1
00:00:57,232 --> 00:00:59,059
Amphetamines?

2
00:00:59,094 --> 00:01:01,525
No.

3
00:01:01,559 --> 00:01:04,692
Corticosteroids...
either topical or inhaled?

4
00:01:04,726 --> 00:01:06,359
Uh, no.

5
00:01:06,393 --> 00:01:08,925
Excessive alcohol intake?

6
00:01:08,960 --> 00:01:10,592
No.

7
00:01:10,626 --> 00:01:13,993
<i>Withdrawal from excessive
alcohol intake?</i>

8
00:01:14,027 --> 00:01:15,693
No.

9
00:01:15,727 --> 00:01:18,693
And you said
you don't drink coffee.

10
00:01:18,727 --> 00:01:20,227
That's right.
I don't.

11
00:01:20,261 --> 00:01:24,061
<i>And you're not currently taking
anti-anxiety medication?</i>

12
00:01:24,095 --> 00:01:26,028
I'm not.

13
00:01:26,062 --> 00:01:29,262
Um, do you have any interest

14
00:01:29,297 --> 00:01:32,663
in trying anti-anxiety
medication?

15
00:01:34,365 --> 00:01:36,564
No, thank you.

16
00:01:36,598 --> 00:01:38,531
Okay.

17
00:01:38,565 --> 00:01:42,266
Well, I'm gonna write down
some names for you

18
00:01:42,300 --> 00:01:45,166
just in case
you change your mind.

19
00:01:45,201 --> 00:01:47,634
Larry Friedman, my colleague,

20
00:01:47,668 --> 00:01:49,935
<i>is an excellent
psychiatrist.</i>

21
00:01:51,303 --> 00:01:53,435
<i>( Theme music playing )</i>

22
00:01:53,436 --> 00:01:57,276
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

23
00:01:57,946 --> 00:02:01,968
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

24
00:02:10,610 --> 00:02:10,676
<i>Paul: He didn't recommend
you, by the way,</i>

25
00:02:12,845 --> 00:02:15,412
so you might want to beef up

26
00:02:15,446 --> 00:02:17,779
on your contacts at Columbia.

27
00:02:17,814 --> 00:02:19,814
I know you got
your degree there,

28
00:02:19,848 --> 00:02:22,481
but they seem to have
forgotten all about you.

29
00:02:22,516 --> 00:02:25,116
How did it feel
to get a second opinion?

30
00:02:25,151 --> 00:02:27,984
It sounds as if he confirmed
what the first doctor told you.

31
00:02:28,019 --> 00:02:31,119
Uh-huh, another non-.

32
00:02:31,153 --> 00:02:32,653
<i>Which is what?</i>

33
00:02:32,687 --> 00:02:35,588
I'd like to hear you articulate
what you heard him say.

34
00:02:35,589 --> 00:02:37,389
<i>"We'll have to
wait and see."</i>

35
00:02:37,423 --> 00:02:40,524
- Which means...? - That I'll
have to wait and see.

36
00:02:40,558 --> 00:02:43,025
Because you're not
exhibiting enough symptoms?

37
00:02:43,060 --> 00:02:44,559
Yet.

38
00:02:44,594 --> 00:02:48,495
Not exhibiting them yet.

39
00:02:48,529 --> 00:02:51,130
I mean, what am I
supposed to do

40
00:02:51,164 --> 00:02:53,197
after an appointment like that?

41
00:02:53,232 --> 00:02:55,265
How am I...

42
00:02:55,300 --> 00:02:57,900
<i>how am I meant
to live my life?</i>

43
00:02:57,934 --> 00:03:01,502
How am I supposed to make
informed decisions about my life

44
00:03:01,536 --> 00:03:03,503
when I don't know for certain

45
00:03:03,537 --> 00:03:06,105
whether or not I have
the goddamn disease

46
00:03:06,139 --> 00:03:08,172
<i>or how severe
it's going to be?</i>

47
00:03:08,207 --> 00:03:10,174
Well, forgive me for saying so,

48
00:03:10,208 --> 00:03:12,175
but that doesn't sound
too different

49
00:03:12,209 --> 00:03:14,209
from what we all face
every day,

50
00:03:14,244 --> 00:03:17,244
the general state of being
for every person alive.

51
00:03:18,946 --> 00:03:21,213
Well, I...

52
00:03:21,248 --> 00:03:23,915
I asked him for
a worst-case scenario,

53
00:03:23,949 --> 00:03:26,683
you know, how fast

54
00:03:26,718 --> 00:03:30,786
Parkinson's can
actually progress.

55
00:03:30,820 --> 00:03:33,654
And he, you know,
resisted for a while,

56
00:03:33,689 --> 00:03:35,689
but finally
he confirmed what...

57
00:03:35,723 --> 00:03:38,824
what I knew myself...

58
00:03:38,859 --> 00:03:41,693
<i>that in extreme cases</i>

59
00:03:41,727 --> 00:03:44,228
a patient can find himself
completely paralyzed

60
00:03:44,263 --> 00:03:48,099
with advanced dementia
within four to five years.

61
00:03:48,133 --> 00:03:50,669
Did he tell you what
percentage of those patients

62
00:03:50,703 --> 00:03:53,105
face that accelerated
form of the disease?

63
00:03:53,139 --> 00:03:56,641
Well, it's a pretty small
number but...

64
00:03:56,676 --> 00:03:58,710
Less than half a percent.

65
00:03:58,745 --> 00:04:00,712
<i>I confirmed it
with a bit of research</i>

66
00:04:00,746 --> 00:04:02,781
<i>since you first
came in.</i>

67
00:04:02,815 --> 00:04:05,350
So let's be clear
about the facts.

68
00:04:05,384 --> 00:04:08,353
We're talking about
less than half a percent

69
00:04:08,387 --> 00:04:10,588
of people who have a disease

70
00:04:10,623 --> 00:04:13,224
that you've been told
you probably don't have.

