry.
132
00:08:05,275 --> 00:08:07,977
Got a cool car.
133
00:08:20,991 --> 00:08:22,625
Come meet everybody.
134
00:08:30,567 --> 00:08:33,569
- Amy.
- Andrea!
135
00:08:36,273 --> 00:08:39,975
Oh my god!
136
00:08:40,010 --> 00:08:43,145
You scared the shit out of me.
137
00:08:43,180 --> 00:08:46,649
- Papi! Daddy!
- Hey.
138
00:08:46,683 --> 00:08:48,617
Come here, sweetie.
139
00:08:48,652 --> 00:08:50,186
Hey.
140
00:08:50,220 --> 00:08:52,955
I told you
I'd be back, didn't I?
141
00:09:02,065 --> 00:09:04,333
You are a welcome sight.
142
00:09:04,367 --> 00:09:08,471
I thought we
had lost you folks for sure.
143
00:09:08,505 --> 00:09:10,406
How'd y'all get out
of there anyway?
144
00:09:10,440 --> 00:09:13,743
- New guy... he got us out.
- New guy?
145
00:09:13,777 --> 00:09:15,845
Yeah, crazy Vato
just got into town.
146
00:09:15,879 --> 00:09:19,348
Hey, helicopter boy! Come say hello.
147
00:09:21,585 --> 00:09:23,786
The guy's a cop like you.
148
00:09:42,172 --> 00:09:43,839
Oh my god.
149
00:09:46,810 --> 00:09:48,878
Dad! Dad!
150
00:09:51,581 --> 00:09:53,182
Carl.
151
00:10:32,189 --> 00:10:35,424
Disoriented.
152
00:10:35,458 --> 00:10:37,560
I guess that comes closest.
153
00:10:38,595 --> 00:10:40,029
Disoriented.
154
00:10:41,765 --> 00:10:44,767
Fear, confusion...
all those things but...
155
00:10:46,469 --> 00:10:48,971
Disoriented comes closest.
156
00:10:49,005 --> 00:10:51,273
Words can be meager things.
157
00:10:51,308 --> 00:10:54,143
Sometimes they fall short.
158
00:10:54,177 --> 00:10:56,645
I felt like I'd been
ripped out of my life
159
00:10:56,680 --> 00:10:58,681
And put somewhere else.
160
00:11:00,150 --> 00:11:02,751
For a while
I thought I was trapped
161
00:11:02,786 --> 00:11:05,120
In some coma dream,
162
00:11:05,155 --> 00:11:07,957
Something I might not
wake up from ever.
163
00:11:10,293 --> 00:11:12,027
Mom said you died.
164
00:11:15,999 --> 00:11:19,101
She had every reason
to believe that.
165
00:11:19,135 --> 00:11:21,170
Don't you ever doubt it.
166
00:11:23,640 --> 00:11:25,908
When things started
to get really bad,
167
00:11:25,942 --> 00:11:28,277
They told me
at the hospital that
168
00:11:28,311 --> 00:11:31,480
They were gonna medevac you and
the other patients to Atlanta,
169
00:11:32,649 --> 00:11:34,917
And it never happened.
170
00:11:34,951 --> 00:11:37,553
Well, I'm not surprised
after Atlanta fell.
171
00:11:37,587 --> 00:11:42,091
Yeah. - And from the look
of that hospital, it got overrun.
172
00:11:42,125 --> 00:11:46,061
Yeah, looks don't deceive.
I barely got them out,
173
00:11:46,096 --> 00:11:47,997
You know?
174
00:11:48,031 --> 00:11:51,100
I can't tell you how
grateful I am to you, Shane.
175
00:11:52,202 --> 00:11:53,969
I can't begin to express it.
176
00:11:56,106 --> 00:11:58,841
There go those words
falling short again.
177
00:11:58,875 --> 00:12:00,943
Paltry things.
178
00:12:10,387 --> 00:12:13,822
Hey, ed, you want
to rethink that log?
179
00:12:13,857 --> 00:12:15,758
It's cold, man.
180
00:12:19,396 --> 00:12:21,697
The cold don't change
the rules, does it?
181
00:12:21,731 --> 00:12:24,633
Keep our fires low,
just embers
182
00:12:24,668 --> 00:12:28,203
- So we can't be seen from a distance, right?
- I said it's cold.
183
00:12:28,238 --> 00:12:30,272
You should mind your own
business for once.
184
00:12:38,448 --> 00:12:40,115
Hey, ed...
185
00:12:41,751 --> 00:12:44,219
are you sure you want
to have this conversation, man?
186
00:12:47,657 --> 00:12:50,359
Go on.
Pull the damn thing out.
187
00:12:50,393 --> 00:12:51,961
Go on!
188
00:12:54,965 --> 00:12:56,799
Christ.
189
00:13:11,748 --> 00:13:14,750
Hey, Carol, Sophia,
how are y'all this evening?
190
00:13:14,784 --> 00:13:17,619
Fine. We're just fine.
Okay.
191
00:13:18,989 --> 00:13:20,489
I'm sorry about the fire.
No no no.
192
00:13:20,523 --> 00:13:22,124
No apology needed.
193
00:13:23,593 --> 00:13:25,294
Y'all have a good night, okay?
194
00:13:26,363 --> 00:13:28,130
Thank you.
195
00:13:28,164 --> 00:13:30,299
I appreciate the cooperation.
