1
00:00:03,202 --> 00:00:04,168
<i>NARRATOR:
Kids, when Lily and Marshall
started trying to have a baby,</i>

2
00:00:04,169 --> 00:00:05,536
<i>they went a t ttle crazy.</i>

3
00:00:05,537 --> 00:00:07,772
We've been trying
and trying,

4
00:00:07,773 --> 00:00:10,441
and still
nothing's happened.

5
00:00:10,442 --> 00:00:13,244
I'm just worried
we can't have children.

6
00:00:13,245 --> 00:00:14,712
And how long
have you been trying?

7
00:00:14,713 --> 00:00:16,681
Six days.

8
00:00:16,682 --> 00:00:18,850
Oy.

9
00:00:18,851 --> 00:00:22,387
<i>But then, months went by,
and still nothing happened.</i>

10
00:00:22,388 --> 00:00:23,621
Something must be wrong.

11
00:00:23,622 --> 00:00:25,823
W-We're doing it
a lot.

12
00:00:25,824 --> 00:00:27,091
And everywhere--

13
00:00:27,092 --> 00:00:30,261
the kitchen, the bathroom,
the living room,

14
00:00:30,262 --> 00:00:32,797
outside in your
wait-- the kitchen.

15
00:00:32,798 --> 00:00:34,032
LILY:
Seriously, Doc,

16
00:00:34,033 --> 00:00:35,967
why isn't
this happening?
Look,

17
00:00:35,968 --> 00:00:37,936
if you're really worried,
here is a number

18
00:00:37,937 --> 00:00:41,706
for a reproductive
endocrinologist-- Dr. Stangel.

19
00:00:41,707 --> 00:00:43,942
<i>He's the best in
the city.
MARSHALL:
Dr. John Stangel?</i>

20
00:00:43,943 --> 00:00:46,210
I don't know, baby, do we
really need a specialist?

21
00:00:46,211 --> 00:00:48,179
Well, what's your
plan, Marshall,

22
00:00:48,180 --> 00:00:51,582
just have unprotected sex
day after day after day

23
00:00:51,583 --> 00:00:52,884
in every position
imaginable

24
00:00:52,885 --> 00:00:54,419
until...?

25
00:00:54,420 --> 00:00:57,555
Wait, it sounded
worse in my head.

26
00:00:57,556 --> 00:00:59,557
Guys, we've got a problem.

27
00:00:59,558 --> 00:01:00,858
This is
the application

28
00:01:00,859 --> 00:01:01,960
for the regional doubles

29
00:01:01,961 --> 00:01:03,861
laser tag tournament

30
00:01:03,862 --> 00:01:05,196
in Poughkeepsie.

31
00:01:05,197 --> 00:01:07,665
Problem is, only one of you
can be my partner.

32
00:01:07,666 --> 00:01:09,968
So it looks like we've got
a bake-off.

33
00:01:09,969 --> 00:01:11,869
You may now present
your arguments.

34
00:01:11,870 --> 00:01:13,938
I'm not playing laser tag.
I'm absolutely
not playing laser tag.

35
00:01:13,939 --> 00:01:15,006
Damn it.
And Marshall's

36
00:01:15,007 --> 00:01:17,075
the winner.

37
00:01:17,076 --> 00:01:19,043
Well, I'm gonna
call Dr. Stangel.

38
00:01:19,044 --> 00:01:20,511
It can't hurt.

39
00:01:20,512 --> 00:01:23,314
<i>NARRATOR:
So Aunt Lily went to see
Dr. John Stangel, the man</i>

40
00:01:23,315 --> 00:01:24,983
<i>who knew more
about human reproduction</i>

41
00:01:24,984 --> 00:01:26,985
<i>than anyone in New York City.</i>

42
00:01:26,986 --> 00:01:30,488
So I understand
you want to get pregnant.

43
00:01:32,783 --> 00:01:38,783
Transcript by Addic7ed.com

44
00:01:48,035 --> 00:01:49,068
Yeah, and it cuts in and out.
Ooh!

45
00:01:49,069 --> 00:01:50,904
How did you do it?

46
00:01:50,905 --> 00:01:53,840
Oh, God, you found
one of the cameras.

47
00:01:53,841 --> 00:01:55,108
I swear that's the only one.

48
00:01:55,109 --> 00:01:56,342
Wait, which one did you find?

49
00:01:56,343 --> 00:01:57,443
What are you talking about?

50
00:01:57,444 --> 00:01:59,078
<i>What are you talking about?</i>

51
00:01:59,079 --> 00:02:02,549
My visit
to a certain Dr. Stangel.

52
00:02:02,550 --> 00:02:04,150
We'll look at all the factors
that contribute

53
00:02:04,151 --> 00:02:07,420
to fertility:
dietary, environmental, genetic.

54
00:02:07,421 --> 00:02:09,622
But first, Ms. Aldrin,

55
00:02:09,623 --> 00:02:11,291
do you have
any questions

56
00:02:11,292 --> 00:02:12,492
for me?

57
00:02:12,493 --> 00:02:15,161
Just one, "Dr. Stangel."

58
00:02:15,162 --> 00:02:16,796
Where'd you get the beard?

59
00:02:16,797 --> 00:02:21,201
Well, m-my mother's Armenian.

60
00:02:21,202 --> 00:02:24,270
Lily, I've been
with Barney since 9:00 a.m.

61
00:02:24,271 --> 00:02:26,105
Between the sexual harassment
seminar all morning

62
00:02:26,106 --> 00:02:28,341
and the secretary
beauty pageant all afternoon,

63
00:02:28,342 --> 00:02:30,476
he hasn't left
my sight.