71
00:04:13,259 --> 00:04:15,226
Probably.

72
00:04:15,261 --> 00:04:17,462
<i>You just talked
about the difficulty</i>

73
00:04:17,496 --> 00:04:20,231
of making decisions
in your life when faced with

74
00:04:20,266 --> 00:04:23,234
what you see as the real
uncertainty about your health.

75
00:04:23,269 --> 00:04:24,502
Mm-hmm.

76
00:04:24,537 --> 00:04:26,938
Let me ask you something:

77
00:04:26,973 --> 00:04:29,240
What would you do
if you were told

78
00:04:29,275 --> 00:04:31,743
with absolute certainty
that you were sick.

79
00:04:31,777 --> 00:04:35,346
If you only had
a few years left to live,

80
00:04:35,381 --> 00:04:37,415
how would you choose
to live them?

81
00:04:38,384 --> 00:04:41,719
If I knew that were true?

82
00:04:41,754 --> 00:04:43,421
Well...

83
00:04:43,455 --> 00:04:45,456
Maybe I'd lock up the office

84
00:04:45,491 --> 00:04:47,892
and travel the world.

85
00:04:50,095 --> 00:04:52,630
Maybe I'd move
just closer to my kids.

86
00:04:52,664 --> 00:04:55,466
I don't really know.

87
00:04:55,500 --> 00:04:58,370
And what if somebody
told you the opposite,

88
00:04:58,404 --> 00:05:01,006
told you with
absolute certainty

89
00:05:01,040 --> 00:05:04,142
that you were not sick?

90
00:05:04,177 --> 00:05:07,913
Would you also lock up
your office, leave town,

91
00:05:07,947 --> 00:05:11,082
move closer to your kids?

92
00:05:11,117 --> 00:05:14,119
Or would you continue
with life as it is...

93
00:05:14,153 --> 00:05:16,554
continue seeing yo patient

94
00:05:16,588 --> 00:05:18,390
<i>dating your
girlfriend?</i>

95
00:05:18,424 --> 00:05:21,593
I... what point are you...

96
00:05:21,627 --> 00:05:23,561
are you trying to make?

97
00:05:23,596 --> 00:05:26,798
I think this continued
state of wait-and-see

98
00:05:26,832 --> 00:05:30,935
is enabling you to live
in a kind of stasis.

99
00:05:30,970 --> 00:05:33,604
It's like purgatory.

100
00:05:33,639 --> 00:05:36,140
I'd say hell is more like it.

101
00:05:36,175 --> 00:05:38,976
Okay, it's hell.

102
00:05:39,011 --> 00:05:40,978
I want you to recognize

103
00:05:41,013 --> 00:05:43,681
that in order to get out
of this hell,

104
00:05:43,716 --> 00:05:47,051
you may have to make
decisions about your life...

105
00:05:47,085 --> 00:05:49,053
what to change,
what not to change...

106
00:05:49,087 --> 00:05:51,155
independent of this prognosis,

107
00:05:51,189 --> 00:05:54,191
<i>to take action, or not,</i>

108
00:05:54,226 --> 00:05:55,926
<i>without knowing
if you're sick.</i>

109
00:05:55,961 --> 00:05:57,595
Action?
But what... what...

110
00:05:57,629 --> 00:05:59,530
what kind of action
do you mean?

111
00:05:59,564 --> 00:06:03,134
<i>No, I'm-I'm...
I'm really asking.</i>

112
00:06:03,168 --> 00:06:06,003
<i>I know that
you've got this notion</i>

113
00:06:06,037 --> 00:06:09,340
that I'm some kind of
Hamlet incarnate,

114
00:06:09,374 --> 00:06:11,342
unable to act

115
00:06:11,376 --> 00:06:13,410
or unwilling.

116
00:06:13,445 --> 00:06:15,245
<i>And I'm still
not really sure</i>

117
00:06:15,280 --> 00:06:16,947
<i>what it is that
you're referring to,</i>

118
00:06:16,982 --> 00:06:19,416
<i>because your evidence
keeps shifting.</i>

119
00:06:19,451 --> 00:06:22,219
It's not as if I've been sitting
on my ass doing nothing.

120
00:06:22,254 --> 00:06:25,623
I'm seeing doctors.
I brought Max home.

121
00:06:25,657 --> 00:06:26,957
That's true.

122
00:06:26,992 --> 00:06:28,792
<i>I mean, is there
something specific</i>

123
00:06:28,827 --> 00:06:30,794
<i>you're looking
for me to do?</i>

124
00:06:30,829 --> 00:06:33,297
You talk about action, but I...

125
00:06:34,499 --> 00:06:36,767
I'm just not sure
what you want from me,

126
00:06:36,801 --> 00:06:39,903
what... what exactly
is so urgent.

127
00:06:39,938 --> 00:06:42,706
Did I say something was urgent?

128
00:06:42,740 --> 00:06:45,843
No, but you did
call me at home.

129
00:06:45,877 --> 00:06:49,246
You left me a message at
the beginning of the week.

130
00:06:49,280 --> 00:06:50,947
Yes, I did.

131
00:06:50,982 --> 00:06:53,283
I just wasn't clear what it was

132
00:06:53,318 --> 00:06:56,053
that you were saying
in the message.

133
00:06:56,087 --> 00:06:59,289
Are you asking why I called?

134
00:06:59,324 --> 00:07:01,558
<i>I am, yes.</i>

135
00:07:01,592 --> 00:07:04,227
Were you encouraging me to act

136
00:07:04,262 --> 00:07:07,898
on anything in particular

137
00:07:07,932 --> 00:07:10,267
or was there some other reason?

138
00:07:10,301 --> 00:07:13,504
I think I left
the reason why I called

139
00:07:13,538 --> 00:07:15,772
on your voicemail.

140
00:07:15,807 --> 00:07:19,143
I felt we left
a great deal unfinished

141
00:07:19,177 --> 00:07:22,012
and we ended abruptly
last week.

