1
00:00:02,555 --> 00:00:04,253
You will be pleased with me, Paul.

2
00:00:04,551 --> 00:00:07,561
- Why?
- I've been trying to make an attempt,

3
00:00:07,681 --> 00:00:08,944
to be different.

4
00:00:11,114 --> 00:00:14,002
Julia is not a good match for Owen.

5
00:00:14,122 --> 00:00:18,700
I would understand you're feeling critical
of your son's marriage, but...

6
00:00:18,820 --> 00:00:20,982
- At the same time...
- Jealous?

7
00:00:21,392 --> 00:00:23,429
Why would I be jealous of a marriage

8
00:00:23,549 --> 00:00:26,776
in which a vain and immodest wife
having an affair with another man?

9
00:00:26,896 --> 00:00:28,558
You seem convinced

10
00:00:28,678 --> 00:00:30,745
that Julie is having an affair.

11
00:00:30,865 --> 00:00:33,527
It was obvious.
She took my hand and

12
00:00:33,647 --> 00:00:34,822
kissed my cheek.

13
00:00:34,942 --> 00:00:36,705
And she was wearing this perfume...

14
00:00:36,825 --> 00:00:39,793
Lying in bed I wondered
"even one year from now...

15
00:00:40,066 --> 00:00:41,579
Julia would still be around.

16
00:00:41,851 --> 00:00:43,994
Where else will she be?

17
00:00:54,715 --> 00:00:56,148
Are you...

18
00:00:56,183 --> 00:00:58,918
Are you gonna finish
your cereal?

19
00:00:58,952 --> 00:01:02,054
I'm not that hungry
this morning.

20
00:01:08,195 --> 00:01:11,464
So did you...
Did you fall behind

21
00:01:11,498 --> 00:01:14,100
in your homework this weekend,

22
00:01:14,134 --> 00:01:17,169
running around Baltimore
with Steve and your mom?

23
00:01:17,204 --> 00:01:19,372
No, I just...

24
00:01:19,406 --> 00:01:21,374
I just forgot I had this.

25
00:01:21,408 --> 00:01:25,278
Can I...

26
00:01:25,312 --> 00:01:27,680
Can I have a look at that?

27
00:01:28,649 --> 00:01:31,751
Oh, I remember this.

28
00:01:31,785 --> 00:01:34,353
See, the interesting thing
about the equation

29
00:01:34,388 --> 00:01:37,256
is that it solves
not just the side length,

30
00:01:37,291 --> 00:01:39,325
but the area of the squares

31
00:01:39,359 --> 00:01:41,727
that the sides represent, see?

32
00:01:41,762 --> 00:01:44,330
So, let's see...

33
00:01:44,364 --> 00:01:48,267
A squared

34
00:01:48,302 --> 00:01:52,238
plus b squared...

35
00:01:52,272 --> 00:01:56,509
So the sum of these
two areas...

36
00:01:56,543 --> 00:01:58,511
The squares...

37
00:01:58,545 --> 00:02:00,646
Equals...

38
00:02:01,581 --> 00:02:03,816
Oops...

39
00:02:03,850 --> 00:02:05,785
C squared...

40
00:02:05,819 --> 00:02:07,720
The area of the third square.

41
00:02:07,754 --> 00:02:11,190
A pretty cool theory
from our friend Pythagoras,

42
00:02:11,224 --> 00:02:14,327
don't you think?

43
00:02:14,361 --> 00:02:16,329
Okay.

44
00:02:21,835 --> 00:02:23,336
I'll see you after school.

45
00:02:23,370 --> 00:02:25,771
Okay, see you later.

46
00:02:30,477 --> 00:02:34,146
<i>( Door opens, closes )</i>

47
00:02:38,685 --> 00:02:43,456
<i>( Theme music playing )</i>

48
00:02:43,656 --> 00:02:53,856
Sync by addic7ed.com

49
00:03:00,207 --> 00:03:01,574
Hello, Sunil.

50
00:03:01,608 --> 00:03:03,008
Hello.

51
00:03:17,891 --> 00:03:21,961
I... I prepared
some tea.

52
00:03:21,995 --> 00:03:24,397
Thank you so much, Paul.

53
00:03:36,376 --> 00:03:39,245
You... you're taking
birth control pills?

54
00:03:39,279 --> 00:03:41,046
I'm not, no.

55
00:03:42,315 --> 00:03:45,050
Are you feeding
your Lily plant?

56
00:03:45,085 --> 00:03:47,787
No no, my plant is thriving
already, don't worry.

57
00:03:47,821 --> 00:03:51,791
I found them in Julia's study.

58
00:03:54,327 --> 00:03:57,196
In Julia's study?

59
00:03:57,230 --> 00:04:00,599
And she's quite private
about this mysterious room.

60
00:04:00,634 --> 00:04:05,371
She keeps it so clean
and organized,

61
00:04:05,405 --> 00:04:07,940
it's like...

62
00:04:07,974 --> 00:04:10,476
It's difficult...

63
00:04:10,510 --> 00:04:14,046
It's like entering
a personal museum.

64
00:04:14,080 --> 00:04:16,916
And Arun is the only one
who is allowed to go in there

65
00:04:16,950 --> 00:04:18,684
when he brings her cappuccino.

66
00:04:18,718 --> 00:04:21,020
But you went in there?

