1
00:00:00,320 --> 00:00:03,390
<i>Previously on AMC's
The Walking Dead...</i>

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,880
I'd have died. The walkie-talkie,
the one in the bag I dropped.

3
00:00:07,010 --> 00:00:08,830
He's got the other one.
I'm going back.

4
00:00:09,050 --> 00:00:09,820
I tell you what!

5
00:00:10,630 --> 00:00:12,490
My husband is alive.

6
00:00:12,780 --> 00:00:14,910
Do you think I'm
not happy about that?

7
00:00:15,060 --> 00:00:17,810
You were the one that
told me that he died.

8
00:00:18,670 --> 00:00:19,760
God!

9
00:00:24,040 --> 00:00:25,080
Oh my God.

10
00:00:31,300 --> 00:00:33,830
Morgan,

11
00:00:33,870 --> 00:00:36,040
<i>I don't know
if you're out there.</i>

12
00:00:36,070 --> 00:00:38,170
I don't know
if you can hear me.

13
00:00:38,210 --> 00:00:40,540
Maybe you're
listening right now.

14
00:00:40,580 --> 00:00:42,110
I hope so.

15
00:00:42,140 --> 00:00:44,950
I found others...
my family,

16
00:00:44,980 --> 00:00:46,580
if you can believe it.

17
00:00:48,620 --> 00:00:50,750
My wife and son,

18
00:00:50,790 --> 00:00:52,550
they're alive.

19
00:00:52,590 --> 00:00:54,960
I wanted you to know that.

20
00:00:57,860 --> 00:00:59,660
<i>There's something else
you need to know.</i>

21
00:00:59,690 --> 00:01:01,560
Atlanta isn't what we thought.

22
00:01:01,600 --> 00:01:04,000
It's not what they promised.
The city is...

23
00:01:05,670 --> 00:01:08,740
Do not enter the city.

24
00:01:08,770 --> 00:01:11,300
It belongs to the dead now.

25
00:01:15,040 --> 00:01:17,880
We're camped
a few miles northwest,

26
00:01:17,910 --> 00:01:20,080
up by a big abandoned
rock quarry.

27
00:01:20,110 --> 00:01:22,650
You can see it on a map.

28
00:01:24,650 --> 00:01:26,490
I hope you come find us.

29
00:01:26,520 --> 00:01:28,620
But be careful.

30
00:01:29,860 --> 00:01:32,530
Last night walkers
came out of the woods.

31
00:01:35,000 --> 00:01:36,960
We lost people.

32
00:01:39,230 --> 00:01:42,370
Watch yourself, Morgan.
Take care of your boy.

33
00:01:42,400 --> 00:01:44,400
I'll try you again
tomorrow at dawn.

34
00:02:02,490 --> 00:02:04,220
Andrea.

35
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
I'm so sorry.

36
00:02:14,600 --> 00:02:16,670
She's gone.

37
00:02:16,700 --> 00:02:19,670
You got to let us take her.

38
00:02:26,750 --> 00:02:28,110
We all cared about her

39
00:02:28,150 --> 00:02:31,280
and I promise we'll be
as gentle as we can.

40
00:03:09,090 --> 00:03:11,460
She still won't move?

41
00:03:11,490 --> 00:03:13,860
She won't even talk to us.

42
00:03:15,230 --> 00:03:17,530
She's been there all night.

43
00:03:17,570 --> 00:03:19,670
<i>What do we do?</i>

44
00:03:19,700 --> 00:03:22,770
Can't just leave Amy like that.

45
00:03:22,800 --> 00:03:24,940
We need to deal with it

46
00:03:24,970 --> 00:03:26,870
same as the others.

47
00:03:28,340 --> 00:03:30,310
I'll tell her how it is.

48
00:03:34,420 --> 00:03:36,380
Andrea.

49
00:03:37,490 --> 00:03:39,550
I know how the safety works.

50
00:03:43,160 --> 00:03:45,660
All right.
Okay.

51
00:03:45,690 --> 00:03:47,830
I'm sorry.

52
00:03:49,660 --> 00:03:52,600
I'm sorry.
I'm sorry.

53
00:04:31,940 --> 00:04:35,370
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

54
00:04:36,120 --> 00:04:40,130
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

55
00:04:41,550 --> 00:04:43,180
Y'all can't be serious.

56
00:04:43,220 --> 00:04:45,220
Let that girl hamstring us?

57
00:04:45,250 --> 00:04:46,850
The dead girl's a time bomb.

58
00:04:46,890 --> 00:04:49,060
What do you suggest?

59
00:04:50,760 --> 00:04:52,290
Take the shot.

60
00:04:52,330 --> 00:04:54,790
Clean, in the brain from here.

61
00:04:54,830 --> 00:04:57,460
Hell, I can hit a turkey between
the eyes from this distance.

62
00:04:57,500 --> 00:05:00,530
No. For God's sakes,
let her be.

63
00:05:14,180 --> 00:05:16,920
Wake up, Jimbo.
We've got some work to do.

64
00:05:20,750 --> 00:05:23,190
Thanks.

65
00:05:23,220 --> 00:05:25,160
- Thanks.
- What are you guys doing?

66
00:05:25,190 --> 00:05:28,030
This is for geeks.
Our people go over there.

67
00:05:28,060 --> 00:05:29,960
What's the difference?
They're all infected.

68
00:05:30,000 --> 00:05:33,500
Our people go
in that row over there.

69
00:05:33,530 --> 00:05:36,170
We don't burn them!

70
00:05:36,200 --> 00:05:38,370
We bury them.

