1
00:00:57,632 --> 00:00:59,459
Amphetamines?

2
00:00:59,494 --> 00:01:01,925
No.

3
00:01:01,959 --> 00:01:05,092
Corticosteroids...
either topical or inhaled?

4
00:01:05,126 --> 00:01:06,759
Uh, no.

5
00:01:06,793 --> 00:01:09,325
Excessive alcohol intake?

6
00:01:09,360 --> 00:01:10,992
No.

7
00:01:11,026 --> 00:01:14,393
<i>Withdrawal from excessive
alcohol intake?</i>

8
00:01:14,427 --> 00:01:16,093
No.

9
00:01:16,127 --> 00:01:19,093
And you said
you don't drink coffee.

10
00:01:19,127 --> 00:01:20,627
That's right.
I don't.

11
00:01:20,661 --> 00:01:24,461
<i>And you're not currently taking
anti-anxiety medication?</i>

12
00:01:24,495 --> 00:01:26,428
I'm not.

13
00:01:26,462 --> 00:01:29,662
Um, do you have any interest

14
00:01:29,697 --> 00:01:33,063
in trying anti-anxiety
medication?

15
00:01:34,765 --> 00:01:36,964
No, thank you.

16
00:01:36,998 --> 00:01:38,931
Okay.

17
00:01:38,965 --> 00:01:42,666
Well, I'm gonna write down
some names for you

18
00:01:42,700 --> 00:01:45,566
just in case
you change your mind.

19
00:01:45,601 --> 00:01:48,034
Larry Friedman, my colleague,

20
00:01:48,068 --> 00:01:50,335
<i>is an excellent
psychiatrist.</i>

21
00:01:51,703 --> 00:01:53,835
<i>( Theme music playing )</i>

22
00:01:53,836 --> 00:01:57,676
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

23
00:01:58,346 --> 00:02:02,368
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

24
00:02:11,010 --> 00:02:11,076
<i>Paul: He didn't recommend
you, by the way,</i>

25
00:02:13,245 --> 00:02:15,812
so you might want to beef up

26
00:02:15,846 --> 00:02:18,179
on your contacts at Columbia.

27
00:02:18,214 --> 00:02:20,214
I know you got
your degree there,

28
00:02:20,248 --> 00:02:22,881
but they seem to have
forgotten all about you.

29
00:02:22,916 --> 00:02:25,516
How did it feel
to get a second opinion?

30
00:02:25,551 --> 00:02:28,384
It sounds as if he confirmed
what the first doctor told you.

31
00:02:28,419 --> 00:02:31,519
Uh-huh, another non-.

32
00:02:31,553 --> 00:02:33,053
<i>Which is what?</i>

33
00:02:33,087 --> 00:02:35,988
I'd like to hear you articulate
what you heard him say.

34
00:02:35,989 --> 00:02:37,789
<i>"We'll have to
wait and see."</i>

35
00:02:37,823 --> 00:02:40,924
- Which means...? - That I'll
have to wait and see.

36
00:02:40,958 --> 00:02:43,425
Because you're not
exhibiting enough symptoms?

37
00:02:43,460 --> 00:02:44,959
Yet.

38
00:02:44,994 --> 00:02:48,895
Not exhibiting them yet.

39
00:02:48,929 --> 00:02:51,530
I mean, what am I
supposed to do

40
00:02:51,564 --> 00:02:53,597
after an appointment like that?

41
00:02:53,632 --> 00:02:55,665
How am I...

42
00:02:55,700 --> 00:02:58,300
<i>how am I meant
to live my life?</i>

43
00:02:58,334 --> 00:03:01,902
How am I supposed to make
informed decisions about my life

44
00:03:01,936 --> 00:03:03,903
when I don't know for certain

45
00:03:03,937 --> 00:03:06,505
whether or not I have
the goddamn disease

46
00:03:06,539 --> 00:03:08,572
<i>or how severe
it's going to be?</i>

47
00:03:08,607 --> 00:03:10,574
Well, forgive me for saying so,

48
00:03:10,608 --> 00:03:12,575
but that doesn't sound
too different

49
00:03:12,609 --> 00:03:14,609
from what we all face
every day,

50
00:03:14,644 --> 00:03:17,644
the general state of being
for every person alive.

51
00:03:19,346 --> 00:03:21,613
Well, I...

52
00:03:21,648 --> 00:03:24,315
I asked him for
a worst-case scenario,

53
00:03:24,349 --> 00:03:27,083
you know, how fast

54
00:03:27,118 --> 00:03:31,186
Parkinson's can
actually progress.

55
00:03:31,220 --> 00:03:34,054
And he, you know,
resisted for a while,

56
00:03:34,089 --> 00:03:36,089
but finally
he confirmed what...

57
00:03:36,123 --> 00:03:39,224
what I knew myself...

58
00:03:39,259 --> 00:03:42,093
<i>that in extreme cases</i>

59
00:03:42,127 --> 00:03:44,628
a patient can find himself
completely paralyzed

60
00:03:44,663 --> 00:03:48,499
with advanced dementia
within four to five years.

61
00:03:48,533 --> 00:03:51,069
Did he tell you what
percentage of those patients

62
00:03:51,103 --> 00:03:53,505
face that accelerated
form of the disease?

63
00:03:53,539 --> 00:03:57,041
Well, it's a pretty small
number but...

64
00:03:57,076 --> 00:03:59,110
Less than half a percent.

65
00:03:59,145 --> 00:04:01,112
<i>I confirmed it
with a bit of research</i>

66
00:04:01,146 --> 00:04:03,181
<i>since you first
came in.</i>

67
00:04:03,215 --> 00:04:05,750
So let's be clear
about the facts.

68
00:04:05,784 --> 00:04:08,753
We're talking about
less than half a percent

69
00:04:08,787 --> 00:04:10,988
of people who have a disease

70
00:04:11,023 --> 00:04:13,624
that you've been told
you probably don't have.

