1
00:00:00,800 --> 00:00:03,960
President Reagan: We're not seeking
to achieve superiority over them.
2
00:00:04,200 --> 00:00:07,080
But we, certainly,
we not want let that go on,
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,600
increasing their superiority over us.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,920
TV announcer: Attention rose today,
5
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
as U.S.-Soviet summit talks stalled
over President Reagan insistence
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,600
on creating a nuclear shield in space.
7
00:00:18,800 --> 00:00:22,103
Oh, my God.
We're all gonna die.
8
00:00:22,137 --> 00:00:25,306
I still got to read
four chapters by tomorrow.
9
00:00:25,340 --> 00:00:27,074
I'm already dead.
10
00:00:28,210 --> 00:00:31,078
Aah! Aah! Aah! Aah!
No screaming.
11
00:00:31,113 --> 00:00:33,281
[ blows whistle ]
No whistle.
12
00:00:33,315 --> 00:00:36,584
Harrington,
the brothers of Omega Sigma
13
00:00:36,618 --> 00:00:38,853
Demand your presence now.
14
00:00:38,887 --> 00:00:40,955
Only the clothes
on your back.
15
00:00:40,989 --> 00:00:42,790
[ sighs ]
16
00:00:42,824 --> 00:00:44,892
[ '80s music plays ]
17
00:00:47,195 --> 00:00:49,130
Guys, as much as I love
fraternity life,
18
00:00:49,164 --> 00:00:52,033
And I do -- I love it --
I need my sleep, man.
19
00:00:52,067 --> 00:00:53,634
And you also need
to learn to sleep
20
00:00:53,669 --> 00:00:54,869
In more than
your underpants.
21
00:00:54,903 --> 00:00:56,737
Seriously -- lavender?
22
00:00:56,772 --> 00:00:58,072
Yes. Lavender.
23
00:00:58,106 --> 00:01:00,141
Okay, according to
the "Cosmo" sex quiz,
24
00:01:00,175 --> 00:01:02,243
Chicks dig the pastels.
25
00:01:02,277 --> 00:01:06,147
Turbo: Do you pledges know
what time it is?
26
00:01:06,181 --> 00:01:08,716
2:30-ish?
27
00:01:08,750 --> 00:01:11,819
No, it's interfraternity
football time!
28
00:01:11,853 --> 00:01:12,987
Damon:
This is huge, boys.
29
00:01:13,021 --> 00:01:14,288
A single-elimination
tournament
30
00:01:14,323 --> 00:01:16,290
For a very large trophy
31
00:01:16,325 --> 00:01:17,992
And supreme
bragging rights.
32
00:01:18,026 --> 00:01:19,760
Reno: Not to mention,
the adoration
33
00:01:19,795 --> 00:01:22,196
Of female flag-football fans
across campus.
34
00:01:22,230 --> 00:01:24,699
Okay, see, I like that.
But I love that.
35
00:01:24,733 --> 00:01:26,200
I'm in.
Where do I sign up?
36
00:01:26,234 --> 00:01:28,302
Inside sources just alerted us
that our first game
37
00:01:28,337 --> 00:01:29,704
Is in 87 hours.
38
00:01:29,738 --> 00:01:31,105
We'll be holding
a pledge tryout
39
00:01:31,139 --> 00:01:32,373
To replace
a few key players.
40
00:01:32,407 --> 00:01:34,642
Although no one can
replace Fitzy.
41
00:01:34,676 --> 00:01:36,377
Together: Fitzy.
42
00:01:36,411 --> 00:01:37,778
Fitzy.
43
00:01:37,813 --> 00:01:39,113
Damon:
But make no mistake.
44
00:01:39,147 --> 00:01:40,348
This is our year.
45
00:01:40,382 --> 00:01:42,149
There will be bruises.
46
00:01:42,184 --> 00:01:43,417
There will be blood.
47
00:01:43,452 --> 00:01:45,920
And, God willing,
there will be glory,
48
00:01:45,954 --> 00:01:49,123
And there will be stuff.
Brothers.
49
00:01:49,157 --> 00:01:51,959
Guard these playbooks
with your lives, men.
50
00:01:51,994 --> 00:01:53,394
Last year, they fell
into the wrong hands
51
00:01:53,428 --> 00:01:54,962
With disastrous results.
52
00:01:54,997 --> 00:01:56,731
Turbo: Memorize them
forward and backwards.
53
00:01:56,765 --> 00:01:57,999
Then burn them.
54
00:01:58,033 --> 00:02:00,001
Does anyone have
any questions?
55
00:02:00,035 --> 00:02:01,936
I have a question.
56
00:02:01,970 --> 00:02:04,038
How -- what is --
how did this get on my head?
57
00:02:05,000 --> 00:02:11,000
Sync and corected by
www.addic7ed.com
58
00:02:12,000 --> 00:02:18,000
"Glory Daze" - Season 1, episode 5
"Why Shant This Be Love"
59
00:02:20,822 --> 00:02:22,423
[ '80s music plays ]
60
00:02:22,457 --> 00:02:23,891
[ bell rings ]
61
00:02:23,925 --> 00:02:25,259
Man:
Goodbye, Professor Haines.
62
00:02:25,293 --> 00:02:27,528
Mr. Haines: Okay, class.
See you all next week.
63
00:02:37,172 --> 00:02:39,740
We've begun our final descent,
Mr. Harrington.
64
00:02:39,775 --> 00:02:41,042
Please return your seat
65
00:02:41,076 --> 00:02:43,010
To its original
and upright position.
66
00:02:43,045 --> 00:02:44,412
We've landed.
67
00:02:44,446 --> 00:02:46,280
Huh? What?
68
00:02:49,084 --> 00:02:51,452
I am so sorry.
69
00:02:51,486 --> 00:02:53,120
Yeah, you should be.
70
00:02:53,155 --> 00:02:55,456
You missed one of my all-time
greatest lectures.
71
00:02:55,490 --> 00:02:57,458
No, I didn't miss
the whole lecture.
72
00:02:57,492 --> 00:02:59,460
I was right with you
73
00:02:59,494 --> 00:03:03,230
Up until the part about Reagan
not stopping the arms race.
74
00:03:03,265 --> 00:03:06,167
That was
my very first sentence.
75
00:03:06,201 --> 00:03:09,236
Well...
It stuck with me.
76
00:03:09,271 --> 00:03:12,339
Professor Haines,
please forgive me.
77
00:03:12,374 --> 00:03:14,241
I-I sort of had
a tough night.
78
00:03:14,276 --> 00:03:15,609
Oh, a tough night, huh?
79
00:03:15,644 --> 00:03:17,445
As in you just found out
your ex-wife
80
00:03:17,479 --> 00:03:19,647
Is having relations
with her divorce attorney?
81
00:03:19,681 --> 00:03:21,115
That kind of tough?
82
00:03:21,149 --> 00:03:22,383
Or, "oh, the commons
83
00:03:22,417 --> 00:03:24,585
Ran out of tater tots again"
tough?
84
00:03:24,619 --> 00:03:28,956
Wow. This is a lot
to wake up to.
85
00:03:28,990 --> 00:03:31,892
Is anyone else
as tired as I am?
86
00:03:31,927 --> 00:03:34,161
They dragged us out of bed
three times this week.
87
00:03:34,196 --> 00:03:36,063
Yeah, but this time
it was for football.
88
00:03:36,098 --> 00:03:38,299
That fraternity tournament
sounds awesome.
89
00:03:38,333 --> 00:03:40,134
Dude, I already started
studying my playbook.
90
00:03:40,168 --> 00:03:43,537
Favorite play --
razor 22, zebra slant. Boom!
91
00:03:43,572 --> 00:03:45,306
I don't even know
how I'm gonna fit in football.
92
00:03:45,340 --> 00:03:46,974
You should have did
your schedule like I did.
93
00:03:47,008 --> 00:03:49,343
Man, I got nothing Monday,
Wednesday, and Friday.
94
00:03:49,377 --> 00:03:50,678
And I only got class
on Thursday,
95
00:03:50,712 --> 00:03:52,079
So I got plenty of time
for naps.
96
00:03:52,114 --> 00:03:54,014
[ laughs ]
Sounds good, Eli,
97
00:03:54,049 --> 00:03:55,616
But it's kind of hard to nap
when you're premed
98
00:03:55,650 --> 00:03:57,518
And you have to find a job to
pay your fraternity dues.
99
00:03:58,653 --> 00:04:01,355
Hey, stranger.
Where have you been?
100
00:04:01,389 --> 00:04:04,258
Maya. Hi.
I'm so sorry.
101
00:04:04,292 --> 00:04:05,493
I've been meaning
to call you,
102
00:04:05,527 --> 00:04:07,862
T I've just been
really busy lately.
103
00:04:07,896 --> 00:04:09,263
So busy. So busy. So busy.
104
00:04:09,297 --> 00:04:10,865
Man: So busy.
105
00:04:10,899 --> 00:04:14,201
Well, if you ever come up
for air, I'll be around.
106
00:04:15,137 --> 00:04:16,303
You do have my number?
107
00:04:16,338 --> 00:04:17,638
I do. [ chuckles ]
108
00:04:19,908 --> 00:04:22,009
[ laughter ]
109
00:04:22,043 --> 00:04:24,078
I'm sorry.
How have you not called her?
110
00:04:24,112 --> 00:04:26,213
Please tell me you don't still
have a crush on Christie.
111
00:04:26,248 --> 00:04:27,581
Come on.
I don't have a crush.
112
00:04:27,616 --> 00:04:29,116
Okay.
We're just friends.
113
00:04:29,151 --> 00:04:30,518
She's Damon's girlfriend,
dude. Come on.
114
00:04:30,552 --> 00:04:32,219
Yes, she is.
115
00:04:32,254 --> 00:04:34,488
And so I ask again,
how have you not called Maya?
116
00:04:34,523 --> 00:04:36,590
Okay, have I mentioned that
I've been busy? I think I have.
117
00:04:36,625 --> 00:04:39,293
Look, man, if you're
not gonna call her, can I?
118
00:04:39,327 --> 00:04:41,495
'cause someone needs to get on
the phone with that girl.