71
00:05:39,910 --> 00:05:42,010
Understand?

72
00:05:45,180 --> 00:05:48,380
Our people go
in that row over there.

73
00:05:54,320 --> 00:05:55,890
You reap what you sow.

74
00:05:55,920 --> 00:05:58,020
You know what?
Shut up, man.

75
00:05:58,060 --> 00:06:00,130
Y'all left my brother for dead.

76
00:06:01,600 --> 00:06:03,730
You had this coming.

77
00:06:14,010 --> 00:06:15,340
Are you bleeding?

78
00:06:15,380 --> 00:06:18,750
I just got some on me
from the bodies.

79
00:06:18,780 --> 00:06:21,080
That blood is fresh.
Were you bit?

80
00:06:21,120 --> 00:06:22,380
No.

81
00:06:22,420 --> 00:06:24,450
I got scratched
during the attack.

82
00:06:24,490 --> 00:06:26,120
- You got bit.
- I'm fine.

83
00:06:26,150 --> 00:06:27,750
Then show me.

84
00:06:32,230 --> 00:06:34,490
- Don't tell, please.
- A walker got him.

85
00:06:34,530 --> 00:06:36,600
A walker bit Jim.

86
00:06:39,730 --> 00:06:42,600
- I'm okay. I'm okay.
- Show it to us.

87
00:06:42,640 --> 00:06:45,510
Show it to us.

88
00:06:45,540 --> 00:06:47,070
- Easy, Jim.
- Grab him.

89
00:06:47,110 --> 00:06:49,480
Jim, put it down.
Put it down.

90
00:06:49,510 --> 00:06:51,880
I'm okay.
I'm okay.

91
00:06:51,910 --> 00:06:54,780
I'm okay. I'm okay.

92
00:06:54,820 --> 00:06:56,750
I'm okay.

93
00:06:58,920 --> 00:07:00,720
I'm okay.
I'm okay.

94
00:07:00,750 --> 00:07:02,860
I'm okay.

95
00:07:02,890 --> 00:07:05,160
<i>I'm okay.</i>

96
00:07:09,030 --> 00:07:10,700
I'm okay.

97
00:07:17,140 --> 00:07:19,310
I say we put
a pickaxe in his head

98
00:07:19,340 --> 00:07:20,740
and the dead girl's
and be done with it.

99
00:07:20,770 --> 00:07:22,780
Is that what you'd want
if it were you?

100
00:07:22,810 --> 00:07:25,080
Yeah, and I'd thank you
while you did it.

101
00:07:25,110 --> 00:07:27,110
I hate to say it...
I never thought I would...

102
00:07:27,150 --> 00:07:28,750
but maybe Daryl's right.

103
00:07:28,780 --> 00:07:31,750
Jim's not a monster, Dale,
or some rabid dog.

104
00:07:31,790 --> 00:07:34,090
- I'm not suggesting...
- He's sick. A sick man.

105
00:07:34,120 --> 00:07:36,090
We start down that road,
where do we draw the line?

106
00:07:36,120 --> 00:07:39,630
The line's pretty clear.
Zero tolerance for walkers,

107
00:07:39,660 --> 00:07:42,200
- or them to be.
- What if we can get him help?

108
00:07:42,230 --> 00:07:44,360
I heard the C.D.C.
was working on a cure.

109
00:07:44,400 --> 00:07:47,470
I heard that too. Heard a lot of
things before the world went to hell.

110
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
What if the C.D.C. is
still up and running?

111
00:07:49,640 --> 00:07:51,700
- Man, that is a stretch right there.
- Why?

112
00:07:51,740 --> 00:07:55,640
If there's any government
left, any structure at all,

113
00:07:55,680 --> 00:07:57,810
they'd protect the C.D.C.
at all costs, wouldn't they?

114
00:07:57,850 --> 00:08:00,550
I think it's our best shot.
Shelter, protection...

115
00:08:00,580 --> 00:08:03,620
Okay, Rick, you want those things,
all right? I do too, okay?

116
00:08:03,650 --> 00:08:06,950
Now if they exist,
they're at the army base.

117
00:08:06,990 --> 00:08:09,160
- Fort Benning. - That's 100
miles in the opposite direction.

118
00:08:09,190 --> 00:08:11,260
That is right.
But it's away from the hot zone.

119
00:08:11,290 --> 00:08:13,160
Now listen to me.
If that place is operational,

120
00:08:13,190 --> 00:08:16,400
it'll be heavily armed.
We'd be safe there.

121
00:08:16,430 --> 00:08:18,670
The military were on the
front lines of this thing.

122
00:08:18,700 --> 00:08:20,930
<i>They got overrun.
We've all seen that.</i>

123
00:08:20,970 --> 00:08:24,040
The C.D.C. is our best choice
and Jim's only chance.

124
00:08:26,670 --> 00:08:29,580
You go looking for aspirin,
do what you need to do.

125
00:08:29,610 --> 00:08:31,480
Someone needs to have
some balls to take care

126
00:08:31,510 --> 00:08:33,110
- of this damn problem!
- Hey hey hey!

127
00:08:33,150 --> 00:08:35,050
We don't kill the living.

128
00:08:38,050 --> 00:08:41,650
That's funny coming from a man
who just put a gun to my head.

129
00:08:41,690 --> 00:08:44,160
We may disagree on some things,

130
00:08:44,190 --> 00:08:46,960
not on this.
You put it down.

131
00:08:46,990 --> 00:08:48,430
Go on.

132
00:08:52,930 --> 00:08:54,770
- Come with me.
- Where are you taking me?