142
00:07:22,046 --> 00:07:24,214
<i>I remember.</i>

143
00:07:24,249 --> 00:07:26,216
<i>I called to offer you
another session</i>

144
00:07:26,250 --> 00:07:28,452
<i>if you felt
you needed it.</i>

145
00:07:28,486 --> 00:07:32,222
Needed it for what?

146
00:07:32,256 --> 00:07:35,458
To talk about what?

147
00:07:37,829 --> 00:07:39,129
What do you imagine?

148
00:07:39,163 --> 00:07:41,064
<i>Don't do that.</i>

149
00:07:41,098 --> 00:07:43,400
Please don't play that game.

150
00:07:43,434 --> 00:07:46,469
You called me.
I didn't call you.

151
00:07:46,504 --> 00:07:49,039
<i>You said that you had</i>

152
00:07:49,073 --> 00:07:51,608
<i>lingering concerns</i>

153
00:07:51,642 --> 00:07:55,245
<i>at half past 7:00
in the morning.</i>

154
00:07:55,279 --> 00:07:57,580
I just want to understand

155
00:07:57,615 --> 00:08:02,519
what you felt
was so... pressing.

156
00:08:02,553 --> 00:08:04,521
I thought we should revisit

157
00:08:04,555 --> 00:08:06,623
what you told me about Sunil,

158
00:08:06,657 --> 00:08:10,159
<i>your reaction
to your patient.</i>

159
00:08:11,995 --> 00:08:13,896
That's why you called me?

160
00:08:13,931 --> 00:08:16,098
<i>In part.</i>

161
00:08:16,133 --> 00:08:18,067
You're shaking your head.

162
00:08:18,101 --> 00:08:21,203
Because last week you didn't
want anything to do with Sunil.

163
00:08:21,238 --> 00:08:23,505
You barely let me
get a word in.

164
00:08:23,540 --> 00:08:26,308
I think you're aware
of why I was resistant.

165
00:08:26,343 --> 00:08:28,377
You don't want to be
my supervisor.

166
00:08:28,411 --> 00:08:31,480
<i>I don't, but I would
like us to discuss</i>

167
00:08:31,514 --> 00:08:33,215
how you're responding
to Sunil...

168
00:08:33,249 --> 00:08:35,884
or not responding,
for that matter,

169
00:08:35,919 --> 00:08:39,287
if you're in me sort of stasis

170
00:08:39,322 --> 00:08:41,156
as with your
medical prognosis...

171
00:08:41,190 --> 00:08:42,958
a wait-and-see mode.

172
00:08:42,992 --> 00:08:45,394
<i>I'd like to understand what
you're trying to accomplish</i>

173
00:08:45,428 --> 00:08:47,062
<i>by telling me
your concerns</i>

174
00:08:47,096 --> 00:08:48,730
<i>or insisting
on my involvement.</i>

175
00:08:48,765 --> 00:08:50,299
<i>Were you trying
to alarm me?</i>

176
00:08:50,333 --> 00:08:52,301
I was asking your opinion.

177
00:08:52,335 --> 00:08:54,670
I thought, given the stakes,

178
00:08:54,704 --> 00:08:56,972
that you might be
willing to engage.

179
00:08:57,006 --> 00:08:58,874
I'm engaging.

180
00:08:58,908 --> 00:09:00,976
Well, I appreciate that.

181
00:09:01,010 --> 00:09:03,312
Certain details you spoke about

182
00:09:03,346 --> 00:09:05,480
have stayed with me,

183
00:09:05,515 --> 00:09:08,150
beyond Sunil's
volatile response

184
00:09:08,184 --> 00:09:10,719
to his
daughter-in-law.

185
00:09:10,753 --> 00:09:13,255
There are small children
in the house.

186
00:09:13,289 --> 00:09:15,156
Well, there's...
there's no issue with...

187
00:09:15,191 --> 00:09:17,125
I mean, I...

188
00:09:17,160 --> 00:09:21,129
I don't think you hear
what I was telling you.

189
00:09:21,163 --> 00:09:22,964
That's why I bring it up now...

190
00:09:22,999 --> 00:09:25,367
in order to be clear about
what you're telling me,

191
00:09:25,401 --> 00:09:28,737
if there's a genuine risk
that needs to be addressed,

192
00:09:28,771 --> 00:09:32,574
and if so, to find out why
you're not addressing it.

193
00:09:32,608 --> 00:09:34,609
I don't think
the children are at risk.

194
00:09:34,643 --> 00:09:36,277
You're certain of that

195
00:09:36,312 --> 00:09:38,379
<i>- mm-hmm.
- And Julia?</i>

196
00:09:39,682 --> 00:09:42,283
You seemed
very alarmed last week,

197
00:09:42,318 --> 00:09:46,354
and now I can't tell
if you're as concerned.

198
00:09:46,388 --> 00:09:50,958
Well, we had a very
intense session on Monday,

199
00:09:50,993 --> 00:09:52,894
and I have to admit

200
00:09:52,928 --> 00:09:55,496
that things looked pretty
grim at the beginning.

201
00:09:55,530 --> 00:09:56,731
Why was that?

202
00:09:56,765 --> 00:09:58,699
<i>Julia came in to tell me
that this was gonna be</i>

203
00:09:58,734 --> 00:10:00,668
<i>Sunil's last
appointment.</i>

204
00:10:00,702 --> 00:10:03,971
She said that
they weren't willing

205
00:10:04,005 --> 00:10:07,408
to keep paying for it.

206
00:10:07,442 --> 00:10:09,443
Did she give any explanation?

207
00:10:09,478 --> 00:10:12,713
<i>There was a
misunderstanding at home.</i>

208
00:10:12,747 --> 00:10:15,316
Sunil pushed past her

209
00:10:15,350 --> 00:10:18,318
and she fell into a bookcase.

210
00:10:18,353 --> 00:10:20,654
She had a bandage on her arm.

211
00:10:20,688 --> 00:10:22,289
He pushed her into a bookcase?