119
00:04:41,530 --> 00:04:42,963
[ laughter ]
120
00:04:42,998 --> 00:04:44,965
I have
a very sexy phone voice.
121
00:04:45,000 --> 00:04:46,567
[ '80s music plays ]
122
00:04:54,309 --> 00:04:56,477
Oh.
What is this?
123
00:04:56,511 --> 00:04:58,946
Oh,
I don't do football.
124
00:04:58,980 --> 00:05:01,982
When it's time for intramural
squash or sailing, I'm your man.
125
00:05:02,017 --> 00:05:03,417
All right, songbird.
You know what?
126
00:05:03,451 --> 00:05:05,352
I'll find other ways
for you to help the team.
127
00:05:05,387 --> 00:05:08,055
Promise. I got you. All right.
128
00:05:08,089 --> 00:05:10,658
Someone hit me on the skinny
post. Still. Damon: Easy, Feldman.
129
00:05:10,692 --> 00:05:12,660
We're gonna be going against some
pretty big guys in this tournament.
130
00:05:12,694 --> 00:05:15,162
It's better to keep you
as a deep backup.
131
00:05:15,197 --> 00:05:16,564
Okay.
132
00:05:16,598 --> 00:05:18,933
Okay.
I see how it is.
133
00:05:18,967 --> 00:05:21,569
"Eli's too small
to play football."
134
00:05:21,603 --> 00:05:23,571
"Eli's too small
to play lacrosse."
135
00:05:23,605 --> 00:05:25,472
"Eli's too big to play
peewee hockey."
136
00:05:25,507 --> 00:05:26,640
It's discrimination!
137
00:05:27,642 --> 00:05:29,376
Okay, I'm ready.
138
00:05:29,411 --> 00:05:30,377
So, I'll run
some passing drills.
139
00:05:30,412 --> 00:05:31,679
Oh, hold on, hold on.
140
00:05:31,713 --> 00:05:34,448
Damon, why are you
quarterbacking?
141
00:05:34,482 --> 00:05:35,716
Why don't we try
the freshman
142
00:05:35,750 --> 00:05:37,351
With the 95-mile-an-hour
fastball?
143
00:05:37,385 --> 00:05:39,453
Big bri.
Come on, bri.
144
00:05:39,487 --> 00:05:40,955
Show us that golden arm
of yours.
145
00:05:40,989 --> 00:05:42,122
Joel...
Yeah.
146
00:05:42,157 --> 00:05:44,525
Let's get you
to go long.
147
00:05:44,559 --> 00:05:48,028
[ vangelis' "chariots of fire"
theme plays ]
148
00:05:56,438 --> 00:05:58,372
Reno: Oh!
149
00:05:59,941 --> 00:06:01,375
Man: Yeah!
150
00:06:01,409 --> 00:06:02,309
Yes!
151
00:06:02,344 --> 00:06:04,011
Oh, yeah. Huh?
152
00:06:04,045 --> 00:06:06,146
[ laughing ] oh, yeah.
Wow.
153
00:06:06,181 --> 00:06:08,315
Looks like we found
a replacement for Fitzy.
154
00:06:08,350 --> 00:06:09,550
Fitzy.
Fitzy.
155
00:06:09,584 --> 00:06:12,286
Wow.
Nice hands, Joel.
156
00:06:12,320 --> 00:06:13,988
Nice and soft. Welcome to
the receiving corps, huh?
157
00:06:14,022 --> 00:06:16,323
Franklin: Whoa, whoa! Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
158
00:06:16,358 --> 00:06:17,958
Coach Franklin?
What are you doing here?
159
00:06:17,993 --> 00:06:19,593
What are you doing?
I don't see a pitcher's mound.
160
00:06:19,628 --> 00:06:21,161
I don't see any batters.
161
00:06:21,196 --> 00:06:23,230
Uh, yeah, this is football,
Coach.
162
00:06:23,265 --> 00:06:24,431
You don't think
I don't know the difference
163
00:06:24,466 --> 00:06:26,467
Between a round ball
and pointy one?
164
00:06:26,501 --> 00:06:29,236
I know my balls, kid.
I know my balls.
165
00:06:29,271 --> 00:06:31,639
That's why Coach D'Amato
has me watching your ass
166
00:06:31,673 --> 00:06:33,540
To make sure
nothing happens to that arm.
167
00:06:33,575 --> 00:06:35,676
If you're worried about his arm,
why are you watching his ass?
168
00:06:35,710 --> 00:06:38,112
That seems weird. You
want to dance, funny man?
169
00:06:38,146 --> 00:06:40,147
You might want to ask
willie stargell
170
00:06:40,181 --> 00:06:41,482
How my fist tastes.
171
00:06:41,516 --> 00:06:43,684
I believe he'll tell you
it tastes like a BLT --
172
00:06:43,718 --> 00:06:45,352
Broken lips and teeth.
173
00:06:45,387 --> 00:06:48,088
Sounds delicious. You caught me
on a full stomach, sir.
174
00:06:48,123 --> 00:06:49,490
Uh-huh.
That's what I thought.
175
00:06:49,524 --> 00:06:51,258
Look, you're here
on a full ride,
176
00:06:51,293 --> 00:06:52,960
And you're not ruining
your arm
177
00:06:52,994 --> 00:06:55,062
In some flimflam frat-house
football game.
178
00:06:55,096 --> 00:06:57,298
Coach, we're playing for a
trophy. We're playing for pride.
179
00:06:57,332 --> 00:06:58,565
You know
who else has pride?
180
00:06:58,600 --> 00:07:00,000
Coach D'Amato.
181
00:07:00,035 --> 00:07:01,735
And he has dreams.
182
00:07:01,770 --> 00:07:03,570
And those dreams will die
183
00:07:03,605 --> 00:07:06,507
If you tear a rotator cuff
or snap an elbow.
184
00:07:06,541 --> 00:07:08,275
Hell, if you get so much
as a hangnail,
185
00:07:08,310 --> 00:07:09,510
Those dreams are crushed.
186
00:07:09,544 --> 00:07:11,578
That is
why I am watching you...
187
00:07:11,613 --> 00:07:13,180
Ass and arm.
188
00:07:13,214 --> 00:07:16,050
No more football, sommers. Yes, sir.
189
00:07:16,084 --> 00:07:17,351
Man: No, no, no, no, no.
He's got to play.
190
00:07:17,385 --> 00:07:19,353
That man just crushed
our dreams.
191
00:07:19,387 --> 00:07:21,522
There goes our chances.
Man #2: But he's got to play.
192
00:07:21,556 --> 00:07:23,490
This sucks.
Come on, guys.
193
00:07:23,525 --> 00:07:25,459
Okay, we lost dan marino.
194
00:07:25,493 --> 00:07:29,330
But I've been waiting
three years to run this offense.
195
00:07:29,364 --> 00:07:30,998
[ laughing ] I got this.
196
00:07:31,032 --> 00:07:32,366
Who wants to run
a deep route?
197
00:07:32,400 --> 00:07:33,701
Not too deep.
198
00:07:33,735 --> 00:07:35,169
I do. I do.
199
00:07:35,203 --> 00:07:36,170
I do. Me. I do.
200
00:07:36,204 --> 00:07:37,404
Come on!
201
00:07:37,439 --> 00:07:38,405
Fine. Just...Oh.
202
00:07:38,440 --> 00:07:40,007
Yes!
203
00:07:40,041 --> 00:07:41,275
One play.
Eli: Yeah.
204
00:07:41,309 --> 00:07:43,644
Just split right,
run a buttonhook,
205
00:07:43,678 --> 00:07:45,446
Try to catch it,
and take a knee.
206
00:07:45,480 --> 00:07:48,115
Come on. Put defense in, huh?
Get someone to cover me.
207
00:07:48,149 --> 00:07:52,119
Tuna can, give a defense
over here, will you?
208
00:07:52,153 --> 00:07:53,187
All right.
209
00:07:53,221 --> 00:07:55,055
You ready?
210
00:07:55,090 --> 00:07:56,557
Set. Hike.
[ exhales sharply ]
211
00:07:59,761 --> 00:08:01,061
Oh!
212
00:08:01,096 --> 00:08:02,629
Man: Yeah!
Man #2: All right.
213
00:08:02,664 --> 00:08:04,698
Man #3: Super!
Man #4: That was incredible!
214
00:08:04,733 --> 00:08:06,567
Damn, that little man's
got some moves.
215
00:08:07,769 --> 00:08:09,370
He's like o.J. Simpson.
216
00:08:12,207 --> 00:08:13,741
We got a football team.
217
00:08:13,775 --> 00:08:15,409
Tuna can, grab the ball.
Let's do it again.
218
00:08:15,443 --> 00:08:16,610
Go!
219
00:08:21,516 --> 00:08:22,783
[ man laughs ]
220
00:08:22,817 --> 00:08:24,651
I can't be touched!
221
00:08:29,228 --> 00:08:31,195
[ '80s music plays ]
222
00:08:35,200 --> 00:08:37,768
Hi. Excuse me.
Are you Stu?
223
00:08:37,803 --> 00:08:39,570
Yes, I am.
Can I help you?
224
00:08:39,605 --> 00:08:41,305
Yeah,
I'm Joel Harrington.
225
00:08:41,340 --> 00:08:43,307
I'm here for the job
listing. Hand me that level.
226
00:08:45,410 --> 00:08:47,245
You passed
the first test.
227
00:08:47,279 --> 00:08:49,547
Most college kids don't know
what a level is.
228
00:08:49,581 --> 00:08:52,617
Let me see those hands.
229
00:08:52,651 --> 00:08:54,652
Strong, callused.
230
00:08:54,686 --> 00:08:57,488
Those hands have seen some
work in their day. Yes, sir.
231
00:08:57,523 --> 00:09:00,057
In high school, I used to mow
lawns every weekend.
232
00:09:00,092 --> 00:09:02,193
Child labor.
I like it.
233
00:09:02,227 --> 00:09:04,495
So, Joel, what makes you want
this job?
234
00:09:04,530 --> 00:09:06,330
Passion for landscaping?