196
00:13:40,076 --> 00:13:42,711
Have you given any
thought to Daryl Dixon?
197
00:13:42,746 --> 00:13:45,581
He won't be happy to hear
his brother was left behind.
198
00:13:45,615 --> 00:13:48,784
I'll tell him.
I dropped the key. It's on me.
199
00:13:48,818 --> 00:13:50,719
I cuffed him.
That makes it mine.
200
00:13:50,754 --> 00:13:52,388
Guys, it's
not a competition.
201
00:13:52,422 --> 00:13:54,223
I don't mean
to bring race into this,
202
00:13:54,257 --> 00:13:56,458
But it might sound better
coming from a white guy.
203
00:13:59,062 --> 00:14:00,796
I did what I did.
204
00:14:00,830 --> 00:14:03,132
Hell if I'm gonna
hide from him.
205
00:14:03,166 --> 00:14:06,268
- We could lie.
- Or tell the truth.
206
00:14:06,302 --> 00:14:08,704
Merle was out of control.
207
00:14:08,738 --> 00:14:11,640
Something had to be done or
he'd have gotten us killed.
208
00:14:12,776 --> 00:14:14,743
Your husband did
what was necessary.
209
00:14:14,778 --> 00:14:16,345
And if Merle got
left behind,
210
00:14:16,379 --> 00:14:18,514
It is nobody's fault
but Merle's.
211
00:14:18,548 --> 00:14:20,783
And that's what
we tell Daryl?
212
00:14:22,652 --> 00:14:25,154
I don't see
a rational discussion
213
00:14:25,188 --> 00:14:27,289
To be had from that, do you?
214
00:14:30,093 --> 00:14:31,627
Word to the wise...
215
00:14:32,796 --> 00:14:34,530
We're gonna have our hands full
216
00:14:34,564 --> 00:14:36,231
When he gets back
from his hunt.
217
00:14:38,068 --> 00:14:41,470
I was scared and I ran.
218
00:14:41,504 --> 00:14:43,872
I'm not ashamed of it.
We were all scared.
219
00:14:43,907 --> 00:14:46,475
We all ran.
What's your point?
220
00:14:46,509 --> 00:14:48,610
I stopped long enough
to chain that door.
221
00:14:50,713 --> 00:14:52,314
Staircase is narrow.
222
00:14:52,348 --> 00:14:54,950
Maybe half a dozen geeks
can squeeze against it
223
00:14:54,984 --> 00:14:56,885
At any one time.
224
00:14:56,920 --> 00:14:59,288
It's not enough
to break through that...
225
00:14:59,322 --> 00:15:01,423
Not that chain,
not that padlock.
226
00:15:03,560 --> 00:15:07,329
My point...
Dixon's alive
227
00:15:07,363 --> 00:15:10,299
And he's still up there,
handcuffed on that roof.
228
00:15:11,534 --> 00:15:13,235
That's on us.
229
00:15:26,249 --> 00:15:29,852
I found you, didn't I?
230
00:15:32,422 --> 00:15:33,622
I love you, dad.
231
00:15:36,259 --> 00:15:38,260
I love you, Carl.
232
00:16:17,534 --> 00:16:19,635
I found you both.
233
00:16:20,803 --> 00:16:22,404
Yeah.
234
00:16:26,009 --> 00:16:27,676
I knew I would.
235
00:16:29,279 --> 00:16:32,080
You're getting cocky now,
a little bit.
236
00:16:32,115 --> 00:16:34,416
No. No, I knew.
237
00:16:36,119 --> 00:16:39,254
Walking into our home,
finding an empty house,
238
00:16:39,289 --> 00:16:41,256
- Both of you gone.
- I'm so sorry.
239
00:16:41,291 --> 00:16:44,393
I knew you were alive.
240
00:16:46,329 --> 00:16:49,965
How?
241
00:16:49,999 --> 00:16:52,501
The photos were gone,
242
00:16:52,535 --> 00:16:54,636
All our family albums.
243
00:17:18,027 --> 00:17:19,995
I told you so.
244
00:17:20,029 --> 00:17:22,631
Now you're getting cocky, huh?
245
00:17:22,665 --> 00:17:24,166
A lot.
246
00:17:37,847 --> 00:17:39,848
It belongs in here.
247
00:17:46,055 --> 00:17:49,091
Baby, I really thought
I would never see you again.
248
00:17:53,496 --> 00:17:55,430
I'm so sorry...
249
00:17:56,866 --> 00:17:58,533
For everything.
250
00:18:01,371 --> 00:18:03,472
I feel like...
251
00:18:03,506 --> 00:18:05,741
When you were in the
hospital, I just...
252
00:18:05,775 --> 00:18:07,643
I wanted to take it all back...
253
00:18:07,677 --> 00:18:10,245
The anger and the bad times.
254
00:18:10,280 --> 00:18:12,781
But the mistakes...
255
00:18:16,185 --> 00:18:18,487
Maybe we got a second chance.
256
00:18:18,521 --> 00:18:20,689
Not many people get that.
257
00:18:37,774 --> 00:18:39,775
I wondered where that went.
258
00:18:41,577 --> 00:18:44,012
Do you want it back?
259
00:18:46,082 --> 00:18:47,949
Of course.
260
00:19:33,730 --> 00:19:35,731
He won't wake up.
261
00:20:39,465 --> 00:20:40,999
Morning.
Morning.
262
00:20:42,868 --> 00:20:44,202
- Hey.