133
00:08:54,800 --> 00:08:56,870
Somewhere safe.

134
00:09:05,310 --> 00:09:07,980
I came to pay my respects.

135
00:09:25,900 --> 00:09:28,530
Did I ever mention

136
00:09:28,570 --> 00:09:31,500
how I lost my wife?

137
00:09:35,240 --> 00:09:37,480
- Cancer, wasn't it?
- Yeah.

138
00:09:38,580 --> 00:09:41,350
I dragged her to every doctor,

139
00:09:41,380 --> 00:09:43,620
every test.

140
00:09:44,720 --> 00:09:48,290
And after all the surgeries
and the chemos,

141
00:09:48,320 --> 00:09:51,090
she was ready.

142
00:09:51,130 --> 00:09:53,560
She accepted it, you know?

143
00:09:55,700 --> 00:09:58,400
But I never could.

144
00:09:58,430 --> 00:10:02,200
<i>And I spent
the last few years</i>

145
00:10:02,240 --> 00:10:04,940
<i>so angry.</i>

146
00:10:04,970 --> 00:10:07,570
<i>I felt so cheated.</i>

147
00:10:11,750 --> 00:10:14,310
Since she passed,

148
00:10:14,350 --> 00:10:18,020
you girls were
the first people...

149
00:10:19,890 --> 00:10:21,790
That I cared anything for.

150
00:10:41,070 --> 00:10:43,140
This is her birthday?

151
00:10:46,310 --> 00:10:48,650
Her birthday was always like...

152
00:10:48,680 --> 00:10:51,580
like a week long affair.

153
00:10:51,620 --> 00:10:55,020
But I somehow always missed it.

154
00:10:55,060 --> 00:10:57,120
I was away at college

155
00:10:57,160 --> 00:10:59,860
or too busy for kid's parties.

156
00:10:59,890 --> 00:11:03,430
She'd call all excited.

157
00:11:03,460 --> 00:11:07,000
I always said
that I'd make it home

158
00:11:07,030 --> 00:11:10,170
and I really always meant to,

159
00:11:10,200 --> 00:11:14,470
but I never made it
past that phone call.

160
00:11:15,510 --> 00:11:17,840
I know things
are hard enough for you

161
00:11:17,880 --> 00:11:20,910
without adding guilt
into the mix, huh?

162
00:12:05,030 --> 00:12:08,860
I'll do it.
He's my husband.

163
00:14:15,690 --> 00:14:18,290
Amy.

164
00:14:23,860 --> 00:14:26,070
Amy, I'm sorry.

165
00:14:32,770 --> 00:14:34,940
I'm sorry

166
00:14:34,980 --> 00:14:37,610
for not ever being there.

167
00:14:39,210 --> 00:14:42,350
I always thought
there'd be more time.

168
00:15:04,440 --> 00:15:06,710
I'm here now, Amy.

169
00:15:06,740 --> 00:15:09,310
I'm here.

170
00:15:14,380 --> 00:15:16,750
I love you.

171
00:15:42,640 --> 00:15:44,870
Say it.

172
00:15:46,940 --> 00:15:48,940
Okay.

173
00:15:51,380 --> 00:15:53,350
I'm thinking if
you'd of stayed here,

174
00:15:53,380 --> 00:15:55,980
if you'd have looked
after your own...

175
00:15:56,020 --> 00:15:59,750
<i>Instead you went off.
You took half our manpower with you.</i>

176
00:15:59,790 --> 00:16:02,760
I'm thinking maybe our losses
wouldn't have been so bad.

177
00:16:02,790 --> 00:16:05,290
If we hadn't gone off
and brought those guns back

178
00:16:05,330 --> 00:16:08,230
when we did, I think our losses
would have been a lot worse.

179
00:16:08,260 --> 00:16:10,600
<i>Maybe the entire camp.</i>

180
00:16:24,850 --> 00:16:27,850
I still think it's a mistake
not burning these bodies.

181
00:16:27,880 --> 00:16:30,050
It's what we said
we'd do, right?

182
00:16:30,080 --> 00:16:33,020
<i>Burn 'em all,
wasn't that the idea?</i>

183
00:16:33,050 --> 00:16:34,420
At first.

184
00:16:34,460 --> 00:16:36,160
The Chinaman gets
all emotional,

185
00:16:36,190 --> 00:16:39,130
says it's not the thing to do,
we just follow him along?

186
00:16:40,890 --> 00:16:43,860
These people need to know
who the hell's in charge here,

187
00:16:43,900 --> 00:16:46,830
- what the rules are.
- There are no rules.

188
00:16:46,870 --> 00:16:49,000
Well, that's a problem.

189
00:16:49,040 --> 00:16:52,240
We haven't had one minute to hold
onto anything of our old selves.

190
00:16:52,270 --> 00:16:56,680
<i>We need time to mourn
and we need to bury our dead.</i>

191
00:16:56,710 --> 00:16:58,610
It's what people do.

192
00:17:00,450 --> 00:17:03,350
Oh no.

193
00:17:03,380 --> 00:17:05,720
No no no no.

194
00:17:05,750 --> 00:17:08,790
No, not this, please.

195
00:17:21,570 --> 00:17:23,940
No no no.

196
00:17:23,970 --> 00:17:26,570
Oh, no no no.

197
00:17:26,610 --> 00:17:29,540
<i>No no.</i>

198
00:17:39,020 --> 00:17:41,190
I can do it.
I can do it.

199
00:17:41,220 --> 00:17:43,860
I can do it!
I can do it.

200
00:18:12,120 --> 00:18:14,020
Hey.