235
00:09:06,365 --> 00:09:09,066
Well, yeah, I do think
working outdoors would be nice.
236
00:09:09,101 --> 00:09:11,569
And I need the extra cash
to pay my fraternity dues.
237
00:09:11,603 --> 00:09:14,071
Oh, okay. The passion part
will have to come.
238
00:09:14,106 --> 00:09:15,540
Still, there's something
about you, kid.
239
00:09:15,574 --> 00:09:17,074
Thank you...
240
00:09:17,109 --> 00:09:18,376
I think.
241
00:09:18,410 --> 00:09:20,545
Every blade of grass
on this campus,
242
00:09:20,579 --> 00:09:23,214
Every shrub, every flower
planted by me.
243
00:09:23,248 --> 00:09:27,218
I even raise the bees
that pollinate the flowers.
244
00:09:27,252 --> 00:09:28,686
Got over 20,000 head.
245
00:09:28,720 --> 00:09:32,557
Only been stung 97 times.
That sounds painful.
246
00:09:32,591 --> 00:09:34,091
Oh, it is.
247
00:09:34,126 --> 00:09:35,526
[ laughs ] by the way,
your thumb's bleeding.
248
00:09:35,561 --> 00:09:37,161
I think
you might have cut yourself.
249
00:09:37,196 --> 00:09:40,231
I've actually had this thumb
reattached four times.
250
00:09:40,265 --> 00:09:41,399
It's completely numb.
Here, bite it.
251
00:09:41,433 --> 00:09:43,434
See if I can feel it.
Come on.
252
00:09:43,468 --> 00:09:45,570
Uh, how about I just
touch it? Never mind.
253
00:09:45,604 --> 00:09:48,573
Now you've taken all the
joy out of it. I'm sorry.
254
00:09:48,607 --> 00:09:51,309
Still, I could use a guy
like you on my team.
255
00:09:51,343 --> 00:09:52,376
Welcome aboard, Joel.
256
00:09:52,411 --> 00:09:54,278
Thanks.
When do I start?
257
00:09:54,313 --> 00:09:55,580
Grab that rake.
258
00:09:57,749 --> 00:09:59,550
This another test?
[ laughs ]
259
00:09:59,585 --> 00:10:03,187
No. No, somebody's gonna have to
rake those leaves.
260
00:10:07,826 --> 00:10:09,794
[ all cheering, laughter ]
261
00:10:09,828 --> 00:10:12,263
Yeah! Hoo-rah!
262
00:10:12,297 --> 00:10:13,864
Hey, hey.
Let's hear it for little man.
263
00:10:13,899 --> 00:10:15,766
Little man! Little man! Little man!
264
00:10:15,801 --> 00:10:17,635
[ all cheering ]
265
00:10:17,669 --> 00:10:19,136
I think this calls
266
00:10:19,171 --> 00:10:20,471
For our private reserve keg
of heffenbrau.
267
00:10:20,505 --> 00:10:22,807
Consider it tapped.
Whoo!
268
00:10:22,841 --> 00:10:24,308
[ all cheering ]
269
00:10:25,611 --> 00:10:27,311
Reno:
All right, brothers.
270
00:10:27,346 --> 00:10:30,314
I think we all know
who the game ball goes to.
271
00:10:30,349 --> 00:10:32,683
[ all cheering ]
272
00:10:33,785 --> 00:10:35,686
"six touchdowns" Feldman.
273
00:10:35,721 --> 00:10:38,456
[ all cheering ]
274
00:10:38,490 --> 00:10:40,658
Man: Yes!
275
00:10:40,692 --> 00:10:43,327
Turbo: We are about
to win it all, baby.
276
00:10:43,362 --> 00:10:45,796
Finally, our seniors won't have
to graduate without winning the title.
277
00:10:45,831 --> 00:10:48,299
I don't think any of our seniors
are gonna actually graduate.
278
00:10:48,333 --> 00:10:49,400
[ laughter ]
279
00:10:49,434 --> 00:10:50,568
Remember this moment,
280
00:10:50,602 --> 00:10:51,802
But the next foe
281
00:10:51,837 --> 00:10:54,338
Is our hated enemy,
the Zeta Rhos.
282
00:10:54,373 --> 00:10:56,741
Also known
as Zeta...
283
00:10:56,775 --> 00:10:58,643
Blows! Blows! Blows!
284
00:10:58,677 --> 00:11:00,344
[ splashing, man screams ]
285
00:11:04,483 --> 00:11:05,983
Man: Oh, my God.
286
00:11:08,320 --> 00:11:10,488
I've been smurfed!
287
00:11:10,522 --> 00:11:12,390
Someone booby-trapped
our keg with blue dye.
288
00:11:12,424 --> 00:11:13,724
Reno: All right, brothers,
289
00:11:13,759 --> 00:11:15,860
Obviously this is
the work of the Zeta Rhos.
290
00:11:15,894 --> 00:11:17,895
They're just trying to get
in our head before the game.
291
00:11:17,929 --> 00:11:19,297
Reno's right.
292
00:11:19,331 --> 00:11:22,233
We are way too focused
this year
293
00:11:22,267 --> 00:11:24,201
To be distracted by one
prank. [ telephone rings ]
294
00:11:24,236 --> 00:11:26,804
Hola. Omega Sig.
295
00:11:26,838 --> 00:11:28,673
We were just wondering...
296
00:11:28,707 --> 00:11:30,708
Is anybody
feeling blue?
297
00:11:31,443 --> 00:11:33,844
[ airhorn blows ]
oh!
298
00:11:33,879 --> 00:11:35,479
[ laughter ]
299
00:11:36,748 --> 00:11:38,849
[ all cheering ]
300
00:11:38,884 --> 00:11:40,384
That's it.
301
00:11:40,419 --> 00:11:42,486
One prank I can handle.
But two pranks?
302
00:11:42,521 --> 00:11:43,587
All right,
now we fight.
303
00:11:43,622 --> 00:11:46,324
Yeah! Yeah! Yeah!
304
00:11:46,358 --> 00:11:47,892
[ men grunting ]
305
00:11:50,228 --> 00:11:52,630
[ '80s music plays ]
306
00:11:54,399 --> 00:11:56,701
[ sighs ]
307
00:12:04,476 --> 00:12:06,477
Damn!
308
00:12:06,511 --> 00:12:08,913
He's wearing my shirt.
309
00:12:08,947 --> 00:12:11,549
He's wearing my shirt
and banging my wife.
310
00:12:11,583 --> 00:12:14,418
That's not part of the
attorney-client privilege.
311
00:12:39,678 --> 00:12:41,679
Joel, I'd like
to introduce you
312
00:12:41,713 --> 00:12:43,681
To someone
very, very special.
313
00:12:43,715 --> 00:12:47,618
Snowball,
my pride and joy.
314
00:12:47,652 --> 00:12:49,553
And the symbol
of this university.
315
00:12:49,588 --> 00:12:51,722
Sir, I thought our symbol
was the bulldog.
316
00:12:51,757 --> 00:12:54,859
Literally, yes, but this
institution is still a place
317
00:12:54,893 --> 00:12:58,396
Where the mind
is free to soar, create.
318
00:12:58,430 --> 00:12:59,797
I gave them snowball.
319
00:12:59,831 --> 00:13:02,400
You think you're ready
to trim snowball's ears?
320
00:13:02,434 --> 00:13:04,268
Yeah,
I can probably handle it.
321
00:13:04,302 --> 00:13:06,270
Oh, you're starting to feel
the passion, aren't you?
322
00:13:06,304 --> 00:13:08,539
Don't answer.
I can see it in your eyes.
323
00:13:08,573 --> 00:13:11,909
Just go slow and gentle
and against the grain.
324
00:13:11,943 --> 00:13:13,978
Wait, how do I know
which way the grain is?
325
00:13:14,012 --> 00:13:15,646
The cheek.
326
00:13:17,649 --> 00:13:22,520
Rough...Smooth.
327
00:13:22,554 --> 00:13:24,455
Got it.
Thanks, Stu.
328
00:13:24,489 --> 00:13:26,357
All right, snowball.
329
00:13:26,391 --> 00:13:27,725
Time for a little trim.
Hey, Joel.
330
00:13:29,428 --> 00:13:30,861
Oh, my God.
331
00:13:30,896 --> 00:13:32,663
I don't even want to look.
332
00:13:32,697 --> 00:13:33,864
Just please, please tell me
the head is still attached.
333
00:13:33,899 --> 00:13:34,865
Okay.
334
00:13:34,900 --> 00:13:36,467
It's attached.
335
00:13:36,501 --> 00:13:37,802
You're lying, aren't you?
Yes.
336
00:13:37,836 --> 00:13:39,837
The rabbit's dead.
So am I.
337
00:13:41,506 --> 00:13:44,074
Since when did you start
working on campus?
338
00:13:44,109 --> 00:13:46,877
Ever since I realized how much
my fraternity dues were.
339
00:13:46,912 --> 00:13:49,046
Joel, a little less time
with the bunny. Yeah.
340
00:13:49,080 --> 00:13:50,381
A little more
with the rabbit.
341
00:13:50,415 --> 00:13:52,583
Snowball needs
your focus.
342
00:13:52,617 --> 00:13:54,752
Got it.
I'm sorry.
343
00:13:54,786 --> 00:13:56,887
My boss is a little,
uh...[whistles]
344
00:13:56,922 --> 00:13:58,689
Yeah, I had this boss
at dairy freeze once.
345
00:13:58,723 --> 00:14:00,090
He used to lick
the nozzles.
346
00:14:00,125 --> 00:14:01,992
[ laughing ] okay.
Well, you win.
347
00:14:02,027 --> 00:14:03,027
[ laughs ]
348
00:14:06,064 --> 00:14:10,501
Gentlemen, let me apprise you
of our situation.
349
00:14:10,535 --> 00:14:13,971
The itch powder we slipped
into the Zeta Rho laundry room
350
00:14:14,005 --> 00:14:15,639
Scored a direct hit.
Man: Hear, hear!
351
00:14:15,674 --> 00:14:16,674
[ cheers and applause ]
352
00:14:22,581 --> 00:14:25,983
But our enemy
has already retaliated...