64
00:02:30,477 --> 00:02:32,912
Wait, so you weren't wearing
a fake beard

65
00:02:32,913 --> 00:02:34,981
and examining girl parts
all day?

66
00:02:34,982 --> 00:02:37,116
Not today I wasn't.

67
00:02:37,117 --> 00:02:39,385
Wow, we finally found
Barney's doppelg nger.

68
00:02:39,386 --> 00:02:41,187
I guess we can
tell you now, Lily.

69
00:02:41,188 --> 00:02:44,724
That hot dog guy did
not look like Barney.

70
00:02:44,725 --> 00:02:45,892
Uh, Marshall?

71
00:02:45,893 --> 00:02:47,227
Yes, I know, we made
our little deal

72
00:02:47,228 --> 00:02:48,528
with the universe,
but...

73
00:02:48,529 --> 00:02:50,964
No, we've made a binding
covenant with the universe.

74
00:02:50,965 --> 00:02:52,999
We said we weren't going
to try to have kids

75
00:02:53,000 --> 00:02:55,301
until we saw
Barney's doppelg nger.

76
00:02:55,302 --> 00:02:56,603
Oh, this is
bad news.

77
00:02:56,604 --> 00:03:01,040
This is like a black cat
walked through my uterus.

78
00:03:01,041 --> 00:03:01,941
Okay, that's it.

79
00:03:01,942 --> 00:03:03,543
I am going back to Dr. Stangel

80
00:03:03,544 --> 00:03:04,844
and getting
thoroughly checked out.

81
00:03:04,845 --> 00:03:05,812
Or--

82
00:03:05,813 --> 00:03:07,881
or cost-saving alternative:

83
00:03:07,882 --> 00:03:10,950
you could get checked out by
someone who looks just like him.

84
00:03:10,951 --> 00:03:13,086
I'm gonna go scrub up;
I'll meet you in stall three.

85
00:03:14,755 --> 00:03:16,589
<i>LILY:
I still</i>

86
00:03:16,590 --> 00:03:17,924
kind of think
it's Barney.

87
00:03:17,925 --> 00:03:19,792
There's no way
it's Barney.

88
00:03:19,793 --> 00:03:21,461
Hello, you must be Mr. Eriksen.

89
00:03:21,462 --> 00:03:23,096
I am Dr. Stangel.

90
00:03:23,097 --> 00:03:24,230
It's Barney.

91
00:03:24,231 --> 00:03:25,798
Wow.

92
00:03:25,799 --> 00:03:28,835
Really, dude, bravo.

93
00:03:28,836 --> 00:03:30,336
You almost got a peek.

94
00:03:30,337 --> 00:03:31,571
But seriously,

95
00:03:31,572 --> 00:03:34,274
what second-rate community
theater did you get...?

96
00:03:34,275 --> 00:03:36,342
Would you...?
I...

97
00:03:38,178 --> 00:03:40,680
So my wife and I are
trying to get pregnant.

98
00:03:42,983 --> 00:03:44,083
All right, Ms. Aldrin,
please just put

99
00:03:44,084 --> 00:03:45,251
your feet up in the stirrups.

100
00:03:45,252 --> 00:03:46,686
We can begin.

101
00:03:46,687 --> 00:03:47,654
Uh-uh, no.

102
00:03:47,655 --> 00:03:49,555
Can't do it.
No, but, baby,

103
00:03:49,556 --> 00:03:50,990
I yanked on
his beard.

104
00:03:50,991 --> 00:03:52,292
He checks out.

105
00:03:52,293 --> 00:03:53,860
I really don't have
time for this.
No, Barney--

106
00:03:53,861 --> 00:03:55,962
Doctor, wait,
please, it's...

107
00:03:55,963 --> 00:03:57,664
Can you just give us
a couple minutes?

108
00:03:57,665 --> 00:03:58,831
I... (groans)
Lily,

109
00:03:58,832 --> 00:04:02,936
how can I convince you
that this is not Barney?

110
00:04:04,104 --> 00:04:06,406
Wow, it is
like looking

111
00:04:06,407 --> 00:04:09,275
into a poorly
dressed mirror.

112
00:04:14,248 --> 00:04:16,516
Okay, you
have to go.

113
00:04:18,686 --> 00:04:21,487
Leave the model
of the vagina.

114
00:04:22,423 --> 00:04:24,424
Okay.

115
00:04:24,425 --> 00:04:25,591
Convinced.

116
00:04:25,592 --> 00:04:27,260
Great. All right,

117
00:04:27,261 --> 00:04:29,095
you're a little low
on the table. Please scoot up.

118
00:04:29,096 --> 00:04:30,797
"Suit up"--
not convinced.

119
00:04:30,798 --> 00:04:33,066
This whole thing stinks
to high heaven.

120
00:04:33,067 --> 00:04:35,068
Baby, you just
saw Barney.

121
00:04:35,069 --> 00:04:37,770
He could have pulled
some crazy switch.

122
00:04:37,771 --> 00:04:40,573
Remember when his
Swedish cousin came to visit?

123
00:04:40,574 --> 00:04:42,508
Oh, yeah-- Bjorney.

124
00:04:42,509 --> 00:04:46,245
Yeah, I'm sorry, but unless
I see Barney at the same time,

125
00:04:46,246 --> 00:04:49,816
I-I'll never be sure
that Dr. Stangel isn't him.

126
00:04:51,085 --> 00:04:52,218
How you doing, Lily?!

127
00:04:52,219 --> 00:04:54,654
Should I have
a boner?!

128
00:04:54,655 --> 00:04:55,788
Okay, we're all done.

129
00:04:55,789 --> 00:04:57,523
I'll call you in a few days
with the results.

130
00:04:57,524 --> 00:04:58,825
Thank you.