71
00:04:13,659 --> 00:04:15,626
Probably.

72
00:04:15,661 --> 00:04:17,862
<i>You just talked
about the difficulty</i>

73
00:04:17,896 --> 00:04:20,631
of making decisions
in your life when faced with

74
00:04:20,666 --> 00:04:23,634
what you see as the real
uncertainty about your health.

75
00:04:23,669 --> 00:04:24,902
Mm-hmm.

76
00:04:24,937 --> 00:04:27,338
Let me ask you something:

77
00:04:27,373 --> 00:04:29,640
What would you do
if you were told

78
00:04:29,675 --> 00:04:32,143
with absolute certainty
that you were sick.

79
00:04:32,177 --> 00:04:35,746
If you only had
a few years left to live,

80
00:04:35,781 --> 00:04:37,815
how would you choose
to live them?

81
00:04:38,784 --> 00:04:42,119
If I knew that were true?

82
00:04:42,154 --> 00:04:43,821
Well...

83
00:04:43,855 --> 00:04:45,856
Maybe I'd lock up the office

84
00:04:45,891 --> 00:04:48,292
and travel the world.

85
00:04:50,495 --> 00:04:53,030
Maybe I'd move
just closer to my kids.

86
00:04:53,064 --> 00:04:55,866
I don't really know.

87
00:04:55,900 --> 00:04:58,770
And what if somebody
told you the opposite,

88
00:04:58,804 --> 00:05:01,406
told you with
absolute certainty

89
00:05:01,440 --> 00:05:04,542
that you were not sick?

90
00:05:04,577 --> 00:05:08,313
Would you also lock up
your office, leave town,

91
00:05:08,347 --> 00:05:11,482
move closer to your kids?

92
00:05:11,517 --> 00:05:14,519
Or would you continue
with life as it is...

93
00:05:14,553 --> 00:05:16,954
continue seeing yo patient

94
00:05:16,988 --> 00:05:18,790
<i>dating your
girlfriend?</i>

95
00:05:18,824 --> 00:05:21,993
I... what point are you...

96
00:05:22,027 --> 00:05:23,961
are you trying to make?

97
00:05:23,996 --> 00:05:27,198
I think this continued
state of wait-and-see

98
00:05:27,232 --> 00:05:31,335
is enabling you to live
in a kind of stasis.

99
00:05:31,370 --> 00:05:34,004
It's like purgatory.

100
00:05:34,039 --> 00:05:36,540
I'd say hell is more like it.

101
00:05:36,575 --> 00:05:39,376
Okay, it's hell.

102
00:05:39,411 --> 00:05:41,378
I want you to recognize

103
00:05:41,413 --> 00:05:44,081
that in order to get out
of this hell,

104
00:05:44,116 --> 00:05:47,451
you may have to make
decisions about your life...

105
00:05:47,485 --> 00:05:49,453
what to change,
what not to change...

106
00:05:49,487 --> 00:05:51,555
independent of this prognosis,

107
00:05:51,589 --> 00:05:54,591
<i>to take action, or not,</i>

108
00:05:54,626 --> 00:05:56,326
<i>without knowing
if you're sick.</i>

109
00:05:56,361 --> 00:05:57,995
Action?
But what... what...

110
00:05:58,029 --> 00:05:59,930
what kind of action
do you mean?

111
00:05:59,964 --> 00:06:03,534
<i>No, I'm-I'm...
I'm really asking.</i>

112
00:06:03,568 --> 00:06:06,403
<i>I know that
you've got this notion</i>

113
00:06:06,437 --> 00:06:09,740
that I'm some kind of
Hamlet incarnate,

114
00:06:09,774 --> 00:06:11,742
unable to act

115
00:06:11,776 --> 00:06:13,810
or unwilling.

116
00:06:13,845 --> 00:06:15,645
<i>And I'm still
not really sure</i>

117
00:06:15,680 --> 00:06:17,347
<i>what it is that
you're referring to,</i>

118
00:06:17,382 --> 00:06:19,816
<i>because your evidence
keeps shifting.</i>

119
00:06:19,851 --> 00:06:22,619
It's not as if I've been sitting
on my ass doing nothing.

120
00:06:22,654 --> 00:06:26,023
I'm seeing doctors.
I brought Max home.

121
00:06:26,057 --> 00:06:27,357
That's true.

122
00:06:27,392 --> 00:06:29,192
<i>I mean, is there
something specific</i>

123
00:06:29,227 --> 00:06:31,194
<i>you're looking
for me to do?</i>

124
00:06:31,229 --> 00:06:33,697
You talk about action, but I...

125
00:06:34,899 --> 00:06:37,167
I'm just not sure
what you want from me,

126
00:06:37,201 --> 00:06:40,303
what... what exactly
is so urgent.

127
00:06:40,338 --> 00:06:43,106
Did I say something was urgent?

128
00:06:43,140 --> 00:06:46,243
No, but you did
call me at home.

129
00:06:46,277 --> 00:06:49,646
You left me a message at
the beginning of the week.

130
00:06:49,680 --> 00:06:51,347
Yes, I did.

131
00:06:51,382 --> 00:06:53,683
I just wasn't clear what it was

132
00:06:53,718 --> 00:06:56,453
that you were saying
in the message.

133
00:06:56,487 --> 00:06:59,689
Are you asking why I called?

134
00:06:59,724 --> 00:07:01,958
<i>I am, yes.</i>

135
00:07:01,992 --> 00:07:04,627
Were you encouraging me to act

136
00:07:04,662 --> 00:07:08,298
on anything in particular

137
00:07:08,332 --> 00:07:10,667
or was there some other reason?

138
00:07:10,701 --> 00:07:13,904
I think I left
the reason why I called

139
00:07:13,938 --> 00:07:16,172
on your voicemail.

140
00:07:16,207 --> 00:07:19,543
I felt we left
a great deal unfinished

141
00:07:19,577 --> 00:07:22,412
and we ended abruptly
last week.