353
00:14:26,017 --> 00:14:27,952
With poison ivy
354
00:14:27,986 --> 00:14:30,387
Into butter knife's
motorcycle helmet.
355
00:14:30,422 --> 00:14:32,756
We need to hit them hard
before they can respond.
356
00:14:32,791 --> 00:14:33,791
[ Turbo screams ]
357
00:14:33,825 --> 00:14:35,125
[ shouts indistinctly ]
358
00:14:35,160 --> 00:14:36,560
Mayday!
359
00:14:36,595 --> 00:14:37,928
Oh, my God.
360
00:14:37,963 --> 00:14:40,831
They put glue
in my aftershave!
361
00:14:40,866 --> 00:14:41,932
Those animals.
362
00:14:43,001 --> 00:14:45,503
A man's aftershave
is sacred.
363
00:14:45,537 --> 00:14:47,104
I've got a paper to write
tonight!
364
00:14:47,138 --> 00:14:49,006
How am I supposed to write
a paper
365
00:14:49,040 --> 00:14:50,975
With my damn hands
glued to my face?
366
00:14:51,009 --> 00:14:52,409
This demands a response.
367
00:14:52,444 --> 00:14:54,578
Oh!
368
00:14:54,613 --> 00:14:55,813
I know
where to get bees.
369
00:14:55,847 --> 00:14:57,147
Yeah.
370
00:14:57,182 --> 00:14:58,949
Yeah,
bees are good.
371
00:14:58,984 --> 00:15:00,718
We can use bees.
372
00:15:00,752 --> 00:15:01,819
[ '80s music plays ]
373
00:15:01,853 --> 00:15:04,822
Oh. Zeta Rho president
at 3:00.
374
00:15:04,856 --> 00:15:07,892
Hey, are you sure your boss
doesn't need these bees back?
375
00:15:07,926 --> 00:15:09,760
No, these are the ones
that Stu couldn't train.
376
00:15:09,794 --> 00:15:13,063
Come on.
Oh, this gonna be awesome.
377
00:15:13,098 --> 00:15:14,965
If it works. Of course it's gonna work.
378
00:15:15,000 --> 00:15:16,600
They're worker bees.
Yeah.
379
00:15:16,635 --> 00:15:18,102
[ bees buzzing ]
380
00:15:21,606 --> 00:15:22,706
[ laughter ]
381
00:15:22,741 --> 00:15:25,609
[ screaming ]
382
00:15:25,644 --> 00:15:27,745
[ laughs ]
it's definitely working.
383
00:15:32,000 --> 00:15:34,735
Aah! Aaaah!
384
00:15:34,769 --> 00:15:37,137
[ blows whistle ] come on, man!
Haven't we been through this?
385
00:15:37,172 --> 00:15:38,906
Fine.
Just take him.
386
00:15:38,940 --> 00:15:40,707
I'm used to sleeping alone
by now
387
00:15:40,742 --> 00:15:42,276
In this cold, cold bed.
388
00:15:42,310 --> 00:15:44,178
What does that mean?
Joel: I have no idea.
389
00:15:44,212 --> 00:15:46,280
Whatever it is, it's not
what it sounds like.
390
00:15:46,314 --> 00:15:48,148
Come on, man.
Let's get the hell out of here.
391
00:15:48,183 --> 00:15:49,283
He's starting
to piss me off.
392
00:15:50,985 --> 00:15:52,419
Bye, Joel.
393
00:15:55,390 --> 00:15:57,324
[ chant music plays ]
394
00:16:20,048 --> 00:16:23,383
Damon: Pledges,
prepare thine self
395
00:16:23,418 --> 00:16:26,887
For thy inaugural
ritual ceremony,
396
00:16:26,921 --> 00:16:31,959
Where, on the precipice of our
greatest athletic challenge,
397
00:16:31,993 --> 00:16:36,330
You will discover the power
of our bond.
398
00:16:36,364 --> 00:16:38,432
Within these sacred walls,
[ all sniffing ]
399
00:16:38,466 --> 00:16:42,236
You shalt swear an oath
of loyalty and brotherhood.
400
00:16:43,571 --> 00:16:46,240
Stankowski: And, like,
promise not to tell
401
00:16:46,274 --> 00:16:48,041
Any of our secrets,
you know.
402
00:16:48,076 --> 00:16:49,910
[ sniffing continues ]
403
00:16:49,944 --> 00:16:51,545
What's that smell?
I don't know.
404
00:16:51,579 --> 00:16:53,413
[ clears throat ]
405
00:16:53,448 --> 00:16:58,952
The brothers of Omega Sigma
will shepherd you to manhood...
406
00:16:58,987 --> 00:17:00,454
[ gags, coughs ]
407
00:17:00,488 --> 00:17:02,189
...At a later date.
408
00:17:02,223 --> 00:17:03,523
Oh, that's it!
Pledges, out!
409
00:17:03,558 --> 00:17:05,392
Out! Out! Out!
Turbo: Everybody out!
410
00:17:05,426 --> 00:17:07,227
Come on, guys. Come on. [ coughing ]
411
00:17:08,496 --> 00:17:09,863
Man: Oh!
412
00:17:09,898 --> 00:17:10,931
Man #2: Oh!
413
00:17:10,965 --> 00:17:12,266
Who beefed?!
Man: Oh, God!
414
00:17:12,300 --> 00:17:13,934
Damn!
415
00:17:13,968 --> 00:17:16,937
It's like a rectal chernobyl
in here.
416
00:17:16,971 --> 00:17:18,272
Oh, no, no, no.
417
00:17:18,306 --> 00:17:22,109
This is not a normal stench.
418
00:17:22,143 --> 00:17:24,144
Bear with me.
Hold on.
419
00:17:24,178 --> 00:17:26,480
Man, I know this.
420
00:17:26,514 --> 00:17:29,983
Ohhh.
421
00:17:30,018 --> 00:17:31,585
Something's up here.
422
00:17:31,619 --> 00:17:33,353
It's not over there.
423
00:17:36,591 --> 00:17:39,092
Hey, buddy.
What's up?
424
00:17:41,095 --> 00:17:43,397
Yeah. Yeah.
425
00:17:43,431 --> 00:17:45,832
Hey, yo, check it out.
426
00:17:45,867 --> 00:17:47,467
It's the number "z."
427
00:17:47,502 --> 00:17:49,303
It's a shant.
428
00:17:49,337 --> 00:17:51,305
The Zeta Rhos
have shanted us.
429
00:17:51,339 --> 00:17:53,006
In our ritual room?!
430
00:17:53,041 --> 00:17:55,842
How dare they desecrate
our holiest of holies
431
00:17:55,877 --> 00:17:58,278
With a tinfoil-wrapped dog poop?! Yeah.
432
00:17:58,313 --> 00:18:01,348
You know what's actually
the real problem here?
433
00:18:01,382 --> 00:18:02,950
[ man gags ]
434
00:18:02,984 --> 00:18:04,217
Man:
That's disgusting.
435
00:18:04,252 --> 00:18:05,886
[ gagging ] is this
a dramatic pause,
436
00:18:05,920 --> 00:18:08,121
Or did you forget what you
were gonna say? I forgot.
437
00:18:08,156 --> 00:18:09,423
Okay.
I'm outta here.
438
00:18:09,457 --> 00:18:11,325
Oh, my eyes
are burning.
439
00:18:11,359 --> 00:18:13,493
I'm gonna keep this
for evidence, though.
440
00:18:13,528 --> 00:18:18,165
I leave geneva today
and our fireside summit
441
00:18:18,199 --> 00:18:20,867
Determined to pursue
every opportunity
442
00:18:20,902 --> 00:18:24,071
To build a safer world
of peace and freedom.
443
00:18:24,105 --> 00:18:26,239
Man: In reykjavik
11 months later,
444
00:18:26,274 --> 00:18:28,342
Talks collapsed over the american
president's insistence [ knock on door ]
445
00:18:28,376 --> 00:18:31,044
On creating a nuclear shield
in space...
446
00:18:31,079 --> 00:18:32,913
Well, well,
look who's up and at 'em.
447
00:18:32,947 --> 00:18:34,481
You wanted to see me?
448
00:18:34,515 --> 00:18:36,483
You're just in time to see
two superpowers posture
449
00:18:36,517 --> 00:18:38,919
Instead of making
crucial choices
450
00:18:38,953 --> 00:18:41,154
Regarding the fate
of the world.
451
00:18:41,189 --> 00:18:42,456
I've been too busy
to even follow it.
452
00:18:42,490 --> 00:18:47,094
Ah!
That would explain this.
453
00:18:47,128 --> 00:18:48,395
A "d"?!
454
00:18:48,429 --> 00:18:52,099
Sir, I've never gotten a "d"
in my life.
455
00:18:52,133 --> 00:18:53,900
I've never even gotten
a "c."
456
00:18:53,935 --> 00:18:55,302
Oh, wonderful.
457
00:18:55,336 --> 00:18:58,405
Well, we'll always have
this memory, Joel.
458
00:18:58,439 --> 00:19:00,907
Sir, there's got to be something
you can do to help me out.
459
00:19:00,942 --> 00:19:03,610
Okay.
Only because I like you.
460
00:19:03,644 --> 00:19:06,380
[ sighing ]
oh, thank you.
461
00:19:08,216 --> 00:19:09,316
Happy?
462
00:19:20,194 --> 00:19:21,495
I don't know
what I'm gonna do.
463
00:19:21,529 --> 00:19:23,997
Well, for starters,
you can get off my bed.
464
00:19:24,032 --> 00:19:25,365
Sir, I'm giving
everything that I can.
465
00:19:25,400 --> 00:19:27,067
But there's just not
enough time in my day.
466
00:19:27,101 --> 00:19:28,568
Well, Joel,
it looks like you have
467
00:19:28,603 --> 00:19:30,037
Some serious choices to make.
468
00:19:30,071 --> 00:19:33,507
And you still got
to get off my bed.
469
00:19:33,541 --> 00:19:36,309
[ sighs ]
470
00:19:36,344 --> 00:19:38,111
Damon:
Make no mistake, boys.