- Hi.
263
00:20:47,039 --> 00:20:48,673
- Morning.
- Morning.
264
00:20:48,707 --> 00:20:50,108
They're still a little damp.
265
00:20:50,142 --> 00:20:51,576
The sun'll have 'em
dry in no time.
266
00:20:51,610 --> 00:20:54,679
- You washed my clothes?
- Well, best we could.
267
00:20:54,713 --> 00:20:56,081
Scrubbing on a washboard
268
00:20:56,115 --> 00:20:58,316
Ain't half as good
as my old maytag back home.
269
00:20:58,350 --> 00:21:00,285
That's very kind.
Thank you.
270
00:21:02,888 --> 00:21:06,257
Look at 'em.
271
00:21:06,292 --> 00:21:08,493
Vultures.
272
00:21:08,527 --> 00:21:10,528
Yeah, go on, strip it clean.
273
00:21:10,563 --> 00:21:12,464
Generators need every drop
of fuel they can get.
274
00:21:12,498 --> 00:21:15,834
Got no power without it.
Sorry, Glenn.
275
00:21:15,868 --> 00:21:18,736
Thought I'd get to drive it
at least a few more days.
276
00:21:18,771 --> 00:21:22,040
Maybe we'll get to steal
another one someday.
277
00:21:27,213 --> 00:21:29,080
Morning, officer.
278
00:21:29,115 --> 00:21:30,949
Hey.
279
00:21:34,887 --> 00:21:36,688
You sleep okay?
280
00:21:37,723 --> 00:21:40,258
Better than in a long time.
281
00:21:41,994 --> 00:21:44,496
Well, I didn't want
to wake you.
282
00:21:44,530 --> 00:21:46,231
I figured you could use it.
283
00:21:48,501 --> 00:21:51,302
- God. What?
- I've been thinking
284
00:21:51,337 --> 00:21:53,605
About the man we left behind.
285
00:21:56,775 --> 00:22:00,512
You're not serious.
286
00:22:07,319 --> 00:22:08,820
Water's here, y'all.
287
00:22:08,854 --> 00:22:11,422
Just a reminder
to boil before use.
288
00:22:17,963 --> 00:22:20,532
Are you asking me
or telling me?
289
00:22:21,700 --> 00:22:23,668
- Asking.
- Well, I think it's crazy.
290
00:22:23,702 --> 00:22:25,970
I think it is just
the stupidest way
291
00:22:26,005 --> 00:22:27,472
To break your...
292
00:22:27,506 --> 00:22:28,940
- Mom!
- Carl?
293
00:22:28,974 --> 00:22:30,275
It's over there!
294
00:22:30,309 --> 00:22:31,643
- Dad!
- Baby!
295
00:22:31,677 --> 00:22:34,112
- Mama! Mommy!
- Rick!
296
00:22:34,146 --> 00:22:36,181
Over here, boy!
Come on, come on!
297
00:22:36,215 --> 00:22:38,716
Carl! Baby!
298
00:22:38,751 --> 00:22:40,852
- Mom! - You're okay!
I've got him. I've got him.
299
00:22:40,886 --> 00:22:44,155
- Nothing bit you?
Nothing scratched you? - No, I'm okay.
300
00:23:41,547 --> 00:23:43,748
It's the first one
we've had up here.
301
00:23:43,782 --> 00:23:46,050
They never come this far
up the mountain.
302
00:23:46,085 --> 00:23:48,686
Well, they're running out of
food in the city, that's what.
303
00:24:11,043 --> 00:24:14,912
- Oh, Jesus.
- Son of a bitch.
304
00:24:16,415 --> 00:24:18,416
That's my deer!
305
00:24:20,519 --> 00:24:22,553
Look at it.
All gnawed on by this...
306
00:24:22,588 --> 00:24:24,622
filthy, disease-bearing,
307
00:24:24,657 --> 00:24:27,525
Motherless poxy bastard!
308
00:24:27,559 --> 00:24:29,127
Calm down, son.
That's not helping.
309
00:24:29,161 --> 00:24:30,795
What do you know
about it, old man?
310
00:24:30,829 --> 00:24:33,598
Why don't you take that stupid hat
and go back to "on golden pond"?
311
00:24:33,632 --> 00:24:37,435
I've been tracking
this deer for miles.
312
00:24:37,469 --> 00:24:39,470
Gonna drag it back to camp,
313
00:24:39,505 --> 00:24:41,572
Cook us up some venison.
314
00:24:41,607 --> 00:24:43,574
What do you think?
Do you think we can cut around
315
00:24:43,609 --> 00:24:45,143
This chewed up part right here?
316
00:24:45,177 --> 00:24:46,744
I would not risk that.
317
00:24:46,779 --> 00:24:49,414
That's a damn shame.
318
00:24:49,448 --> 00:24:52,083
I got some squirrel...
about a dozen or so.
319
00:24:52,117 --> 00:24:54,819
That'll have to do.
320
00:24:59,291 --> 00:25:00,858
Oh god.
321
00:25:02,594 --> 00:25:04,595
Come on, people.
What the hell?
322
00:25:12,237 --> 00:25:14,138
It's gotta be the brain.
323
00:25:14,173 --> 00:25:16,274
Don't y'all know nothing?
324
00:25:24,850 --> 00:25:26,217
Merle!
325
00:25:28,053 --> 00:25:31,456
Merle! Get your
ugly ass out here!