67
00:04:21,054 --> 00:04:23,355
Yes, do you remember
Mr. pale fox?

68
00:04:23,390 --> 00:04:25,825
Pale fox...
Do you remember pale fox?

69
00:04:25,859 --> 00:04:28,661
You mean Ethan Barr.

70
00:04:28,695 --> 00:04:31,063
So now he has written
another book.

71
00:04:31,097 --> 00:04:34,800
It's called "the young
boy and the cave."

72
00:04:34,835 --> 00:04:37,536
All week she was on the phone

73
00:04:37,571 --> 00:04:39,672
with such passion in her voice

74
00:04:39,706 --> 00:04:42,741
and speaking of it to Arun
and her colleagues

75
00:04:42,776 --> 00:04:44,910
as if it is
"David Copperfield."

76
00:04:44,945 --> 00:04:47,813
Oh, how pitch-perfect
it is.

77
00:04:47,848 --> 00:04:52,084
Oh genius.
Genius.

78
00:04:52,118 --> 00:04:54,920
So when you went into
Julia's study,

79
00:04:54,955 --> 00:04:58,157
is that what you were looking
for... Ethan Barr's manuscript?

80
00:04:58,191 --> 00:05:00,559
It is supposedly
about a young boy

81
00:05:00,594 --> 00:05:03,295
who gets lost in a cave

82
00:05:03,330 --> 00:05:05,865
and who discovers a group

83
00:05:05,899 --> 00:05:09,835
of displaced American
veterans from the Iraq war

84
00:05:09,870 --> 00:05:12,538
who are inventing a game

85
00:05:12,572 --> 00:05:15,908
using a giant ball

86
00:05:15,942 --> 00:05:19,745
made of their shaved hair
and shoelaces.

87
00:05:19,779 --> 00:05:23,749
And she goes on and on
about how the men

88
00:05:23,783 --> 00:05:27,019
who are inventing the game
are so heartbreaking

89
00:05:27,053 --> 00:05:30,256
because they are trying
to regain their innocence

90
00:05:30,290 --> 00:05:33,526
and playing this game
would somehow reverse

91
00:05:33,560 --> 00:05:37,596
all the terrible things
they did in the war.

92
00:05:37,631 --> 00:05:41,433
So apparently they teach
the boy how to play the game.

93
00:05:41,468 --> 00:05:43,402
And then the boy teaches them

94
00:05:43,470 --> 00:05:46,772
how to become boys again.

95
00:05:46,806 --> 00:05:50,009
See how pitch-perfect
it is?

96
00:05:50,043 --> 00:05:52,144
Did you consider asking
your daughter-in-law

97
00:05:52,178 --> 00:05:54,380
if you could read the book?

98
00:05:54,414 --> 00:05:55,881
<i>Did you read it?</i>

99
00:05:55,916 --> 00:05:58,851
No, I... I...
I did not locate it.

100
00:05:58,885 --> 00:06:03,656
But I can assure you
this is ridiculous.

101
00:06:03,690 --> 00:06:06,191
Yet you still felt compelled

102
00:06:06,226 --> 00:06:09,795
to search for it
in Julia's study, yeah?

103
00:06:09,829 --> 00:06:11,797
And this is what I found.

104
00:06:11,831 --> 00:06:14,133
<i>And this is
an absolute proof</i>

105
00:06:14,167 --> 00:06:16,135
that Julia is having an affair

106
00:06:16,169 --> 00:06:20,673
with Mr. pale fox,
a.K.A. Ethan Barr.

107
00:06:20,707 --> 00:06:23,309
Don't you think
it's at all possible

108
00:06:23,343 --> 00:06:25,210
that Julia might be
taking these pills

109
00:06:25,245 --> 00:06:29,748
because she and your son
have chosen to

110
00:06:29,783 --> 00:06:31,917
in order not to get pregnant?

111
00:06:31,952 --> 00:06:33,919
Arun has told me more than once

112
00:06:33,954 --> 00:06:36,655
that he wished to have
another son.

113
00:06:36,690 --> 00:06:38,657
And need I remind you

114
00:06:38,692 --> 00:06:40,693
that when I moved in their home

115
00:06:40,727 --> 00:06:42,628
it was clearly stated

116
00:06:42,662 --> 00:06:45,097
that my room on the
third floor was temporary;

117
00:06:45,131 --> 00:06:46,932
and it would be

118
00:06:46,967 --> 00:06:50,069
eventually transformed
into the new baby's room

119
00:06:50,103 --> 00:06:52,905
and I would move down to the
basement? Do you remember?

120
00:06:52,939 --> 00:06:55,307
Yes, I remember
you told me that, yeah.

121
00:06:55,342 --> 00:06:57,142
If this is indeed the case,

122
00:06:57,177 --> 00:06:59,912
then can somebody
please explain to me

123
00:06:59,946 --> 00:07:04,249
why Julia is using
contraception's?

124
00:07:05,719 --> 00:07:08,020
If Julia intends to have
another child with my son,

125
00:07:08,054 --> 00:07:11,490
she should be trying to do so.

126
00:07:11,524 --> 00:07:13,659
But clearly
this is not her wish.

127
00:07:13,693 --> 00:07:15,761
<i>This obviously
upsets you...</i>

128
00:07:15,795 --> 00:07:20,532
This aspect of Julia
and Arun's private life.