471
00:19:38,146 --> 00:19:41,148
We are fighting a war
on two fronts.
472
00:19:41,182 --> 00:19:43,450
Actually, one front
and one back --
473
00:19:43,484 --> 00:19:47,154
Football...And shants.
474
00:19:47,188 --> 00:19:51,491
We have measured our enemy's
total capabilities,
475
00:19:51,526 --> 00:19:54,594
And we found
that the best strategy
476
00:19:54,629 --> 00:19:56,997
Is to, um, go in
477
00:19:57,031 --> 00:20:00,934
With a preemptive, covert
strike and stuff
478
00:20:00,968 --> 00:20:04,504
With one of
our most lethalest weapons.
479
00:20:06,974 --> 00:20:08,308
[ whistles ]
480
00:20:09,577 --> 00:20:12,345
This man is a hero.
481
00:20:12,380 --> 00:20:15,449
Symbol of loyalty.
482
00:20:15,483 --> 00:20:17,150
He may return. He may not.
483
00:20:17,185 --> 00:20:19,219
But one thing's for certain --
he leaves this house
484
00:20:19,253 --> 00:20:24,157
With honor, integrity,
and dignity.
485
00:20:24,192 --> 00:20:26,193
Agent Hector,
do you know the plan?
486
00:20:26,227 --> 00:20:28,962
Hide the poop.
I got it.
487
00:20:35,136 --> 00:20:36,403
Turbo: All right, guys.
488
00:20:36,437 --> 00:20:39,339
Let's please all pay
this man tribute.
489
00:20:39,373 --> 00:20:43,410
All: [ chanting ]
Omega Sig, Omega Sig.
490
00:20:43,444 --> 00:20:46,279
Omega Sig, Omega Sig.
[ sniffles ]
491
00:20:46,314 --> 00:20:47,948
Stankowski,
are you crying?
492
00:20:47,982 --> 00:20:49,716
No, I-I don't know.
493
00:20:49,750 --> 00:20:51,418
Uh...
494
00:20:52,753 --> 00:20:54,588
It's like that man
does more
495
00:20:54,622 --> 00:20:58,525
With his adorable little feet,
you know,
496
00:20:58,559 --> 00:21:04,531
Than all of you
with your regular...Feet.
497
00:21:04,565 --> 00:21:06,233
[ '80s music plays ]
498
00:21:09,504 --> 00:21:10,604
Hey, guys.
What's up, man?
499
00:21:10,638 --> 00:21:12,005
Hey, Joel.
500
00:21:12,039 --> 00:21:13,073
Brian:
Aren't you gonna eat?
501
00:21:13,107 --> 00:21:14,107
Guys, I can't eat.
502
00:21:14,142 --> 00:21:15,275
I got to study.
503
00:21:15,309 --> 00:21:17,177
Guys, I just got a "d."
504
00:21:17,211 --> 00:21:19,179
I'm supposed to be going
to med school.
505
00:21:19,213 --> 00:21:21,348
Do you know
what kind of doctors get "d's"?
506
00:21:22,350 --> 00:21:23,517
Nurses.
507
00:21:23,551 --> 00:21:25,185
My dad
is gonna flip.
508
00:21:25,219 --> 00:21:27,287
I mean, this is exactly
what he warned me about.
509
00:21:27,321 --> 00:21:30,223
Guys, I can't do this
anymore.
510
00:21:30,258 --> 00:21:31,491
Do what?
Everything.
511
00:21:31,526 --> 00:21:32,626
Studying, classes,
512
00:21:32,660 --> 00:21:35,128
Job, fraternity, no sleep.
513
00:21:35,163 --> 00:21:37,464
Something's got to give.
514
00:21:39,100 --> 00:21:41,301
Man, I can't believe
he's gonna stop studying.
515
00:21:41,335 --> 00:21:44,437
I'm pretty sure he was talking
about leaving the fraternity.
516
00:21:48,109 --> 00:21:50,377
[ cheers and applause ]
man: Let's beat Zeta Rho!
517
00:21:55,116 --> 00:22:01,588
Gentlemen, today, we head out
that door as warriors.
518
00:22:01,622 --> 00:22:03,690
Yeah! Yeah! Yeah!
519
00:22:03,724 --> 00:22:08,461
Tonight, we return
as Zeta Rho slayers!
520
00:22:08,496 --> 00:22:10,397
[ all cheering ]
521
00:22:10,431 --> 00:22:14,367
All: [ chanting ]
Omega Sig! Omega Sig!
522
00:22:14,402 --> 00:22:16,203
Omega Sig! Omega Sig!
Mr. Haines: You make me sick!
523
00:22:16,237 --> 00:22:20,507
You make me sick!
524
00:22:20,541 --> 00:22:21,675
You make me sick! Whoa, whoa. Whoa.
525
00:22:21,709 --> 00:22:23,743
You make me sick!
What's wrong?
526
00:22:23,778 --> 00:22:25,145
Isn't that what you guys
are chanting?
527
00:22:25,179 --> 00:22:27,047
Or should I say,
"shanting"?
528
00:22:27,081 --> 00:22:30,150
Yeah, geniuses. I know
all about your little war.
529
00:22:30,184 --> 00:22:32,185
Which is about to end
if you come to the game,
530
00:22:32,220 --> 00:22:33,820
Watch the Zeta Rhos
go down in flames!
531
00:22:33,854 --> 00:22:36,156
[ cheers and applause ]
532
00:22:38,492 --> 00:22:40,527
Yeah. Well, as much
as I would love to do that,
533
00:22:40,561 --> 00:22:43,430
I'm here to inform you,
as your advisor,
534
00:22:43,464 --> 00:22:47,634
That the ifc has disqualified
you and your "enemy"
535
00:22:47,668 --> 00:22:49,369
From
the football tournament.
536
00:22:49,403 --> 00:22:51,104
Together: What?!
They can't do that!
537
00:22:51,138 --> 00:22:52,606
Apparently they can.
538
00:22:52,640 --> 00:22:55,208
Dean lundqvist was recently
at the Zeta Rho house,
539
00:22:55,243 --> 00:22:57,711
And a shant found its way
into his pocket.
540
00:22:57,745 --> 00:22:59,312
Oops.
541
00:22:59,347 --> 00:23:00,513
Yeah, and
it doesn't end there.
542
00:23:00,548 --> 00:23:02,282
His son found the shant,
543
00:23:02,316 --> 00:23:05,485
Thought that it was a ding-ding
snack cake, and dug in.
544
00:23:05,519 --> 00:23:07,187
Did you guys really think
545
00:23:07,221 --> 00:23:09,723
That your infantile behavior
wouldn't backfire on you?
546
00:23:09,757 --> 00:23:12,058
That shant has nothing to do
with fraternity football.
547
00:23:12,093 --> 00:23:13,293
It's totally unrelated.
548
00:23:13,327 --> 00:23:15,228
[ sighs ]
don't kid yourself.
549
00:23:15,263 --> 00:23:16,730
Everything is related.
550
00:23:16,764 --> 00:23:19,766
Did anybody read my article
in "the new republic"?
551
00:23:19,800 --> 00:23:22,068
[ crowd murmuring ]
552
00:23:22,103 --> 00:23:25,405
Geez. Why do I even bother
to publish?
553
00:23:25,439 --> 00:23:27,073
The point of the article
554
00:23:27,108 --> 00:23:29,709
Is that everything is related,
all right?
555
00:23:29,744 --> 00:23:31,411
The soviets, the americans,
556
00:23:31,445 --> 00:23:34,748
The Zeta Rhos,
shants, football...
557
00:23:34,782 --> 00:23:37,817
I mean, even my ex-wife
fits in there somewhere.
558
00:23:37,852 --> 00:23:39,719
But the most important thing
is that we have to learn
559
00:23:39,754 --> 00:23:41,421
How to coexist.
560
00:23:41,455 --> 00:23:43,290
But, Professor Haines,
we were pearl-harbored!
561
00:23:43,324 --> 00:23:45,392
I don't care
if you were pearl-necklaced.
562
00:23:45,426 --> 00:23:49,262
Retaliation is never
the answer, guys.
563
00:23:49,297 --> 00:23:50,764
You and your enemy,
564
00:23:50,798 --> 00:23:53,099
You can continue to go down
this road to oblivion,
565
00:23:53,134 --> 00:23:55,368
Or you can sit across
from each other
566
00:23:55,403 --> 00:23:57,137
And discuss
your differences.
567
00:23:57,171 --> 00:23:58,838
Now is
the time to find out
568
00:23:58,873 --> 00:24:01,441
Who you are
and what you stand for,
569
00:24:01,475 --> 00:24:04,778
And pull some maturity
out of your asses.
570
00:24:07,915 --> 00:24:09,416
[ sighs ]
571
00:24:17,432 --> 00:24:18,965
[ clears throat ]
572
00:24:19,000 --> 00:24:22,202
Gentlemen, we are here today
because it's clear
573
00:24:22,236 --> 00:24:26,039
We're headed down a path of
mutually-assured destruction.
574
00:24:26,074 --> 00:24:30,043
How much longer will we allow
the madness to continue?
575
00:24:30,078 --> 00:24:32,112
Those bastards started
this war. Not us.
576
00:24:32,146 --> 00:24:34,014
Why are we even talking
to the Zeta Rhos?
577
00:24:34,048 --> 00:24:35,215
You know,
Margaret Thatcher
578
00:24:35,249 --> 00:24:37,084
Refuses to negotiate
with terrorists.
579
00:24:37,118 --> 00:24:39,386
Relax. We've got
our top people on it.
580
00:24:39,420 --> 00:24:42,189
Blah, blah, blah, blah,
blah -- not now, Hector.
581
00:24:42,223 --> 00:24:44,658
This is how you negotiate? Guys,
where are we heading with this?
582
00:24:44,692 --> 00:24:46,493
When does
the insanity end?
583
00:24:46,527 --> 00:24:48,195
Does someone need to lose
an eye...
584
00:24:49,430 --> 00:24:51,264
...Or get expelled?