326
00:25:32,624 --> 00:25:34,192
I got us some squirrel!
327
00:25:34,226 --> 00:25:35,993
Let's stew 'em up.
328
00:25:37,396 --> 00:25:41,099
Daryl, just slow up a bit.
I need to talk to you.
329
00:25:43,702 --> 00:25:45,536
About what?
330
00:25:45,571 --> 00:25:47,839
About Merle.
331
00:25:47,873 --> 00:25:49,474
There was a...
332
00:25:49,508 --> 00:25:51,509
There was<
a problem in Atlanta.
333
00:25:59,451 --> 00:26:01,352
He dead?
334
00:26:02,721 --> 00:26:04,922
We're not sure.
335
00:26:04,957 --> 00:26:07,024
He either is or he ain't!
336
00:26:07,059 --> 00:26:09,594
No easy way to say this,
so I'll just say it.
337
00:26:10,662 --> 00:26:13,064
- Who are you?
- Rick grimes.
338
00:26:13,098 --> 00:26:16,634
Rick Grimes, you got something
you want to tell me?
339
00:26:16,668 --> 00:26:18,703
Your brother was
a danger to us all,
340
00:26:18,737 --> 00:26:21,839
So I handcuffed him on a roof,
hooked him to a piece of metal.
341
00:26:21,874 --> 00:26:24,108
He's still there.
342
00:26:24,143 --> 00:26:27,879
Hold on.
Let me process this.
343
00:26:27,913 --> 00:26:30,915
You're saying you handcuffed
my brother to a roof
344
00:26:30,949 --> 00:26:32,617
And you left him there?!
345
00:26:32,651 --> 00:26:34,552
Yeah.
346
00:26:37,189 --> 00:26:40,525
Hey.
347
00:26:41,827 --> 00:26:43,361
Watch the knife!
348
00:26:47,733 --> 00:26:49,667
Okay. Okay.
349
00:26:49,701 --> 00:26:53,004
- You'd best let me go!
- Nah, I think it's better if I don't.
350
00:26:53,038 --> 00:26:55,139
Choke hold's illegal.
351
00:26:55,174 --> 00:26:56,974
You can
file a complaint.
352
00:26:57,009 --> 00:26:58,843
Come on, man.
We'll keep this up all day.
353
00:27:00,312 --> 00:27:03,080
I'd like to have a calm
discussion on this topic.
354
00:27:03,115 --> 00:27:05,116
Do you think
we can manage that?
355
00:27:05,150 --> 00:27:08,319
Do you think we can manage that?
356
00:27:09,488 --> 00:27:11,389
Yeah.
357
00:27:13,892 --> 00:27:16,427
What I did was not on a whim.
358
00:27:16,462 --> 00:27:20,531
Your brother does not work
and play well with others.
359
00:27:20,566 --> 00:27:24,502
It's not Rick's fault.
I had the key.
360
00:27:24,536 --> 00:27:27,205
- I dropped it.
- You couldn't pick it up?
361
00:27:27,239 --> 00:27:29,674
Well, I dropped it in a drain.
362
00:27:37,516 --> 00:27:39,817
If it's supposed to make me
feel better, it don't.
363
00:27:39,852 --> 00:27:41,385
Well, maybe this will.
364
00:27:41,420 --> 00:27:43,354
Look, I chained
the door to the roof...
365
00:27:43,388 --> 00:27:45,089
So the geeks couldn't
get at him...
366
00:27:45,123 --> 00:27:48,893
- With a padlock.
- It's gotta count for something.
367
00:27:54,533 --> 00:27:56,400
Hell with all y'all!
368
00:27:56,435 --> 00:27:58,736
Just tell me where he is
369
00:27:58,770 --> 00:28:00,771
So's I can go get him.
370
00:28:00,806 --> 00:28:03,407
He'll show you.
371
00:28:03,442 --> 00:28:05,276
Isn't that right?
372
00:28:11,617 --> 00:28:13,618
I'm going back.
373
00:28:30,762 --> 00:28:32,696
So that's it, huh?
374
00:28:32,730 --> 00:28:34,698
You're just gonna walk off?
375
00:28:34,732 --> 00:28:36,566
Just to hell
with everybody else?
376
00:28:36,601 --> 00:28:38,502
I'm not saying
to hell with anybody...
377
00:28:38,536 --> 00:28:40,837
Not yo Shane;
Lori least of all.
378
00:28:40,872 --> 00:28:43,039
Tell her that.
379
00:28:45,076 --> 00:28:46,410
She knows.
380
00:28:47,445 --> 00:28:49,112
Well, look, I...
381
00:28:49,147 --> 00:28:51,248
I don't, okay, Rick?
So could you just...
382
00:28:51,282 --> 00:28:53,350
Could you throw me
a bone here, man?
383
00:28:53,384 --> 00:28:55,051
Could you just
tell me why?
384
00:28:55,086 --> 00:28:57,387
Why would you risk your life for
a douche bag like Merle Dixon?
385
00:28:57,422 --> 00:28:59,923
- Hey, choose your words more carefully.
- No, I did.
386
00:28:59,957 --> 00:29:03,326
Douche bag's what I meant.
Merle Dixon...
387
00:29:03,361 --> 00:29:05,495
The guy wouldn't give you
a glass of water
388
00:29:05,530 --> 00:29:07,931
- If you were dying of thirst.
- What he would or wouldn't do doesn't interest me.