201
00:18:26,200 --> 00:18:28,370
Burying other people
is bad enough,

202
00:18:28,400 --> 00:18:30,600
- but the thought of one of us...
- Shh.

203
00:18:30,640 --> 00:18:33,240
Are we safe now, dad?

204
00:18:33,270 --> 00:18:36,080
Now that we're together?

205
00:18:36,110 --> 00:18:38,210
I won't leave again.

206
00:18:38,250 --> 00:18:40,310
I promise you that.
Not for anything.

207
00:18:43,050 --> 00:18:45,920
Now give me a chance

208
00:18:45,950 --> 00:18:47,890
to discuss some things
with your mom, okay?

209
00:18:47,920 --> 00:18:49,920
- Yeah.
- All right.

210
00:18:49,960 --> 00:18:51,720
All right.

211
00:18:58,400 --> 00:19:01,700
Shane blames me
for not being here.

212
00:19:01,740 --> 00:19:03,540
Do you?

213
00:19:09,280 --> 00:19:12,710
We got guns now.
We're stronger.

214
00:19:12,750 --> 00:19:14,650
And we have fewer people.

215
00:19:14,680 --> 00:19:17,180
That makes us weaker.

216
00:19:17,220 --> 00:19:19,420
You want me to say
I think you were right?

217
00:19:19,450 --> 00:19:21,550
I understand that.

218
00:19:24,590 --> 00:19:28,590
All I can say is that neither
one of you is entirely wrong.

219
00:19:28,630 --> 00:19:31,500
It's the best
I can do right now.

220
00:19:35,070 --> 00:19:37,270
What about the C.D.C.?

221
00:19:38,840 --> 00:19:41,210
- Rick...
- We're at the ragged edge here.

222
00:19:41,240 --> 00:19:44,340
We need relief and we got
a sick man who needs help.

223
00:19:44,380 --> 00:19:46,210
I don't know why
people can't see that.

224
00:19:46,250 --> 00:19:48,180
Well, look at their faces.

225
00:19:48,220 --> 00:19:50,920
Look at mine.
We're all terrified.

226
00:19:50,950 --> 00:19:54,450
If one of us suggested,
based on a hunch,

227
00:19:54,490 --> 00:19:56,690
that we head toward that city,

228
00:19:56,720 --> 00:19:58,620
you'd have no part of it.

229
00:20:01,090 --> 00:20:03,560
Tell me something
with certainty.

230
00:20:14,110 --> 00:20:15,510
I love you.

231
00:20:20,350 --> 00:20:23,180
That's all I got.

232
00:20:25,120 --> 00:20:26,950
I love you too.

233
00:20:38,330 --> 00:20:40,970
His fever is worse.

234
00:20:41,000 --> 00:20:43,300
You need anything?

235
00:20:43,340 --> 00:20:44,940
Uh...

236
00:20:44,970 --> 00:20:48,010
Water.
Could use more water.

237
00:20:48,040 --> 00:20:49,480
- I'll get some.
- Okay.

238
00:20:49,510 --> 00:20:51,910
Carol, you help me?

239
00:21:04,190 --> 00:21:06,330
You save a grave for me?

240
00:21:08,830 --> 00:21:10,530
Nobody wants that.

241
00:21:10,560 --> 00:21:13,230
<i>It's not about
what you want.</i>

242
00:21:16,200 --> 00:21:18,970
That, uh...
that sound you hear,

243
00:21:19,010 --> 00:21:22,010
that's God laughing
while you make plans.

244
00:21:28,820 --> 00:21:31,280
What I want, Jim, if...

245
00:21:32,320 --> 00:21:34,220
if God allows,

246
00:21:34,250 --> 00:21:36,990
is to get you some help.

247
00:22:06,790 --> 00:22:08,850
Watch the mangroves.

248
00:22:08,890 --> 00:22:11,990
Their roots will gouge
the whole boat.

249
00:22:12,990 --> 00:22:15,830
You know that, right?

250
00:22:15,860 --> 00:22:19,930
<i>Amy is there swimming.</i>

251
00:22:22,440 --> 00:22:25,500
You'll watch the boat, right?

252
00:22:25,540 --> 00:22:27,640
You said you would.

253
00:22:30,010 --> 00:22:32,040
I'll watch the boat.

254
00:22:32,080 --> 00:22:34,250
Don't worry.

255
00:22:38,320 --> 00:22:40,090
Okay.

256
00:22:51,260 --> 00:22:53,900
I need you to help talk
some sense into Rick.

257
00:22:57,200 --> 00:23:00,170
Look, this C.D.C. thing,
Lori, it's a mistake.

258
00:23:01,910 --> 00:23:03,980
So you're backing him?

259
00:23:04,010 --> 00:23:05,410
What else would I do?
He's my husband.

260
00:23:05,450 --> 00:23:07,950
Look, it may be time for you
to play the dutiful wife,

261
00:23:07,980 --> 00:23:09,750
but you can't tell me
that fixing your marriage

262
00:23:09,780 --> 00:23:11,650
is worth putting
people's lives at risk.

263
00:23:11,690 --> 00:23:15,450
I think folks around here can make up their
minds without bringing my marriage into it.

264
00:23:15,490 --> 00:23:17,490
It's a habit you need to break.

265
00:23:18,930 --> 00:23:20,490
I guess I'll just
add it to the list

266
00:23:20,530 --> 00:23:22,290
of habits that I'm breaking

267
00:23:22,330 --> 00:23:23,830
whether I like it or not.

268
00:23:26,000 --> 00:23:28,300
What habits?