585
00:24:51,299 --> 00:24:53,433
Does someone need to wind up
586
00:24:53,468 --> 00:24:55,435
Huddled and naked
on the bathroom floor,
587
00:24:55,470 --> 00:24:57,938
Crying for peace?
588
00:24:57,972 --> 00:25:00,073
Sorry, butter knife,
I just need to make a point.
589
00:25:00,108 --> 00:25:02,042
What Damon's
trying to say is,
590
00:25:02,076 --> 00:25:04,244
We need to end this
once and for all.
591
00:25:04,278 --> 00:25:06,546
How do you propose
doing that?
592
00:25:08,316 --> 00:25:10,917
A mud bowl.
593
00:25:10,952 --> 00:25:12,152
A mud bowl?!
594
00:25:12,186 --> 00:25:13,487
Have you lost your mind,
man?!
595
00:25:13,521 --> 00:25:15,255
It is
the way of our people.
596
00:25:15,289 --> 00:25:17,224
There hasn't been a mud bowl
since 1977,
597
00:25:17,258 --> 00:25:18,358
When the sigma beta pis
598
00:25:18,392 --> 00:25:20,293
Found two medical-school
cadavers
599
00:25:20,328 --> 00:25:22,362
69'ing on a raft
in their swimming pool.
600
00:25:22,396 --> 00:25:25,565
I don't think
our situation compares.
601
00:25:25,600 --> 00:25:27,634
We decline your offer.
602
00:25:27,668 --> 00:25:28,935
It's your funeral,
then.
603
00:25:28,970 --> 00:25:29,936
Good day, gentlemen.
604
00:25:32,373 --> 00:25:33,340
You're bluffing.
605
00:25:33,374 --> 00:25:34,908
Prepare the cadavers.
606
00:25:34,942 --> 00:25:36,443
Wait.
607
00:25:42,550 --> 00:25:45,051
[ clears throat ]
608
00:25:45,086 --> 00:25:46,219
Gentlemen...
609
00:25:49,223 --> 00:25:51,558
This mud bowl.
610
00:25:51,592 --> 00:25:53,426
Old-school rules?
611
00:25:53,461 --> 00:25:55,295
Tackle only.
No pads.
612
00:25:55,329 --> 00:25:57,564
And no cups...Except the ones
you drink out of.
613
00:25:57,598 --> 00:25:59,566
But no drinking cups
used as cups.
614
00:26:00,668 --> 00:26:02,402
Done.
615
00:26:15,316 --> 00:26:17,517
Hey, guys.
Hey.
616
00:26:17,552 --> 00:26:20,320
Any word from the summit?
Jason: Nothing yet.
617
00:26:20,354 --> 00:26:23,023
Where have you been?
I just got out of a lab.
618
00:26:23,057 --> 00:26:24,491
Desperately trying to avoid
another "d."
619
00:26:24,525 --> 00:26:26,059
Eli: How you doin', man?
620
00:26:26,093 --> 00:26:27,527
You've got us a little worried. Yeah.
621
00:26:27,562 --> 00:26:29,529
Are you gonna quit the fraternity? No.
622
00:26:31,199 --> 00:26:33,400
[ sighs ] I don't know, guys.
Maybe.
623
00:26:33,434 --> 00:26:36,670
Thanks for clearing that up.
That's... I'm sorry, guys.
624
00:26:36,704 --> 00:26:38,104
It's the best I got
right now.
625
00:26:38,139 --> 00:26:39,339
You can't quit,
Joel.
626
00:26:39,373 --> 00:26:40,640
Well, whatever, Joel.
627
00:26:40,675 --> 00:26:42,175
We're here for you, man.
628
00:26:42,210 --> 00:26:44,377
I know.
Thanks.
629
00:26:44,412 --> 00:26:45,612
And whatever I decide,
guys,
630
00:26:45,646 --> 00:26:47,714
We're still
all gonna be friends.
631
00:26:47,748 --> 00:26:49,416
Definitely.
Absolutely.
632
00:26:49,450 --> 00:26:51,985
Oh, they've agreed.
633
00:26:52,019 --> 00:26:54,654
Mud bowl on Sunday!
♪ mud bowl ♪
634
00:26:54,689 --> 00:26:57,257
♪ ba bum bum ba ♪
♪ ba bum ba bum ♪
635
00:26:57,291 --> 00:26:59,059
Whoo! I thought we were gonna
have to get cadavers, man.
636
00:26:59,093 --> 00:27:01,361
I swear.
That was awesome.
637
00:27:01,395 --> 00:27:03,330
What's wrong, buddy?
638
00:27:03,364 --> 00:27:04,598
Guys, I'm not gonna be able
to play.
639
00:27:06,033 --> 00:27:07,200
Damon: What do you mean,
"you can't play"?
640
00:27:07,235 --> 00:27:08,435
Without you, we're screwed.
641
00:27:08,469 --> 00:27:10,437
Sunday is Yom Kippur.
642
00:27:11,639 --> 00:27:14,574
It's the holiest day
in the jewish religion.
643
00:27:16,744 --> 00:27:18,612
We fast to atone
for our sins,
644
00:27:18,646 --> 00:27:21,414
So there's no eating, there's
no drinking. No drinking?!
645
00:27:21,449 --> 00:27:24,284
And definitely
no football.
646
00:27:24,318 --> 00:27:27,287
Man: You got to do something,
Eli.
647
00:27:39,100 --> 00:27:41,368
Uh...
648
00:27:41,402 --> 00:27:42,535
Rabbi shapiro?
649
00:27:42,570 --> 00:27:44,337
Yes?
650
00:27:44,372 --> 00:27:45,739
Whoa! [ laughs ]
651
00:27:45,773 --> 00:27:47,240
What's with the doll?
652
00:27:47,275 --> 00:27:50,110
Oh, they just taught
a cpr class in here.
653
00:27:50,144 --> 00:27:52,512
The instructor
must have left her behind.
654
00:27:52,546 --> 00:27:55,749
So, uh, this is
the campus temple, huh?
655
00:27:55,783 --> 00:27:57,217
Well, we may be
the chosen people,
656
00:27:57,251 --> 00:27:58,485
But most of us chose
not to live around here.
657
00:27:58,519 --> 00:28:01,388
So, what's on your mind,
Feldman?
658
00:28:01,422 --> 00:28:03,590
I'm sorry.
How do you know my name?
659
00:28:03,624 --> 00:28:06,359
I take mind-reading class here
on wednesdays.
660
00:28:06,394 --> 00:28:10,297
You're the only incoming
freshman who's jewish.
661
00:28:10,331 --> 00:28:12,065
Right. [ laughs ]
662
00:28:12,099 --> 00:28:13,733
That's...
663
00:28:13,768 --> 00:28:18,271
Well, rabbi,
I'm a little conflicted, okay?
664
00:28:18,306 --> 00:28:20,106
So, Sunday is Yom Kippur,
665
00:28:20,141 --> 00:28:23,209
But my fraternity is playing
in a very crucial football game,
666
00:28:23,244 --> 00:28:25,478
The mud bowl.
Ah, mud bowl.
667
00:28:25,513 --> 00:28:27,314
You know about it?
I played in it.
668
00:28:27,348 --> 00:28:28,748
Planted the quarterback
into the ground
669
00:28:28,783 --> 00:28:30,517
To win the mud bowl
of '48.
670
00:28:30,551 --> 00:28:33,720
All right. So, you know
my predicament. Of course.
671
00:28:33,754 --> 00:28:36,790
Fortunately, my mud bowl
was on st. Patrick's day.
672
00:28:36,824 --> 00:28:39,225
We won because the irish kids
were totally schnockered.
673
00:28:39,260 --> 00:28:40,493
[ laughs ]
674
00:28:40,528 --> 00:28:42,629
I feel like
I was put on this earth
675
00:28:42,663 --> 00:28:44,364
To play
fraternity football.
676
00:28:44,398 --> 00:28:46,666
I mean, you should see me
out there, rabbi.
677
00:28:46,701 --> 00:28:48,335
I'm cutting, I'm juking.
678
00:28:48,369 --> 00:28:51,204
I even hear a sportscaster
narrating in my head.
679
00:28:51,238 --> 00:28:54,074
Well, if it can't be the voice
of God in your head,
680
00:28:54,108 --> 00:28:56,643
You could do worse than
a sportscaster. Right?
681
00:28:56,677 --> 00:28:59,479
Okay, so, why would God take
that away from me?
682
00:28:59,513 --> 00:29:01,748
Here's a crazy thought.
683
00:29:01,782 --> 00:29:05,318
Perhaps hashem has
a higher purpose for you.
684
00:29:05,353 --> 00:29:08,188
And in tribute
to that purpose,
685
00:29:08,222 --> 00:29:11,257
You cannot play
until after Sunday.
686
00:29:11,292 --> 00:29:13,293
I knew
you were gonna say that.
687
00:29:13,327 --> 00:29:18,231
It's just I've never felt
so needed before, rabbi.
688
00:29:18,265 --> 00:29:22,268
I mean, isn't there something
we could do?
689
00:29:22,303 --> 00:29:24,270
Well, you could pray
for overtime.
690
00:29:24,305 --> 00:29:26,072
But, barring that,
691
00:29:26,107 --> 00:29:32,078
You need to decide
what's most important to you.
692
00:29:32,113 --> 00:29:34,247
I knew
you were gonna say that, too.
693
00:29:35,649 --> 00:29:37,717
Well, actually, while I still
have you here,
694
00:29:37,752 --> 00:29:39,419
One more thing,
if that's okay.
695
00:29:39,453 --> 00:29:43,256
Um, I know our people frown
upon tattoos,
696
00:29:43,290 --> 00:29:48,628
But, uh, what's our policy
on something like this?
697
00:29:50,431 --> 00:29:52,399
Oy!
698
00:29:52,433 --> 00:29:53,734
You got bigger problems
than Yom Kippur, kid.
699
00:29:55,797 --> 00:29:57,498
[ '80s music plays ]
700
00:29:57,532 --> 00:29:58,566
[ knocking ]
701
00:29:58,600 --> 00:30:01,435
Joel, enter and sign in.
