1
00:00:02,302 --> 00:00:03,338
Are you alright?

2
00:00:03,468 --> 00:00:05,411
I made a terrible mistake.

3
00:00:07,724 --> 00:00:09,475
I let Max use my computer.

4
00:00:09,668 --> 00:00:12,002
I didn't realize I hadn't
cleared the searches and

5
00:00:12,163 --> 00:00:15,764
just knew from his face
exactly what he'd seen and

6
00:00:15,852 --> 00:00:18,794
he asked me if I was sick.

7
00:00:18,972 --> 00:00:21,659
Maybe you can tell me some
more about Kate's fiancee

8
00:00:21,772 --> 00:00:23,636
can you tell me what
disturbs you most?

9
00:00:23,764 --> 00:00:25,459
Apart from the fact that
he thinks he knows

10
00:00:25,563 --> 00:00:27,371
what's right for my kid?

11
00:00:27,458 --> 00:00:29,234
I think I'm beginning
to understand how

12
00:00:29,356 --> 00:00:31,731
the dynamic between you
and Gina developed,

13
00:00:31,979 --> 00:00:34,571
how was it you say she
presented you in the novel?

14
00:00:34,747 --> 00:00:38,324
Childish, poor husband,
deficient father?

15
00:00:38,403 --> 00:00:40,715
Is it possible that you
convinced her that

16
00:00:40,826 --> 00:00:42,518
you were incapable?

17
00:00:42,932 --> 00:00:44,388
Why would I do that?

18
00:01:29,750 --> 00:01:34,359
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

19
00:01:45,742 --> 00:01:48,010
What she told you
was hard to hear.

20
00:01:48,044 --> 00:01:49,645
<i>Of course it was.</i>

21
00:01:49,679 --> 00:01:51,914
All this time going on
and telling you about

22
00:01:51,948 --> 00:01:56,018
how traumatized my son was
by his stepfather,

23
00:01:56,052 --> 00:01:58,053
and turns out
he's in love with the guy.

24
00:01:58,088 --> 00:02:00,222
He's in love with...

25
00:02:00,257 --> 00:02:02,324
<i>it's a figure of speech,</i>

26
00:02:02,359 --> 00:02:04,426
but it's basically
what Rosie told me

27
00:02:04,461 --> 00:02:06,495
in so many words.

28
00:02:06,530 --> 00:02:08,464
I mean,

29
00:02:08,498 --> 00:02:10,966
Max and Steve spent
the whole weekend together

30
00:02:11,001 --> 00:02:13,469
going to museums.
They draw together.
They...

31
00:02:13,503 --> 00:02:16,605
Steve brings him into
the architecture studio,
teaches him...

32
00:02:16,640 --> 00:02:19,508
I don't even know the terms...

33
00:02:19,543 --> 00:02:23,112
line drawing, drafting,
whatever it's called,

34
00:02:23,146 --> 00:02:25,247
<i>how to use
a mechanical pencil.</i>

35
00:02:25,282 --> 00:02:27,983
Have you spoken
to Max about this?

36
00:02:28,018 --> 00:02:31,420
I haven't spoken with Max
about much of anything.

37
00:02:31,454 --> 00:02:33,422
I was gonna sit him down

38
00:02:33,456 --> 00:02:35,691
as soon as he came back
from Maryland

39
00:02:35,725 --> 00:02:37,693
and talk to him
about what he found

40
00:02:37,727 --> 00:02:39,361
on my computer that night...

41
00:02:39,396 --> 00:02:41,497
you know,
my Parkinson's research.

42
00:02:41,531 --> 00:02:44,967
But since my conversation
with Rosie,

43
00:02:45,001 --> 00:02:47,102
I haven't been able
to bring myself to do it.

44
00:02:47,137 --> 00:02:49,071
What are you afraid
to hear Max say?

45
00:02:49,105 --> 00:02:51,073
Are you...

46
00:02:51,107 --> 00:02:53,242
are you really gonna
make me answer that?

47
00:02:53,276 --> 00:02:55,678
I mean, you...
you saw perfectly

48
00:02:55,712 --> 00:02:57,680
what was happening last week

49
00:02:57,714 --> 00:02:59,315
more clearly
than I saw it myself.

50
00:02:59,349 --> 00:03:02,184
<i>I'm sure you know the answer
without me having to say it.</i>

51
00:03:02,218 --> 00:03:05,187
You think I know
what you're going to say
before you say it?

52
00:03:06,723 --> 00:03:11,493
I was getting my son
to worry about me.

53
00:03:11,528 --> 00:03:14,029
He won't tell me about Steve

54
00:03:14,064 --> 00:03:17,600
because he's trying
to protect me.

55
00:03:17,634 --> 00:03:20,202
<i>I...</i>

56
00:03:20,236 --> 00:03:22,638
I can't stop myself
from wondering

57
00:03:22,672 --> 00:03:25,274
if, you know...

58
00:03:25,308 --> 00:03:29,011
if he'd actually be
better off in Maryland.

59
00:03:29,045 --> 00:03:31,580
With his mother and Steve.

60
00:03:33,483 --> 00:03:35,751
It's hard for you
to consider that.

61
00:03:35,785 --> 00:03:39,488
They share this passion
for drawing, for art.

62
00:03:39,522 --> 00:03:43,092
And Steve feeds it.
I mean, how can I
deny my son that?

63
00:03:43,126 --> 00:03:46,061
If I did, I'd be
doing exactly what
was done to me.