129
00:07:20,567 --> 00:07:22,167
He's my son.

130
00:07:22,202 --> 00:07:24,803
I understand that, Sunil,
but he is also a married man.

131
00:07:24,838 --> 00:07:28,941
And the issues of
contraception and childbearing...

132
00:07:28,975 --> 00:07:31,977
Surely they're
between him and Julia.

133
00:07:32,012 --> 00:07:35,180
<i>Isn't it rightfully
their business?</i>

134
00:07:35,215 --> 00:07:36,915
And not mine?

135
00:07:36,950 --> 00:07:39,218
- I have nothing to do with it?
- I'm not sure that they would think so.

136
00:07:39,252 --> 00:07:41,320
- I'm his father. Sir.
- I understand that you are...

137
00:07:41,354 --> 00:07:43,856
I'm his father.
It's my family too!

138
00:07:45,659 --> 00:07:47,993
No one can erase this fact...

139
00:07:48,028 --> 00:07:50,429
That I'm his father!

140
00:07:55,368 --> 00:07:59,938
Knowing what I know, how
can I not be concerned, Paul?

141
00:08:05,145 --> 00:08:07,980
She is taking
these pills secretly.

142
00:08:08,014 --> 00:08:11,150
They were not found in the
medicine chest of her bathroom.

143
00:08:11,184 --> 00:08:13,152
They were not
on her bedside table.

144
00:08:13,186 --> 00:08:14,720
They were hidden in a drawer

145
00:08:14,754 --> 00:08:17,756
under some papers in her study.

146
00:08:19,526 --> 00:08:21,460
Now I can only conclude

147
00:08:21,494 --> 00:08:23,529
that she is conducting
an affair.

148
00:08:23,563 --> 00:08:26,965
Mightn't there be
another reason?

149
00:08:27,000 --> 00:08:29,768
I'm just not sure

150
00:08:29,803 --> 00:08:32,337
that as evidence
the pills alone indicate...

151
00:08:32,372 --> 00:08:34,640
You need more evidence?

152
00:08:36,109 --> 00:08:38,877
Okay, why else would she
be taking them? Tell me.

153
00:08:38,912 --> 00:08:41,980
Well, sometimes women
go on the pill

154
00:08:42,015 --> 00:08:44,917
to alleviate certain
hormonal symptoms.

155
00:08:44,951 --> 00:08:48,253
It can also protect
against several cancers

156
00:08:48,288 --> 00:08:50,289
and it also minimizes...

157
00:08:50,323 --> 00:08:51,890
Julia is perfectly
healthy, Paul.

158
00:08:51,925 --> 00:08:54,193
How do you know that? Do
you know her medical history?

159
00:08:54,227 --> 00:08:56,962
No no, she is not a sick
person. I know what it is like

160
00:08:56,996 --> 00:08:58,797
to be around someone who's ill,

161
00:08:58,832 --> 00:09:02,267
and believe me...

162
00:09:02,302 --> 00:09:04,236
Yes, I...

163
00:09:04,270 --> 00:09:06,305
I believe...
I believe you, yes.

164
00:09:07,907 --> 00:09:09,875
When I think of them together,

165
00:09:09,909 --> 00:09:12,978
my hand turns into a fist.

166
00:09:13,012 --> 00:09:15,547
When you think
of Julia and Ethan?

167
00:09:15,582 --> 00:09:19,151
Something happens to me.
My heart starts to race.

168
00:09:23,289 --> 00:09:26,592
Why are you looking
at me strangely?

169
00:09:26,626 --> 00:09:30,095
I'm simply aware of

170
00:09:30,130 --> 00:09:32,998
how angry all this makes you.

171
00:09:33,032 --> 00:09:35,000
I thought you would be pleased

172
00:09:35,034 --> 00:09:36,468
that I have become
an angry person.

173
00:09:36,503 --> 00:09:38,403
Why would I be pleased
about that?

174
00:09:38,471 --> 00:09:40,539
No?

175
00:09:42,108 --> 00:09:44,109
No no, perhaps I was wrong.

176
00:09:44,144 --> 00:09:45,878
Perhaps I...

177
00:09:45,912 --> 00:09:47,780
I misunderstood.

178
00:09:47,814 --> 00:09:51,083
Well, I know that I have
encouraged you

179
00:09:51,117 --> 00:09:53,619
to more directly express
your feelings.

180
00:09:53,653 --> 00:09:58,157
I had this
very strange dream...

181
00:09:58,191 --> 00:10:00,359
<i>A very strange dream.</i>

182
00:10:00,393 --> 00:10:02,661
And I was...

183
00:10:02,695 --> 00:10:04,763
I was quite disturbed by it.

184
00:10:04,798 --> 00:10:06,732
Do you...

185
00:10:06,766 --> 00:10:09,134
Would you like
to tell me about it?

186
00:10:14,307 --> 00:10:17,609
You know, there was
a dark-coated animal

187
00:10:17,644 --> 00:10:20,546
lying on the shore of the sea.

188
00:10:20,580 --> 00:10:23,248
And I could not decipher

189
00:10:23,283 --> 00:10:25,584
whether it's a goat or a dog.