269
00:23:29,640 --> 00:23:32,400
Just talking about
my need for a plan, man.

270
00:23:33,940 --> 00:23:35,770
So what is it?
Are we leaving or not?

271
00:23:35,810 --> 00:23:37,980
<i>Maybe y'all just
want to stay here.</i>

272
00:23:38,010 --> 00:23:40,310
We could hang
some more tin cans.

273
00:23:40,350 --> 00:23:41,950
We can't stay here.
We both know that.

274
00:23:41,980 --> 00:23:45,050
I was just telling Shane I think
we should trust your gut.

275
00:23:54,090 --> 00:23:56,400
Let's go do our sweep.

276
00:24:06,410 --> 00:24:08,140
Tell you what, man,

277
00:24:08,170 --> 00:24:10,510
these people, man,
they're not convinced.

278
00:24:10,540 --> 00:24:12,110
You know?

279
00:24:12,150 --> 00:24:14,350
You head to the C.D.C.,

280
00:24:14,380 --> 00:24:16,520
you might be on your own.

281
00:24:16,550 --> 00:24:19,050
You gotta really consider
whether you want

282
00:24:19,090 --> 00:24:21,190
to put Lori and Carl
in that kind of spot.

283
00:24:21,220 --> 00:24:23,860
I got to do
what's best for my family.

284
00:24:23,890 --> 00:24:26,130
Best for your family?
What's that?

285
00:24:26,160 --> 00:24:29,400
- Exposing them to all kinds of risks?
- As opposed to what?

286
00:24:29,430 --> 00:24:32,200
Crossing 100 miles
of hostile territory?

287
00:24:32,230 --> 00:24:35,870
If we're looking for a lifeline, I
say swim toward the closest ship,

288
00:24:35,900 --> 00:24:38,340
not further out to sea.

289
00:24:38,370 --> 00:24:40,270
Why can't you back me up?

290
00:24:40,310 --> 00:24:43,010
Look, I want to.
It's just...

291
00:24:43,040 --> 00:24:45,880
I don't see it.

292
00:24:45,910 --> 00:24:48,280
If it was your family,
you'd feel differently.

293
00:24:53,290 --> 00:24:55,890
What did you say to me?

294
00:24:57,960 --> 00:25:00,360
I kept 'em safe, man.

295
00:25:00,390 --> 00:25:03,800
I looked after them
like they were my own.

296
00:25:03,830 --> 00:25:05,970
- That's what I did.
- I didn't mean it that way.

297
00:25:06,000 --> 00:25:08,170
Well, how'd you mean it?

298
00:25:08,200 --> 00:25:09,770
Go on, man.
How'd you mean it?

299
00:25:09,800 --> 00:25:12,970
You're misinterpreting me.

300
00:25:13,010 --> 00:25:14,740
- All right.
- You're just hearing it wrong.

301
00:25:14,770 --> 00:25:17,180
- Yeah?
- Look, you know...

302
00:25:17,210 --> 00:25:21,050
You know I can never
repay that debt, okay?

303
00:26:07,060 --> 00:26:09,160
Jesus.

304
00:26:15,270 --> 00:26:17,500
I know.

305
00:26:19,370 --> 00:26:22,170
Gonna have to start wearing
reflective vests out here.

306
00:26:25,380 --> 00:26:27,380
Seriously.

307
00:26:27,410 --> 00:26:30,580
Come on, man.

308
00:26:33,920 --> 00:26:35,350
Come on, man, let's go.

309
00:26:35,390 --> 00:26:37,390
Nothing out here.

310
00:26:53,340 --> 00:26:55,610
I've been, uh...

311
00:26:55,640 --> 00:26:58,110
I've been thinking
about Rick's plan.

312
00:26:58,140 --> 00:27:00,080
Now look, there are no...

313
00:27:00,110 --> 00:27:02,610
There are no guarantees
either way.

314
00:27:02,650 --> 00:27:05,450
I'll be the first one
to admit that.

315
00:27:05,490 --> 00:27:07,720
I've known this man
a long time.

316
00:27:09,190 --> 00:27:10,720
I trust his instincts.

317
00:27:13,490 --> 00:27:17,330
I say the most important thing
here is we need to stay together.

318
00:27:20,200 --> 00:27:24,440
So those of you that agree,

319
00:27:24,470 --> 00:27:26,210
we leave first thing
in the morning.

320
00:27:28,840 --> 00:27:30,080
<i>Okay?</i>

321
00:27:38,640 --> 00:27:40,470
We're moving out,

322
00:27:40,510 --> 00:27:43,110
leaving the quarry.

323
00:27:43,140 --> 00:27:45,740
If you heard me yesterday,
you may be coming here.

324
00:27:45,780 --> 00:27:49,620
If you are, we'll be gone
by the time you arrive.

325
00:27:51,180 --> 00:27:54,220
I'm leaving a note
and map behind for you

326
00:27:54,250 --> 00:27:56,090
taped to a red car

327
00:27:56,120 --> 00:27:58,420
so you can follow our trail.

328
00:28:00,030 --> 00:28:01,560
We're heading
to the C.D.C.

329
00:28:01,600 --> 00:28:03,700
If there's anything left,
it's got to be there,

330
00:28:03,730 --> 00:28:05,500
don't you think?

331
00:28:07,130 --> 00:28:08,930
Morgan...

332
00:28:10,570 --> 00:28:12,710
I hope you were right
about that place.

333
00:28:14,340 --> 00:28:16,940
I need you to be.

334
00:28:27,920 --> 00:28:29,790
Everybody listen up.

