1
00:00:04,236 --> 00:00:06,170
- Anything for the post office?
- Here.

2
00:00:06,238 --> 00:00:07,838
Miss Babcock's corporate tax returns

3
00:00:07,906 --> 00:00:09,373
must be postmarked by the 15th

4
00:00:09,441 --> 00:00:11,642
or she'll face substantial penalties.

5
00:00:11,710 --> 00:00:13,811
Today's the 16th, Niles.

6
00:00:13,879 --> 00:00:14,946
What's your point?

7
00:00:16,915 --> 00:00:19,049
Would you mail this letter to Lenny?

8
00:00:19,117 --> 00:00:21,718
You know, I can't believe you're still
writing to your first-grade pen pal.

9
00:00:21,787 --> 00:00:24,288
Why? Val wrote to hers for a long time

10
00:00:24,355 --> 00:00:26,090
until eventually he lost his appeal.

11
00:00:26,158 --> 00:00:27,524
She got tired of writing him, huh?

12
00:00:27,592 --> 00:00:29,226
No. He lost his appeal.

13
00:00:31,463 --> 00:00:33,197
They fried him at Leavenworth.

14
00:00:33,765 --> 00:00:35,232
Here you go.

15
00:00:35,300 --> 00:00:36,834
Miss Fine, this is an Easter Seal.

16
00:00:36,902 --> 00:00:39,537
- Oh, they don't look.
- Oh.

17
00:00:39,604 --> 00:00:43,007
(GRUNTING) Something smells rotten in here.

18
00:00:43,074 --> 00:00:44,842
Or dead under the house.

19
00:00:44,910 --> 00:00:47,912
Or... Maggie, I love your new perfume.

20
00:00:49,347 --> 00:00:51,082
She's trying to attract a guy.

21
00:00:51,090 --> 00:00:52,883
Who, the Orkin Man?

22
00:00:52,951 --> 00:00:56,220
Now, Brighton, be nice to your sister.

23
00:01:01,126 --> 00:01:03,561
Thank God my new girlfriend
doesn't smell like that.

24
00:01:03,628 --> 00:01:07,164
Oh, does she fold out and thumbtack
to the wall like the last one?

25
00:01:08,700 --> 00:01:10,801
Well, I think it's just fabulous.

26
00:01:10,869 --> 00:01:13,037
Now even you'll be married before me.

27
00:01:13,105 --> 00:01:16,273
Who is this little tramp that's
after your father's money?

28
00:01:17,175 --> 00:01:18,509
Well, her name's Veronica.

29
00:01:18,576 --> 00:01:19,877
I leave notes for her in third period,

30
00:01:19,945 --> 00:01:21,279
she leaves them for me in fourth.

31
00:01:21,346 --> 00:01:23,514
We've had no physical contact whatsoever.

32
00:01:23,582 --> 00:01:25,950
Well, it's working for
Michael and Lisa Marie.

33
00:01:31,189 --> 00:01:33,991
<i>* She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens</i>

34
00:01:34,058 --> 00:01:35,426
<i>* 'Til her boyfriend kicked her out</i>

35
00:01:35,494 --> 00:01:37,094
<i>* in one of those crushing scenes</i>

36
00:01:37,161 --> 00:01:38,796
<i>* What was she to do? Where was she to go?</i>

37
00:01:38,864 --> 00:01:42,400
<i>* She was out on her fanny</i>

38
00:01:42,467 --> 00:01:44,802
<i>* So over the bridge from
Flushing to the Sheffield's door</i>

39
00:01:44,870 --> 00:01:47,438
<i>* She was there to sell
makeup, but the father saw more</i>

40
00:01:47,506 --> 00:01:49,674
<i>* She had style! She
had flair! She was there!</i>

41
00:01:49,676 --> 00:01:53,043
<i>* That's how she became the nanny!</i>

42
00:01:53,111 --> 00:01:55,912
<i>* Who would have guessed
that the girl we've described</i>

43
00:01:55,980 --> 00:01:58,449
<i>* was just exactly what
the doctor prescribed?</i>

44
00:01:58,650 --> 00:01:59,950
<i>* Now the father finds her beguiling</i>

45
00:02:00,018 --> 00:02:01,284
<i>* Watch out, C.C.!</i>

46
00:02:01,352 --> 00:02:02,619
<i>* And the kids are actually smiling</i>

47
00:02:02,687 --> 00:02:04,088
<i>* Such joie de vivre!</i>

48
00:02:04,155 --> 00:02:09,326
<i>* She's the lady in red when
everybody else is wearing tan</i>

49
00:02:09,328 --> 00:02:11,495
<i>* The flashy girl from Flushing</i>

50
00:02:11,562 --> 00:02:13,964
<i>* The nanny named Fran!</i>

51
00:02:13,965 --> 00:02:16,242
- provided by icephoenix / corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

52
00:02:17,037 --> 00:02:18,737
<i>(TV PLAYING)</i>

53
00:02:22,208 --> 00:02:24,777
Oh, Autumn, what are you doing?

54
00:02:24,878 --> 00:02:27,079
You're throwing your life away.

55
00:02:27,181 --> 00:02:30,048
<i>And for what? That schmendrick Owen?</i>

56
00:02:30,116 --> 00:02:31,884
Oh, this isn't even my soap.

57
00:02:36,390 --> 00:02:39,525
Oh, Summer, what are you doing?

58
00:02:41,327 --> 00:02:43,996
Throwing your life away.