190
00:10:25,618 --> 00:10:28,854
<i>It was injured,
perhaps dying.</i>

191
00:10:28,888 --> 00:10:32,324
It was having great
difficulty breathing.

192
00:10:32,358 --> 00:10:36,195
There was a tall cliff
behind me.

193
00:10:36,229 --> 00:10:38,664
And I had the sense
that the animal

194
00:10:38,698 --> 00:10:40,599
had fallen a great distance.

195
00:10:40,633 --> 00:10:44,169
<i>And I was standing over it
with a large stick.</i>

196
00:10:44,204 --> 00:10:48,140
I started to manipulate
the body.

197
00:10:48,174 --> 00:10:50,943
- Manipulate?
- I was poking and prodding it.

198
00:10:50,977 --> 00:10:53,011
<i>Even now I cannot
determine</i>

199
00:10:53,046 --> 00:10:56,548
whether I was trying
to harm or revive her.

200
00:10:56,583 --> 00:11:00,452
And before me, the sea
was starting to rise.

201
00:11:00,486 --> 00:11:03,922
And I had the sense that...

202
00:11:03,957 --> 00:11:06,191
That I was losing time.

203
00:11:06,226 --> 00:11:07,759
What does that mean?

204
00:11:07,794 --> 00:11:10,596
I don't know.

205
00:11:10,630 --> 00:11:12,931
<i>Before I realized
what had happened,</i>

206
00:11:12,966 --> 00:11:15,100
I was in the backyard
of my son's house.

207
00:11:15,134 --> 00:11:19,171
And I was digging a hole
with my bare hands.

208
00:11:19,205 --> 00:11:22,674
And I was digging so
desperately and intensely

209
00:11:22,709 --> 00:11:25,077
that I could feel my tongue
swelling in my mouth.

210
00:11:25,111 --> 00:11:28,013
<i>Then I reached to put
the animal in the hole,</i>

211
00:11:28,047 --> 00:11:31,817
but it was too dark.
I could not locate it.

212
00:11:31,851 --> 00:11:34,720
And then

213
00:11:34,754 --> 00:11:39,458
I realized I had already.

214
00:11:39,492 --> 00:11:42,527
I cannot say what it was,
but it felt...

215
00:11:42,562 --> 00:11:44,529
It felt as if it was

216
00:11:44,564 --> 00:11:48,000
very very important to me.

217
00:11:50,970 --> 00:11:52,971
And then Arun was...
My son...

218
00:11:53,006 --> 00:11:54,907
Arun was suddenly approaching.

219
00:11:54,941 --> 00:11:57,309
<i>He was coming
towards me quickly,</i>

220
00:11:57,343 --> 00:11:59,678
and his eyes were enormous.

221
00:11:59,712 --> 00:12:02,147
I felt that I had done

222
00:12:02,181 --> 00:12:05,150
something terribly wrong.

223
00:12:07,787 --> 00:12:09,821
And I woke up.

224
00:12:11,090 --> 00:12:13,025
<i>When I woke up,
I could still feel</i>

225
00:12:13,059 --> 00:12:16,161
the soil under my fingernails.

226
00:12:22,568 --> 00:12:24,436
You're quiet.

227
00:12:24,470 --> 00:12:27,606
You have no reaction to
the dream I just told you?

228
00:12:27,640 --> 00:12:30,876
I'd rather hear your reaction.

229
00:12:30,910 --> 00:12:34,212
I could not fall back asleep,

230
00:12:34,247 --> 00:12:37,816
so I went down the hall
to Arun and Julia's room.

231
00:12:37,850 --> 00:12:40,519
My son and his wife sleep

232
00:12:40,553 --> 00:12:43,422
turned away from each other,

233
00:12:43,456 --> 00:12:45,457
as if they have been thrown

234
00:12:45,491 --> 00:12:48,894
from opposite sides
of a speeding car.

235
00:12:48,928 --> 00:12:50,896
<i>My son's breathing
is labored.</i>

236
00:12:50,930 --> 00:12:53,031
He snores powerfully.

237
00:12:53,066 --> 00:12:55,767
But Julia...

238
00:12:57,470 --> 00:13:01,273
What... what about Julia?

239
00:13:01,307 --> 00:13:04,509
She sleeps so easily, Paul,

240
00:13:04,544 --> 00:13:07,579
as if nothing can hurt her.

241
00:13:07,613 --> 00:13:12,417
While she keeps this
secret from my son,

242
00:13:12,452 --> 00:13:16,822
she sleeps with such
peace on her face.

243
00:13:18,424 --> 00:13:22,260
Can I ask you how long
you were watching them?

244
00:13:22,295 --> 00:13:24,596
Maybe 15 minutes.

245
00:13:24,630 --> 00:13:26,598
<i>Then I could not
fall back asleep</i>

246
00:13:26,632 --> 00:13:28,667
<i>for the rest
of the night.</i>

247
00:13:28,701 --> 00:13:30,569
And my mind kept
returning to the dream.

248
00:13:30,603 --> 00:13:33,605
Do you mind if we discussed
the dream a little bit more?

249
00:13:33,639 --> 00:13:35,507
Do you see terrible omens?

250
00:13:35,541 --> 00:13:37,142
<i>- Omens?
- Omens.</i>

251
00:13:37,176 --> 00:13:39,678
I simply thought
that we could make

252
00:13:39,712 --> 00:13:43,081
some associations.