64
00:03:46,096 --> 00:03:48,063
I'd be... I'd be
dragging him away

65
00:03:48,098 --> 00:03:50,299
from his vibrant teenage years

66
00:03:50,333 --> 00:03:53,502
and taking him to a dreary,

67
00:03:53,536 --> 00:03:58,273
lifeless apartment
with a sick parent.

68
00:03:58,308 --> 00:04:01,010
Is that how you see
your existence...

69
00:04:01,044 --> 00:04:03,212
as dreary and lifeless?

70
00:04:03,246 --> 00:04:05,447
I'm sure that's how
Max sees it.

71
00:04:05,482 --> 00:04:07,483
I wasn't asking about Max.

72
00:04:07,517 --> 00:04:09,618
I really wish
Rosie had never told me

73
00:04:09,653 --> 00:04:11,620
about the fucking
twin drafting tables.

74
00:04:11,655 --> 00:04:13,989
I really could have done
without that detail.

75
00:04:14,024 --> 00:04:15,824
Is that what gets to you most?

76
00:04:15,859 --> 00:04:19,928
It all gets to me...
the whole picture.

77
00:04:19,963 --> 00:04:22,297
And it's not just them either.

78
00:04:22,332 --> 00:04:25,801
Just about everybody I know
has some kind of passion.

79
00:04:25,835 --> 00:04:30,673
Something or somebody
drives them.

80
00:04:30,707 --> 00:04:32,941
But not you.

81
00:04:32,976 --> 00:04:34,910
Sometimes I...

82
00:04:34,944 --> 00:04:38,647
I try to pretend I do, yeah.

83
00:04:38,682 --> 00:04:40,849
How do you do that?

84
00:04:40,884 --> 00:04:43,686
What does that mean,
you pretend?

85
00:04:43,720 --> 00:04:46,555
Wendy...

86
00:04:46,589 --> 00:04:49,625
uh, my girlfriend...

87
00:04:49,659 --> 00:04:52,327
she stopped by the apartment

88
00:04:52,362 --> 00:04:54,029
at lunchtime today.

89
00:04:54,064 --> 00:04:56,031
And she knows I have
an hour and a half

90
00:04:56,066 --> 00:04:59,935
without any patients.
And...

91
00:04:59,969 --> 00:05:03,739
We... we haven't had sex
for a while.

92
00:05:03,773 --> 00:05:06,875
And...

93
00:05:06,910 --> 00:05:08,577
Since she can't stay over

94
00:05:08,611 --> 00:05:11,013
and I can't
stay at her place
because of Max...

95
00:05:11,047 --> 00:05:12,815
Max was away this weekend.

96
00:05:12,849 --> 00:05:15,451
Right. That's true.
I hadn't told her that.

97
00:05:15,485 --> 00:05:18,020
But you saw her today.

98
00:05:18,054 --> 00:05:22,057
She has this thing,
you know... she...

99
00:05:22,092 --> 00:05:24,593
for some reason
she's been wanting

100
00:05:24,627 --> 00:05:26,929
to have sex on the couch
in my office.

101
00:05:26,963 --> 00:05:29,665
So we did.

102
00:05:29,699 --> 00:05:33,102
This was your attempt
at being passionate
about something.

103
00:05:33,136 --> 00:05:35,003
I suppose you're right.

104
00:05:35,038 --> 00:05:36,805
And?

105
00:05:36,840 --> 00:05:40,509
I was...

106
00:05:40,543 --> 00:05:43,746
I was distracted.
I was...

107
00:05:43,780 --> 00:05:46,248
I was...

108
00:05:46,282 --> 00:05:50,385
I was thinking
about other things.

109
00:05:50,420 --> 00:05:53,222
What were you thinking about?

110
00:05:55,358 --> 00:05:57,993
I don't know.

111
00:06:01,531 --> 00:06:03,565
Not her.

112
00:06:05,969 --> 00:06:09,004
I have this...
I have this boat
in my office.

113
00:06:09,038 --> 00:06:13,842
And I just found
myself staring...

114
00:06:13,877 --> 00:06:16,545
you know, staring at it

115
00:06:16,579 --> 00:06:19,181
after Wendy and I
were finished.

116
00:06:19,215 --> 00:06:22,785
It's a... a model,
a sailboat.

117
00:06:22,819 --> 00:06:24,920
It's about that big.

118
00:06:27,056 --> 00:06:29,024
I used to have
about 26 of them,

119
00:06:29,058 --> 00:06:31,894
different sizes, you know,
schooners, sloops.

120
00:06:31,928 --> 00:06:33,929
Do you like to sail?

121
00:06:33,963 --> 00:06:35,264
<i>Never been.</i>

122
00:06:35,298 --> 00:06:40,202
Anyway, these...
these boats are...

123
00:06:40,236 --> 00:06:44,239
actually, the boats are
the closest I've ever
come to a hobby.

124
00:06:44,274 --> 00:06:46,675
<i>And when Max was little,</i>

125
00:06:46,709 --> 00:06:50,445
he really loved it.

126
00:06:50,480 --> 00:06:52,948
We used to go searching
at these antique stores.

127
00:06:52,982 --> 00:06:56,485
Sometimes we'd build them
from kits, you know.

128
00:06:56,519 --> 00:06:58,487
And we'd give them each a name

129
00:06:58,521 --> 00:07:00,756
and we'd make up these stories

130
00:07:00,790 --> 00:07:02,758
about the places it had been

131
00:07:02,792 --> 00:07:07,529
and the places
that it would go.

132
00:07:07,564 --> 00:07:10,332
How come there's only
one boat left?

133
00:07:10,366 --> 00:07:12,968
He lost interest.