702
00:30:01,469 --> 00:30:02,837
[ clears throat ]
703
00:30:02,871 --> 00:30:03,904
It's an expression, Joel.
704
00:30:03,939 --> 00:30:05,506
What's up?
705
00:30:05,540 --> 00:30:07,274
I was hoping I could talk to you
for a minute.
706
00:30:07,309 --> 00:30:08,776
Just a minute?
I could give you two.
707
00:30:08,810 --> 00:30:09,810
Come in.
Thanks.
708
00:30:09,845 --> 00:30:11,245
Make yourself at home.
709
00:30:11,279 --> 00:30:12,479
Reno's casa is your casa,
710
00:30:12,514 --> 00:30:14,248
Except for on the weekends,
of course.
711
00:30:14,282 --> 00:30:15,349
Okay.
712
00:30:15,383 --> 00:30:17,484
Well...
713
00:30:17,519 --> 00:30:22,923
It's just I'm really feeling
underwater right now.
714
00:30:22,958 --> 00:30:24,558
You know, I feel like
715
00:30:24,593 --> 00:30:26,393
Everything's coming at me
at once.
716
00:30:26,428 --> 00:30:28,696
Ah, the male equivalent
of the freshman 15.
717
00:30:28,730 --> 00:30:30,965
The ladies put on the weight.
The guys start drowning.
718
00:30:30,999 --> 00:30:32,800
So you felt
like this, too?
719
00:30:32,834 --> 00:30:34,435
And you don't think
you can keep up pace, right?
720
00:30:34,469 --> 00:30:35,636
Am I right?
721
00:30:35,670 --> 00:30:36,704
Don't answer that, Joel.
722
00:30:36,738 --> 00:30:37,705
I know that I'm right.
723
00:30:37,739 --> 00:30:40,407
[ sighs ]
724
00:30:40,442 --> 00:30:42,610
I was right, right?
Yeah. Right.
725
00:30:42,644 --> 00:30:47,581
Yeah, believe it or not, Joel,
everybody goes through this.
726
00:30:47,616 --> 00:30:50,417
You know, college is about
a lot more than classes
727
00:30:50,452 --> 00:30:53,354
And grades
and going to the library.
728
00:30:53,388 --> 00:30:54,788
Is this helping?
729
00:30:54,823 --> 00:30:56,557
Not yet.
730
00:30:56,591 --> 00:30:58,492
That's okay. There's more
where that came from.
731
00:30:58,526 --> 00:31:00,828
The thing about college,
Joel,
732
00:31:00,862 --> 00:31:03,898
Is that you can educate yourself
in many ways.
733
00:31:03,932 --> 00:31:05,332
A lot of different people
734
00:31:05,367 --> 00:31:06,567
Are gonna try to tell you
what to do.
735
00:31:06,601 --> 00:31:09,870
But, ultimately,
it's up to you, Joel.
736
00:31:09,905 --> 00:31:14,541
What's most important
to Joel, Joel?
737
00:31:14,576 --> 00:31:17,778
See, that's what I'm trying
to figure out.
738
00:31:17,812 --> 00:31:19,546
Then you're 51%
of the way there.
739
00:31:19,581 --> 00:31:21,982
79% of people
don't even try.
740
00:31:24,786 --> 00:31:26,020
You know what I mean?
741
00:31:27,722 --> 00:31:28,856
Of course you do.
742
00:31:28,890 --> 00:31:32,293
Okay. Well...
743
00:31:32,327 --> 00:31:34,461
Good talk.
[ chuckles ]
744
00:31:36,765 --> 00:31:38,432
Take it from me, Joel.
745
00:31:38,466 --> 00:31:42,970
You can have your beer
and drink it, too.
746
00:31:43,004 --> 00:31:47,308
Jason: ♪ and our flag
was still there ♪
747
00:31:47,342 --> 00:31:59,520
♪ oh, say, does that
star-spangled banner yet wave ♪
748
00:31:59,554 --> 00:32:06,894
♪ o'er the land of the free ♪
749
00:32:06,928 --> 00:32:17,871
♪ and the home of the brave? ♪
750
00:32:17,906 --> 00:32:19,506
[ cheers and applause ]
751
00:32:19,541 --> 00:32:21,608
Man: Omega Sig!
[ cheers and applause ]
752
00:32:21,643 --> 00:32:24,812
♪ mexicanos, al grito de guerra
-- ♪ man: Whoa, whoa, whoa.
753
00:32:24,846 --> 00:32:25,980
No, Hector.
Not now, Hector.
754
00:32:26,014 --> 00:32:28,449
If not now, when?
When we win!
755
00:32:28,483 --> 00:32:30,117
Yeah! Yeah! Yeah!
756
00:32:30,151 --> 00:32:32,052
[ indistinct talking ]
757
00:32:32,087 --> 00:32:34,722
Whoo. Hey, hey! Hey, hey!
758
00:32:34,756 --> 00:32:36,824
Oh, those bastards
brought ringers.
759
00:32:36,858 --> 00:32:38,826
Man: Cheaters!
Man #2: Cheaters!
760
00:32:38,860 --> 00:32:40,594
It's general rules,
gentlemen! Come on!
761
00:32:40,628 --> 00:32:41,929
Omega Sigs!
762
00:32:41,963 --> 00:32:43,464
[ cheers and applause ]
763
00:32:44,866 --> 00:32:47,701
Man: Come on!
Come on! Come on!
764
00:32:49,938 --> 00:32:51,605
[ whistle blows ]
765
00:32:51,639 --> 00:32:53,841
[ indistinct shouting ]
766
00:33:00,782 --> 00:33:02,483
[ indistinct shouting ]
767
00:33:03,952 --> 00:33:05,052
Why don't you get off
my player, buddy?
768
00:33:05,086 --> 00:33:06,553
Get off me, Damon!
769
00:33:06,588 --> 00:33:07,688
Oh, yeah.
Yeah? Yeah?
770
00:33:07,722 --> 00:33:09,690
Where's your diaper,
baby boy?
771
00:33:09,724 --> 00:33:11,725
Yeah? Whoo!
772
00:33:11,760 --> 00:33:14,728
Man: Let's go, baby!
773
00:33:18,433 --> 00:33:19,666
[ '80s music plays ]
774
00:33:31,212 --> 00:33:32,579
[ whistle blows ]
775
00:33:32,614 --> 00:33:34,148
I know, I know, I know.
I got it.
776
00:33:34,182 --> 00:33:36,116
[ shouts indistinctly ]
I got it.
777
00:33:36,151 --> 00:33:37,618
You're on, songbird.
Give it to us.
778
00:33:37,652 --> 00:33:39,420
We need something.
We need something, baby.
779
00:33:39,454 --> 00:33:41,155
Oh, do I have to? I
mean... Come on. Just do it.
780
00:33:41,189 --> 00:33:42,556
We need spirit.
781
00:33:42,590 --> 00:33:44,992
Spirit time, baby!
Spirit.
782
00:33:45,026 --> 00:33:48,996
Who dat say they gonna
beat dem omegas? Yeah!
783
00:33:49,030 --> 00:33:50,464
Tell me who!
784
00:33:50,498 --> 00:33:51,832
[ all shout indistinctly ]
785
00:33:51,866 --> 00:33:52,900
Get down!
786
00:33:52,934 --> 00:33:54,802
Man: Hike, hike!
787
00:33:58,740 --> 00:33:59,807
[ whistle blows ]
788
00:34:06,815 --> 00:34:09,450
[ whistle blows ]
789
00:34:09,484 --> 00:34:12,853
Oh, my God. I'm so nervous
I can't stop eating.
790
00:34:12,887 --> 00:34:14,788
Really, bro? 'cause
I haven't eaten anything
791
00:34:14,823 --> 00:34:16,223
In 231/2 hours.
792
00:34:16,257 --> 00:34:18,725
Mm?
793
00:34:26,034 --> 00:34:27,835
Jason: Zeta blows!
794
00:34:27,869 --> 00:34:29,703
Eat my shorts,
you lousy sports!
795
00:34:30,805 --> 00:34:32,706
I'm sorry.
796
00:34:38,713 --> 00:34:39,680
[ crowd cheering ]
797
00:34:39,714 --> 00:34:41,782
[ airhorn blows ]
798
00:34:41,816 --> 00:34:43,784
Announcer: Halftime.
799
00:34:43,818 --> 00:34:45,552
[ all cheering ]
800
00:34:51,559 --> 00:34:53,560
[ airhorn blows ]
801
00:34:53,595 --> 00:34:55,729
Announcer: Touchdown!
Zeta Rho!
802
00:34:57,499 --> 00:34:59,967
[ indistinct shouting ]
803
00:35:01,970 --> 00:35:03,036
[ whistle blows ]
804
00:35:03,071 --> 00:35:05,205
Get lost!
The play's over!
805
00:35:07,175 --> 00:35:09,743
Shapiro: Hey, Feldman.
806
00:35:09,777 --> 00:35:12,479
How you holding up, kid?
Rabbi, what are you doing here?
807
00:35:12,514 --> 00:35:15,015
Shouldn't you be holding service?
No, turns out I know a jew who knows
808
00:35:15,049 --> 00:35:16,984
Who knows a jew who knows a
rabbi who could use the work.
809
00:35:17,018 --> 00:35:18,252
So I left him fill in
for me.
810
00:35:18,286 --> 00:35:20,787
Thank you.
Thanks for coming.
811
00:35:24,592 --> 00:35:25,759
[ airhorn blows ]
812
00:35:25,793 --> 00:35:28,162
Announcer:
Touchdown, Omega Sig.
813
00:35:30,765 --> 00:35:32,166
All right, come on, songbird.
We need you.
814
00:35:32,200 --> 00:35:36,603
I just did the "hit 'em high,
hit 'em low" cheer.
815
00:35:36,638 --> 00:35:39,006
Move those chains!
Move those chains!
816
00:35:39,040 --> 00:35:40,874
Pass that ball
and beat them brains!
817
00:35:40,909 --> 00:35:42,176
Yeah!
Whoo!
818
00:35:48,049 --> 00:35:50,817
[ whistle blows ]
okay. Time-out.