389
00:29:07,965 --> 00:29:10,500
I can't let a man
die of thirst... me.
390
00:29:10,535 --> 00:29:12,803
Thirst and exposure.
391
00:29:12,837 --> 00:29:15,405
We left him like
an animal caught in a trap.
392
00:29:15,440 --> 00:29:17,741
That's no way for anything to
die, let alone a human being.
393
00:29:19,944 --> 00:29:22,813
So you and Daryl,
that's your big plan?
394
00:29:26,617 --> 00:29:28,385
Oh, me on.
395
00:29:28,419 --> 00:29:30,687
You know the way.
You've been there before...
396
00:29:30,721 --> 00:29:33,023
In and out, no problem.
You said so yourself.
397
00:29:34,525 --> 00:29:36,359
It's not fair of me to
ask... I know that,
398
00:29:36,394 --> 00:29:37,961
but I'd feel a lot better
with you along.
399
00:29:37,995 --> 00:29:39,930
I know she would too.
400
00:29:39,964 --> 00:29:43,266
That's just great.
Now you're gonna risk three men, huh?
401
00:29:43,301 --> 00:29:45,769
Four.
402
00:29:45,803 --> 00:29:47,938
My day just gets better
and better, don't it?
403
00:29:47,972 --> 00:29:50,006
You see anybody
else here stepping up
404
00:29:50,041 --> 00:29:51,942
To save your brother's
cracker ass?
405
00:29:51,976 --> 00:29:54,778
You wouldn't
even begin to understand.
406
00:29:54,812 --> 00:29:57,647
- You don't speak my language.
- That's four.
407
00:29:57,682 --> 00:30:01,117
It's not just four. You're putting
every single one of us at risk.
408
00:30:01,152 --> 00:30:03,720
Just know that, Rick.
Come on, you saw that Walker.
409
00:30:03,754 --> 00:30:05,388
It was here.
It was in camp.
410
00:30:05,423 --> 00:30:06,890
They're moving out
of the cities.
411
00:30:06,924 --> 00:30:08,825
They come back, we need
every able body we've got.
412
00:30:08,860 --> 00:30:10,627
We need 'em here.
We need 'em to protect camp.
413
00:30:10,661 --> 00:30:12,662
It seems to me what
you really need most here
414
00:30:13,764 --> 00:30:18,034
- Are more guns.
- Right, the guns.
415
00:30:18,069 --> 00:30:19,970
- Wait. What guns?
- Six shotguns,
416
00:30:20,004 --> 00:30:23,006
Two high-powered rifles,
over a dozen handguns.
417
00:30:23,040 --> 00:30:25,575
I cleaned out the cage back
at the station before I left.
418
00:30:25,610 --> 00:30:28,311
I dropped the bag in Atlanta
when I got swarmed.
419
00:30:28,346 --> 00:30:31,081
It's just sitting there on the
street, waiting to be picked up.
420
00:30:31,115 --> 00:30:35,685
- Ammo?
- 700 rounds, assorted.
421
00:30:35,720 --> 00:30:38,655
You went through
hell to find us.
422
00:30:38,689 --> 00:30:41,691
You just got here and you're
gonna turn around and leave?
423
00:30:42,827 --> 00:30:45,061
Dad, I don't want you to go.
424
00:30:47,465 --> 00:30:50,133
To hell with the guns.
Shane is right.
425
00:30:50,167 --> 00:30:52,302
Merle Dixon?
426
00:30:52,336 --> 00:30:55,672
He's not worth one of your lives,
even with guns thrown in.
427
00:30:57,375 --> 00:30:59,376
Tell me.
Make me understand.
428
00:30:59,410 --> 00:31:03,980
I owe a debt to a man
I met and his little boy.
429
00:31:04,015 --> 00:31:06,516
Lori, if they hadn't
taken me in,
430
00:31:06,551 --> 00:31:08,518
I'd have died.
431
00:31:08,553 --> 00:31:11,288
It's because of them that I
made it back to you at all.
432
00:31:11,322 --> 00:31:13,723
They said they'd
follow me to Atlanta.
433
00:31:13,758 --> 00:31:16,226
They'll walk into the same trap
I did if I don't warn him.
434
00:31:17,395 --> 00:31:19,829
What's stopping you?
435
00:31:19,864 --> 00:31:22,732
The walkie-talkie, the one
in the bag I dropped.
436
00:31:22,767 --> 00:31:26,236
He's got the other one.
Our plan was to connect when they got closer.
437
00:31:26,270 --> 00:31:29,239
- These are our walkies?
- Yeah.
438
00:31:29,273 --> 00:31:31,241
So use the c. B..
What's wrong with that?
439
00:31:31,275 --> 00:31:33,176
The c.B.'s fine.
440
00:31:33,210 --> 00:31:35,111
It's the walkies
that suck to crap...
441
00:31:35,146 --> 00:31:37,847
Date back to the '70s, don't
match any other bandwidth...
442
00:31:37,882 --> 00:31:39,616
Not even the scanners
in our cars.
443
00:31:42,219 --> 00:31:44,220
I need that bag.
444
00:31:56,834 --> 00:31:58,468
Okay?
445
00:32:03,274 --> 00:32:05,208
All right.
446
00:32:08,913 --> 00:32:11,348
Rumor is you have bolt cutters.