131
00:04:58,826 --> 00:05:00,860
Hey, you don't mind
if I take pictures, do you?!

132
00:05:00,861 --> 00:05:04,063
Can we leave him
in here for a while?

133
00:05:04,064 --> 00:05:05,031
I'm done for the day.

134
00:05:05,032 --> 00:05:06,432
You can leave him
in here all night.

135
00:05:06,433 --> 00:05:10,470
Aw, yeah.

136
00:05:10,471 --> 00:05:12,638
Smile for the
birdie, Lil!

137
00:05:12,639 --> 00:05:13,906
(laughs)

138
00:05:13,907 --> 00:05:16,809
(à la Jimmie Walker):
Gyno-mite!

139
00:05:16,810 --> 00:05:18,945
<i>NARRATOR:
Now, while all this
was going on,</i>

140
00:05:18,946 --> 00:05:22,181
<i>your Aunt Robin was starting
her new job at World Wide News,</i>

141
00:05:22,182 --> 00:05:23,583
<i>aka the big leagues.</i>

142
00:05:23,584 --> 00:05:24,851
<i>She was excited.</i>

143
00:05:24,852 --> 00:05:26,019
<i>This job was a new start,</i>

144
00:05:26,020 --> 00:05:27,720
<i>a clean slate.
(sighs)</i>

145
00:05:27,721 --> 00:05:30,456
So, first day of work?

146
00:05:30,457 --> 00:05:32,558
(blows raspberry)

147
00:05:32,559 --> 00:05:35,161
Everyone, say hello to
your new research associate

148
00:05:35,162 --> 00:05:36,195
Robin Scherbatsky.

149
00:05:36,196 --> 00:05:38,031
Hi, guys.
Welcome.

150
00:05:38,032 --> 00:05:40,066
<i>Oh, here comes our
new Hardfire host.</i>

151
00:05:40,067 --> 00:05:43,236
Robin, this is
Sandy Rivers.

152
00:05:43,237 --> 00:05:44,971
Sandy Rivers?!

153
00:05:44,972 --> 00:05:46,339
<i>NARRATOR:
Sandy Rivers--</i>

154
00:05:46,340 --> 00:05:48,741
<i>Robin's old cohost
and my old nemesis.</i>

155
00:05:48,742 --> 00:05:50,810
We should have sex.

156
00:05:50,811 --> 00:05:52,812
Oh, I hate that guy.

157
00:05:52,813 --> 00:05:54,147
It gets worse.

158
00:05:54,148 --> 00:05:55,548
Sandy, this is...

159
00:05:55,549 --> 00:05:57,216
Robin.

160
00:05:57,217 --> 00:05:59,285
You two know each other?
Know each other?

161
00:05:59,286 --> 00:06:00,319
We've had sex.

162
00:06:00,320 --> 00:06:01,821
<i>TED:
You had sex</i>

163
00:06:01,822 --> 00:06:03,189
with Sandy Rivers?

164
00:06:03,190 --> 00:06:04,524
No! Ugh!

165
00:06:04,525 --> 00:06:06,692
And I can't believe
it's my first day,

166
00:06:06,693 --> 00:06:09,529
and already I'm the girl who
slept with the host of the show.

167
00:06:09,530 --> 00:06:10,763
Already?

168
00:06:10,764 --> 00:06:12,365
Were you planning on eventually
sleeping with the host?

169
00:06:12,366 --> 00:06:14,901
Well, now that I know
it's Sandy, I'm not.

170
00:06:17,738 --> 00:06:19,005
(groans)

171
00:06:19,006 --> 00:06:20,006
Hey, babe.

172
00:06:20,007 --> 00:06:21,174
Hi, honey.

173
00:06:21,175 --> 00:06:22,909
There's a couple messages
on the machine.

174
00:06:22,910 --> 00:06:24,110
Your dad called.

175
00:06:24,111 --> 00:06:26,112
He wants to know
if you have any sixes.

176
00:06:26,113 --> 00:06:28,881
Yeah, uh, we got a game of
"Go Fish" going on the phone.

177
00:06:28,882 --> 00:06:30,116
P.S., Pops, go fish.

178
00:06:30,117 --> 00:06:31,517
(chuckles)

179
00:06:33,954 --> 00:06:35,621
Who's the second
message from?

180
00:06:35,622 --> 00:06:37,290
Dr. Stangel's office.

181
00:06:37,291 --> 00:06:40,359
I'm extremely fertile.
You're extremely fertile!

182
00:06:40,360 --> 00:06:41,494
Oh, my God.

183
00:06:41,495 --> 00:06:43,262
I told you there was
nothing to worry about.

184
00:06:43,263 --> 00:06:45,364
I got to call my dad and
tell him the good news.

185
00:06:46,733 --> 00:06:51,604
ANNOUNCER: ...puts the ball
on the 44-yard-line.

186
00:06:55,242 --> 00:06:59,145
If you're fertile, um, then
that means I'm the problem.

187
00:07:04,847 --> 00:07:06,081
Okay, now you're being
ridiculous.

188
00:07:06,082 --> 00:07:07,482
An hour ago,
you didn't even think

189
00:07:07,483 --> 00:07:08,517
there was a problem.

190
00:07:08,518 --> 00:07:10,352
Well, I was just putting
on a brave face.

191
00:07:10,353 --> 00:07:12,821
Okay, think about it:
we've had unprotected sex

192
00:07:12,822 --> 00:07:15,991
203 times in the
past four months.

193
00:07:15,992 --> 00:07:18,527
Obviously I'm
the problem.

194
00:07:18,528 --> 00:07:19,528
Problem?!

195
00:07:19,529 --> 00:07:20,829
You can't get a
girl pregnant.