819
00:35:50,852 --> 00:35:52,986
Time-out, time-out, time-out,
time-out. [ whistle blows ]
820
00:35:53,021 --> 00:35:54,688
Okay, okay. Come on, guys.
Bring it in!
821
00:35:54,722 --> 00:35:56,757
Come on, guys!
You can do it!
822
00:35:56,791 --> 00:35:58,759
All right,
this is our last shot.
823
00:35:58,793 --> 00:36:01,061
Down by 5.
5 seconds to go.
824
00:36:01,095 --> 00:36:03,130
Exactly.
Everybody, focus.
825
00:36:03,164 --> 00:36:04,565
All right,
we're gonna dig deep.
826
00:36:04,599 --> 00:36:05,899
All right, pull together.
827
00:36:05,934 --> 00:36:07,568
There's no "me"
in Omega Sig.
828
00:36:07,602 --> 00:36:09,136
Actually, there is.
After the "o," before the "ga."
829
00:36:09,170 --> 00:36:10,971
It's pronounced "meh"!
It's not "me."
830
00:36:11,005 --> 00:36:13,140
Come on, "me, meh, mo."
who gives a damn?Let's win this!
831
00:36:13,174 --> 00:36:15,175
Exactly.
Everybody listen up.
832
00:36:15,210 --> 00:36:17,778
All right, it's our last shot.
It's our last play.
833
00:36:17,812 --> 00:36:20,180
We got
how many yards to go?
834
00:36:20,215 --> 00:36:21,548
70.
835
00:36:21,583 --> 00:36:22,950
Turbo: Damn!
836
00:36:22,984 --> 00:36:24,651
Man: 70.
837
00:36:27,000 --> 00:36:30,765
It's not gonna happend for me, isn't?
Feldman, the courage of your conviction
838
00:36:30,800 --> 00:36:34,236
Is an inspiration
to every jew in this town.
839
00:36:34,270 --> 00:36:37,539
So, basically like
you and me.
840
00:36:37,573 --> 00:36:40,876
And him.
841
00:36:40,910 --> 00:36:41,977
Wait a minute.
842
00:36:42,011 --> 00:36:43,545
I think
the sun's setting.
843
00:36:43,579 --> 00:36:46,314
It's just behind
the trees.
844
00:36:46,349 --> 00:36:50,285
That's close enough.
845
00:36:50,319 --> 00:36:51,486
Really?
846
00:36:52,788 --> 00:36:54,689
I want to be a good jew, though.
You are a good jew.
847
00:36:54,724 --> 00:36:56,825
Now go be a good brother.
848
00:36:56,859 --> 00:36:58,660
You can atone
for this next year.
849
00:36:58,694 --> 00:36:59,828
You sure?
850
00:36:59,862 --> 00:37:01,863
Thank you.
851
00:37:01,898 --> 00:37:04,633
Come here.
Thank you.
852
00:37:04,667 --> 00:37:06,268
Guys.
Go get 'em.
853
00:37:06,302 --> 00:37:07,836
Guys, I'm in.
I'm in.
854
00:37:07,870 --> 00:37:09,404
Give me the ball.
Let me do my thing, huh?
855
00:37:09,438 --> 00:37:11,540
Eli, it's the last play.
We can't run the ball.
856
00:37:11,574 --> 00:37:13,708
Yeah, and I can't throw
the ball 70 yards.
857
00:37:13,743 --> 00:37:15,410
And you know that.
And I know that.
858
00:37:15,444 --> 00:37:16,645
And, what's worse,
the zetas know that.
859
00:37:16,679 --> 00:37:18,313
We don't have
any other choice.
860
00:37:18,347 --> 00:37:20,382
All right, we're going deep.
Put 'em in here. Hail mary.
861
00:37:20,416 --> 00:37:22,717
Omega Sig on 3. Ready? Together: 1, 2.
862
00:37:22,752 --> 00:37:24,553
No, no, no, no, no.
Wait. Wait a second.
863
00:37:24,587 --> 00:37:25,720
What?
864
00:37:25,755 --> 00:37:28,490
I think
I have a better idea.
865
00:37:28,524 --> 00:37:29,791
Hold on.
866
00:37:29,825 --> 00:37:31,393
Oh.
867
00:37:31,427 --> 00:37:33,762
Man: Yes!
868
00:37:33,796 --> 00:37:35,697
Man #2: The golden arm.
869
00:37:35,731 --> 00:37:37,499
Brian,
thanks for doing this, man.
870
00:37:37,533 --> 00:37:39,568
Hey, we promise we're gonna
protect your arm, right?
871
00:37:39,602 --> 00:37:41,469
Protect his arm,
right, guys?
872
00:37:41,504 --> 00:37:44,039
All right. Let's beat these
assholes. Man: All right!
873
00:37:44,073 --> 00:37:46,474
Now, listen up.
Here's the play.
874
00:37:46,509 --> 00:37:47,842
All right, guys.
Last play.
875
00:37:47,877 --> 00:37:50,979
Golden arm is in.
Fade back. Protect the end zone.
876
00:37:51,013 --> 00:37:52,847
[ laughs ]
877
00:37:52,882 --> 00:37:56,051
[ vangelis' "chariots of fire"
theme plays ]
878
00:38:01,090 --> 00:38:05,594
Green. 86!
Green. 86!
879
00:38:05,628 --> 00:38:07,896
Hut, hut!
Hike!
880
00:38:26,916 --> 00:38:29,618
Keith Jackson: Inon:
A vicious game,me,
881
00:38:29,652 --> 00:38:33,855
Dominated by giants...
882
00:38:33,889 --> 00:38:39,260
...Sometimes it's
the smallest warriors...
883
00:38:39,295 --> 00:38:43,365
...With the biggest hearts...
884
00:38:43,399 --> 00:38:44,432
[ cheers and applause ]
885
00:38:44,467 --> 00:38:49,871
...Who bring intangibles
that can only be measured
886
00:38:49,905 --> 00:38:56,311
By the size of their victory...
887
00:38:56,345 --> 00:39:02,417
...Unless they haven't eaten
all day...
888
00:39:16,966 --> 00:39:18,566
[ whistle blows ]
889
00:39:18,601 --> 00:39:20,368
Man: Yeah!
[ airhorn blows ]
890
00:39:20,403 --> 00:39:22,203
[ indistinct shouting ]
891
00:39:24,106 --> 00:39:27,709
Men: [ chanting ]
Zeta Rho, Zeta Rho!
892
00:39:27,743 --> 00:39:30,645
Joel: You okay?
893
00:39:30,680 --> 00:39:32,414
Great call, Joel.
894
00:39:32,448 --> 00:39:34,883
Oh, you were right.
That was beautiful!
895
00:39:34,917 --> 00:39:37,485
Yeah, but we lost.
896
00:39:37,520 --> 00:39:39,688
Yeah,
but what a loss, man.
897
00:39:39,722 --> 00:39:41,756
[ laughter ]
898
00:39:41,791 --> 00:39:43,158
You all right, man?
899
00:39:43,192 --> 00:39:45,960
That was awesome!
Whoo!
900
00:39:45,995 --> 00:39:47,829
[ '80s music plays ]
901
00:39:47,863 --> 00:39:50,665
All right, don't get too used
to this, Feldman. Man: Uh-oh.
902
00:39:50,700 --> 00:39:52,100
'cause this is
the last time
903
00:39:52,134 --> 00:39:54,669
You gonna see an Omega Sig
brother serve a pledge.
904
00:39:54,704 --> 00:39:56,571
But today you deserve it.
Thank you.
905
00:39:56,605 --> 00:39:58,673
To Feldman.
Together: Feldman!
906
00:39:58,708 --> 00:39:59,974
[ crowd cheering ]
907
00:40:00,009 --> 00:40:01,209
Yeah.
908
00:40:02,812 --> 00:40:04,412
Hey, buddy.
How you doin'?
909
00:40:04,447 --> 00:40:05,880
Well,
I made a decision.
910
00:40:05,915 --> 00:40:07,449
Oh, yeah?
911
00:40:07,483 --> 00:40:09,017
I'm gonna have my beer
and drink it, too.
912
00:40:09,051 --> 00:40:10,585
Oh, thataboy.
913
00:40:10,619 --> 00:40:12,120
Oh, does this mean
what I think it means?
914
00:40:12,154 --> 00:40:13,722
Well, it means
I'm gonna figure it out,
915
00:40:13,756 --> 00:40:15,056
'cause I'm sure not gonna
miss any of this!
916
00:40:15,091 --> 00:40:16,858
Yeah! Yeah! Yeah!
917
00:40:16,892 --> 00:40:19,828
Hey, you guys want a hit
from the game bong?
918
00:40:19,862 --> 00:40:22,664
Oh.
[ laughter ]
919
00:40:22,698 --> 00:40:23,998
Fitzy would be proud.
920
00:40:25,568 --> 00:40:27,469
Together: Fitzy.
Fitzy.
921
00:40:27,503 --> 00:40:29,537
You know, it feels pretty good
taking the high road, guys.
922
00:40:29,572 --> 00:40:31,106
Reno: Oh, is that
what we're doing?
923
00:40:31,140 --> 00:40:33,374
'cause the whole time
I thought we were just pulling
924
00:40:33,409 --> 00:40:34,943
Disciplinend maturity
out of our asses.
925
00:40:34,977 --> 00:40:36,711
I guess Professor Haines
was right.
926
00:40:36,746 --> 00:40:39,614
Retaliation's never
the answer.
927
00:40:39,648 --> 00:40:42,016
Okay, Hector.
Now.
928
00:40:42,051 --> 00:40:44,486
Man: Yeah.
Man #2: Get it in here.
929
00:40:44,520 --> 00:40:48,790
♪ mexicanos,
al grito de guerra ♪
930
00:40:48,824 --> 00:40:50,959
[ men singing indistinctly ]
931
00:41:15,818 --> 00:41:18,620
Here's a little shant for you.
932
00:41:21,090 --> 00:41:23,091
That's exactly why I publish.
933
00:41:24,000 --> 00:41:30,000
Sync and corrected by
www.addic7ed.com