447
00:32:13,184 --> 00:32:16,853
Yeah, we
get to that roof, though,
448
00:32:16,887 --> 00:32:19,656
We'll need to cut that
chain and the handcuffs.
449
00:32:21,158 --> 00:32:23,126
I never like lending tools.
450
00:32:23,160 --> 00:32:24,861
The last time I did...
451
00:32:24,895 --> 00:32:27,063
And yes, I am talking
about you...
452
00:32:27,098 --> 00:32:29,432
Let's just say
your bag of guns
453
00:32:29,467 --> 00:32:31,267
Wasn't the only bag
that was dropped.
454
00:32:31,302 --> 00:32:33,870
My tools got
left behind with Merle.
455
00:32:33,904 --> 00:32:35,939
We'll bring
your tools back too.
456
00:32:35,973 --> 00:32:39,242
Think of the bolt cutters
as an investment.
457
00:32:40,845 --> 00:32:42,912
Sounds like more of a gamble.
458
00:32:50,021 --> 00:32:52,689
- What do I get in return?
- What do you want?
459
00:32:52,723 --> 00:32:54,491
How about one of those
guns you bring back?
460
00:32:54,525 --> 00:32:56,893
- My pick.
- Done.
461
00:32:56,927 --> 00:32:59,896
Dale, let's...
462
00:32:59,930 --> 00:33:01,998
Sweeten the deal a bit.
463
00:33:03,167 --> 00:33:04,801
Now that cube van of yours...
464
00:33:04,835 --> 00:33:06,970
What about it?
465
00:33:07,004 --> 00:33:09,239
The r.V.'s
radiator hose is shot.
466
00:33:09,273 --> 00:33:12,842
That's a problem if we need to get
somewhere and wanna get very far.
467
00:33:12,877 --> 00:33:16,579
And the hose on that van is
just about a perfect match...
468
00:33:16,614 --> 00:33:18,581
Well, enough that
I can make it fit.
469
00:33:18,616 --> 00:33:20,684
I'll tell you what...
we get back,
470
00:33:20,718 --> 00:33:24,287
You can strip that van
down to the bare metal.
471
00:33:26,857 --> 00:33:29,592
- Come on, let's go!
- Thank you.
472
00:33:34,532 --> 00:33:38,301
Hey, Rick, got any
rounds in the python?
473
00:33:39,837 --> 00:33:41,037
No.
474
00:33:41,072 --> 00:33:42,639
Last time we were
on the gun range,
475
00:33:42,673 --> 00:33:45,942
I'm sure I wound up with a
few loose rounds of yours.
476
00:33:47,511 --> 00:33:50,647
You and that bag... like the
bottom of an old lady's purse.
477
00:33:50,681 --> 00:33:52,282
I hate that you're
doing this, man.
478
00:33:52,316 --> 00:33:54,851
I think that
it's foolish and reckless.
479
00:33:54,885 --> 00:33:57,387
But if you're gonna go,
you're taking bullets.
480
00:33:57,421 --> 00:34:00,824
I'm not sure I'd want to
fire a shot in the city,
481
00:34:00,858 --> 00:34:03,426
- Not after what happened last time.
- That's up to you.
482
00:34:04,762 --> 00:34:06,429
Well...
483
00:34:09,100 --> 00:34:11,367
Four men, four rounds.
484
00:34:11,402 --> 00:34:14,170
What are the odds, huh?
485
00:34:15,339 --> 00:34:17,073
Well, let's just hope that...
486
00:34:17,108 --> 00:34:19,776
Let's just hope four is
your lucky number, okay?
487
00:34:21,011 --> 00:34:23,680
- Thank you.
- All right.
488
00:34:54,245 --> 00:34:57,147
Hey.
489
00:34:57,181 --> 00:34:59,015
You know, I bet
they'll be just fine.
490
00:35:00,184 --> 00:35:02,218
I'm not worried.
491
00:35:05,022 --> 00:35:06,656
Are you?
492
00:35:09,226 --> 00:35:11,227
Yeah, a little.
493
00:35:12,396 --> 00:35:13,830
Don't be.
494
00:35:15,299 --> 00:35:17,567
- Why?
- Think about it, mom.
495
00:35:17,601 --> 00:35:20,236
Everything that's
happened to him so far...
496
00:35:21,272 --> 00:35:23,173
Nothing's killed him yet.
497
00:36:15,247 --> 00:36:17,014
Dale.
498
00:36:17,049 --> 00:36:20,618
- Have you seen Carl?
- Shane took him down to the quarry.
499
00:36:20,652 --> 00:36:23,854
There was some mighty bold
talk about catching frogs.
500
00:36:33,499 --> 00:36:35,466
I'm not getting anything.
501
00:36:35,501 --> 00:36:37,435
Yeah.
502
00:36:37,469 --> 00:36:39,704
Being all wily,
staying submerged.
503
00:36:39,738 --> 00:36:41,639
Little suckers,
they know something's up.
504
00:36:41,674 --> 00:36:43,141
That's what's going on.
505
00:36:43,175 --> 00:36:46,044
Just going to have to do
this the old-fashioned way.
506
00:36:47,246 --> 00:36:48,880
All right, little man, look.
507
00:36:48,914 --> 00:36:51,416
You are the... you are the
key in all this, okay?
508
00:36:51,450 --> 00:36:53,518
All I'm gonna do is I'm gonna
go after one of them,
509
00:36:53,552 --> 00:36:55,119
All right,
scare the rest of them off.