134
00:07:13,002 --> 00:07:15,437
Then when I moved up
to Brooklyn,

135
00:07:15,471 --> 00:07:18,140
I just left the rest
of them behind.

136
00:07:18,174 --> 00:07:21,476
They... I don't know,

137
00:07:21,511 --> 00:07:25,781
they just started
to feel a bit pathetic...

138
00:07:25,815 --> 00:07:27,716
22" reminders

139
00:07:27,750 --> 00:07:31,486
of all the places
I'd never been and
I would never get to.

140
00:07:31,521 --> 00:07:35,123
<i>The one that I saved...
I keep it in my office.</i>

141
00:07:35,158 --> 00:07:37,960
<i>I see it over
my patients' shoulders.</i>

142
00:07:37,994 --> 00:07:40,028
So I sit and I listen
to them talk,

143
00:07:40,063 --> 00:07:42,598
and every single
one of them, they...

144
00:07:42,632 --> 00:07:45,234
no matter how sick
or screwed up they are...

145
00:07:45,268 --> 00:07:49,805
they... they all have
a real passion.

146
00:07:49,839 --> 00:07:51,807
You find all your patients

147
00:07:51,841 --> 00:07:54,710
have something you don't,
something you're missing?

148
00:07:54,744 --> 00:07:58,080
<i>I do feel that way
a lot, yeah.</i>

149
00:07:58,114 --> 00:08:01,650
Jesse... he loves
photography.

150
00:08:01,684 --> 00:08:05,354
He's got this
fierce attachment
to his camera.

151
00:08:06,589 --> 00:08:10,025
<i>And frances has
her acting.</i>

152
00:08:10,059 --> 00:08:13,595
Although it's hard for her
to admit, with all the guilt
she has around it,

153
00:08:13,630 --> 00:08:17,266
there's no question
of what it means to her.

154
00:08:17,300 --> 00:08:19,601
<i>Other people...</i>

155
00:08:19,636 --> 00:08:22,437
Kate devoted to her clinic,

156
00:08:22,472 --> 00:08:25,908
now to Max's new father.

157
00:08:25,942 --> 00:08:29,912
I mean, even Gina...
suddenly a novelist.

158
00:08:29,946 --> 00:08:32,147
As much as
I fucking hate her
for what she's written,

159
00:08:32,181 --> 00:08:35,450
she has found her...

160
00:08:35,485 --> 00:08:38,720
you know, her calling.

161
00:08:40,957 --> 00:08:45,294
And there's...
there's you.

162
00:08:45,328 --> 00:08:47,029
Me?

163
00:08:47,063 --> 00:08:49,398
Why do you include me?

164
00:08:49,432 --> 00:08:52,901
What do you consider
my passion to be?

165
00:08:54,137 --> 00:08:57,239
Well, isn't it this...

166
00:08:57,273 --> 00:09:01,910
your work, your patients?

167
00:09:01,945 --> 00:09:04,279
I mean, not that
there aren't other things

168
00:09:04,314 --> 00:09:07,716
that you might feel
strongly about,

169
00:09:07,750 --> 00:09:10,285
but from where I sit,
you seem to be

170
00:09:10,320 --> 00:09:14,189
pretty engaged

171
00:09:14,223 --> 00:09:18,894
even in your cool detachment.

172
00:09:18,928 --> 00:09:21,229
Am I engaged or detached?

173
00:09:21,264 --> 00:09:23,899
I'd... I'd say both.

174
00:09:23,933 --> 00:09:27,669
But... but it is clear

175
00:09:27,704 --> 00:09:30,539
that your work is
very important to you.

176
00:09:30,573 --> 00:09:33,742
Am I wrong about that?

177
00:09:33,776 --> 00:09:36,311
My work is important to me.

178
00:09:36,346 --> 00:09:39,081
I'm just wondering
why you say that,

179
00:09:39,115 --> 00:09:42,050
how you arrive
at this impression.

180
00:09:45,588 --> 00:09:49,291
I went online, you know,
the other night.

181
00:09:49,325 --> 00:09:53,028
It's become kind of
a bad habit really.

182
00:09:53,062 --> 00:09:56,131
And I found myself
back at my desk,

183
00:09:56,165 --> 00:09:59,101
typing in this thing

184
00:09:59,135 --> 00:10:03,572
on Parkinson's/
olfactory symptoms.

185
00:10:03,606 --> 00:10:05,607
And I...

186
00:10:05,641 --> 00:10:07,776
I just stopped.
I made myself stop.

187
00:10:07,810 --> 00:10:10,412
And I...

188
00:10:10,446 --> 00:10:13,915
I just happened to type in
your name instead.

189
00:10:13,950 --> 00:10:17,386
Did you know there's
another Adele Brouse,

190
00:10:17,420 --> 00:10:20,822
also a therapist,
in Portland, Oregon?

191
00:10:20,857 --> 00:10:22,524
I wasn't aware of that.

192
00:10:22,558 --> 00:10:25,994
Yeah, an m.S.W.,
not a psychiatrist,

193
00:10:26,029 --> 00:10:28,964
not nearly as prolific as you.

194
00:10:28,998 --> 00:10:31,700
I mean, all this...
a list of stuff comes up,

195
00:10:31,734 --> 00:10:36,004
all the articles
that you've published
over, you know...

196
00:10:36,039 --> 00:10:38,673
the amount of conferences
that you've attended

197
00:10:38,708 --> 00:10:42,310
in Chicago,

198
00:10:42,345 --> 00:10:44,946
Prague, Paris.

199
00:10:44,981 --> 00:10:47,215
What did seeing that
mean to you?

200
00:10:47,250 --> 00:10:50,552
Well, the last article
that I wrote was in 1998.