142
00:07:22,446 --> 00:07:24,614
<i>I remember.</i>

143
00:07:24,649 --> 00:07:26,616
<i>I called to offer you
another session</i>

144
00:07:26,650 --> 00:07:28,852
<i>if you felt
you needed it.</i>

145
00:07:28,886 --> 00:07:32,622
Needed it for what?

146
00:07:32,656 --> 00:07:35,858
To talk about what?

147
00:07:38,229 --> 00:07:39,529
What do you imagine?

148
00:07:39,563 --> 00:07:41,464
<i>Don't do that.</i>

149
00:07:41,498 --> 00:07:43,800
Please don't play that game.

150
00:07:43,834 --> 00:07:46,869
You called me.
I didn't call you.

151
00:07:46,904 --> 00:07:49,439
<i>You said that you had</i>

152
00:07:49,473 --> 00:07:52,008
<i>lingering concerns</i>

153
00:07:52,042 --> 00:07:55,645
<i>at half past 7:00
in the morning.</i>

154
00:07:55,679 --> 00:07:57,980
I just want to understand

155
00:07:58,015 --> 00:08:02,919
what you felt
was so... pressing.

156
00:08:02,953 --> 00:08:04,921
I thought we should revisit

157
00:08:04,955 --> 00:08:07,023
what you told me about Sunil,

158
00:08:07,057 --> 00:08:10,559
<i>your reaction
to your patient.</i>

159
00:08:12,395 --> 00:08:14,296
That's why you called me?

160
00:08:14,331 --> 00:08:16,498
<i>In part.</i>

161
00:08:16,533 --> 00:08:18,467
You're shaking your head.

162
00:08:18,501 --> 00:08:21,603
Because last week you didn't
want anything to do with Sunil.

163
00:08:21,638 --> 00:08:23,905
You barely let me
get a word in.

164
00:08:23,940 --> 00:08:26,708
I think you're aware
of why I was resistant.

165
00:08:26,743 --> 00:08:28,777
You don't want to be
my supervisor.

166
00:08:28,811 --> 00:08:31,880
<i>I don't, but I would
like us to discuss</i>

167
00:08:31,914 --> 00:08:33,615
how you're responding
to Sunil...

168
00:08:33,649 --> 00:08:36,284
or not responding,
for that matter,

169
00:08:36,319 --> 00:08:39,687
if you're in me sort of stasis

170
00:08:39,722 --> 00:08:41,556
as with your
medical prognosis...

171
00:08:41,590 --> 00:08:43,358
a wait-and-see mode.

172
00:08:43,392 --> 00:08:45,794
<i>I'd like to understand what
you're trying to accomplish</i>

173
00:08:45,828 --> 00:08:47,462
<i>by telling me
your concerns</i>

174
00:08:47,496 --> 00:08:49,130
<i>or insisting
on my involvement.</i>

175
00:08:49,165 --> 00:08:50,699
<i>Were you trying
to alarm me?</i>

176
00:08:50,733 --> 00:08:52,701
I was asking your opinion.

177
00:08:52,735 --> 00:08:55,070
I thought, given the stakes,

178
00:08:55,104 --> 00:08:57,372
that you might be
willing to engage.

179
00:08:57,406 --> 00:08:59,274
I'm engaging.

180
00:08:59,308 --> 00:09:01,376
Well, I appreciate that.

181
00:09:01,410 --> 00:09:03,712
Certain details you spoke about

182
00:09:03,746 --> 00:09:05,880
have stayed with me,

183
00:09:05,915 --> 00:09:08,550
beyond Sunil's
volatile response

184
00:09:08,584 --> 00:09:11,119
to his
daughter-in-law.

185
00:09:11,153 --> 00:09:13,655
There are small children
in the house.

186
00:09:13,689 --> 00:09:15,556
Well, there's...
there's no issue with...

187
00:09:15,591 --> 00:09:17,525
I mean, I...

188
00:09:17,560 --> 00:09:21,529
I don't think you hear
what I was telling you.

189
00:09:21,563 --> 00:09:23,364
That's why I bring it up now...

190
00:09:23,399 --> 00:09:25,767
in order to be clear about
what you're telling me,

191
00:09:25,801 --> 00:09:29,137
if there's a genuine risk
that needs to be addressed,

192
00:09:29,171 --> 00:09:32,974
and if so, to find out why
you're not addressing it.

193
00:09:33,008 --> 00:09:35,009
I don't think
the children are at risk.

194
00:09:35,043 --> 00:09:36,677
You're certain of that

195
00:09:36,712 --> 00:09:38,779
<i>- mm-hmm.
- And Julia?</i>

196
00:09:40,082 --> 00:09:42,683
You seemed
very alarmed last week,

197
00:09:42,718 --> 00:09:46,754
and now I can't tell
if you're as concerned.

198
00:09:46,788 --> 00:09:51,358
Well, we had a very
intense session on Monday,

199
00:09:51,393 --> 00:09:53,294
and I have to admit

200
00:09:53,328 --> 00:09:55,896
that things looked pretty
grim at the beginning.

201
00:09:55,930 --> 00:09:57,131
Why was that?

202
00:09:57,165 --> 00:09:59,099
<i>Julia came in to tell me
that this was gonna be</i>

203
00:09:59,134 --> 00:10:01,068
<i>Sunil's last
appointment.</i>

204
00:10:01,102 --> 00:10:04,371
She said that
they weren't willing

205
00:10:04,405 --> 00:10:07,808
to keep paying for it.

206
00:10:07,842 --> 00:10:09,843
Did she give any explanation?

207
00:10:09,878 --> 00:10:13,113
<i>There was a
misunderstanding at home.</i>

208
00:10:13,147 --> 00:10:15,716
Sunil pushed past her

209
00:10:15,750 --> 00:10:18,718
and she fell into a bookcase.

210
00:10:18,753 --> 00:10:21,054
She had a bandage on her arm.

211
00:10:21,088 --> 00:10:22,689
He pushed her into a bookcase?