253
00:13:43,116 --> 00:13:45,150
Associations?

254
00:13:45,184 --> 00:13:48,754
Can you...
Can you tell me...

255
00:13:48,788 --> 00:13:50,255
Can you tell me a little more

256
00:13:50,289 --> 00:13:52,591
<i>about the animal that
you saw in the dream?</i>

257
00:13:52,625 --> 00:13:54,393
You said that
you weren't quite sure

258
00:13:54,427 --> 00:13:57,162
whether it was a goat or a dog.

259
00:13:57,196 --> 00:14:01,366
Yes, I only know
that it had a dark coat

260
00:14:01,401 --> 00:14:05,637
and that it had great
difficulty breathing.

261
00:14:05,671 --> 00:14:08,073
Like Arun?

262
00:14:08,107 --> 00:14:11,410
<i>You said that his
breathing was labored</i>

263
00:14:11,444 --> 00:14:15,113
<i>while you watched
him sleep.</i>

264
00:14:15,148 --> 00:14:18,350
You think the animal
in my dream was Arun?

265
00:14:18,384 --> 00:14:21,453
You said that the animal was
in a state of decline.

266
00:14:21,487 --> 00:14:24,723
<i>And you also gave it
a gender.</i>

267
00:14:24,757 --> 00:14:25,857
Did I?

268
00:14:25,892 --> 00:14:29,528
Yes, when you were
standing over this animal

269
00:14:29,562 --> 00:14:31,530
with a stick,

270
00:14:31,564 --> 00:14:33,231
you called it a "her."

271
00:14:33,266 --> 00:14:36,334
So now you think
the animal is Julia?

272
00:14:36,369 --> 00:14:39,571
<i>I don't know.
Is that what you think?</i>

273
00:14:41,407 --> 00:14:44,943
Did you have the dream the
night you found the pills?

274
00:14:44,977 --> 00:14:46,945
Yeah.

275
00:14:46,979 --> 00:14:49,181
Yes, you're right.

276
00:14:49,215 --> 00:14:51,149
What else do you think

277
00:14:51,184 --> 00:14:53,418
that the dream might indicate?

278
00:14:56,889 --> 00:14:58,623
- You want to smoke?
- Oh no.

279
00:14:58,658 --> 00:15:01,460
- It's very light.
- No, thank you.

280
00:15:01,494 --> 00:15:05,130
You talked about the sense
that time was running out,

281
00:15:05,164 --> 00:15:09,000
both at the shore
and at your son's house,

282
00:15:09,035 --> 00:15:12,070
<i>as he was walking
towards you.</i>

283
00:15:12,105 --> 00:15:15,140
And you referred to
this sense of desperation.

284
00:15:15,174 --> 00:15:18,777
Hmm, time.

285
00:15:18,811 --> 00:15:20,946
Time, yes.

286
00:15:20,980 --> 00:15:24,015
There's never enough...
Never.

287
00:15:24,050 --> 00:15:27,953
Time to do what?

288
00:15:27,987 --> 00:15:30,622
That's the question,

289
00:15:30,656 --> 00:15:33,158
isn't it?

290
00:15:35,795 --> 00:15:38,797
What is there to do?

291
00:15:46,005 --> 00:15:49,241
I find that smoking
makes me calm.

292
00:15:49,275 --> 00:15:51,376
Cigarettes have this
effect on me.

293
00:15:51,410 --> 00:15:53,578
Would you...
Would you mind

294
00:15:53,613 --> 00:15:55,947
if we continued to talk
about the dream?

295
00:15:55,982 --> 00:15:59,618
I started smoking
when I was in university.

296
00:15:59,652 --> 00:16:01,286
Did I tell you that?

297
00:16:01,320 --> 00:16:02,621
Yes, you did.

298
00:16:02,655 --> 00:16:04,723
You told me the first day
that you came to see me.

299
00:16:04,757 --> 00:16:06,725
Well, I'm pleased to see
that you remember

300
00:16:06,759 --> 00:16:09,528
the things that I say
to you, Paul.

301
00:16:09,562 --> 00:16:13,398
You also remember the woman
I mentioned to you... Malini?

302
00:16:13,432 --> 00:16:17,636
So you'd rather
talk about Malini?

303
00:16:17,670 --> 00:16:21,873
In my final year, I followed
her out of the library.

304
00:16:23,109 --> 00:16:26,778
I... I watched her
light a cigarette.

305
00:16:26,812 --> 00:16:28,747
I thought to myself,

306
00:16:28,781 --> 00:16:31,449
"I must learn to smoke
so that I can talk to her."

307
00:16:31,484 --> 00:16:35,554
I suppose there are worse
reasons people start to smoke.

308
00:16:35,588 --> 00:16:39,324
One afternoon we went to
watch Satyajit Ray's film.

309
00:16:39,358 --> 00:16:42,594
<i>Afterwards we went to a cafe,
then we smoked cigarettes,</i>

310
00:16:42,628 --> 00:16:44,829
<i>then we discussed
the theme of the movie.</i>

311
00:16:44,864 --> 00:16:48,600
And I thought I was being
so sophisticated.

312
00:16:48,634 --> 00:16:51,937
And Malini smoked
with such ease.