201
00:10:50,586 --> 00:10:52,687
<i>Why have you stopped?</i>

202
00:10:53,756 --> 00:10:58,427
Adele Saskia Brouse.

203
00:11:00,930 --> 00:11:03,932
Is that Dutch?

204
00:11:03,966 --> 00:11:08,136
Wasn't Rembrandt's wife
called Saskia?

205
00:11:11,441 --> 00:11:14,476
My mother's father
was from Holland.

206
00:11:16,145 --> 00:11:18,280
I don't believe it.

207
00:11:18,314 --> 00:11:19,614
<i>What?</i>

208
00:11:19,649 --> 00:11:22,117
You just... you answered
my question.

209
00:11:22,151 --> 00:11:24,319
You still haven't
answered mine.

210
00:11:24,353 --> 00:11:26,455
Why have you stopped?

211
00:11:27,890 --> 00:11:30,092
Well, let's say that I...

212
00:11:30,126 --> 00:11:32,761
that I no longer share

213
00:11:32,795 --> 00:11:37,899
your professional drive.

214
00:11:37,934 --> 00:11:41,803
My work does feel
meaningful at times.

215
00:11:41,838 --> 00:11:43,805
When I'm in the room
with my patients,

216
00:11:43,840 --> 00:11:46,241
I'm still interested mostly,

217
00:11:46,275 --> 00:11:50,645
but am I passionate?

218
00:11:50,680 --> 00:11:54,082
<i>You mean in the way
you think I am.</i>

219
00:11:54,117 --> 00:11:56,184
Were you ever?

220
00:11:56,219 --> 00:11:59,955
When I was your age,
I published.

221
00:11:59,989 --> 00:12:04,326
I still thought
I could save people.

222
00:12:05,394 --> 00:12:07,729
Do you ever think that now?

223
00:12:07,763 --> 00:12:11,032
Monday, for 40 minutes,

224
00:12:11,067 --> 00:12:14,903
I had a flash of that feeling.

225
00:12:14,937 --> 00:12:16,638
<i>What happened monday?</i>

226
00:12:16,672 --> 00:12:20,609
You remember Sunil.
I told you about him.

227
00:12:20,643 --> 00:12:25,080
He took...
he took a huge step.

228
00:12:25,114 --> 00:12:27,182
<i>I'd been trying
to get him</i>

229
00:12:27,216 --> 00:12:29,217
to express his anger.

230
00:12:29,252 --> 00:12:31,119
And he'd been inching
toward it.

231
00:12:31,154 --> 00:12:34,756
<i>So we were sitting
in my office over tea
and we were talk...</i>

232
00:12:34,790 --> 00:12:38,393
you were talking over tea?

233
00:12:38,427 --> 00:12:40,395
<i>It makes him feel</i>

234
00:12:40,429 --> 00:12:44,432
like we're having
more of a conversation
than therapy.

235
00:12:44,467 --> 00:12:47,302
You know, he's a guy
who spends all his time

236
00:12:47,336 --> 00:12:50,272
feeling like an outsider
in what he perceives to be

237
00:12:50,306 --> 00:12:52,841
this strange,
aggressive country.

238
00:12:52,875 --> 00:12:55,577
So he locks himself away
in his room.

239
00:12:55,611 --> 00:12:58,413
So sharing tea with me
makes him...

240
00:12:58,447 --> 00:13:00,448
you know, draws him
out of his shell.

241
00:13:00,483 --> 00:13:03,018
Are you talking
about him or you?

242
00:13:03,052 --> 00:13:05,987
I'm talking about him.

243
00:13:06,022 --> 00:13:08,323
Last week you told me
that you didn't want

244
00:13:08,357 --> 00:13:10,292
to be my supervisor.

245
00:13:10,326 --> 00:13:12,961
Now you kind of sit there

246
00:13:12,995 --> 00:13:14,930
silently supervising.

247
00:13:14,964 --> 00:13:16,898
It's kind of obvious
what you think.

248
00:13:16,933 --> 00:13:18,867
What do I think?

249
00:13:18,901 --> 00:13:20,735
<i>He opened up to me.</i>

250
00:13:20,770 --> 00:13:22,737
He... he told me about

251
00:13:22,772 --> 00:13:25,473
this deeply passionate affair
that he had at university...

252
00:13:25,508 --> 00:13:28,276
something he's never
spoken of before
to anybody

253
00:13:28,311 --> 00:13:30,412
<i>and that's haunted him
for years.</i>

254
00:13:30,446 --> 00:13:33,848
You should have seen
how transformed he was

255
00:13:33,883 --> 00:13:35,984
when he spoke about
this love affair.

256
00:13:36,018 --> 00:13:39,221
It's like he...

257
00:13:39,255 --> 00:13:41,022
he came alive.

258
00:13:41,057 --> 00:13:45,827
<i>I mean, this man isn't...
he's not old.</i>

259
00:13:45,861 --> 00:13:49,531
He felt passion
at one point in his life.

260
00:13:49,565 --> 00:13:53,001
And I thought,
"why couldn't he
have that again?

261
00:13:53,035 --> 00:13:54,636
Why couldn't he... ?"

262
00:13:54,670 --> 00:13:57,105
<i>Why couldn't he...?</i>

263
00:13:57,139 --> 00:14:01,610
I don't know.
It was...

264
00:14:01,644 --> 00:14:04,679
it was fleeting,
what I saw in him,

265
00:14:04,714 --> 00:14:08,817
but a glimpse of somebody
different, you know?

266
00:14:12,154 --> 00:14:15,490
Maybe I'm making
too much of it.