212
00:10:22,723 --> 00:10:25,025
Well, he said that
he pushed past her.

213
00:10:25,059 --> 00:10:29,729
I... honestly, I...
I think it was...

214
00:10:29,764 --> 00:10:31,998
I think it was an accident.

215
00:10:32,033 --> 00:10:33,500
Okay.

216
00:10:33,534 --> 00:10:36,236
But, y know, it was
enough for her and Arun

217
00:10:36,270 --> 00:10:38,538
to decide that...

218
00:10:38,572 --> 00:10:41,407
Therapy wasn't working.

219
00:10:41,442 --> 00:10:44,844
The fact that Julia showed up
in your office with an injury...

220
00:10:44,879 --> 00:10:48,181
d you take that opportunity to
sit down with the both of them

221
00:10:48,215 --> 00:10:50,683
and discuss
the potential for violence

222
00:10:50,718 --> 00:10:52,485
that you've been
so concerned about?

223
00:10:52,520 --> 00:10:54,487
Sunil came into the room.

224
00:10:54,522 --> 00:10:58,091
I told him that I believed
it would be a mistake

225
00:10:58,125 --> 00:11:00,360
if we discontinued
his treatment,

226
00:11:00,394 --> 00:11:02,328
I felt that stopping
at this juncture

227
00:11:02,362 --> 00:11:05,465
would be wrong. I...

228
00:11:05,499 --> 00:11:07,700
it took some work,
but I convinced him

229
00:11:07,734 --> 00:11:10,503
and he's coming back next week.

230
00:11:10,537 --> 00:11:12,205
He's able to pay his own way?

231
00:11:12,239 --> 00:11:14,507
No, he can't do that,
so I offered...

232
00:11:14,541 --> 00:11:16,609
I offered to see him pro bono.

233
00:11:16,643 --> 00:11:18,577
Really?

234
00:11:18,612 --> 00:11:20,746
You know, I have to say this:

235
00:11:20,781 --> 00:11:22,748
It's just curious to me

236
00:11:22,783 --> 00:11:26,318
to hear you
so suddenly invested

237
00:11:26,353 --> 00:11:28,387
in... in...
in this issue.

238
00:11:28,422 --> 00:11:31,357
Aren't you conscious
of the fact

239
00:11:31,391 --> 00:11:33,692
that we're now playing out

240
00:11:33,727 --> 00:11:36,328
the fantasy

241
00:11:36,363 --> 00:11:39,465
that I revealed
to you last week,

242
00:11:39,499 --> 00:11:43,636
<i>the one that you worked so
hard to get me to disclose?</i>

243
00:11:43,670 --> 00:11:46,572
What fantasy is that?

244
00:11:46,606 --> 00:11:48,540
You know, that we would

245
00:11:48,575 --> 00:11:52,177
discuss our patients together,

246
00:11:52,212 --> 00:11:54,146
give each other advice

247
00:11:54,180 --> 00:11:57,182
about our difficult cases.

248
00:11:57,217 --> 00:11:59,017
You don't remember that?

249
00:11:59,052 --> 00:12:01,587
I remember.

250
00:12:01,621 --> 00:12:04,690
You described us
as having a dinner...

251
00:12:04,724 --> 00:12:08,060
a meal... a glass of red
wine while we talked.

252
00:12:08,094 --> 00:12:11,230
I don't think
I said "red wine."

253
00:12:11,264 --> 00:12:12,698
Maybe not, but...

254
00:12:12,732 --> 00:12:17,202
you must see
that what's going on

255
00:12:17,236 --> 00:12:20,505
might play into that fantasy.

256
00:12:20,540 --> 00:12:22,808
I do see that.

257
00:12:22,842 --> 00:12:25,343
Did you see it when
you picked up the phone

258
00:12:25,378 --> 00:12:28,213
to call me on Tuesday morning?

259
00:12:30,249 --> 00:12:32,784
I felt...

260
00:12:32,818 --> 00:12:36,221
I found myself worried that
I was negligent last week.

261
00:12:37,156 --> 00:12:39,391
I was concerned

262
00:12:39,425 --> 00:12:41,860
the situation might
deserve more attention.

263
00:12:41,894 --> 00:12:43,528
At 7:30 in the morning.

264
00:12:43,562 --> 00:12:45,263
<i>Sorry?</i>

265
00:12:45,297 --> 00:12:47,098
Don't you think that was...

266
00:12:47,133 --> 00:12:51,302
I mean, don't you think
that was kind of early?

267
00:12:53,405 --> 00:12:55,339
Were you already at the office?

268
00:12:55,374 --> 00:12:57,074
Why do you ask?

269
00:12:57,109 --> 00:13:00,044
<i>Because I know
you weren't.</i>

270
00:13:00,078 --> 00:13:02,046
The caller I.D.
On my phone

271
00:13:02,080 --> 00:13:04,114
wasn't your office number.

272
00:13:05,550 --> 00:13:07,051
That's right.

273
00:13:07,085 --> 00:13:09,286
I don't think I'd gone in yet.

274
00:13:09,321 --> 00:13:12,489
So you were at home,

275
00:13:12,524 --> 00:13:15,459
having breakfast maybe?

276
00:13:17,695 --> 00:13:19,963
Were you hoping
to talk over a meal

277
00:13:19,998 --> 00:13:22,766
about my patient's dream

278
00:13:22,800 --> 00:13:24,735
and what I should

279
00:13:24,769 --> 00:13:27,137
or what I shouldn't
do about it?

280
00:13:29,040 --> 00:13:30,974
<i>Was that the reason
you called?</i>

281
00:13:31,008 --> 00:13:35,145
Or maybe... maybe
it's more than that.

282
00:13:35,179 --> 00:13:39,049
Look, I...

283
00:13:39,083 --> 00:13:42,619
I guess, you know, I just...

284
00:13:42,653 --> 00:13:45,622
I just want us to be honest

285
00:13:45,656 --> 00:13:48,959
about what's happening here.