196
00:07:20,830 --> 00:07:21,930
That's the dream.

197
00:07:21,931 --> 00:07:23,165
I'd give
my firstborn

198
00:07:23,166 --> 00:07:26,301
to not be able
to have children.

199
00:07:27,436 --> 00:07:30,038
So, second day
of work?

200
00:07:30,039 --> 00:07:31,773
(blows raspberry)

201
00:07:31,774 --> 00:07:32,841
What's wrong?

202
00:07:32,842 --> 00:07:34,676
Oh, you didn't hear?
She's the office slut.

203
00:07:34,677 --> 00:07:35,677
Already?

204
00:07:35,678 --> 00:07:37,112
Oh, honey.

205
00:07:37,113 --> 00:07:39,915
I wish I was the office slut.

206
00:07:39,916 --> 00:07:44,252
And we can explore how those
policy changes will affect Iraq.

207
00:07:44,253 --> 00:07:46,655
Yes.

208
00:07:46,656 --> 00:07:48,690
We definitely had sex.

209
00:07:48,691 --> 00:07:50,125
We did not
have sex.

210
00:07:50,126 --> 00:07:51,793
Then why do I remember you?

211
00:07:51,794 --> 00:07:55,730
I don't know, maybe because I'm
a smart, talented, professional.

212
00:07:55,731 --> 00:07:57,299
No, none of those.

213
00:07:57,300 --> 00:07:58,333
Oh, I remember.

214
00:07:58,334 --> 00:08:00,435
We didn't have sex.

215
00:08:00,436 --> 00:08:01,770
Thank you.

216
00:08:01,771 --> 00:08:03,705
You're the girl
who did the report

217
00:08:03,706 --> 00:08:04,673
on the carriage driver

218
00:08:04,674 --> 00:08:07,042
and slipped and fell
in horse poop...

219
00:08:07,043 --> 00:08:08,043
We did have sex.

220
00:08:08,044 --> 00:08:10,045
Oh, I-I remember now.

221
00:08:10,046 --> 00:08:11,112
Gregory,

222
00:08:11,113 --> 00:08:13,949
do me a favor.

223
00:08:13,950 --> 00:08:16,384
But this reporter
takes pride in-- whoa!

224
00:08:16,385 --> 00:08:19,187
(all guffawing)

225
00:08:19,188 --> 00:08:21,189
And now everyone calls me
Scherpoopie.

226
00:08:21,190 --> 00:08:22,791
(guffawing)

227
00:08:22,792 --> 00:08:24,359
It's not funny.
Robin,

228
00:08:24,360 --> 00:08:25,927
a word of advice:
play along.

229
00:08:25,928 --> 00:08:28,463
Okay, the more you fight it,
the worse it's going to get.

230
00:08:28,464 --> 00:08:29,931
It's like when your car
slides on ice,

231
00:08:29,932 --> 00:08:31,499
you steer
into the skid.
MARSHALL:
Mm-hmm.

232
00:08:31,500 --> 00:08:32,634
BARNEY:
Exactly!

233
00:08:32,635 --> 00:08:34,069
Or when your--
I don't know--

234
00:08:34,070 --> 00:08:35,804
friend invites you to
a laser tag tournament,

235
00:08:35,805 --> 00:08:36,805
you don't fight it.

236
00:08:36,806 --> 00:08:38,373
You just strap on
the vinyl holster

237
00:08:38,374 --> 00:08:39,874
and race into that
abandoned JCPenney

238
00:08:39,875 --> 00:08:41,443
guns a-blazin'.

239
00:08:42,578 --> 00:08:43,778
I'm just agreeing
with Ted.

240
00:08:43,779 --> 00:08:45,080
(phone rings)

241
00:08:45,081 --> 00:08:47,649
Oh, it's my dad.

242
00:08:47,650 --> 00:08:50,685
(line ringing)

243
00:08:51,954 --> 00:08:52,954
Aren't you going
to get it?

244
00:08:52,955 --> 00:08:54,623
No, no, you know what?

245
00:08:54,624 --> 00:08:56,791
Um, I'm gonna get my
stuff checked out first.

246
00:08:56,792 --> 00:08:57,859
I'll call my dad

247
00:08:57,860 --> 00:09:00,195
after Dr. Stangel
gives me the thumbs up.

248
00:09:00,196 --> 00:09:02,731
Ew!
He has to do that?

249
00:09:02,732 --> 00:09:05,233
But I thought you talk
to your dad about everything.

250
00:09:05,234 --> 00:09:07,302
I only like to call
my dad with good news.

251
00:09:07,303 --> 00:09:08,603
I mean, telling
him good news

252
00:09:08,604 --> 00:09:10,772
is what makes it
feel real to me.

253
00:09:10,773 --> 00:09:12,173
I'm getting married!

254
00:09:12,174 --> 00:09:14,009
Yeah...!

255
00:09:14,010 --> 00:09:15,510
I passed the bar!

256
00:09:15,511 --> 00:09:17,312
All right!

257
00:09:17,313 --> 00:09:18,947
I found
an amazing Viking lamp

258
00:09:18,948 --> 00:09:20,415
that fits
right on the coffee table,

259
00:09:20,416 --> 00:09:22,584
as long as we don't mind
stepping over the cord.

260
00:09:22,585 --> 00:09:24,886
That's what I'm
talking about!
Right?!

261
00:09:24,887 --> 00:09:27,489
I found someone
who can fix the Viking lamp!

262
00:09:27,490 --> 00:09:30,659
(shouts)

263
00:09:30,660 --> 00:09:32,527
But the news that
I might not be able

264
00:09:32,528 --> 00:09:33,928
to give him
a grandchild?