267
00:14:18,761 --> 00:14:20,629
This recent session with Sunil

268
00:14:20,663 --> 00:14:23,798
had a powerful effect on you.

269
00:14:23,833 --> 00:14:27,902
You seem especially focused
on his early love affair.

270
00:14:27,937 --> 00:14:30,639
Well, it's a pretty powerful
story, don't you think?

271
00:14:30,673 --> 00:14:33,475
<i>Have you ever felt
that passion</i>

272
00:14:33,509 --> 00:14:35,343
<i>romantic passion?</i>

273
00:14:35,378 --> 00:14:38,446
My lunchtime session
with Wendy doesn't qualify?

274
00:14:38,481 --> 00:14:40,548
Not according to you.

275
00:14:46,656 --> 00:14:48,657
With Kate,

276
00:14:48,691 --> 00:14:51,159
I suppose,

277
00:14:51,193 --> 00:14:55,030
when I fell in love with her
all those years ago.

278
00:14:56,632 --> 00:15:01,303
Even with Wendy last year,
at the very beginning.

279
00:15:01,337 --> 00:15:03,071
But now I...

280
00:15:03,105 --> 00:15:05,273
I'm beginning to realize
I've got this pattern:

281
00:15:05,308 --> 00:15:08,143
I seek out people
who have... who have...

282
00:15:08,177 --> 00:15:11,446
who have themselves
a passion for life

283
00:15:11,480 --> 00:15:13,915
and I feed off them instead.

284
00:15:13,949 --> 00:15:17,619
I allow them to...

285
00:15:17,653 --> 00:15:20,555
to feel for both of us.

286
00:15:20,589 --> 00:15:22,824
You allowed both Wendy and Kate

287
00:15:22,858 --> 00:15:24,693
to do your feeling for you?

288
00:15:24,727 --> 00:15:27,629
Yeah, at least...
at least in part.

289
00:15:27,663 --> 00:15:29,431
Whatever emotion you do feel,

290
00:15:29,465 --> 00:15:32,934
do you openly express
yourself at the time?

291
00:15:32,968 --> 00:15:34,569
Not entirely.

292
00:15:34,603 --> 00:15:36,871
<i>You hold yourself back?</i>

293
00:15:36,906 --> 00:15:40,241
Is... is that
what you think?

294
00:15:40,276 --> 00:15:42,911
Earlier, when you were
talking about Sunil,

295
00:15:42,945 --> 00:15:46,281
you became engaged, excited,

296
00:15:46,315 --> 00:15:48,583
as you came alive yourself.

297
00:15:48,617 --> 00:15:50,552
You spoke with energy.

298
00:15:50,586 --> 00:15:52,320
You sat forward in your seat.

299
00:15:52,355 --> 00:15:54,489
And then you stopped yourself.

300
00:15:54,523 --> 00:15:56,458
<i>It was striking.</i>

301
00:15:56,492 --> 00:15:59,594
<i>Does that description
seem accurate to you?</i>

302
00:15:59,628 --> 00:16:01,563
Do you find you have

303
00:16:01,597 --> 00:16:03,698
passionate or excited impulses,

304
00:16:03,733 --> 00:16:06,234
but stop yourself
from expressing them?

305
00:16:09,071 --> 00:16:12,107
I made a similar observation
a couple of weeks ago

306
00:16:12,141 --> 00:16:15,076
about you
holding yourself back,

307
00:16:15,111 --> 00:16:18,079
and you had
a strong reaction.
Do you remember?

308
00:16:18,114 --> 00:16:22,584
What... what are you
talking about?

309
00:16:22,618 --> 00:16:25,387
<i>You told me
about the beginning
of your dream...</i>

310
00:16:25,421 --> 00:16:28,823
running toward open gates
along a wrought-iron fence,

311
00:16:28,858 --> 00:16:33,094
and then being
dragged down, paralyzed.

312
00:16:33,129 --> 00:16:35,697
I asked if you were
stopping yourself

313
00:16:35,731 --> 00:16:37,198
and you got very angry at me.

314
00:16:37,233 --> 00:16:39,768
<i>You insisted
it was your father
who was stopping you.</i>

315
00:16:39,802 --> 00:16:41,870
It was my school.

316
00:16:41,904 --> 00:16:44,172
<i>I'm sorry?</i>

317
00:16:44,206 --> 00:16:47,509
It was my school.

318
00:16:47,543 --> 00:16:50,445
The fence...
the iron fence

319
00:16:50,479 --> 00:16:53,381
ran around the outside
of the boarding school
I went to.

320
00:16:53,416 --> 00:16:55,417
<i>When was this?</i>

321
00:16:55,451 --> 00:16:58,720
I... I was 12.

322
00:16:58,754 --> 00:17:00,755
<i>- You were Max's age.
- Yeah.</i>

323
00:17:00,790 --> 00:17:04,025
<i>Lancaster royal
grammar school</i>

324
00:17:04,059 --> 00:17:06,161
in the north of england.

325
00:17:06,195 --> 00:17:10,532
I wasn't there for very long,
just a term and a half, but...

326
00:17:10,566 --> 00:17:12,534
well, my parents
had already started

327
00:17:12,568 --> 00:17:14,536
to fight with each other.

328
00:17:14,570 --> 00:17:17,539
And yeah, it was
our last year in dublin.

329
00:17:17,573 --> 00:17:19,474
And they sent me away
to school.

330
00:17:19,508 --> 00:17:21,176
Was that hard for you?