286
00:13:48,993 --> 00:13:52,629
Tell me what you think
is happening.

287
00:13:54,599 --> 00:13:56,733
<i>- I...
- ( Phone rings )</i>

288
00:13:56,767 --> 00:13:58,001
I'm sorry.

289
00:13:58,035 --> 00:14:00,170
I thought I'd turned
the ringer off.

290
00:14:04,542 --> 00:14:06,376
( Beeps )

291
00:14:14,018 --> 00:14:16,686
Sorry about that.

292
00:14:22,926 --> 00:14:24,860
You said you wanted
to be honest

293
00:14:24,895 --> 00:14:26,495
about what's happening here.

294
00:14:26,530 --> 00:14:28,831
No no, it's...

295
00:14:30,534 --> 00:14:32,334
it's fine.

296
00:14:32,369 --> 00:14:35,538
It doesn't matter.

297
00:14:35,572 --> 00:14:37,306
Perhaps it does.

298
00:14:37,340 --> 00:14:40,376
Is there anything more
you want to say about it?

299
00:14:42,746 --> 00:14:46,148
You felt that by my
calling in the morning...

300
00:14:46,182 --> 00:14:48,850
could...
could we just not?

301
00:14:48,885 --> 00:14:52,287
I can see how, given the kind of
scenario you envisioned, you might...

302
00:14:52,322 --> 00:14:55,857
for Christ's sake, please
let's just forget it, okay?

303
00:14:58,261 --> 00:15:00,262
You're very upset with me.

304
00:15:00,296 --> 00:15:02,530
<i>I probably should have
thought more carefully</i>

305
00:15:02,565 --> 00:15:04,399
<i>about the timing
of my call.</i>

306
00:15:04,433 --> 00:15:06,201
I just asked you
if we could stop.

307
00:15:06,235 --> 00:15:08,737
I understand you don't want
to discuss that any further...

308
00:15:08,771 --> 00:15:10,905
that's fine,
we don't have to...

309
00:15:10,940 --> 00:15:15,143
but I would like to us to go
back to the reason I called you.

310
00:15:15,177 --> 00:15:18,213
Frankly, I felt you put me
in a difficult spot.

311
00:15:18,247 --> 00:15:21,783
You brought up sunil in the
last minutes of our session

312
00:15:21,817 --> 00:15:23,551
and it was hard for me to tell

313
00:15:23,586 --> 00:15:25,320
if there was
a legitimate danger

314
00:15:25,354 --> 00:15:28,389
or if you were simply
trying to draw me in.

315
00:15:28,424 --> 00:15:31,659
I do wonder if you're trying
to hand over your worry to me,

316
00:15:31,694 --> 00:15:34,395
to somehow leave me
to deal with it

317
00:15:34,430 --> 00:15:36,197
so you won't have to.

318
00:15:36,231 --> 00:15:38,466
( Harrumphs )

319
00:15:40,736 --> 00:15:42,904
I gather you disagree.

320
00:15:44,139 --> 00:15:45,807
Can you tell me
what you're thinking?

321
00:15:45,841 --> 00:15:49,510
I'm thinking I should never have asked
you about sunil in the first place.

322
00:15:49,545 --> 00:15:53,581
I guess I should have known
how you'd see it.

323
00:15:53,615 --> 00:15:55,316
<i>- How is that?
- You just said it.</i>

324
00:15:55,350 --> 00:15:57,818
<i>You think he's
a menace to society</i>

325
00:15:57,853 --> 00:16:00,221
and I'm some kind of
paralyzed fool.

326
00:16:00,255 --> 00:16:02,390
It's not as if I haven't
given serious thought

327
00:16:02,424 --> 00:16:04,525
to what to do here.
But I think it's easy,

328
00:16:04,559 --> 00:16:06,660
from where you sit,
to jump to conclusions,

329
00:16:06,695 --> 00:16:09,997
to twist the evidence.
You don't see the intricacies.

330
00:16:10,031 --> 00:16:13,434
Do you want to help me
with those intricacies?

331
00:16:13,468 --> 00:16:16,370
<i>I'd like to hear more about
your session this week,</i>

332
00:16:16,404 --> 00:16:18,706
why you decided to see
sunil free of charge,

333
00:16:18,740 --> 00:16:20,307
what your thinking was.

334
00:16:21,776 --> 00:16:24,478
<i>I'm also curious about
what I see as your clear</i>

335
00:16:24,512 --> 00:16:27,481
identification with sunil,
how strong it might be.

336
00:16:27,515 --> 00:16:29,183
<i>What does that mean?</i>

337
00:16:29,217 --> 00:16:31,351
How much you see
yourself in him.

338
00:16:31,386 --> 00:16:34,087
Look, I know what
"identification" means.

339
00:16:34,122 --> 00:16:36,289
I'd like to know what
you're talking about.

340
00:16:36,324 --> 00:16:39,860
You've spoken many times about
his experience as an immigrant,

341
00:16:39,894 --> 00:16:42,395
the depth of his alienation...

342
00:16:42,430 --> 00:16:45,031
something you've
also encountered.

343
00:16:45,066 --> 00:16:47,033
You're both
around the same age,

344
00:16:47,068 --> 00:16:49,102
lead somewhat isolated lives.

345
00:16:49,137 --> 00:16:51,605
<i>Do you have any reaction
to what I'm saying?</i>

346
00:16:51,639 --> 00:16:54,307
Oh, I'm enjoying it immensely.

347
00:16:54,342 --> 00:16:56,509
Just let me know
when you're done, okay?

348
00:16:57,411 --> 00:16:59,145
I'm done.

349
00:16:59,180 --> 00:17:01,581
Okay, so it's my turn now?

350
00:17:01,615 --> 00:17:03,583
<i>Yes, I do have</i>

351
00:17:03,618 --> 00:17:06,886
a great deal
of sympathy for sunil.

352
00:17:06,921 --> 00:17:10,323
And I feel that I've got a...