265
00:09:33,929 --> 00:09:35,930
You know, like,
I don't even know

266
00:09:35,931 --> 00:09:37,766
how to have that
conversation.

267
00:09:37,767 --> 00:09:40,502
I'll show you.

268
00:09:40,503 --> 00:09:43,605
"Dad, there's, uh, there's
something I need to tell you,

269
00:09:43,606 --> 00:09:46,708
"and it's going to come
as a bit of a shock to you,

270
00:09:46,709 --> 00:09:48,843
"but here goes.

271
00:09:48,844 --> 00:09:50,011
"You are speaking

272
00:09:50,012 --> 00:09:53,982
to the 2011 Tri-County
Laser Tag Co-Champion."

273
00:09:53,983 --> 00:09:56,284
Barney, I've
already told...
"Oh, and my sperm don't work.

274
00:09:56,285 --> 00:09:57,385
"Yeah, yeah,

275
00:09:57,386 --> 00:10:00,388
<i>the laser tag
thing is awesome."</i>

276
00:10:02,525 --> 00:10:05,760
So, third day of work?

277
00:10:05,761 --> 00:10:07,962
(blows raspberry)

278
00:10:07,963 --> 00:10:09,464
And the fertilizer is seeping

279
00:10:09,465 --> 00:10:11,333
into the ground water,
causing...

280
00:10:11,334 --> 00:10:14,069
Is Scherpoopie pitching
a story about manure?

281
00:10:14,070 --> 00:10:16,004
(laughter)

282
00:10:16,005 --> 00:10:17,339
Genius.

283
00:10:17,340 --> 00:10:21,076
Okay, yes, I, uh,
I fell into some manure.

284
00:10:21,077 --> 00:10:22,677
It's hilarious, fine.

285
00:10:22,678 --> 00:10:24,946
In a five-year career
of on-air reports,

286
00:10:24,947 --> 00:10:27,549
there are bound to be
a few embarrassing moments.

287
00:10:27,550 --> 00:10:29,384
A few?

288
00:10:29,385 --> 00:10:33,054
Uh, but in my case,
it was just the one,

289
00:10:33,055 --> 00:10:35,824
and you found it, so, uh...

290
00:10:35,825 --> 00:10:37,225
Just the one.

291
00:10:38,060 --> 00:10:41,096
Gregory.

292
00:10:41,097 --> 00:10:42,230
Oh, God.

293
00:10:42,231 --> 00:10:44,265
What did they find?

294
00:10:44,266 --> 00:10:47,102
(Robin sighs,
"Let's Go to the Mall" fades in)

295
00:10:48,938 --> 00:10:51,406
Everything.

296
00:10:51,407 --> 00:10:55,510
♪ Everybody, come and play ♪

297
00:10:55,511 --> 00:10:58,513
I'm a dirty, dirty girl.
? Throw every last care away ?

298
00:10:58,514 --> 00:10:59,581
(retching)

299
00:10:59,582 --> 00:11:03,752
♪ Let's go to the mall today ♪

300
00:11:03,753 --> 00:11:05,253
♪ Today, today ♪

301
00:11:05,254 --> 00:11:07,555
The Federal Reserve Board voted
to leave interest...

302
00:11:07,556 --> 00:11:09,290
♪ Let's go to the mall ♪

303
00:11:09,291 --> 00:11:11,359
♪ Today ♪
♪ Let's go to the ma-a-all ♪

304
00:11:11,360 --> 00:11:13,962
Aah.
? Let's got to the mall today ?

305
00:11:13,963 --> 00:11:15,330
♪ Let's go to the ma-a-all
♪ Today ♪

306
00:11:15,331 --> 00:11:16,898
♪ Let's go to the mall ♪

307
00:11:16,899 --> 00:11:18,333
♪ Today ♪
♪ Let's go to the ma-a-all ♪

308
00:11:18,334 --> 00:11:20,635
♪ Today... ♪
♪ Let's go to the mall... ♪

309
00:11:20,636 --> 00:11:23,872
They even found the video of me
getting attacked by an owl.

310
00:11:23,873 --> 00:11:25,573
You got attacked by an owl?

311
00:11:25,574 --> 00:11:27,776
I did not
get attacked by an owl.

312
00:11:27,777 --> 00:11:29,978
Robin, listen,
here's what you need to do--

313
00:11:29,979 --> 00:11:32,814
Okay, don't you dare tell me
to steer into the skid, okay?

314
00:11:32,815 --> 00:11:36,184
It's too late. I'm already
wrapped around a hydro pole.

315
00:11:36,919 --> 00:11:38,086
It's a Canadian telephone pole.

316
00:11:38,087 --> 00:11:40,722
I never should have
taken this job.

317
00:11:40,723 --> 00:11:43,358
<i>Kids, at that moment,
I knew what I had to do</i>

318
00:11:43,359 --> 00:11:44,559
<i>for my friend Robin.</i>

319
00:11:44,560 --> 00:11:46,795
<i>But first I had
to do something for me.</i>

320
00:11:46,796 --> 00:11:50,398
Show me "owl attack."

321
00:11:51,500 --> 00:11:53,368
I am freaking out.

322
00:11:53,369 --> 00:11:55,270
Is there a chance
that I can't have kids?

323
00:11:55,271 --> 00:11:57,238
I've been hit
in the nuts a lot.

324
00:11:57,239 --> 00:11:59,674
Well, we won't know anything
until we run some tests.

325
00:11:59,675 --> 00:12:01,543
We'll need a sample
of your sperm.

326
00:12:01,544 --> 00:12:03,211
No, no, no.

327
00:12:03,212 --> 00:12:04,245
There's a room
at the end of the hall.