331
00:17:21,210 --> 00:17:22,911
<i>No, not at all.</i>

332
00:17:22,945 --> 00:17:26,047
<i>Most people talk about
how miserable they are
at boarding school,</i>

333
00:17:26,081 --> 00:17:29,184
but I was really happy there.

334
00:17:29,218 --> 00:17:31,453
<i>But I was there
for less than six months</i>

335
00:17:31,487 --> 00:17:34,189
<i>when my father
got his position</i>

336
00:17:34,223 --> 00:17:36,758
<i>at union memorial
in Baltimore.</i>

337
00:17:36,792 --> 00:17:40,795
Two weeks later we landed in...

338
00:17:40,830 --> 00:17:43,498
in America.

339
00:17:43,532 --> 00:17:45,467
Well, I'm...

340
00:17:45,501 --> 00:17:47,602
I'm sure that's part
of the dream

341
00:17:47,636 --> 00:17:51,306
that I'm, you know, reliving...

342
00:17:51,340 --> 00:17:54,142
being torn away from school
by my father,

343
00:17:54,176 --> 00:17:57,412
from that feeling that I had...

344
00:17:57,446 --> 00:18:00,648
that great feeling

345
00:18:00,683 --> 00:18:02,884
of contentment
that I'd found there.

346
00:18:02,918 --> 00:18:06,521
Can you tell me
what was so nice about
the boarding school?

347
00:18:06,555 --> 00:18:08,523
<i>The place was...</i>

348
00:18:08,557 --> 00:18:12,360
was just filled with activity.

349
00:18:12,394 --> 00:18:15,730
There were scores of clubs

350
00:18:15,764 --> 00:18:18,166
and things that you could do,

351
00:18:18,200 --> 00:18:20,235
teams you could sign up for...

352
00:18:20,269 --> 00:18:22,203
to play rugby,

353
00:18:22,238 --> 00:18:25,139
cross-country running,
the school newspaper.

354
00:18:25,174 --> 00:18:28,009
It's just all these things

355
00:18:28,043 --> 00:18:31,679
my father tore me away from.

356
00:18:31,714 --> 00:18:34,516
<i>Cross-country running...
did you run at school?</i>

357
00:18:34,550 --> 00:18:37,085
Well, I was going to
join the team.

358
00:18:37,119 --> 00:18:40,522
Did you play rugby,
join the paper?

359
00:18:40,556 --> 00:18:42,624
<i>Well, I was planning to.</i>

360
00:18:42,658 --> 00:18:46,361
I'm not sure
what you're getting at.

361
00:18:46,395 --> 00:18:49,864
The point I'm making is
that I was happy there.

362
00:18:49,899 --> 00:18:53,735
<i>Actively engaged,
content.</i>

363
00:18:53,769 --> 00:18:56,371
It's interesting
to hear you speak
of the school in this way,

364
00:18:56,405 --> 00:19:00,241
<i>because in your dream
you're running outside
the gates.</i>

365
00:19:00,276 --> 00:19:03,511
When you told me the dream,
you described a feeling

366
00:19:03,546 --> 00:19:06,748
of anticipation, of excitement,

367
00:19:06,782 --> 00:19:08,683
not of contentment.

368
00:19:08,717 --> 00:19:12,053
<i>To me that difference
seems significant.</i>

369
00:19:12,087 --> 00:19:14,956
<i>You say you planned
to join the newspaper?</i>

370
00:19:14,990 --> 00:19:17,859
Well, I hadn't been
there that long.

371
00:19:17,893 --> 00:19:19,694
A semester and a half?

372
00:19:19,728 --> 00:19:21,429
Surely that's enough time

373
00:19:21,463 --> 00:19:23,431
to join the paper
if you'd wanted to.

374
00:19:23,465 --> 00:19:25,466
No, I'm just saying
that if I had stayed,

375
00:19:25,501 --> 00:19:27,969
I would have thrived.

376
00:19:28,003 --> 00:19:31,306
It was my father moving here

377
00:19:31,340 --> 00:19:33,308
that just took away
that possibility.

378
00:19:33,342 --> 00:19:35,343
And what did you
find here instead?

379
00:19:35,377 --> 00:19:38,613
The move to Baltimore marked
the end of my childhood.

380
00:19:38,647 --> 00:19:41,115
My father walked out;
My mother got sicker;

381
00:19:41,150 --> 00:19:45,019
And I was...
I was forced to...

382
00:19:45,054 --> 00:19:46,754
to take care of her.

383
00:19:46,789 --> 00:19:49,624
The beginning of a very
difficult period.

384
00:19:49,658 --> 00:19:52,760
And your father
bears a great deal
of the responsibility.

385
00:19:52,795 --> 00:19:54,162
<i>Yeah, who else?</i>

386
00:19:54,196 --> 00:19:57,665
My mother... she was...
she was ill.

387
00:19:57,700 --> 00:19:59,334
<i>I understand.</i>

388
00:19:59,368 --> 00:20:01,269
You mentioned more than once

389
00:20:01,303 --> 00:20:05,573
how strongly you identify
with Sunil's alienation
in this country,

390
00:20:05,608 --> 00:20:08,610
that you continue
to feel it at times.

391
00:20:08,644 --> 00:20:11,779
And I imagine you felt it
when you first arrived.

392
00:20:11,814 --> 00:20:13,748
Yes, I...

393
00:20:13,782 --> 00:20:18,553
I went from
Lancaster royal grammar

394
00:20:18,587 --> 00:20:21,155
to p.S. 233,

395
00:20:21,190 --> 00:20:25,093
from beautiful
gothic stone buildings

396
00:20:25,127 --> 00:20:27,061
and open green fields

397
00:20:27,096 --> 00:20:29,364
to brick and asphalt.