335
00:28:29,820 --> 00:28:32,760
Those of you with C.B.s,
we're gonna be on channel 40.

336
00:28:32,790 --> 00:28:34,660
Let's keep
the chatter down, okay?

337
00:28:34,690 --> 00:28:37,800
<i>Now you got a problem,
don't have a C.B.,</i>

338
00:28:37,830 --> 00:28:40,200
<i>can't get a signal or anything at all,
you're gonna hit your horn one time.</i>

339
00:28:40,230 --> 00:28:42,170
<i>That'll stop the caravan.</i>

340
00:28:42,200 --> 00:28:45,200
<i>- Any questions?
- We're, uh...</i>

341
00:28:45,240 --> 00:28:47,710
We're...
we're not going.

342
00:28:49,840 --> 00:28:52,710
We have family in Birmingham.

343
00:28:52,750 --> 00:28:54,880
We want to be with our people.

344
00:28:54,920 --> 00:28:57,080
You go on your own, you won't
have anyone to watch your back.

345
00:28:57,120 --> 00:28:59,150
We'll take the chance.

346
00:28:59,190 --> 00:29:01,590
I got to do what's best
for my family.

347
00:29:01,620 --> 00:29:04,860
- You sure?
- We talked about it.

348
00:29:04,890 --> 00:29:07,360
We're sure.

349
00:29:07,390 --> 00:29:09,090
All right.

350
00:29:09,130 --> 00:29:11,030
- Shane.
- Yeah, all right.

351
00:29:11,060 --> 00:29:13,200
- .357?
- Yeah.

352
00:29:18,640 --> 00:29:20,110
The box is half full.

353
00:29:23,680 --> 00:29:27,010
Thank you all...
For everything.

354
00:29:27,050 --> 00:29:29,080
Come here.

355
00:29:29,120 --> 00:29:30,880
Good luck, man.

356
00:29:30,920 --> 00:29:32,990
<i>- Appreciate it.
- Yeah.</i>

357
00:29:34,150 --> 00:29:36,290
Bye.

358
00:29:36,320 --> 00:29:38,460
Thank you.

359
00:29:38,490 --> 00:29:40,660
Bye.

360
00:29:42,400 --> 00:29:44,860
Channel 40
if you change your minds.

361
00:29:44,900 --> 00:29:46,730
- All right?
- Yeah.

362
00:29:46,770 --> 00:29:48,900
I know.

363
00:29:51,970 --> 00:29:54,510
What makes you think
our odds are any better?

364
00:29:55,710 --> 00:29:57,880
Come on.
Let's go.

365
00:29:57,910 --> 00:30:00,780
<i>Let's move out.</i>

366
00:31:33,310 --> 00:31:35,440
I told you we'd never
get far on that hose.

367
00:31:35,480 --> 00:31:38,210
I said I needed the one
from the cube van.

368
00:31:38,240 --> 00:31:40,380
Can you jury-rig it?

369
00:31:40,410 --> 00:31:42,350
That's all it's been so far.

370
00:31:42,380 --> 00:31:44,780
It's more duct tape than hose.

371
00:31:44,820 --> 00:31:47,020
And I'm out of duct tape.

372
00:31:48,560 --> 00:31:50,220
I see something up ahead.

373
00:31:50,260 --> 00:31:53,190
A gas station if we're lucky.

374
00:31:53,230 --> 00:31:55,690
Y'all, Jim...

375
00:31:55,730 --> 00:31:58,500
It's bad. I don't think
he can take anymore.

376
00:32:00,200 --> 00:32:02,130
Hey, Rick, you want
to hold down the fort?

377
00:32:02,170 --> 00:32:04,000
I'll drive ahead,
see what I can bring back.

378
00:32:04,040 --> 00:32:06,440
Yeah, I'll come along
too and I'll back you up.

379
00:32:06,470 --> 00:32:08,110
Y'all keep your eyes open now.

380
00:32:08,140 --> 00:32:09,710
<i>We'll be right back.</i>

381
00:32:17,580 --> 00:32:19,150
We'll be back on the road soon.

382
00:32:19,190 --> 00:32:21,550
Oh no.
Christ..

383
00:32:21,590 --> 00:32:24,020
My bones...

384
00:32:24,060 --> 00:32:25,620
My bones are like glass.

385
00:32:25,660 --> 00:32:27,130
Every little bump...

386
00:32:27,160 --> 00:32:30,160
God, this ride is killing me.

387
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
Leave me here.

388
00:32:35,170 --> 00:32:37,440
<i>I'm done.</i>

389
00:32:39,470 --> 00:32:42,010
Just leave me.

390
00:32:42,040 --> 00:32:44,810
I want to be with my family.

391
00:32:49,550 --> 00:32:50,980
They're all dead.

392
00:32:52,520 --> 00:32:55,220
I don't think you know
what you're asking.

393
00:32:55,260 --> 00:32:58,720
The fever... You've been
delirious more often than not.

394
00:32:58,760 --> 00:33:00,660
I know.
Don't you think I know?

395
00:33:05,670 --> 00:33:08,170
I'm clear now.

396
00:33:08,200 --> 00:33:10,740
In five minutes I may not be.

397
00:33:10,770 --> 00:33:14,170
Rick, I know what I'm asking.

398
00:33:14,210 --> 00:33:15,940
I want this.

399
00:33:17,680 --> 00:33:20,110
Leave me here.

400
00:33:20,150 --> 00:33:22,280
Now that's on me.

401
00:33:22,320 --> 00:33:24,380
Okay?

402
00:33:24,420 --> 00:33:26,450
My decision.