328
00:12:04,246 --> 00:12:05,480
If you find yourself

329
00:12:05,481 --> 00:12:07,715
inside the elevator,
you've gone too far.

330
00:12:07,716 --> 00:12:08,783
You'd think
I wouldn't have to say that,

331
00:12:08,784 --> 00:12:09,918
but you'd be surprised.

332
00:12:15,324 --> 00:12:16,658
All yours, buddy.

333
00:12:26,735 --> 00:12:30,104
The thing you're
about to do in here--

334
00:12:30,105 --> 00:12:32,307
I did that in here, too.

335
00:12:32,308 --> 00:12:34,809
(whispering):
Three minutes ago.

336
00:12:35,611 --> 00:12:38,513
I was here
eight minutes ago.

337
00:12:38,514 --> 00:12:40,548
14 minutes ago.

338
00:12:41,317 --> 00:12:43,985
I'm here every Thursday.

339
00:12:43,986 --> 00:12:45,954
(screaming)

340
00:12:45,955 --> 00:12:48,957
I can't do it, Doc.

341
00:12:48,958 --> 00:12:50,391
Is there, like,
another option?

342
00:12:50,392 --> 00:12:52,093
Could I...
Could I take this home?

343
00:12:52,094 --> 00:12:53,728
Sure, you could, but, uh...

344
00:12:53,729 --> 00:12:55,964
we close in an hour
and I'm not back till Tuesday.

345
00:12:55,965 --> 00:12:58,833
So, clock is ticking.
Make it fast.

346
00:12:58,834 --> 00:13:02,403
Only way I know how, Doc.

347
00:13:02,404 --> 00:13:04,739
Only way I know how.

348
00:13:09,845 --> 00:13:11,112
Surprise!
Surprise!

349
00:13:15,385 --> 00:13:17,086
Mom. Dad. Uh...

350
00:13:17,087 --> 00:13:18,321
What are you doing here?

351
00:13:18,322 --> 00:13:19,722
We hadn't heard from
you in a couple days.

352
00:13:19,723 --> 00:13:21,057
We were worried
about you.

353
00:13:21,058 --> 00:13:23,192
For God's sake, son.
Do you have any sixes?

354
00:13:23,193 --> 00:13:24,660
Go fish.

355
00:13:24,661 --> 00:13:25,661
(chuckling)

356
00:13:25,662 --> 00:13:26,996
Excuse me. Hey, Lily,

357
00:13:26,997 --> 00:13:29,532
can I just talk to you
in here for a minute?
Oh, yeah.

358
00:13:29,533 --> 00:13:32,201
Isn't it great?
They just showed up.

359
00:13:32,202 --> 00:13:34,403
Your mom's already
rearranged my kitchen,

360
00:13:34,404 --> 00:13:36,472
organized my closet...

361
00:13:36,473 --> 00:13:38,374
and she asked me
if I lost height.

362
00:13:38,375 --> 00:13:40,276
Not weight. Height.

363
00:13:40,277 --> 00:13:42,145
Yeah, I'm very excited
that they're here, too.

364
00:13:42,146 --> 00:13:45,515
But right now, I have to get
excited about something else.

365
00:13:45,516 --> 00:13:48,584
Oh, okay. Well, I'll go
handle your parents.

366
00:13:48,585 --> 00:13:51,287
And you handle your, well...

367
00:13:51,288 --> 00:13:54,023
Wait, wait, wait.
Marshall.

368
00:13:55,225 --> 00:13:57,293
Thank you, baby.
You're the best.

369
00:14:00,597 --> 00:14:02,565
JUDY:
Marshall. Marshall.

370
00:14:02,566 --> 00:14:05,835
I just got my new bathing suit
for the beach this summer.

371
00:14:05,836 --> 00:14:08,271
It's a two-piece.
I mean, can you imagine?

372
00:14:08,272 --> 00:14:09,806
Me in a two-piece

373
00:14:09,807 --> 00:14:11,307
bathing suit at my age?

374
00:14:11,308 --> 00:14:12,608
Just picture it!

375
00:14:12,609 --> 00:14:14,310
Picture it!

376
00:14:14,311 --> 00:14:15,878
That's why Fred Cox

377
00:14:15,879 --> 00:14:17,780
is the greatest kicker
the Vikings ever had.

378
00:14:18,582 --> 00:14:21,584
Seriously, Marshall,
picture it.

379
00:14:21,585 --> 00:14:23,152
Just picture it.

380
00:14:23,153 --> 00:14:24,620
Give me a "C."
Give me an "O."

381
00:14:24,621 --> 00:14:25,822
Give me an "X."

382
00:14:25,823 --> 00:14:28,224
What's that spell?
Cox! Cox!

383
00:14:28,225 --> 00:14:31,194
Cox! Cox! Cox! Cox!

384
00:14:31,195 --> 00:14:33,162
Uh...

385
00:14:33,163 --> 00:14:36,332
Okay, I did
a bad thing last night.

386
00:14:36,333 --> 00:14:38,434
I looked up his address.

387
00:14:38,435 --> 00:14:41,037
Who?
(laughing)

388
00:14:41,038 --> 00:14:42,872
Sorry. You said "who."

389
00:14:42,873 --> 00:14:44,440
It reminded me
of the owl footage.

390
00:14:44,441 --> 00:14:45,608
Genius.

391
00:14:45,609 --> 00:14:46,776
No.

392
00:14:46,777 --> 00:14:48,711
Sandy.
How dare he laugh at you.

393
00:14:48,712 --> 00:14:50,413
Who does he think...
(laughing)

394
00:14:50,414 --> 00:14:51,781
Sorry. "Who."

395
00:14:52,649 --> 00:14:54,317
Anyway.