212
00:10:22,323 --> 00:10:24,625
Well, he said that
he pushed past her.

213
00:10:24,659 --> 00:10:29,329
I... honestly, I...
I think it was...

214
00:10:29,364 --> 00:10:31,598
I think it was an accident.

215
00:10:31,633 --> 00:10:33,100
Okay.

216
00:10:33,134 --> 00:10:35,836
But, y know, it was
enough for her and Arun

217
00:10:35,870 --> 00:10:38,138
to decide that...

218
00:10:38,172 --> 00:10:41,007
Therapy wasn't working.

219
00:10:41,042 --> 00:10:44,444
The fact that Julia showed up
in your office with an injury...

220
00:10:44,479 --> 00:10:47,781
d you take that opportunity to
sit down with the both of them

221
00:10:47,815 --> 00:10:50,283
and discuss
the potential for violence

222
00:10:50,318 --> 00:10:52,085
that you've been
so concerned about?

223
00:10:52,120 --> 00:10:54,087
Sunil came into the room.

224
00:10:54,122 --> 00:10:57,691
I told him that I believed
it would be a mistake

225
00:10:57,725 --> 00:10:59,960
if we discontinued
his treatment,

226
00:10:59,994 --> 00:11:01,928
I felt that stopping
at this juncture

227
00:11:01,962 --> 00:11:05,065
would be wrong. I...

228
00:11:05,099 --> 00:11:07,300
it took some work,
but I convinced him

229
00:11:07,334 --> 00:11:10,103
and he's coming back next week.

230
00:11:10,137 --> 00:11:11,805
He's able to pay his own way?

231
00:11:11,839 --> 00:11:14,107
No, he can't do that,
so I offered...

232
00:11:14,141 --> 00:11:16,209
I offered to see him pro bono.

233
00:11:16,243 --> 00:11:18,177
Really?

234
00:11:18,212 --> 00:11:20,346
You know, I have to say this:

235
00:11:20,381 --> 00:11:22,348
It's just curious to me

236
00:11:22,383 --> 00:11:25,918
to hear you
so suddenly invested

237
00:11:25,953 --> 00:11:27,987
in... in...
in this issue.

238
00:11:28,022 --> 00:11:30,957
Aren't you conscious
of the fact

239
00:11:30,991 --> 00:11:33,292
that we're now playing out

240
00:11:33,327 --> 00:11:35,928
the fantasy

241
00:11:35,963 --> 00:11:39,065
that I revealed
to you last week,

242
00:11:39,099 --> 00:11:43,236
<i>the one that you worked so
hard to get me to disclose?</i>

243
00:11:43,270 --> 00:11:46,172
What fantasy is that?

244
00:11:46,206 --> 00:11:48,140
You know, that we would

245
00:11:48,175 --> 00:11:51,777
discuss our patients together,

246
00:11:51,812 --> 00:11:53,746
give each other advice

247
00:11:53,780 --> 00:11:56,782
about our difficult cases.

248
00:11:56,817 --> 00:11:58,617
You don't remember that?

249
00:11:58,652 --> 00:12:01,187
I remember.

250
00:12:01,221 --> 00:12:04,290
You described us
as having a dinner...

251
00:12:04,324 --> 00:12:07,660
a meal... a glass of red
wine while we talked.

252
00:12:07,694 --> 00:12:10,830
I don't think
I said "red wine."

253
00:12:10,864 --> 00:12:12,298
Maybe not, but...

254
00:12:12,332 --> 00:12:16,802
you must see
that what's going on

255
00:12:16,836 --> 00:12:20,105
might play into that fantasy.

256
00:12:20,140 --> 00:12:22,408
I do see that.

257
00:12:22,442 --> 00:12:24,943
Did you see it when
you picked up the phone

258
00:12:24,978 --> 00:12:27,813
to call me on Tuesday morning?

259
00:12:29,849 --> 00:12:32,384
I felt...

260
00:12:32,418 --> 00:12:35,821
I found myself worried that
I was negligent last week.

261
00:12:36,756 --> 00:12:38,991
I was concerned

262
00:12:39,025 --> 00:12:41,460
the situation might
deserve more attention.

263
00:12:41,494 --> 00:12:43,128
At 7:30 in the morning.

264
00:12:43,162 --> 00:12:44,863
<i>Sorry?</i>

265
00:12:44,897 --> 00:12:46,698
Don't you think that was...

266
00:12:46,733 --> 00:12:50,902
I mean, don't you think
that was kind of early?

267
00:12:53,005 --> 00:12:54,939
Were you already at the office?

268
00:12:54,974 --> 00:12:56,674
Why do you ask?

269
00:12:56,709 --> 00:12:59,644
<i>Because I know
you weren't.</i>

270
00:12:59,678 --> 00:13:01,646
The caller I.D.
On my phone

271
00:13:01,680 --> 00:13:03,714
wasn't your office number.

272
00:13:05,150 --> 00:13:06,651
That's right.

273
00:13:06,685 --> 00:13:08,886
I don't think I'd gone in yet.

274
00:13:08,921 --> 00:13:12,089
So you were at home,

275
00:13:12,124 --> 00:13:15,059
having breakfast maybe?

276
00:13:17,295 --> 00:13:19,563
Were you hoping
to talk over a meal

277
00:13:19,598 --> 00:13:22,366
about my patient's dream

278
00:13:22,400 --> 00:13:24,335
and what I should

279
00:13:24,369 --> 00:13:26,737
or what I shouldn't
do about it?

280
00:13:28,640 --> 00:13:30,574
<i>Was that the reason
you called?</i>

281
00:13:30,608 --> 00:13:34,745
Or maybe... maybe
it's more than that.

282
00:13:34,779 --> 00:13:38,649
Look, I...

283
00:13:38,683 --> 00:13:42,219
I guess, you know, I just...

284
00:13:42,253 --> 00:13:45,222
I just want us to be honest

285
00:13:45,256 --> 00:13:48,559
about what's happening here.