403
00:33:26,490 --> 00:33:29,190
Not your failure.

404
00:33:34,560 --> 00:33:36,600
It's what he says he wants.

405
00:33:36,630 --> 00:33:39,360
And he's lucid?

406
00:33:39,400 --> 00:33:41,300
He seems to be.

407
00:33:41,330 --> 00:33:43,700
I would say yes.

408
00:33:43,740 --> 00:33:47,210
Back in the camp when I
said Daryl might be right

409
00:33:47,240 --> 00:33:49,310
and you shut me down,

410
00:33:49,340 --> 00:33:51,640
you misunderstood.

411
00:33:51,680 --> 00:33:54,910
I would never go along

412
00:33:54,950 --> 00:33:57,750
with callously killing a man.

413
00:33:57,780 --> 00:34:00,150
I was just gonna suggest

414
00:34:00,190 --> 00:34:04,160
that we ask Jim what he wants.

415
00:34:06,260 --> 00:34:08,530
And I think we have an answer.

416
00:34:10,500 --> 00:34:12,130
We just leave him here?

417
00:34:12,170 --> 00:34:14,300
We take off?

418
00:34:14,330 --> 00:34:17,040
Man, I'm not sure
I could live with that.

419
00:34:17,070 --> 00:34:18,470
It's not your call,

420
00:34:18,500 --> 00:34:20,710
either one of you.

421
00:34:24,480 --> 00:34:26,550
Yeah. That's it.

422
00:34:31,750 --> 00:34:34,950
Hey, another damn tree.

423
00:34:36,790 --> 00:34:39,630
Hey, Jim...

424
00:34:39,660 --> 00:34:41,990
I mean, you know
it doesn't need to be this.

425
00:34:42,030 --> 00:34:44,200
No.

426
00:34:45,370 --> 00:34:47,270
It's good.

427
00:34:47,300 --> 00:34:49,470
The breeze feels nice.

428
00:34:49,500 --> 00:34:51,540
Okay.

429
00:34:51,570 --> 00:34:52,900
All right.

430
00:35:00,410 --> 00:35:02,680
Just close your eyes, sweetie.

431
00:35:02,720 --> 00:35:04,420
Don't fight.

432
00:35:17,560 --> 00:35:20,770
Jim, do you want this?

433
00:35:22,070 --> 00:35:23,470
No.

434
00:35:24,470 --> 00:35:26,670
You'll need it.

435
00:35:29,040 --> 00:35:31,010
I'm okay.

436
00:35:33,350 --> 00:35:35,180
I'm okay.

437
00:35:39,220 --> 00:35:41,350
<i>Oh. Hey.</i>

438
00:35:43,790 --> 00:35:46,090
Thanks for, uh,

439
00:35:46,130 --> 00:35:47,530
for fighting for us.

440
00:35:47,560 --> 00:35:50,260
Okay.

441
00:37:04,320 --> 00:37:05,780
Wildfire MSB3417 active
begin transmission.

442
00:37:06,660 --> 00:37:08,560
Jenner here.

443
00:37:08,590 --> 00:37:12,200
It's day 194 since
wildfire was declared

444
00:37:12,230 --> 00:37:15,600
and 63 days since the disease
abruptly went global.

445
00:37:15,630 --> 00:37:18,430
There's no clinical
progress to report.

446
00:37:23,340 --> 00:37:26,740
Item... I finally got the scrubbers in the
east sector shut down to save power.

447
00:37:26,780 --> 00:37:28,180
Wish I could have
done it a month ago,

448
00:37:28,210 --> 00:37:29,710
but it took me that long
to figure it out.

449
00:37:29,750 --> 00:37:31,310
Too bad I never studied
engineering.

450
00:37:31,350 --> 00:37:32,880
Could have saved a lot of amps.

451
00:37:32,920 --> 00:37:36,050
Item... I'm still
not sleeping well.

452
00:37:36,090 --> 00:37:38,890
Can't seem to keep
regular hours.

453
00:37:38,920 --> 00:37:41,220
Living underground
doesn't help,

454
00:37:41,260 --> 00:37:43,430
not knowing
if it's day or night.

455
00:37:43,460 --> 00:37:48,030
I'm just feeling very
off-kilter these days.

456
00:38:59,700 --> 00:39:01,500
Alert status.

457
00:39:01,540 --> 00:39:04,340
<i>Air qualifiers indicate
corrosive fumes.</i>

458
00:39:04,370 --> 00:39:06,740
<i>All personnel
must clear the room.</i>

459
00:39:06,780 --> 00:39:10,280
<i>Corrosive element is deemed
poisonous if inhaled.</i>

460
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
<i>All personnel clear.</i>

461
00:39:28,530 --> 00:39:30,530
<i>Full decontamination
in effect.</i>

462
00:39:30,570 --> 00:39:32,540
No!

463
00:39:42,280 --> 00:39:45,010
<i>Full decontamination
complete.</i>

464
00:39:50,920 --> 00:39:53,790
The TS19 samples are gone.

465
00:39:53,820 --> 00:39:57,030
<i>The tragedy of their loss
cannot be overstated.</i>

466
00:39:59,430 --> 00:40:01,930
They were our freshest
samples by far.

467
00:40:03,470 --> 00:40:06,200
None of the other samples
we gathered even came close.

468
00:40:07,600 --> 00:40:09,840
Those are necrotic,

469
00:40:09,870 --> 00:40:12,810
useless dead flesh.

470
00:40:17,850 --> 00:40:20,250
I don't even know
why I'm talking to you.