396
00:14:54,318 --> 00:14:55,918
I looked up his address
in your contact list.

397
00:14:55,919 --> 00:14:57,887
Oh, God. Tell me
you didn't go over there.

398
00:14:57,888 --> 00:15:00,623
I just thought he needed
to listen to common sense

399
00:15:00,624 --> 00:15:02,124
and reasonable discourse.

400
00:15:02,125 --> 00:15:04,594
Oh, God. Tell me those aren't
the names of your fists.

401
00:15:04,595 --> 00:15:06,295
They're my feet.

402
00:15:06,296 --> 00:15:07,630
I'm actually more of a kicker.

403
00:15:08,432 --> 00:15:10,666
So I went to his apartment.

404
00:15:10,667 --> 00:15:14,637
(grunts, makes whooshing
sounds along with gestures)

405
00:15:14,638 --> 00:15:16,906
(grunts in pain):
Ah...

406
00:15:22,579 --> 00:15:24,881
You're not the pizza guy.

407
00:15:29,052 --> 00:15:30,920
Oh, my God.
This is...

408
00:15:30,921 --> 00:15:33,589
This is how you make sure Sandy
never makes fun of you again.

409
00:15:33,590 --> 00:15:36,359
I told you to steer into
the skid. That was bad advice.

410
00:15:36,360 --> 00:15:37,693
So new advice.

411
00:15:37,694 --> 00:15:40,096
Steer into Sandy,
and run him down.

412
00:15:40,097 --> 00:15:43,099
If people found out
Sandy wears a toupee...

413
00:15:43,100 --> 00:15:45,101
Really? That's your take-away?

414
00:15:45,102 --> 00:15:47,103
Nothing on the bear in the bra?

415
00:15:47,104 --> 00:15:48,604
Oh, no.
He's very open about that.

416
00:15:48,605 --> 00:15:50,106
That's Gregory.

417
00:15:50,107 --> 00:15:51,474
Nice guy.

418
00:15:52,376 --> 00:15:54,410
And the top is so low-cut.

419
00:15:54,411 --> 00:15:55,845
Your father
says he has

420
00:15:55,846 --> 00:15:58,714
front-row seats
to the Minnesota Twins.

421
00:15:58,715 --> 00:16:00,283
Oh. Oh.

422
00:16:00,284 --> 00:16:01,918
By the way, Marshall,

423
00:16:01,919 --> 00:16:04,687
we do need to know if you're
coming to Florida this summer.

424
00:16:04,688 --> 00:16:05,855
Are you coming?

425
00:16:05,856 --> 00:16:07,156
Marshall?

426
00:16:07,157 --> 00:16:09,859
Marshall,
are you coming?

427
00:16:11,828 --> 00:16:14,130
This isn't working.

428
00:16:14,131 --> 00:16:15,631
Where you going, son?

429
00:16:15,632 --> 00:16:17,300
I'm-I'm going to...

430
00:16:17,301 --> 00:16:19,869
I'm-I'm going to...

431
00:16:19,870 --> 00:16:23,105
<i>Kids, to this day,
your uncle Marshall is thankful</i>

432
00:16:23,106 --> 00:16:24,707
<i>for what Lily said next.</i>

433
00:16:24,708 --> 00:16:25,908
He's going to masturbate.

434
00:16:25,909 --> 00:16:27,076
Lily!

435
00:16:27,077 --> 00:16:29,111
Marshall, just tell them
what's going on.

436
00:16:29,112 --> 00:16:33,182
<i>And so Marshall told
his parents everything.</i>

437
00:16:33,183 --> 00:16:35,017
And so, now, I'm just scared

438
00:16:35,018 --> 00:16:37,119
that we won't be able
to give you a grandchild.

439
00:16:37,120 --> 00:16:39,388
Aw, Marshall.

440
00:16:39,389 --> 00:16:41,857
Hey, we don't care
about that one bit.

441
00:16:41,858 --> 00:16:44,527
And if you guys
want kids,

442
00:16:44,528 --> 00:16:45,962
there are other ways.

443
00:16:45,963 --> 00:16:47,363
Adoption.

444
00:16:47,364 --> 00:16:50,933
Maybe you have a good friend
who could loan you some sperm?

445
00:16:52,235 --> 00:16:54,637
Aw, yeah.

446
00:16:54,638 --> 00:16:56,339
(makes whooshing sounds
with each kick)

447
00:16:56,340 --> 00:16:58,841
Maybe adoption.

448
00:16:58,842 --> 00:17:01,177
What I'm saying is,

449
00:17:01,178 --> 00:17:03,612
we love you no
matter what.

450
00:17:05,649 --> 00:17:07,883
Now, why don't you pretend
you're in high school,

451
00:17:07,884 --> 00:17:09,785
get back in that bathroom,

452
00:17:09,786 --> 00:17:12,321
and "blow dry your hair."

453
00:17:13,657 --> 00:17:14,890
Wait, you knew?

454
00:17:14,891 --> 00:17:17,593
We didn't have
a hair dryer, dear.

455
00:17:17,594 --> 00:17:20,396
So?

456
00:17:20,397 --> 00:17:22,898
Possibly last day of work?

457
00:17:22,899 --> 00:17:25,768
Actually, it was a good day.

458
00:17:25,769 --> 00:17:27,069
And I need more numbers

459
00:17:27,070 --> 00:17:30,239
on how the holiday season
impacted the economy.

460
00:17:30,240 --> 00:17:33,409
Sparkles, got anything on malls?

461
00:17:33,410 --> 00:17:35,778
(all laughing)

462
00:17:35,779 --> 00:17:37,780
Actually, Sandy,

463
00:17:37,781 --> 00:17:40,683
I have something I think
you're all gonna want to see.