286
00:13:48,593 --> 00:13:52,229
Tell me what you think
is happening.

287
00:13:54,199 --> 00:13:56,333
<i>- I...
- ( Phone rings )</i>

288
00:13:56,367 --> 00:13:57,601
I'm sorry.

289
00:13:57,635 --> 00:13:59,770
I thought I'd turned
the ringer off.

290
00:14:04,142 --> 00:14:05,976
( Beeps )

291
00:14:13,618 --> 00:14:16,286
Sorry about that.

292
00:14:22,526 --> 00:14:24,460
You said you wanted
to be honest

293
00:14:24,495 --> 00:14:26,095
about what's happening here.

294
00:14:26,130 --> 00:14:28,431
No no, it's...

295
00:14:30,134 --> 00:14:31,934
it's fine.

296
00:14:31,969 --> 00:14:35,138
It doesn't matter.

297
00:14:35,172 --> 00:14:36,906
Perhaps it does.

298
00:14:36,940 --> 00:14:39,976
Is there anything more
you want to say about it?

299
00:14:42,346 --> 00:14:45,748
You felt that by my
calling in the morning...

300
00:14:45,782 --> 00:14:48,450
could...
could we just not?

301
00:14:48,485 --> 00:14:51,887
I can see how, given the kind of
scenario you envisioned, you might...

302
00:14:51,922 --> 00:14:55,457
for Christ's sake, please
let's just forget it, okay?

303
00:14:57,861 --> 00:14:59,862
You're very upset with me.

304
00:14:59,896 --> 00:15:02,130
<i>I probably should have
thought more carefully</i>

305
00:15:02,165 --> 00:15:03,999
<i>about the timing
of my call.</i>

306
00:15:04,033 --> 00:15:05,801
I just asked you
if we could stop.

307
00:15:05,835 --> 00:15:08,337
I understand you don't want
to discuss that any further...

308
00:15:08,371 --> 00:15:10,505
that's fine,
we don't have to...

309
00:15:10,540 --> 00:15:14,743
but I would like to us to go
back to the reason I called you.

310
00:15:14,777 --> 00:15:17,813
Frankly, I felt you put me
in a difficult spot.

311
00:15:17,847 --> 00:15:21,383
You brought up sunil in the
last minutes of our session

312
00:15:21,417 --> 00:15:23,151
and it was hard for me to tell

313
00:15:23,186 --> 00:15:24,920
if there was
a legitimate danger

314
00:15:24,954 --> 00:15:27,989
or if you were simply
trying to draw me in.

315
00:15:28,024 --> 00:15:31,259
I do wonder if you're trying
to hand over your worry to me,

316
00:15:31,294 --> 00:15:33,995
to somehow leave me
to deal with it

317
00:15:34,030 --> 00:15:35,797
so you won't have to.

318
00:15:35,831 --> 00:15:38,066
( Harrumphs )

319
00:15:40,336 --> 00:15:42,504
I gather you disagree.

320
00:15:43,739 --> 00:15:45,407
Can you tell me
what you're thinking?

321
00:15:45,441 --> 00:15:49,110
I'm thinking I should never have asked
you about sunil in the first place.

322
00:15:49,145 --> 00:15:53,181
I guess I should have known
how you'd see it.

323
00:15:53,215 --> 00:15:54,916
<i>- How is that?
- You just said it.</i>

324
00:15:54,950 --> 00:15:57,418
<i>You think he's
a menace to society</i>

325
00:15:57,453 --> 00:15:59,821
and I'm some kind of
paralyzed fool.

326
00:15:59,855 --> 00:16:01,990
It's not as if I haven't
given serious thought

327
00:16:02,024 --> 00:16:04,125
to what to do here.
But I think it's easy,

328
00:16:04,159 --> 00:16:06,260
from where you sit,
to jump to conclusions,

329
00:16:06,295 --> 00:16:09,597
to twist the evidence.
You don't see the intricacies.

330
00:16:09,631 --> 00:16:13,034
Do you want to help me
with those intricacies?

331
00:16:13,068 --> 00:16:15,970
<i>I'd like to hear more about
your session this week,</i>

332
00:16:16,004 --> 00:16:18,306
why you decided to see
sunil free of charge,

333
00:16:18,340 --> 00:16:19,907
what your thinking was.

334
00:16:21,376 --> 00:16:24,078
<i>I'm also curious about
what I see as your clear</i>

335
00:16:24,112 --> 00:16:27,081
identification with sunil,
how strong it might be.

336
00:16:27,115 --> 00:16:28,783
<i>What does that mean?</i>

337
00:16:28,817 --> 00:16:30,951
How much you see
yourself in him.

338
00:16:30,986 --> 00:16:33,687
Look, I know what
"identification" means.

339
00:16:33,722 --> 00:16:35,889
I'd like to know what
you're talking about.

340
00:16:35,924 --> 00:16:39,460
You've spoken many times about
his experience as an immigrant,

341
00:16:39,494 --> 00:16:41,995
the depth of his alienation...

342
00:16:42,030 --> 00:16:44,631
something you've
also encountered.

343
00:16:44,666 --> 00:16:46,633
You're both
around the same age,

344
00:16:46,668 --> 00:16:48,702
lead somewhat isolated lives.

345
00:16:48,737 --> 00:16:51,205
<i>Do you have any reaction
to what I'm saying?</i>

346
00:16:51,239 --> 00:16:53,907
Oh, I'm enjoying it immensely.

347
00:16:53,942 --> 00:16:56,109
Just let me know
when you're done, okay?

348
00:16:57,011 --> 00:16:58,745
I'm done.

349
00:16:58,780 --> 00:17:01,181
Okay, so it's my turn now?

350
00:17:01,215 --> 00:17:03,183
<i>Yes, I do have</i>

351
00:17:03,218 --> 00:17:06,486
a great deal
of sympathy for sunil.

352
00:17:06,521 --> 00:17:09,923
And I feel that I've got a...