471
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
I bet there isn't
a single son of a bitch

472
00:40:25,360 --> 00:40:27,590
out there still listening,
is there?

473
00:40:31,230 --> 00:40:33,430
Is there?

474
00:40:36,330 --> 00:40:38,130
Fine.

475
00:40:38,170 --> 00:40:40,770
Saves me the embarrassment.

476
00:40:47,040 --> 00:40:49,550
I think tomorrow I'm gonna
blow my brains out.

477
00:40:52,280 --> 00:40:54,150
I haven't decided.

478
00:40:56,990 --> 00:40:58,720
But tonight,

479
00:40:58,760 --> 00:41:00,990
I'm getting drunk.

480
00:41:09,570 --> 00:41:11,500
Speaking of which,

481
00:41:11,540 --> 00:41:13,970
how far do you think
I can chuck this, huh?

482
00:41:15,470 --> 00:41:17,040
Pretty far I bet.

483
00:41:21,980 --> 00:41:23,610
<i>- - Oh!</i>

484
00:41:23,650 --> 00:41:25,780
It is out of the stadium!

485
00:41:59,880 --> 00:42:03,290
All right, everybody.
Keep moving. Go on.

486
00:42:03,320 --> 00:42:06,060
Stay quiet.
Let's go.

487
00:42:24,870 --> 00:42:26,880
Okay, keep moving. Stay together.

488
00:42:26,910 --> 00:42:29,710
- Keep moving. Come on.
- Shh.

489
00:42:33,120 --> 00:42:34,720
- Carol.
- Shh.

490
00:42:34,750 --> 00:42:36,450
Oh, God.

491
00:42:58,540 --> 00:43:01,310
No.

492
00:43:01,340 --> 00:43:03,580
Keep it together.
Come on.

493
00:43:03,610 --> 00:43:05,750
We're almost there, baby.

494
00:43:05,780 --> 00:43:07,220
<i>Almost there.</i>

495
00:43:10,490 --> 00:43:12,420
Nothing?

496
00:43:17,960 --> 00:43:20,030
There's nobody here.

497
00:43:20,060 --> 00:43:22,300
Then why are
these shutters down?

498
00:43:22,330 --> 00:43:23,870
- Walkers!
- Baby, come on.

499
00:43:28,410 --> 00:43:30,410
You led us into a graveyard!

500
00:43:30,440 --> 00:43:32,680
- He made a call.
- It was the wrong damn call!

501
00:43:32,710 --> 00:43:35,280
Just shut up. You hear?
Shut up. Shut up!

502
00:43:35,310 --> 00:43:37,380
- Rick, this is a dead end.
- Where are we gonna go?

503
00:43:37,410 --> 00:43:39,480
Do you hear me?
No blame.

504
00:43:39,520 --> 00:43:41,550
She's right. We can't be here,
this close to the city after dark.

505
00:43:44,020 --> 00:43:45,890
Fort Benning, Rick...
Still an option.

506
00:43:45,920 --> 00:43:48,790
On what? No food, no fuel.
That's 100 miles.

507
00:43:48,830 --> 00:43:50,530
125.
I checked the map.

508
00:43:50,560 --> 00:43:52,760
<i>Forget Fort Benning.
We need answers tonight, now.</i>

509
00:43:52,800 --> 00:43:54,900
- Well, think of something.
- Come on, let's go.

510
00:43:54,930 --> 00:43:58,130
- Let's get out of here.
- Let's go. Please.

511
00:43:58,170 --> 00:44:00,770
All right,
everybody back to the cars.

512
00:44:00,800 --> 00:44:03,140
- Let's go. Move.
- The camera... it moved.

513
00:44:03,170 --> 00:44:06,810
- You imagined it.
- It moved.

514
00:44:06,840 --> 00:44:09,610
- It moved.
- Rick, it is dead, man.

515
00:44:09,650 --> 00:44:12,920
It's an automated device.
It's gears, okay?

516
00:44:12,950 --> 00:44:14,520
They're just winding down.
Now come on.

517
00:44:14,550 --> 00:44:17,020
<i>- No, just go away.
- Man, just listen to me.</i>

518
00:44:17,050 --> 00:44:19,120
Look around this place.
It's dead, okay?

519
00:44:19,160 --> 00:44:21,690
It's dead.
You need to let it go, Rick.

520
00:44:21,730 --> 00:44:23,560
Rick, there's nobody here!

521
00:44:23,590 --> 00:44:26,600
I know you're in there.
I know you can hear me.

522
00:44:26,630 --> 00:44:29,570
<i>- Everybody get back to the cars now!
- Please, we're desperate.</i>

523
00:44:29,600 --> 00:44:31,900
Please help us.
We have women, children,

524
00:44:31,940 --> 00:44:34,040
- no food, hardly any gas left.
- Rick.

525
00:44:34,070 --> 00:44:35,700
- There's nobody here.
- We have nowhere else to go.

526
00:44:35,740 --> 00:44:37,870
<i>- - Keep your eyes open.</i>

527
00:44:37,910 --> 00:44:40,740
If you don't let us in,
you're killing us!

528
00:44:40,780 --> 00:44:43,680
- Please!
- Come on, buddy, let's go.

529
00:44:43,710 --> 00:44:45,210
<i>- Let's go.
- Please help us.</i>

530
00:44:47,250 --> 00:44:50,490
You're killing us!
You're killing us!

531
00:44:50,520 --> 00:44:52,650
You're killing us!

532
00:45:00,920 --> 00:45:04,150
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

533
00:45:04,410 --> 00:45:06,030
Sync by n17t01
www.addic7ed.Com