398
00:20:29,398 --> 00:20:31,265
That's tough for rugby.

399
00:20:31,300 --> 00:20:34,435
<i>The kids played stickball.</i>

400
00:20:34,470 --> 00:20:36,437
And I remember watching them

401
00:20:36,472 --> 00:20:39,574
with such determination

402
00:20:39,608 --> 00:20:41,476
from the edge
of the schoolyard.

403
00:20:41,510 --> 00:20:43,911
<i>Determination?
What does that mean?</i>

404
00:20:43,946 --> 00:20:45,880
I was...

405
00:20:45,914 --> 00:20:48,916
I was determined
to decode them,

406
00:20:48,951 --> 00:20:50,718
you know, to figure them out...

407
00:20:50,753 --> 00:20:53,087
how to play their game,
how to fit in.

408
00:20:53,122 --> 00:20:55,189
<i>Because everything
about them was alien...</i>

409
00:20:55,224 --> 00:20:57,058
<i>the music
that they listened to,</i>

410
00:20:57,092 --> 00:20:59,994
<i>the clothes that they wore,
even their curse words.</i>

411
00:21:00,029 --> 00:21:03,464
And the girls...
the girls...

412
00:21:03,499 --> 00:21:04,866
forget it.

413
00:21:04,900 --> 00:21:07,669
They wouldn't even look
in my direction.

414
00:21:07,703 --> 00:21:10,738
You stayed on the edge
of that schoolyard as well,

415
00:21:10,773 --> 00:21:12,707
outside the gates.

416
00:21:12,741 --> 00:21:15,977
I was trying to join in.
I was trying to find my way.

417
00:21:16,011 --> 00:21:20,181
And I just... I just
didn't get a chance to.

418
00:21:20,215 --> 00:21:22,250
You were pulled away again.

419
00:21:22,284 --> 00:21:24,318
Mm-hmm, yeah.

420
00:21:24,353 --> 00:21:26,320
How long was
your family in America

421
00:21:26,355 --> 00:21:27,989
before your father walked out?

422
00:21:28,023 --> 00:21:30,358
18 months.

423
00:21:30,392 --> 00:21:32,994
A year and a half.

424
00:21:33,028 --> 00:21:36,998
Oh okay, I get the point
you're trying to make...

425
00:21:37,032 --> 00:21:39,801
that I had time,
like at boarding school,

426
00:21:39,835 --> 00:21:41,836
to join in.

427
00:21:41,870 --> 00:21:43,838
But see, the thing is,
my father was...

428
00:21:43,872 --> 00:21:46,340
he was working
really long hours.

429
00:21:46,375 --> 00:21:49,143
And my mother was
already unwell.

430
00:21:49,178 --> 00:21:51,312
You were expected
to stay home with her.

431
00:21:51,346 --> 00:21:54,682
Yes, I was.
And I did.

432
00:21:56,418 --> 00:21:58,519
Yeah.

433
00:21:59,655 --> 00:22:01,723
It was a terrible blow.

434
00:22:01,757 --> 00:22:02,990
Was it?

435
00:22:03,025 --> 00:22:04,826
What do you mean?

436
00:22:04,860 --> 00:22:07,595
Was it a terrible blow
or was it also a relief?

437
00:22:07,663 --> 00:22:10,164
- I was trying
to be a good son.
- I understand it.

438
00:22:10,199 --> 00:22:12,834
- Is that so awful?
- Of course it's not awful.

439
00:22:12,868 --> 00:22:16,204
What I'm saying is that
it may have been easier
than the alternative.

440
00:22:16,238 --> 00:22:18,806
Do you think I wanted
to spend my teenage years

441
00:22:18,841 --> 00:22:21,175
with my chronically ill mother?

442
00:22:21,210 --> 00:22:22,577
I mean...

443
00:22:25,814 --> 00:22:28,983
The first day I met you,
you insisted

444
00:22:29,017 --> 00:22:31,719
that you and Gina
had it all figured out,

445
00:22:31,754 --> 00:22:33,721
that your need to save people

446
00:22:33,756 --> 00:22:35,790
started with
your mother's illness.

447
00:22:35,824 --> 00:22:37,825
And does that seem
far-fetched to you?

448
00:22:37,860 --> 00:22:39,160
It doesn't.

449
00:22:39,194 --> 00:22:41,162
But I think
caring for your mother

450
00:22:41,196 --> 00:22:43,698
was also a way
of saving yourself.

451
00:22:43,732 --> 00:22:46,567
It was miserable, yes,

452
00:22:46,602 --> 00:22:48,569
but it was also safe

453
00:22:48,604 --> 00:22:50,638
and familiar.

454
00:22:50,672 --> 00:22:52,607
And it kept you
from having to find

455
00:22:52,641 --> 00:22:54,876
any real connections elsewhere,

456
00:22:54,910 --> 00:22:59,113
from risking yourself
in the outside world.

457
00:22:59,148 --> 00:23:01,682
And it also had the convenience

458
00:23:01,717 --> 00:23:05,453
of allowing you to blame
it all on your father.

459
00:23:05,487 --> 00:23:07,388
And it's really
not so different

460
00:23:07,422 --> 00:23:09,657
from what you do
to this day, is it?

461
00:23:09,691 --> 00:23:14,195
You cloister yourself
in your apartment

462
00:23:14,229 --> 00:23:17,098
or your burrow like office.

463
00:23:17,132 --> 00:23:19,834
You convince yourself
you're sick.