353
00:17:10,357 --> 00:17:15,061
a special window
into his struggles,

354
00:17:15,095 --> 00:17:18,998
but it doesn't mean that I've
somehow lost perspective.

355
00:17:19,033 --> 00:17:22,802
<i>The truth is, I have
an instinct about him.</i>

356
00:17:22,836 --> 00:17:25,171
<i>It's just...
I can't explain it.</i>

357
00:17:25,205 --> 00:17:28,541
It's a gut feeling that I
have sitting opposite him.

358
00:17:28,575 --> 00:17:32,145
I just know... I just know
he's not a violent man.

359
00:17:32,179 --> 00:17:34,080
<i>And I have to
admit I'm...</i>

360
00:17:34,114 --> 00:17:37,183
<i>I'm kind of having a hard time
following your reasoning.</i>

361
00:17:37,217 --> 00:17:39,452
I know you think that
I'm avoiding a decision,

362
00:17:39,486 --> 00:17:41,921
that I'm overinvested,
that I'm in denial...

363
00:17:41,955 --> 00:17:44,290
whatever way
you want to put it.

364
00:17:44,324 --> 00:17:46,292
But you see, I see it

365
00:17:46,326 --> 00:17:47,960
as me taking a bold step.

366
00:17:47,994 --> 00:17:51,463
<i>I've offered to see
this man for free</i>

367
00:17:51,498 --> 00:17:54,233
<i>in order to keep him
in treatment...</i>

368
00:17:54,267 --> 00:17:56,502
the treatment
he desperately needs...

369
00:17:56,536 --> 00:17:59,205
<i>which, by the way,
it has been working.</i>

370
00:17:59,239 --> 00:18:01,173
And still you...

371
00:18:01,208 --> 00:18:03,876
you seem
to criticize me for it.

372
00:18:03,910 --> 00:18:05,678
Why are you convinced
it's working?

373
00:18:05,712 --> 00:18:09,782
Because, look, the therapy gives
him an outlet for his anger.

374
00:18:09,816 --> 00:18:11,784
I've gotten him
to express himself,

375
00:18:11,818 --> 00:18:14,520
to reveal these
violent fantasies

376
00:18:14,554 --> 00:18:17,156
instead of letting them
fester inside of him.

377
00:18:17,190 --> 00:18:19,892
<i>The fact that we're openly
discussing them means</i>

378
00:18:19,926 --> 00:18:21,960
<i>that he is keeping them
under control.</i>

379
00:18:21,995 --> 00:18:23,929
They're just fantasies.

380
00:18:23,963 --> 00:18:26,031
I mean, do I really need
to explain this?

381
00:18:26,065 --> 00:18:28,767
You're sitting there like
I'm trying to sell you

382
00:18:28,801 --> 00:18:30,736
a moldy carpet or something.

383
00:18:30,770 --> 00:18:33,839
I'm simply listening
to what you're saying.

384
00:18:33,873 --> 00:18:36,408
No, you're sitting there smug,
you're judging,

385
00:18:36,442 --> 00:18:40,312
you e superior
and you're remote,

386
00:18:40,346 --> 00:18:43,615
like a freudian ice queen

387
00:18:43,649 --> 00:18:47,886
<i>convinced that
I'm some kind of cripple.</i>

388
00:18:47,920 --> 00:18:51,390
I think we ought to talk about
where this anger is coming from.

389
00:18:51,424 --> 00:18:53,091
It's coming from the fact

390
00:18:53,126 --> 00:18:55,093
that you won't listen
to what I'm saying.

391
00:18:55,128 --> 00:18:57,329
You don't trust me to judge

392
00:18:57,363 --> 00:18:59,965
if my own patient is dangerous.

393
00:18:59,999 --> 00:19:02,267
Look, if sunil wasn't
coming back,

394
00:19:02,301 --> 00:19:04,703
if he ended his therapy
and he was out there,

395
00:19:04,737 --> 00:19:06,538
then I'd say sure,
there's a problem.

396
00:19:06,572 --> 00:19:08,540
I'd say go ahead and worry.

397
00:19:08,574 --> 00:19:10,575
But he is coming back.
He's talking.

398
00:19:10,609 --> 00:19:12,844
He trusts me.

399
00:19:12,878 --> 00:19:15,380
Somebody who's actually
gonna hurt another person

400
00:19:15,414 --> 00:19:17,682
doesn't hand you
a cricket bat and say,

401
00:19:17,716 --> 00:19:19,617
"take it away from me."

402
00:19:19,652 --> 00:19:22,720
A man who's actually gonna hurt
somebody doesn't say anything.

403
00:19:22,755 --> 00:19:24,489
He just goes ahead
and he fucking does it.

404
00:19:24,523 --> 00:19:26,724
Sunil handed you a cricket bat?

405
00:19:26,759 --> 00:19:29,560
He gave it to me
for safekeeping.

406
00:19:29,595 --> 00:19:31,963
His son was going away,
and he...

407
00:19:31,997 --> 00:19:34,899
and he felt that
I should hold on to it.

408
00:19:34,933 --> 00:19:37,501
Why would he want you
to hold on to it?

409
00:19:37,536 --> 00:19:40,004
Because he... he was...

410
00:19:40,038 --> 00:19:41,972
he didn't want to have it
around the house.

411
00:19:42,007 --> 00:19:43,908
And you took this
as a good sign?

412
00:19:43,942 --> 00:19:46,110
<i>This is kind of pointless,
don't you think?</i>

413
00:19:46,144 --> 00:19:47,945
<i>I've said
I made a mistake</i>

414
00:19:47,979 --> 00:19:49,913
<i>bringing sunil up
in the first place.</i>

415
00:19:49,948 --> 00:19:52,082
You've said you don't want
to supervise me.

416
00:19:52,117 --> 00:19:56,120
You'd rather not
indulge my fantasy.

417
00:19:56,154 --> 00:19:58,389
I'm not sure that
I still have it but...