353
00:17:09,957 --> 00:17:14,661
a special window
into his struggles,

354
00:17:14,695 --> 00:17:18,598
but it doesn't mean that I've
somehow lost perspective.

355
00:17:18,633 --> 00:17:22,402
<i>The truth is, I have
an instinct about him.</i>

356
00:17:22,436 --> 00:17:24,771
<i>It's just...
I can't explain it.</i>

357
00:17:24,805 --> 00:17:28,141
It's a gut feeling that I
have sitting opposite him.

358
00:17:28,175 --> 00:17:31,745
I just know... I just know
he's not a violent man.

359
00:17:31,779 --> 00:17:33,680
<i>And I have to
admit I'm...</i>

360
00:17:33,714 --> 00:17:36,783
<i>I'm kind of having a hard time
following your reasoning.</i>

361
00:17:36,817 --> 00:17:39,052
I know you think that
I'm avoiding a decision,

362
00:17:39,086 --> 00:17:41,521
that I'm overinvested,
that I'm in denial...

363
00:17:41,555 --> 00:17:43,890
whatever way
you want to put it.

364
00:17:43,924 --> 00:17:45,892
But you see, I see it

365
00:17:45,926 --> 00:17:47,560
as me taking a bold step.

366
00:17:47,594 --> 00:17:51,063
<i>I've offered to see
this man for free</i>

367
00:17:51,098 --> 00:17:53,833
<i>in order to keep him
in treatment...</i>

368
00:17:53,867 --> 00:17:56,102
the treatment
he desperately needs...

369
00:17:56,136 --> 00:17:58,805
<i>which, by the way,
it has been working.</i>

370
00:17:58,839 --> 00:18:00,773
And still you...

371
00:18:00,808 --> 00:18:03,476
you seem
to criticize me for it.

372
00:18:03,510 --> 00:18:05,278
Why are you convinced
it's working?

373
00:18:05,312 --> 00:18:09,382
Because, look, the therapy gives
him an outlet for his anger.

374
00:18:09,416 --> 00:18:11,384
I've gotten him
to express himself,

375
00:18:11,418 --> 00:18:14,120
to reveal these
violent fantasies

376
00:18:14,154 --> 00:18:16,756
instead of letting them
fester inside of him.

377
00:18:16,790 --> 00:18:19,492
<i>The fact that we're openly
discussing them means</i>

378
00:18:19,526 --> 00:18:21,560
<i>that he is keeping them
under control.</i>

379
00:18:21,595 --> 00:18:23,529
They're just fantasies.

380
00:18:23,563 --> 00:18:25,631
I mean, do I really need
to explain this?

381
00:18:25,665 --> 00:18:28,367
You're sitting there like
I'm trying to sell you

382
00:18:28,401 --> 00:18:30,336
a moldy carpet or something.

383
00:18:30,370 --> 00:18:33,439
I'm simply listening
to what you're saying.

384
00:18:33,473 --> 00:18:36,008
No, you're sitting there smug,
you're judging,

385
00:18:36,042 --> 00:18:39,912
you e superior
and you're remote,

386
00:18:39,946 --> 00:18:43,215
like a freudian ice queen

387
00:18:43,249 --> 00:18:47,486
<i>convinced that
I'm some kind of cripple.</i>

388
00:18:47,520 --> 00:18:50,990
I think we ought to talk about
where this anger is coming from.

389
00:18:51,024 --> 00:18:52,691
It's coming from the fact

390
00:18:52,726 --> 00:18:54,693
that you won't listen
to what I'm saying.

391
00:18:54,728 --> 00:18:56,929
You don't trust me to judge

392
00:18:56,963 --> 00:18:59,565
if my own patient is dangerous.

393
00:18:59,599 --> 00:19:01,867
Look, if sunil wasn't
coming back,

394
00:19:01,901 --> 00:19:04,303
if he ended his therapy
and he was out there,

395
00:19:04,337 --> 00:19:06,138
then I'd say sure,
there's a problem.

396
00:19:06,172 --> 00:19:08,140
I'd say go ahead and worry.

397
00:19:08,174 --> 00:19:10,175
But he is coming back.
He's talking.

398
00:19:10,209 --> 00:19:12,444
He trusts me.

399
00:19:12,478 --> 00:19:14,980
Somebody who's actually
gonna hurt another person

400
00:19:15,014 --> 00:19:17,282
doesn't hand you
a cricket bat and say,

401
00:19:17,316 --> 00:19:19,217
"take it away from me."

402
00:19:19,252 --> 00:19:22,320
A man who's actually gonna hurt
somebody doesn't say anything.

403
00:19:22,355 --> 00:19:24,089
He just goes ahead
and he fucking does it.

404
00:19:24,123 --> 00:19:26,324
Sunil handed you a cricket bat?

405
00:19:26,359 --> 00:19:29,160
He gave it to me
for safekeeping.

406
00:19:29,195 --> 00:19:31,563
His son was going away,
and he...

407
00:19:31,597 --> 00:19:34,499
and he felt that
I should hold on to it.

408
00:19:34,533 --> 00:19:37,101
Why would he want you
to hold on to it?

409
00:19:37,136 --> 00:19:39,604
Because he... he was...

410
00:19:39,638 --> 00:19:41,572
he didn't want to have it
around the house.

411
00:19:41,607 --> 00:19:43,508
And you took this
as a good sign?

412
00:19:43,542 --> 00:19:45,710
<i>This is kind of pointless,
don't you think?</i>

413
00:19:45,744 --> 00:19:47,545
<i>I've said
I made a mistake</i>

414
00:19:47,579 --> 00:19:49,513
<i>bringing sunil up
in the first place.</i>

415
00:19:49,548 --> 00:19:51,682
You've said you don't want
to supervise me.

416
00:19:51,717 --> 00:19:55,720
You'd rather not
indulge my fantasy.

417
00:19:55,754 --> 00:19:57,989
I'm not sure that
I still have it but...