313
00:16:51,971 --> 00:16:53,939
And you must know one
thing... in those days

314
00:16:53,973 --> 00:16:57,108
it was extremely rare for
a woman to smoke outside.

315
00:16:57,143 --> 00:17:01,079
<i>And the look on her face when she
drew the smoke into her lungs...</i>

316
00:17:01,113 --> 00:17:03,114
It was like as if she knew

317
00:17:03,149 --> 00:17:05,750
some great secret.

318
00:17:05,785 --> 00:17:10,055
And I smoked like my
eyelashes were on fire.

319
00:17:12,191 --> 00:17:14,492
I could watch her
smoke all day...

320
00:17:14,527 --> 00:17:16,361
All day.

321
00:17:16,395 --> 00:17:20,732
Last week you mentioned
that the relationship

322
00:17:20,766 --> 00:17:24,736
between you and Malini
had to end.

323
00:17:24,770 --> 00:17:26,938
Yes, this is true.

324
00:17:26,973 --> 00:17:28,940
What is the American phrase...

325
00:17:28,975 --> 00:17:31,409
All good things must end badly?

326
00:17:31,444 --> 00:17:33,278
All good things
must come to an end.

327
00:17:33,312 --> 00:17:36,881
<i>But it's kind of interesting
the way you phrase it.</i>

328
00:17:36,916 --> 00:17:38,450
Did things end badly?

329
00:17:38,484 --> 00:17:40,619
I was Brahmin.
She was not.

330
00:17:40,653 --> 00:17:42,287
I was from a different caste.

331
00:17:42,321 --> 00:17:45,423
So she was from
a lower caste than yours.

332
00:17:45,458 --> 00:17:47,425
The caste system
was established

333
00:17:47,460 --> 00:17:50,662
to keep the societal order.

334
00:17:50,696 --> 00:17:53,865
I was an only child...
An only son of my family.

335
00:17:53,899 --> 00:17:55,967
And I knew they were
not going to approve.

336
00:17:56,002 --> 00:17:59,004
And did you know she was from
another caste when you met her?

337
00:17:59,038 --> 00:18:01,106
Of course.

338
00:18:01,140 --> 00:18:04,342
But it made no difference.

339
00:18:04,377 --> 00:18:06,444
I...

340
00:18:06,479 --> 00:18:08,513
I could not resist her.

341
00:18:08,547 --> 00:18:12,250
I wanted to spend each and
every moment of my life with her.

342
00:18:12,285 --> 00:18:15,720
We studied together.
We took walks together.

343
00:18:15,755 --> 00:18:18,189
We went to the cinema.

344
00:18:18,224 --> 00:18:21,660
And sometimes we did nothing,

345
00:18:21,694 --> 00:18:24,596
but that was okay too.

346
00:18:24,630 --> 00:18:26,064
Mm-hmm.

347
00:18:26,098 --> 00:18:30,435
So were you...
Were you intimate?

348
00:18:36,842 --> 00:18:39,244
Sunil?

349
00:18:45,051 --> 00:18:47,385
I should not have been.

350
00:18:47,420 --> 00:18:49,387
Why not?

351
00:18:50,656 --> 00:18:53,425
Perhaps we should continue
discussing my dream.

352
00:18:53,459 --> 00:18:54,659
Well, we can,

353
00:18:54,694 --> 00:18:56,861
but I would like you to tell me

354
00:18:56,896 --> 00:18:59,631
what happened
with Malini first.

355
00:19:05,004 --> 00:19:07,906
She ended our relationship.

356
00:19:07,940 --> 00:19:10,375
She did?

357
00:19:10,409 --> 00:19:14,946
And how did she end
the relationship?

358
00:19:14,980 --> 00:19:17,048
She...

359
00:19:18,017 --> 00:19:20,051
She...

360
00:19:29,161 --> 00:19:32,997
I agreed to meet her
on the steps of the library.

361
00:19:33,032 --> 00:19:34,999
So I thought she was
going to surprise me

362
00:19:35,034 --> 00:19:37,936
with a gift or a note or...

363
00:19:39,839 --> 00:19:42,941
But she told me
she could no longer see me.

364
00:19:42,975 --> 00:19:46,511
I pleaded with her
to reconsider,

365
00:19:46,545 --> 00:19:48,546
but we had a terrible argument

366
00:19:48,581 --> 00:19:50,949
and she walked away

367
00:19:50,983 --> 00:19:53,051
wearing my coat.

368
00:19:54,453 --> 00:19:56,621
I felt like someone was pulling

369
00:19:56,655 --> 00:19:59,124
a spool of hot thread

370
00:19:59,158 --> 00:20:02,060
through my heart.

371
00:20:05,131 --> 00:20:09,067
And that was the last time
I ever saw her.

372
00:20:10,269 --> 00:20:12,137
But, Sunil, I have to point out

373
00:20:12,171 --> 00:20:15,840
that this contradicts what you
told me during the last session.

374
00:20:15,875 --> 00:20:18,042
Last week when you were
talking about Malini,

375
00:20:18,077 --> 00:20:21,813
you said that you had made
a great sacrifice.

376
00:20:21,847 --> 00:20:24,716
You said that you hadn't got
any patience for people

377
00:20:24,750 --> 00:20:28,052
who put their desires
before their principles.

378
00:20:28,087 --> 00:20:30,889
But now it seems
that the choice

379
00:20:30,923 --> 00:20:32,991
was not yours to make.