418
00:19:58,423 --> 00:20:01,658
so why don't we just
both respect that?

419
00:20:01,693 --> 00:20:03,393
Several minutes ago
you were quite happy

420
00:20:03,428 --> 00:20:05,295
that I'd engaged
with you on this topic.

421
00:20:05,330 --> 00:20:06,864
Please, can we go back

422
00:20:06,898 --> 00:20:08,866
to talking about
something more pleasant...

423
00:20:08,900 --> 00:20:10,400
Parkinson's maybe,

424
00:20:10,435 --> 00:20:14,104
Max and Steve, global warming?

425
00:20:14,138 --> 00:20:16,907
My pregnancy?

426
00:20:19,577 --> 00:20:21,211
How your noticing it earlier

427
00:20:21,245 --> 00:20:23,380
might be affecting
our discussion?

428
00:20:24,816 --> 00:20:27,550
Is this your way
of telling me that

429
00:20:29,120 --> 00:20:31,021
you are pregnant?

430
00:20:31,055 --> 00:20:34,724
I was under the impression you
noticed a few minutes ago.

431
00:20:36,794 --> 00:20:38,328
So you are pregnant.

432
00:20:38,362 --> 00:20:40,930
I am.

433
00:20:42,933 --> 00:20:45,401
Well, are you also planning

434
00:20:45,436 --> 00:20:47,103
to tell me where
you've registered,

435
00:20:47,137 --> 00:20:48,905
so I can send you
a baby shower gift?

436
00:20:48,939 --> 00:20:52,775
I wasn't planning
on doing that.

437
00:20:52,810 --> 00:20:55,411
Am I wrong?
Had you not noticed?

438
00:20:55,446 --> 00:20:57,079
When are you due?

439
00:20:57,114 --> 00:20:59,015
<i>March.</i>

440
00:21:00,451 --> 00:21:02,752
<i>- Does it upset you to hear that?
- No.</i>

441
00:21:02,786 --> 00:21:04,954
I have to say,
you seem upset, as if...

442
00:21:04,988 --> 00:21:06,188
<i>as if what?</i>

443
00:21:06,223 --> 00:21:08,057
As if it's some kind
of betrayal, as if...

444
00:21:08,091 --> 00:21:09,625
this is fucking ridiculous.

445
00:21:09,660 --> 00:21:12,094
<i>- What is?
- And it's cruel.</i>

446
00:21:12,129 --> 00:21:14,830
It's narcissistic.

447
00:21:17,501 --> 00:21:19,969
You deliberately encouraged me

448
00:21:20,003 --> 00:21:21,937
to talk about these

449
00:21:23,039 --> 00:21:24,940
stupid fantasies.

450
00:21:24,975 --> 00:21:28,410
<i>I have to wonder if all
analysts simply get off</i>

451
00:21:28,445 --> 00:21:31,680
<i>on their patients' imagined
relationships with them.</i>

452
00:21:31,715 --> 00:21:32,848
<i>Are you?</i>

453
00:21:32,882 --> 00:21:36,251
While I sit here and
make a fool of myself,

454
00:21:36,286 --> 00:21:40,355
spinning out
these idiotic tales

455
00:21:40,390 --> 00:21:43,158
of having drinks together

456
00:21:43,193 --> 00:21:46,895
and dinner
and discussing our work

457
00:21:46,930 --> 00:21:49,565
<i>and how you
might be lonely</i>

458
00:21:49,599 --> 00:21:52,901
and how you might understand

459
00:21:52,935 --> 00:21:55,137
my miserable fucking life.

460
00:21:55,171 --> 00:21:57,806
And you just sit there
and you nod placidly.

461
00:21:57,840 --> 00:22:01,409
And you encouraged me

462
00:22:01,444 --> 00:22:05,547
to indulge in these delusions.

463
00:22:05,581 --> 00:22:07,949
And all the while you...

464
00:22:07,983 --> 00:22:10,785
you hoard
this information that...

465
00:22:12,855 --> 00:22:15,223
You're in a happy relationship,

466
00:22:15,257 --> 00:22:18,393
<i>with a growing family.</i>

467
00:22:18,427 --> 00:22:20,228
Is that what you assume?

468
00:22:20,262 --> 00:22:21,496
<i>Stop it.</i>

469
00:22:21,530 --> 00:22:23,231
Just fucking stop it, okay?

470
00:22:23,265 --> 00:22:25,433
Who cares what I assume
or don't assume?

471
00:22:25,467 --> 00:22:27,368
It's all
a crock of shit anyway.

472
00:22:27,403 --> 00:22:29,737
<i>You know,
it's all designed</i>

473
00:22:29,772 --> 00:22:31,773
to give power and thrills

474
00:22:31,807 --> 00:22:34,976
to the sphinx-like doctor

475
00:22:35,010 --> 00:22:38,413
at the expense
of the humiliated patient.

476
00:22:38,447 --> 00:22:40,381
I never intended
to humiliate you.

477
00:22:40,416 --> 00:22:43,484
Oh well, that's comforting to hear.
Unintended humiliation

478
00:22:43,519 --> 00:22:45,553
is much easier to swallow,
don't you think?

479
00:22:45,587 --> 00:22:47,555
You're really angry with me.

480
00:22:47,589 --> 00:22:50,057
I don't even know you.
How could I be angry with you?

481
00:22:50,092 --> 00:22:52,026
<i>- Paul.
- What?</i>

482
00:22:52,060 --> 00:22:54,729
Are you gonna encourage me to
talk about how furious I am

483
00:22:54,763 --> 00:22:57,932
at some
self-projected phantasm?

484
00:22:59,367 --> 00:23:02,269
How absurd and
navel-gazing can one get?

485
00:23:02,304 --> 00:23:03,738
I want to go.

486
00:23:03,772 --> 00:23:08,008
There's something I want to
say to you before you leave.

487
00:23:08,043 --> 00:23:09,610
I'm worried about you.