510
00:36:55,154 --> 00:36:57,188
They're all gonna scatter.
I'm gonna drive 'em your way.
511
00:36:57,222 --> 00:36:59,190
- All right. - What you need
to do is you need to round up
512
00:36:59,224 --> 00:37:01,359
Every bad boy you see,
all right? Are you with me?
513
00:37:01,393 --> 00:37:03,227
- Yeah. Yeah. - Hells yeah.
Give me your mean face.
514
00:37:03,262 --> 00:37:05,096
Yes sir. Are you ready?
515
00:37:05,130 --> 00:37:06,598
- Yeah! - Are you ready?
Here we go, boy.
516
00:37:06,632 --> 00:37:08,399
Here we go.
517
00:37:18,143 --> 00:37:20,044
All right, little
man, they're coming your way.
518
00:37:20,079 --> 00:37:21,679
They're coming your WA
go on, get 'em, get 'em.
519
00:37:21,714 --> 00:37:23,047
They're coming
your way, come on.
520
00:37:23,082 --> 00:37:25,917
Catch them frogs.
Catch them frogs.
521
00:37:25,951 --> 00:37:28,853
They're coming, little man! Get 'em!
Get that net in there and get 'em!
522
00:37:28,887 --> 00:37:32,790
I'm beginning to question
the division of labor here.
523
00:37:32,825 --> 00:37:35,360
They're coming, little man! Get 'em!
Get that net in there and get 'em!
524
00:37:35,394 --> 00:37:38,429
What have you got, bad boy?
What do you got? What do you got?
525
00:37:38,464 --> 00:37:42,800
- Dirt. - Oh boy.
All right, we've got to start over.
526
00:37:42,835 --> 00:37:46,537
Come on, let's find this bucket.
527
00:37:46,572 --> 00:37:49,907
Can someone explain to me how the women wound
up doing all the Hattie McDaniel work?
528
00:37:49,942 --> 00:37:52,410
The world ended.
Didn't you get the memo?
529
00:37:55,814 --> 00:37:57,181
It's just the way it is.
530
00:38:08,394 --> 00:38:10,495
- Merle first or guns?
- Merle!
531
00:38:10,529 --> 00:38:13,164
- We ain't even having this conversation.
- We are.
532
00:38:13,198 --> 00:38:14,766
You know the geography.
It's your call.
533
00:38:14,800 --> 00:38:17,902
Merle's closest.
The guns would mean doubling back.
534
00:38:17,936 --> 00:38:19,570
Merle first.
535
00:38:23,575 --> 00:38:26,110
I do miss my maytag.
536
00:38:28,080 --> 00:38:31,716
I miss my Benz, my sat nav.
537
00:38:31,750 --> 00:38:33,418
I miss my coffeemaker
538
00:38:33,452 --> 00:38:35,353
With that dual-drip filter
539
00:38:35,387 --> 00:38:37,722
And built-in grinder, honey.
540
00:38:37,756 --> 00:38:39,390
My computer...
541
00:38:39,425 --> 00:38:41,092
And texting.
542
00:38:42,261 --> 00:38:43,594
I miss my vibrator.
543
00:38:46,131 --> 00:38:48,800
Oh my god!
544
00:38:51,737 --> 00:38:54,138
Me too.
545
00:38:59,478 --> 00:39:01,679
What's so funny?
546
00:39:01,714 --> 00:39:03,781
Just swapping war stories, ed.
547
00:39:04,850 --> 00:39:06,417
Yeah.
548
00:39:18,030 --> 00:39:19,831
Problem, ed?
549
00:39:20,833 --> 00:39:22,600
Nothin' that concerns you.
550
00:39:23,769 --> 00:39:26,537
And you ought to
focus on your work.
551
00:39:26,572 --> 00:39:29,107
This ain't no comedy club.
552
00:39:32,077 --> 00:39:33,978
Hey, Carl,
553
00:39:34,012 --> 00:39:36,314
What did I tell you about
not leaving Dale's sight?
554
00:39:36,348 --> 00:39:38,916
But Shane said we could
catch frogs, remember?
555
00:39:38,951 --> 00:39:40,952
It doesn't matter what Shane says.
It matters what I say.
556
00:39:40,986 --> 00:39:43,621
Go on back to camp.
557
00:39:43,655 --> 00:39:45,656
I'll be right behind you.
558
00:39:49,361 --> 00:39:51,195
I've got to tell you,
559
00:39:51,230 --> 00:39:53,264
I do not think you should be
taking this out on him.
560
00:39:53,298 --> 00:39:55,566
You don't tell me what to do.
You lost that privilege.
561
00:39:55,601 --> 00:39:57,769
Lori, could you just
wait up a second?
562
00:39:57,803 --> 00:39:59,871
- I think we should talk.
We haven't had a chance... - no. No no.
563
00:39:59,905 --> 00:40:01,873
That's over too.
You can tell that to the frogs.
564
00:40:01,907 --> 00:40:03,808
Damn it, Lori.
Look, I don't know how it appears to you
565
00:40:03,842 --> 00:40:05,777
- Or what you think... - how
it appears to me? I'm sorry.
566
00:40:05,811 --> 00:40:08,479
Is there a gray area here?
Let me dispel it.
567
00:40:08,514 --> 00:40:10,615
You stay away from me.
You stay away from my son.
568
00:40:10,649 --> 00:40:12,650
You don't look at him.
You don't talk to him.