418
00:19:58,023 --> 00:20:01,258
so why don't we just
both respect that?

419
00:20:01,293 --> 00:20:02,993
Several minutes ago
you were quite happy

420
00:20:03,028 --> 00:20:04,895
that I'd engaged
with you on this topic.

421
00:20:04,930 --> 00:20:06,464
Please, can we go back

422
00:20:06,498 --> 00:20:08,466
to talking about
something more pleasant...

423
00:20:08,500 --> 00:20:10,000
Parkinson's maybe,

424
00:20:10,035 --> 00:20:13,704
Max and Steve, global warming?

425
00:20:13,738 --> 00:20:16,507
My pregnancy?

426
00:20:19,177 --> 00:20:20,811
How your noticing it earlier

427
00:20:20,845 --> 00:20:22,980
might be affecting
our discussion?

428
00:20:24,416 --> 00:20:27,150
Is this your way
of telling me that

429
00:20:28,720 --> 00:20:30,621
you are pregnant?

430
00:20:30,655 --> 00:20:34,324
I was under the impression you
noticed a few minutes ago.

431
00:20:36,394 --> 00:20:37,928
So you are pregnant.

432
00:20:37,962 --> 00:20:40,530
I am.

433
00:20:42,533 --> 00:20:45,001
Well, are you also planning

434
00:20:45,036 --> 00:20:46,703
to tell me where
you've registered,

435
00:20:46,737 --> 00:20:48,505
so I can send you
a baby shower gift?

436
00:20:48,539 --> 00:20:52,375
I wasn't planning
on doing that.

437
00:20:52,410 --> 00:20:55,011
Am I wrong?
Had you not noticed?

438
00:20:55,046 --> 00:20:56,679
When are you due?

439
00:20:56,714 --> 00:20:58,615
<i>March.</i>

440
00:21:00,051 --> 00:21:02,352
<i>- Does it upset you to hear that?
- No.</i>

441
00:21:02,386 --> 00:21:04,554
I have to say,
you seem upset, as if...

442
00:21:04,588 --> 00:21:05,788
<i>as if what?</i>

443
00:21:05,823 --> 00:21:07,657
As if it's some kind
of betrayal, as if...

444
00:21:07,691 --> 00:21:09,225
this is fucking ridiculous.

445
00:21:09,260 --> 00:21:11,694
<i>- What is?
- And it's cruel.</i>

446
00:21:11,729 --> 00:21:14,430
It's narcissistic.

447
00:21:17,101 --> 00:21:19,569
You deliberately encouraged me

448
00:21:19,603 --> 00:21:21,537
to talk about these

449
00:21:22,639 --> 00:21:24,540
stupid fantasies.

450
00:21:24,575 --> 00:21:28,010
<i>I have to wonder if all
analysts simply get off</i>

451
00:21:28,045 --> 00:21:31,280
<i>on their patients' imagined
relationships with them.</i>

452
00:21:31,315 --> 00:21:32,448
<i>Are you?</i>

453
00:21:32,482 --> 00:21:35,851
While I sit here and
make a fool of myself,

454
00:21:35,886 --> 00:21:39,955
spinning out
these idiotic tales

455
00:21:39,990 --> 00:21:42,758
of having drinks together

456
00:21:42,793 --> 00:21:46,495
and dinner
and discussing our work

457
00:21:46,530 --> 00:21:49,165
<i>and how you
might be lonely</i>

458
00:21:49,199 --> 00:21:52,501
and how you might understand

459
00:21:52,535 --> 00:21:54,737
my miserable fucking life.

460
00:21:54,771 --> 00:21:57,406
And you just sit there
and you nod placidly.

461
00:21:57,440 --> 00:22:01,009
And you encouraged me

462
00:22:01,044 --> 00:22:05,147
to indulge in these delusions.

463
00:22:05,181 --> 00:22:07,549
And all the while you...

464
00:22:07,583 --> 00:22:10,385
you hoard
this information that...

465
00:22:12,455 --> 00:22:14,823
You're in a happy relationship,

466
00:22:14,857 --> 00:22:17,993
<i>with a growing family.</i>

467
00:22:18,027 --> 00:22:19,828
Is that what you assume?

468
00:22:19,862 --> 00:22:21,096
<i>Stop it.</i>

469
00:22:21,130 --> 00:22:22,831
Just fucking stop it, okay?

470
00:22:22,865 --> 00:22:25,033
Who cares what I assume
or don't assume?

471
00:22:25,067 --> 00:22:26,968
It's all
a crock of shit anyway.

472
00:22:27,003 --> 00:22:29,337
<i>You know,
it's all designed</i>

473
00:22:29,372 --> 00:22:31,373
to give power and thrills

474
00:22:31,407 --> 00:22:34,576
to the sphinx-like doctor

475
00:22:34,610 --> 00:22:38,013
at the expense
of the humiliated patient.

476
00:22:38,047 --> 00:22:39,981
I never intended
to humiliate you.

477
00:22:40,016 --> 00:22:43,084
Oh well, that's comforting to hear.
Unintended humiliation

478
00:22:43,119 --> 00:22:45,153
is much easier to swallow,
don't you think?

479
00:22:45,187 --> 00:22:47,155
You're really angry with me.

480
00:22:47,189 --> 00:22:49,657
I don't even know you.
How could I be angry with you?

481
00:22:49,692 --> 00:22:51,626
<i>- Paul.
- What?</i>

482
00:22:51,660 --> 00:22:54,329
Are you gonna encourage me to
talk about how furious I am

483
00:22:54,363 --> 00:22:57,532
at some
self-projected phantasm?

484
00:22:58,967 --> 00:23:01,869
How absurd and
navel-gazing can one get?

485
00:23:01,904 --> 00:23:03,338
I want to go.

486
00:23:03,372 --> 00:23:07,608
There's something I want to
say to you before you leave.

487
00:23:07,643 --> 00:23:09,210
I'm worried about you.