380
00:20:36,128 --> 00:20:38,096
Did you ever make any attempt

381
00:20:38,130 --> 00:20:42,100
to contact her again
after she walked away?

382
00:20:42,134 --> 00:20:44,636
Why are you
so interested in Malini?

383
00:20:44,670 --> 00:20:46,371
Why does she fascinate you?

384
00:20:46,405 --> 00:20:48,373
Leave her.
Let her go.

385
00:20:48,407 --> 00:20:50,375
Because when you talk
about her,

386
00:20:50,409 --> 00:20:53,545
I see a side of you that
I haven't seen before.

387
00:20:53,579 --> 00:20:55,680
No, it's not really
there, Paul.

388
00:20:55,714 --> 00:20:58,116
This side of me,
as you say, it's...

389
00:20:58,150 --> 00:21:00,485
You're talking to a ghost.

390
00:21:00,519 --> 00:21:02,153
I don't think that's true.

391
00:21:02,188 --> 00:21:05,723
I think the part of you
that loved Malini

392
00:21:05,758 --> 00:21:09,294
is deeply hidden.

393
00:21:12,231 --> 00:21:14,732
Why do you say a ghost?

394
00:21:24,176 --> 00:21:26,744
Sunil?

395
00:21:26,779 --> 00:21:28,980
There's a bridge in Calcutta.

396
00:21:29,014 --> 00:21:31,683
It's called the Howrah bridge.

397
00:21:31,717 --> 00:21:35,186
It spans the Hooghly river,

398
00:21:35,221 --> 00:21:37,522
which links

399
00:21:37,556 --> 00:21:40,492
Howrah city and Calcutta.

400
00:21:40,526 --> 00:21:43,795
My family was
from the other side.

401
00:21:58,711 --> 00:22:01,880
She threw herself
from the bridge

402
00:22:01,914 --> 00:22:03,481
and drowned.

403
00:22:12,191 --> 00:22:16,661
When they found her body
at the bottom of the river,

404
00:22:16,695 --> 00:22:23,201
she was still wearing
the same jacket...

405
00:22:23,235 --> 00:22:26,905
When she left.

406
00:22:29,975 --> 00:22:33,044
I don't know why.

407
00:22:33,078 --> 00:22:35,613
Yeah, I know.

408
00:22:35,648 --> 00:22:38,583
There were heavy stones
in her pockets...

409
00:22:38,617 --> 00:22:41,319
In the pockets of the jacket.

410
00:22:44,323 --> 00:22:47,425
I'm...

411
00:22:47,459 --> 00:22:49,761
I'm so very sorry.

412
00:22:49,795 --> 00:22:52,564
Why are you sorry?
You didn't know her.

413
00:22:52,598 --> 00:22:54,165
I'm sorry for you.

414
00:22:54,199 --> 00:22:56,467
Why?

415
00:22:56,502 --> 00:22:59,203
For the pain
that you experienced;

416
00:22:59,238 --> 00:23:02,507
for the pain that you
still carry with you.

417
00:23:04,810 --> 00:23:07,946
The pain that I still carry?

418
00:23:09,815 --> 00:23:14,385
I... I didn't
realize that...

419
00:23:14,420 --> 00:23:17,822
That she'd killed herself.

420
00:23:17,856 --> 00:23:20,525
You told me the last time

421
00:23:20,559 --> 00:23:23,027
that you'd never spoken
about this to anybody.

422
00:23:23,062 --> 00:23:25,163
No.

423
00:23:26,765 --> 00:23:29,867
The police spoke to me.

424
00:23:29,902 --> 00:23:32,637
There was a brief
investigation.

425
00:23:32,671 --> 00:23:34,906
An investigation?

426
00:23:34,940 --> 00:23:37,342
They knew Malini and I
spent time together.

427
00:23:37,376 --> 00:23:39,344
My mother had stitched my name

428
00:23:39,378 --> 00:23:41,679
into the lining of my jacket.

429
00:23:44,016 --> 00:23:46,517
Hmm.

430
00:23:50,189 --> 00:23:53,925
They were curious like you.

431
00:23:53,959 --> 00:23:57,795
But nothing came out
of the investigation.

432
00:23:57,830 --> 00:24:01,132
A few months later
I graduated with honors.

433
00:24:01,166 --> 00:24:04,369
Kamala and I
were married soon after.

434
00:24:04,403 --> 00:24:07,805
So you've had to live
with this...

435
00:24:07,840 --> 00:24:11,042
This awful tragedy privately

436
00:24:11,076 --> 00:24:13,911
for the past 30 years?

437
00:24:13,946 --> 00:24:16,614
32 years, actually.

438
00:24:16,649 --> 00:24:19,751
But it's nothing.
It's simply a scar.

439
00:24:19,785 --> 00:24:21,986
It's more than just a scar.

440
00:24:22,021 --> 00:24:23,988
Malini was obviously somebody

441
00:24:24,023 --> 00:24:27,492
that you were
deeply connected to.

442
00:24:27,526 --> 00:24:30,194
She ended the relationship

443
00:24:30,229 --> 00:24:32,864
and she took her own life.

444
00:24:34,867 --> 00:24:38,536
Just to go back
to the dream for a moment...