464
00:23:19,868 --> 00:23:22,336
You accept a growing paralysis

465
00:23:22,371 --> 00:23:24,972
rather than taking
a risk of finding

466
00:23:25,007 --> 00:23:28,810
where or towards whom
your real passion lies.

467
00:23:28,844 --> 00:23:30,578
<i>Is it any wonder</i>

468
00:23:30,612 --> 00:23:35,516
<i>you haven't found
what drives you yet?</i>

469
00:23:35,551 --> 00:23:37,451
<i>You're 57 years old.</i>

470
00:23:37,486 --> 00:23:39,654
<i>At a certain point
you have to move past</i>

471
00:23:39,688 --> 00:23:42,757
<i>the stories that you've
assigned to your life,</i>

472
00:23:42,791 --> 00:23:45,893
these steadfast explanations

473
00:23:45,928 --> 00:23:48,429
you've settled on years ago.

474
00:23:48,463 --> 00:23:52,333
You have to look
at yourself again

475
00:23:52,367 --> 00:23:53,801
for real answers.

476
00:23:53,836 --> 00:23:57,004
You have to take that risk.

477
00:23:59,141 --> 00:24:01,108
Well...

478
00:24:01,143 --> 00:24:03,945
You're so young

479
00:24:03,979 --> 00:24:06,981
and yet you're so confident.

480
00:24:07,015 --> 00:24:08,683
About what?

481
00:24:08,717 --> 00:24:13,054
You just seem so certain
that you're right.

482
00:24:13,088 --> 00:24:15,756
You see everything clearly.

483
00:24:15,791 --> 00:24:19,427
Do you think I see you clearly?

484
00:24:19,461 --> 00:24:22,296
Because I'd like
to see you more clearly,

485
00:24:22,331 --> 00:24:24,632
but I find you're fairly expert

486
00:24:24,666 --> 00:24:26,701
at obscuring the view.

487
00:24:29,104 --> 00:24:32,106
That's not the first time
you've heard that, is it?

488
00:24:32,140 --> 00:24:34,909
In so many words.

489
00:24:36,345 --> 00:24:39,046
I... I told you earlier

490
00:24:39,081 --> 00:24:41,449
that I was distracted

491
00:24:41,483 --> 00:24:45,052
when I was with Wendy.

492
00:24:45,087 --> 00:24:48,055
And you asked me
what I was thinking about.

493
00:24:48,090 --> 00:24:51,058
And I said I didn't know.

494
00:24:51,093 --> 00:24:55,363
You asked me
if I hold myself back,

495
00:24:55,397 --> 00:24:58,499
and I didn't answer.

496
00:25:00,936 --> 00:25:04,405
Well, I do hold myself back.

497
00:25:04,439 --> 00:25:06,807
Do you know why?

498
00:25:12,614 --> 00:25:15,316
I was thinking about you.

499
00:25:19,621 --> 00:25:22,223
I hear your voice

500
00:25:22,257 --> 00:25:25,826
a lot.

501
00:25:27,896 --> 00:25:31,365
I admire your clarity, your...

502
00:25:31,400 --> 00:25:33,668
you see me.

503
00:25:34,970 --> 00:25:38,572
I noticed that you don't
wear a wedding ring.

504
00:25:38,607 --> 00:25:41,175
And I've imagined

505
00:25:41,209 --> 00:25:45,279
that you might understand
something of my life,

506
00:25:45,314 --> 00:25:49,650
my loneliness.

507
00:25:54,022 --> 00:25:56,290
I know, I know...

508
00:25:56,325 --> 00:25:58,025
textbook transference.

509
00:25:58,060 --> 00:26:01,896
I know it's ridiculous,
a fantasy.

510
00:26:01,930 --> 00:26:04,765
And it's my comeuppance

511
00:26:04,800 --> 00:26:07,668
for being on the receiving end
of these sorts of feelings.

512
00:26:07,703 --> 00:26:11,405
But you did ask.

513
00:26:12,708 --> 00:26:15,576
I'm glad you answered.

514
00:26:15,610 --> 00:26:17,545
You look...

515
00:26:17,579 --> 00:26:20,247
you look kind of shocked.

516
00:26:20,282 --> 00:26:22,683
Why do you say that?

517
00:26:25,120 --> 00:26:27,455
Nothing.

518
00:26:27,489 --> 00:26:30,091
<i>Do you recognize
what you're doing?</i>

519
00:26:30,125 --> 00:26:33,861
You're holding
yourself back again.

520
00:26:33,895 --> 00:26:35,896
As soon as you express
your feelings,

521
00:26:35,931 --> 00:26:38,799
you dismiss them immediately,

522
00:26:38,834 --> 00:26:42,570
call it ridiculous,
offer an excuse.

523
00:26:43,538 --> 00:26:44,805
What...

524
00:26:44,840 --> 00:26:47,675
what exactly are you saying?

525
00:26:47,709 --> 00:26:51,846
I'm saying
that between now
and next session

526
00:26:51,880 --> 00:26:55,116
you may want to think
about why you do that.

527
00:26:55,150 --> 00:26:57,685
Are you telling me...?

528
00:26:57,719 --> 00:26:59,987
Are you trying to say...?

529
00:27:00,022 --> 00:27:02,523
We have to stop.

530
00:27:02,557 --> 00:27:05,860
Let's pick this up next week.

531
00:27:05,894 --> 00:27:09,063
This will be an excellent
place to start.

532
00:27:09,097 --> 00:27:12,600
Okay.

533
00:27:18,974 --> 00:27:21,242
We'll talk more next week.

534
00:27:23,378 --> 00:27:26,313
Have a good weekend.

535
00:27:36,758 --> 00:27:40,758
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