488
00:23:09,244 --> 00:23:11,079
( Harrumphs )

489
00:23:11,113 --> 00:23:13,047
I don't think you understand

490
00:23:13,082 --> 00:23:16,584
the gravity of the situation
you're in with sunil.

491
00:23:16,619 --> 00:23:19,387
I don't understand the gravity?

492
00:23:19,421 --> 00:23:21,956
I don't think
that you see the danger

493
00:23:21,990 --> 00:23:23,958
in what you're
telling me to do,

494
00:23:23,992 --> 00:23:27,261
what it would mean to be wrong,

495
00:23:27,296 --> 00:23:30,531
<i>to compromise the confidentiality
of a patient like sunil.</i>

496
00:23:30,566 --> 00:23:33,901
Do you understand what it took to
earn that trust in the first place...

497
00:23:33,936 --> 00:23:36,003
the time, the care, the...

498
00:23:36,038 --> 00:23:38,673
talk about a betrayal.

499
00:23:38,707 --> 00:23:41,776
Paul, he handed you a weapon.

500
00:23:41,810 --> 00:23:43,344
A weapon?

501
00:23:43,378 --> 00:23:44,845
<i>You need to take
a step back</i>

502
00:23:44,880 --> 00:23:46,947
<i>and look at this
situation clearly.</i>

503
00:23:46,982 --> 00:23:48,716
You have options.

504
00:23:48,750 --> 00:23:51,719
You don't need to jump to
notifying the authorities.

505
00:23:51,753 --> 00:23:54,355
<i>You can include
his family first,</i>

506
00:23:54,389 --> 00:23:58,292
<i>tell them about
his violent impulses.</i>

507
00:23:58,326 --> 00:24:00,260
We just talked about

508
00:24:00,295 --> 00:24:02,863
the different ways
you identify with sunil.

509
00:24:02,897 --> 00:24:06,634
I think I'm becoming aware
of yet another connection.

510
00:24:06,668 --> 00:24:08,569
What are you talking about?

511
00:24:08,603 --> 00:24:11,038
<i>Sunil's a lonely man
in his 50s,</i>

512
00:24:11,072 --> 00:24:13,707
attracted to a younger woman
who's unavailable to him.

513
00:24:13,742 --> 00:24:17,911
Amazing.
It's amazing, really.

514
00:24:17,946 --> 00:24:22,082
<i>I mean, are you not...
are you not embarrassed</i>

515
00:24:22,117 --> 00:24:24,518
<i>to bring everything
back to you?</i>

516
00:24:24,552 --> 00:24:27,287
It's really that irresistible?

517
00:24:27,322 --> 00:24:31,325
Sunil has obviously shown a
tremendous rage towards Julia.

518
00:24:31,359 --> 00:24:33,594
The way you looked
at me just now...

519
00:24:33,628 --> 00:24:35,596
are you suggesting
that I can't distinguish

520
00:24:35,630 --> 00:24:38,933
my own anger from sunil's?

521
00:24:38,967 --> 00:24:41,468
<i>It's a radically
different situation.</i>

522
00:24:41,503 --> 00:24:44,271
It is, and you're
a radically different man.

523
00:24:44,306 --> 00:24:47,074
I can feel how angry
you are at me.

524
00:24:47,108 --> 00:24:48,709
It's visceral.

525
00:24:48,743 --> 00:24:50,844
And yet I don't feel worried
that you're going to

526
00:24:50,879 --> 00:24:53,447
come across this coffee
table and strangle me.

527
00:24:53,481 --> 00:24:56,350
<i>I'm not as certain
that your patient</i>

528
00:24:56,384 --> 00:24:58,285
<i>is as in control
of his emotions.</i>

529
00:24:58,319 --> 00:25:00,187
You don't even know sunil.

530
00:25:00,221 --> 00:25:01,455
<i>That's right.
I don't.</i>

531
00:25:01,489 --> 00:25:03,190
Now how well do you know him?

532
00:25:03,224 --> 00:25:05,625
Now how clearly, would you say,

533
00:25:05,660 --> 00:25:07,494
you're able to see him?

534
00:25:09,463 --> 00:25:11,264
<i>You talked to me
so many times</i>

535
00:25:11,299 --> 00:25:14,000
about feeling dissatisfied
in your work.

536
00:25:14,035 --> 00:25:17,237
You called psychotherapy a
crock of shit this afternoon,

537
00:25:17,271 --> 00:25:21,374
and yet you've done nothing
about that dissatisfaction.

538
00:25:21,408 --> 00:25:23,343
Are you secretly hoping

539
00:25:23,377 --> 00:25:26,412
this situation
with sunil might explode,

540
00:25:26,447 --> 00:25:29,715
<i>that it'll save you from
having to make a decision</i>

541
00:25:29,750 --> 00:25:32,051
<i>to change your life
on your own?</i>

542
00:25:32,086 --> 00:25:34,787
Because if it does explode,

543
00:25:34,821 --> 00:25:37,023
you will have destroyed
your career...

544
00:25:39,092 --> 00:25:41,994
And you will always know you
could have done something

545
00:25:42,028 --> 00:25:44,697
to protect a woman
and her children.

546
00:26:11,891 --> 00:26:14,927
<i>( Phone ringing )</i>

547
00:26:16,429 --> 00:26:18,096
<i>Julia:
Hello.</i>

548
00:26:19,032 --> 00:26:20,666
<i>Hello?</i>

549
00:26:20,700 --> 00:26:24,169
Hello, is this Julia?

550
00:26:24,204 --> 00:26:26,572
<i>Yes.</i>

551
00:26:26,606 --> 00:26:30,008
Hello, Julia.
This is Paul weston.

552
00:26:31,110 --> 00:26:33,545
Do you have a minute?

553
00:26:34,881 --> 00:26:37,182
<i>( Theme music playing )</i>

554
00:26:37,183 --> 00:26:41,565
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

555
00:26:42,244 --> 00:26:47,373
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