445
00:24:38,570 --> 00:24:41,072
You said that the animal fell

446
00:24:41,106 --> 00:24:43,207
from a high cliff.

447
00:24:43,242 --> 00:24:46,310
And Malini fell to her death

448
00:24:46,345 --> 00:24:48,880
from a bridge.

449
00:24:49,915 --> 00:24:52,316
Yes.

450
00:24:52,351 --> 00:24:54,886
When you talk about Malini

451
00:24:54,920 --> 00:24:59,457
and the passion
of your relationship,

452
00:24:59,491 --> 00:25:01,826
it reminds me
of how you described

453
00:25:01,860 --> 00:25:05,797
your son and Julia when they first
came to visit you in Calcutta.

454
00:25:05,831 --> 00:25:07,765
See, Paul, please please

455
00:25:07,800 --> 00:25:11,235
don't compare my relationship
with Malini to Arun and Julia.

456
00:25:11,270 --> 00:25:15,206
Listen, this is preposterous.

457
00:25:15,240 --> 00:25:17,575
With all due respect, Sunil,

458
00:25:17,609 --> 00:25:20,645
I don't think it is.

459
00:25:20,679 --> 00:25:24,415
You said that you never talked
about Malini with anybody

460
00:25:24,450 --> 00:25:26,951
since the police investigation.

461
00:25:26,985 --> 00:25:30,254
Now here you are, talking to me

462
00:25:30,289 --> 00:25:32,523
32 years later.

463
00:25:32,558 --> 00:25:34,826
I don't think
that's a coincidence.

464
00:25:34,860 --> 00:25:37,495
But I think maybe
something in the way

465
00:25:37,529 --> 00:25:40,765
that Julia and Arun
relate to each other...

466
00:25:40,799 --> 00:25:42,867
The intimacy with which
they relate...

467
00:25:42,901 --> 00:25:44,869
Reminds you

468
00:25:44,903 --> 00:25:46,871
of your own intimacy

469
00:25:46,905 --> 00:25:51,075
with Malini.

470
00:25:51,110 --> 00:25:53,044
And that perhaps...

471
00:25:53,078 --> 00:25:56,147
Perhaps that may be
one of the reasons

472
00:25:56,181 --> 00:25:59,884
why you feel so conflicted

473
00:25:59,918 --> 00:26:02,420
in your relationship
to your daughter-in-law.

474
00:26:02,454 --> 00:26:05,289
( Sighs )

475
00:26:05,324 --> 00:26:07,291
Maybe.

476
00:26:07,326 --> 00:26:09,393
Maybe, Paul.

477
00:26:10,362 --> 00:26:12,296
I don't know.

478
00:26:12,331 --> 00:26:16,534
But what I do know
without question is

479
00:26:16,568 --> 00:26:19,504
it is more and more difficult

480
00:26:19,538 --> 00:26:22,940
for me to live
in the presence of Julia,

481
00:26:22,975 --> 00:26:27,278
<i>to continue living
in her...</i>

482
00:26:27,312 --> 00:26:30,715
In her house.

483
00:26:30,749 --> 00:26:33,284
Yeah, I understand.

484
00:26:33,318 --> 00:26:35,520
Well, is there anything
that we can discuss

485
00:26:35,554 --> 00:26:37,455
that might improve
that situation?

486
00:26:37,489 --> 00:26:39,857
See, I have already
told you there's...

487
00:26:39,892 --> 00:26:42,827
There's nothing to be done.

488
00:26:42,861 --> 00:26:45,363
I have no options.

489
00:26:45,397 --> 00:26:46,731
I must go now.

490
00:26:46,765 --> 00:26:49,066
There's... there's still
a little time left.

491
00:26:49,101 --> 00:26:53,437
I have to return these pills,
you know, before she notices.

492
00:26:53,472 --> 00:26:55,273
You've obviously been
through a lot

493
00:26:55,307 --> 00:26:57,074
in the last...
In the last week...

494
00:26:57,109 --> 00:27:00,278
Finding these pills, the
intensity of your dream.

495
00:27:00,312 --> 00:27:03,080
If these emotions
have stirred anything

496
00:27:03,115 --> 00:27:04,982
that makes you feel
overwhelmed...

497
00:27:05,017 --> 00:27:07,051
What does that mean?

498
00:27:07,085 --> 00:27:10,254
I mean, if you're continuing to
have trouble sleeping, for example,

499
00:27:10,289 --> 00:27:13,291
or if you have
disturbing thoughts

500
00:27:13,325 --> 00:27:15,827
or any more of these dreams
that keep you awake,

501
00:27:15,861 --> 00:27:19,697
I just want you to know
that you can call me.

502
00:27:20,866 --> 00:27:23,968
And perhaps after you
return these pills

503
00:27:24,002 --> 00:27:27,305
in Julia's drawer,

504
00:27:27,339 --> 00:27:29,640
you should think about

505
00:27:29,675 --> 00:27:32,910
not going into her study again.

506
00:27:34,079 --> 00:27:35,947
Goodbye.

507
00:27:37,683 --> 00:27:39,784
Thank you.

508
00:27:44,156 --> 00:27:46,224
Thank you.

509
00:27:58,475 --> 00:28:07,656
Sync by addic7ed.com

510
00:28:09,114 --> 00:28:11,515
<i>( theme music playing )</i>