569
00:40:12,684 --> 00:40:15,253
From now on, my family
is off-limits to you.
570
00:40:17,589 --> 00:40:19,590
Lori, I don't think
that's fair.
571
00:40:19,625 --> 00:40:22,693
- Shane, shut up. Don't!
- I don't think that...
572
00:40:22,728 --> 00:40:26,230
My husband is back.
He is alive.
573
00:40:26,265 --> 00:40:29,033
He's my best friend.
574
00:40:29,067 --> 00:40:31,936
Do you think I'm not
happy about that?
575
00:40:31,970 --> 00:40:34,105
How dare you?
Why would you be?
576
00:40:34,139 --> 00:40:37,475
You e the one that
told me that he died.
577
00:40:39,344 --> 00:40:41,412
You son of a bitch.
578
00:41:08,607 --> 00:41:12,376
Damn. You are
one ugly skank.
579
00:41:37,970 --> 00:41:39,370
Ed, tell you what...
580
00:41:39,404 --> 00:41:41,305
You don't like how
your laundry is done,
581
00:41:41,340 --> 00:41:44,675
You are welcome to pitch in
and do it yourself. Here.
582
00:41:44,710 --> 00:41:47,478
- Oh!
- Ain't my job, Missy.
583
00:41:47,512 --> 00:41:49,680
- Andrea, don't.
- What is your job, ed?
584
00:41:49,715 --> 00:41:51,549
Sitting on your ass
smoking cigarettes?
585
00:41:51,583 --> 00:41:52,783
Well, it sure as hell
ain't listening
586
00:41:52,818 --> 00:41:54,252
To some uppity
smart-mouthed bitch.
587
00:41:54,286 --> 00:41:57,622
Tell you what...
Come on. Let's go!
588
00:41:57,656 --> 00:41:59,824
I don't think she needs
to go anywhere with you, ed.
589
00:41:59,825 --> 00:42:01,993
And I say it's none of your business.
Come on now.
590
00:42:02,027 --> 00:42:04,028
- You heard me.
- Carol.
591
00:42:04,062 --> 00:42:06,197
Andrea, please.
It doesn't matter.
592
00:42:06,231 --> 00:42:08,833
Hey, don't think I won't
knock you on your ass
593
00:42:08,867 --> 00:42:10,668
Just 'cause you're some
college-educated cooze,
594
00:42:10,702 --> 00:42:12,336
All right?
595
00:42:12,371 --> 00:42:15,006
Now you come on now
or you gonna regret it later.
596
00:42:15,040 --> 00:42:17,341
So she can show up
with fresh bruises later, ed?
597
00:42:17,376 --> 00:42:19,343
Yeah, we've seen them.
598
00:42:19,378 --> 00:42:21,579
Stay out of this.
Now come on!
599
00:42:21,613 --> 00:42:24,048
You know what?
This ain't none of y'all's business.
600
00:42:24,082 --> 00:42:26,651
You don't want to keep
prodding the bull here, okay?
601
00:42:26,685 --> 00:42:29,220
Now I am done
talking. Come on.
602
00:42:29,254 --> 00:42:31,489
No no. Carol, you don't
have...
603
00:42:31,523 --> 00:42:33,991
You don't tell me what!
I tell you what!
604
00:42:36,194 --> 00:42:38,262
- You think you can...
- get off her!
605
00:42:38,297 --> 00:42:40,097
- Come here! Come here!
- Get off her!
606
00:42:40,132 --> 00:42:42,833
- Get off her! Get off her!
- Get off me!
607
00:42:42,868 --> 00:42:45,102
Ed?
608
00:42:45,137 --> 00:42:47,238
It's okay.
No!
609
00:42:48,440 --> 00:42:49,874
- It's okay.
- No!
610
00:43:01,386 --> 00:43:03,521
Shane, stop!
611
00:43:03,555 --> 00:43:04,989
Just stop!
612
00:43:06,158 --> 00:43:08,659
Stop it!
613
00:43:08,694 --> 00:43:10,661
- Stop! - You put your
hands on your wife,
614
00:43:10,696 --> 00:43:12,630
Your little girl
or anybody else in this camp
615
00:43:12,664 --> 00:43:14,999
One more time, I will not stop next time.
Do you hear me?
616
00:43:15,033 --> 00:43:16,901
- Do you hear me?!
- Yes.
617
00:43:16,935 --> 00:43:18,836
- I'll beat you to death, ed.
- Ed!
618
00:43:18,870 --> 00:43:21,572
Oh god!
619
00:43:21,606 --> 00:43:23,140
No.
620
00:43:23,175 --> 00:43:25,643
God!
621
00:43:26,845 --> 00:43:29,747
Ed, I'm sorry.
622
00:43:29,781 --> 00:43:33,451
Oh my god.
Ed, I'm sorry.
623
00:43:34,586 --> 00:43:37,621
I'm so sorry, ed.
624
00:43:37,656 --> 00:43:40,191
Ed, I'm sorry.
625
00:43:40,225 --> 00:43:42,360
I'm sorry, ed.
626
00:43:57,909 --> 00:44:01,045
Merle! Merle!
627
00:44:07,386 --> 00:44:10,354
No! No!
628
00:44:15,494 --> 00:44:17,128
No!
629
00:44:28,840 --> 00:44:31,942
No! No!
630
00:44:35,258 --> 00:44:38,258
Sync by kuniva
www.addic7ed.com