488
00:23:09,644 --> 00:23:11,479
( Harrumphs )

489
00:23:11,513 --> 00:23:13,447
I don't think you understand

490
00:23:13,482 --> 00:23:16,984
the gravity of the situation
you're in with sunil.

491
00:23:17,019 --> 00:23:19,787
I don't understand the gravity?

492
00:23:19,821 --> 00:23:22,356
I don't think
that you see the danger

493
00:23:22,390 --> 00:23:24,358
in what you're
telling me to do,

494
00:23:24,392 --> 00:23:27,661
what it would mean to be wrong,

495
00:23:27,696 --> 00:23:30,931
<i>to compromise the confidentiality
of a patient like sunil.</i>

496
00:23:30,966 --> 00:23:34,301
Do you understand what it took to
earn that trust in the first place...

497
00:23:34,336 --> 00:23:36,403
the time, the care, the...

498
00:23:36,438 --> 00:23:39,073
talk about a betrayal.

499
00:23:39,107 --> 00:23:42,176
Paul, he handed you a weapon.

500
00:23:42,210 --> 00:23:43,744
A weapon?

501
00:23:43,778 --> 00:23:45,245
<i>You need to take
a step back</i>

502
00:23:45,280 --> 00:23:47,347
<i>and look at this
situation clearly.</i>

503
00:23:47,382 --> 00:23:49,116
You have options.

504
00:23:49,150 --> 00:23:52,119
You don't need to jump to
notifying the authorities.

505
00:23:52,153 --> 00:23:54,755
<i>You can include
his family first,</i>

506
00:23:54,789 --> 00:23:58,692
<i>tell them about
his violent impulses.</i>

507
00:23:58,726 --> 00:24:00,660
We just talked about

508
00:24:00,695 --> 00:24:03,263
the different ways
you identify with sunil.

509
00:24:03,297 --> 00:24:07,034
I think I'm becoming aware
of yet another connection.

510
00:24:07,068 --> 00:24:08,969
What are you talking about?

511
00:24:09,003 --> 00:24:11,438
<i>Sunil's a lonely man
in his 50s,</i>

512
00:24:11,472 --> 00:24:14,107
attracted to a younger woman
who's unavailable to him.

513
00:24:14,142 --> 00:24:18,311
Amazing.
It's amazing, really.

514
00:24:18,346 --> 00:24:22,482
<i>I mean, are you not...
are you not embarrassed</i>

515
00:24:22,517 --> 00:24:24,918
<i>to bring everything
back to you?</i>

516
00:24:24,952 --> 00:24:27,687
It's really that irresistible?

517
00:24:27,722 --> 00:24:31,725
Sunil has obviously shown a
tremendous rage towards Julia.

518
00:24:31,759 --> 00:24:33,994
The way you looked
at me just now...

519
00:24:34,028 --> 00:24:35,996
are you suggesting
that I can't distinguish

520
00:24:36,030 --> 00:24:39,333
my own anger from sunil's?

521
00:24:39,367 --> 00:24:41,868
<i>It's a radically
different situation.</i>

522
00:24:41,903 --> 00:24:44,671
It is, and you're
a radically different man.

523
00:24:44,706 --> 00:24:47,474
I can feel how angry
you are at me.

524
00:24:47,508 --> 00:24:49,109
It's visceral.

525
00:24:49,143 --> 00:24:51,244
And yet I don't feel worried
that you're going to

526
00:24:51,279 --> 00:24:53,847
come across this coffee
table and strangle me.

527
00:24:53,881 --> 00:24:56,750
<i>I'm not as certain
that your patient</i>

528
00:24:56,784 --> 00:24:58,685
<i>is as in control
of his emotions.</i>

529
00:24:58,719 --> 00:25:00,587
You don't even know sunil.

530
00:25:00,621 --> 00:25:01,855
<i>That's right.
I don't.</i>

531
00:25:01,889 --> 00:25:03,590
Now how well do you know him?

532
00:25:03,624 --> 00:25:06,025
Now how clearly, would you say,

533
00:25:06,060 --> 00:25:07,894
you're able to see him?

534
00:25:09,863 --> 00:25:11,664
<i>You talked to me
so many times</i>

535
00:25:11,699 --> 00:25:14,400
about feeling dissatisfied
in your work.

536
00:25:14,435 --> 00:25:17,637
You called psychotherapy a
crock of shit this afternoon,

537
00:25:17,671 --> 00:25:21,774
and yet you've done nothing
about that dissatisfaction.

538
00:25:21,808 --> 00:25:23,743
Are you secretly hoping

539
00:25:23,777 --> 00:25:26,812
this situation
with sunil might explode,

540
00:25:26,847 --> 00:25:30,115
<i>that it'll save you from
having to make a decision</i>

541
00:25:30,150 --> 00:25:32,451
<i>to change your life
on your own?</i>

542
00:25:32,486 --> 00:25:35,187
Because if it does explode,

543
00:25:35,221 --> 00:25:37,423
you will have destroyed
your career...

544
00:25:39,492 --> 00:25:42,394
And you will always know you
could have done something

545
00:25:42,428 --> 00:25:45,097
to protect a woman
and her children.

546
00:26:12,291 --> 00:26:15,327
<i>( Phone ringing )</i>

547
00:26:16,829 --> 00:26:18,496
<i>Julia:
Hello.</i>

548
00:26:19,432 --> 00:26:21,066
<i>Hello?</i>

549
00:26:21,100 --> 00:26:24,569
Hello, is this Julia?

550
00:26:24,604 --> 00:26:26,972
<i>Yes.</i>

551
00:26:27,006 --> 00:26:30,408
Hello, Julia.
This is Paul weston.

552
00:26:31,510 --> 00:26:33,945
Do you have a minute?

553
00:26:35,281 --> 00:26:37,582
<i>( Theme music playing )</i>

554
00:26:37,583 --> 00:26:41,965
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

555
00:26:42,644 --> 00:26:47,773
Sync by n17t01
www.addic7ed.com