464
00:17:41,852 --> 00:17:44,453
Yes! Put him in a body bag!

465
00:17:44,454 --> 00:17:46,555
Hoo! Hoo! Hyah!

466
00:17:46,556 --> 00:17:48,257
Okay, I didn't do it.
What?

467
00:17:48,258 --> 00:17:50,326
I didn't want
to just viciously attack someone

468
00:17:50,327 --> 00:17:51,827
out of the blue
like some kind of...

469
00:17:51,828 --> 00:17:53,896
Owl?
Exactly.

470
00:17:53,897 --> 00:17:56,198
So, instead
of taking your advice,

471
00:17:56,199 --> 00:17:57,800
I took your advice.

472
00:18:00,971 --> 00:18:03,973
<i>That day, Robin decided
to steer into the skid.</i>

473
00:18:05,409 --> 00:18:07,443
<i>And though she never quite
shook the nickname,</i>

474
00:18:07,444 --> 00:18:10,346
<i>Sparkles went on to do very
well at World Wide News.</i>

475
00:18:10,347 --> 00:18:12,581
<i>Especially after this happened.</i>

476
00:18:12,582 --> 00:18:15,418
(man gasps, all laughing)

477
00:18:17,721 --> 00:18:20,289
<i>After his parents
had gone back to Minnesota,</i>

478
00:18:20,290 --> 00:18:22,124
<i>Marshall got
the results of his test.</i>

479
00:18:22,125 --> 00:18:25,127
I'm afraid I have
some very bad news, Marshall.

480
00:18:26,663 --> 00:18:29,865
Judging from the results
of your test, it is...

481
00:18:29,866 --> 00:18:32,835
it is very unlikely that you'll
be able to father a child.

482
00:18:32,836 --> 00:18:34,970
Oh, God.

483
00:18:34,971 --> 00:18:36,305
I know, I know.

484
00:18:36,306 --> 00:18:37,873
It's just...

485
00:18:37,874 --> 00:18:40,176
Now...

486
00:18:40,177 --> 00:18:42,445
in some rare cases,
a regimen change

487
00:18:42,446 --> 00:18:43,712
can fix the problem,

488
00:18:43,713 --> 00:18:47,149
so I'm recommending
a spirited cardio routine.

489
00:18:47,150 --> 00:18:48,517
Preferably

490
00:18:48,518 --> 00:18:49,718
with a partner,

491
00:18:49,719 --> 00:18:52,221
involving any
light-based firearm activity

492
00:18:52,222 --> 00:18:54,390
in the Tri-State area.

493
00:18:54,391 --> 00:18:57,193
Poughkeepsie, for example.

494
00:18:57,194 --> 00:18:58,994
Have you heard
of the gentlemen's sport

495
00:18:58,995 --> 00:19:01,564
known as laser tag?

496
00:19:02,165 --> 00:19:03,566
Surprise!

497
00:19:03,567 --> 00:19:04,967
Damn it, Barney!

498
00:19:04,968 --> 00:19:07,002
What are you doing in here?

499
00:19:07,003 --> 00:19:08,571
Think about it, Marshall.

500
00:19:08,572 --> 00:19:10,806
All entrants get 20% off
at the snack bar!

501
00:19:10,807 --> 00:19:12,441
Oh, BT-dub,

502
00:19:12,442 --> 00:19:13,676
the receptionist.
What's her situation?

503
00:19:13,677 --> 00:19:16,445
Go!

504
00:19:16,446 --> 00:19:17,813
(sighs)

505
00:19:17,814 --> 00:19:19,014
Well, Marshall.

506
00:19:19,015 --> 00:19:20,716
I've got your results.

507
00:19:20,717 --> 00:19:22,785
And?

508
00:19:22,786 --> 00:19:25,754
Your sperm is fine.

509
00:19:25,755 --> 00:19:27,590
My sperm is fine!

510
00:19:27,591 --> 00:19:30,426
(all cheering)

511
00:19:30,427 --> 00:19:32,261
Count, motility...

512
00:19:32,262 --> 00:19:35,131
everything's
off the charts.

513
00:19:35,132 --> 00:19:38,534
You, sir, have got
some strong swimmers.

514
00:19:39,369 --> 00:19:40,436
Bro, that is awesome.

515
00:19:40,437 --> 00:19:42,238
Motility five!
MARSHALL: Whoa!

516
00:19:42,239 --> 00:19:44,773
ROBIN:
Nice.

517
00:19:44,774 --> 00:19:46,308
Hey, um, can I
borrow your phone?

518
00:19:46,309 --> 00:19:48,477
I want to call my dad.
Yeah, go ahead.

519
00:19:50,080 --> 00:19:51,881
Man, this is great.

520
00:19:51,882 --> 00:19:53,516
I was expecting bad news.

521
00:19:53,517 --> 00:19:55,484
I really was.

522
00:20:00,423 --> 00:20:03,159
(phone ringing)

523
00:20:10,567 --> 00:20:12,801
You're here! Oh, my God!

524
00:20:12,802 --> 00:20:15,037
I love you so much!
Can you believe it?

525
00:20:15,038 --> 00:20:18,340
Marshall...

526
00:20:18,341 --> 00:20:19,808
Something's happened. Um...

527
00:20:20,944 --> 00:20:24,046
Your father,
he had a heart attack.

528
00:20:24,047 --> 00:20:28,284
He... He didn't make it.

529
00:20:28,285 --> 00:20:30,486
(sobbing)

530
00:20:33,857 --> 00:20:35,457
My dad's dead?

531
00:20:35,458 --> 00:20:37,326
(sniffling)

532
00:20:54,811 --> 00:20:56,946
I'm not ready for this.