59
00:02:44,765 --> 00:02:47,165
Oh, Nanny Fine.

60
00:02:47,233 --> 00:02:49,669
How can you watch those soaps?

61
00:02:49,736 --> 00:02:51,637
The plots are so...

62
00:02:51,705 --> 00:02:53,205
What's going on?

63
00:02:53,273 --> 00:02:56,843
Well, she is hopelessly in
love with her business partner,

64
00:02:56,910 --> 00:02:59,278
only he doesn't even know she exists.

65
00:02:59,346 --> 00:03:00,780
What a loser.

66
00:03:04,151 --> 00:03:05,851
Hello, Maxwell.

67
00:03:07,020 --> 00:03:08,521
Maxwell!

68
00:03:08,589 --> 00:03:11,290
Oh, I'm sorry, C.C. I
didn't notice you there.

69
00:03:12,559 --> 00:03:14,226
So what's gonna happen?

70
00:03:14,293 --> 00:03:17,963
Is she going to get this guy or
bash his British head in or what?

71
00:03:18,031 --> 00:03:20,900
Well, he asked her to work late tonight,

72
00:03:20,967 --> 00:03:23,301
and she's going to seduce him.

73
00:03:23,369 --> 00:03:25,470
So we'll find out what happens tomorrow?

74
00:03:25,539 --> 00:03:26,872
Tomorrow?

75
00:03:26,940 --> 00:03:28,073
This is a soap.

76
00:03:28,141 --> 00:03:29,909
We'll be lucky if six months from now

77
00:03:29,976 --> 00:03:32,144
that coffee she's making is ready.

78
00:03:34,147 --> 00:03:36,982
Oh, C.C., what are you
doing Saturday night?

79
00:03:37,050 --> 00:03:40,019
Oh, my cousin Gee Gee needs a transfusion,

80
00:03:40,086 --> 00:03:44,256
and my blood type is the... why?

81
00:03:44,324 --> 00:03:46,959
Never mind. I just thought
we could do some work,

82
00:03:47,027 --> 00:03:49,094
but under the circumstances,
with your cousin...

83
00:03:49,162 --> 00:03:52,331
What's the rush? I mean,
they gave her six months.

84
00:03:54,568 --> 00:03:56,101
You know, if she were Jewish,

85
00:03:56,169 --> 00:03:58,003
her last name would be Iceberg.

86
00:03:58,872 --> 00:04:00,539
Oh, lookee here.

87
00:04:00,606 --> 00:04:03,276
Another letter from that pen pal of yours.

88
00:04:03,343 --> 00:04:06,312
Do I detect a strong, hideous cologne?

89
00:04:06,379 --> 00:04:09,315
Yeah, your daughter just left.

90
00:04:09,382 --> 00:04:12,285
But on the bright side, no more silverfish.

91
00:04:15,422 --> 00:04:18,191
Oh, Lenny.

92
00:04:18,258 --> 00:04:19,792
(EXCLAIMING)

93
00:04:19,860 --> 00:04:22,161
- Oh, stop doing that.
- What?

94
00:04:22,229 --> 00:04:24,096
Whenever you get a letter from Lenny,

95
00:04:24,164 --> 00:04:26,198
you make that ridiculous grin.

96
00:04:26,299 --> 00:04:29,335
No, I don't.

97
00:04:29,403 --> 00:04:32,504
You know, you never did tell me
what this Lenny chap looks like.

98
00:04:32,572 --> 00:04:33,939
Oh, I have no idea.

99
00:04:33,974 --> 00:04:36,108
We vowed never to exchange photographs,

100
00:04:36,175 --> 00:04:37,843
which is probably why he stood by me

101
00:04:37,911 --> 00:04:41,514
through my fatal attraction
with Ben and Jerry.

102
00:04:41,582 --> 00:04:44,750
Yes. I've seen those
pictures at your mother's.

103
00:04:45,752 --> 00:04:49,221
Listen, Mr. Smarty Feldman,

104
00:04:49,288 --> 00:04:52,357
he who wore a plaid skirt
to his high school graduation

105
00:04:52,425 --> 00:04:53,759
should not throw stones.

106
00:04:53,827 --> 00:04:55,394
It was a kilt.

107
00:04:55,461 --> 00:04:56,929
You say potato.

108
00:04:58,031 --> 00:05:00,599
Oh, no, I'm nauseous!

109
00:05:00,667 --> 00:05:03,368
What, Lenny broke the no-photo rule?

110
00:05:03,436 --> 00:05:05,771
No. He's coming to New York,

111
00:05:06,039 --> 00:05:10,108
and he wants to meet me for
dinner at the Russian Tea Room.

112
00:05:10,176 --> 00:05:11,744
The Russian Tea Rooms are bad

113
00:05:11,812 --> 00:05:15,380
because waiters dressed as
Cossacks give you the creeps? What?

114
00:05:15,448 --> 00:05:16,515
No.

115
00:05:16,583 --> 00:05:18,884
I'm afraid to meet Lenny because, well...

116
00:05:18,951 --> 00:05:23,088
over the years, I might have
stretched the truth a little bit.

117
00:05:23,156 --> 00:05:24,490
For instance?

118
00:05:24,558 --> 00:05:25,957
Oh, things.

119
00:05:32,365 --> 00:05:35,801
Oh, cheer up, FloJo.
Silver goes with everything.

120
00:05:38,337 --> 00:05:40,305
Are you out of your mind?

121
00:05:40,373 --> 00:05:41,974
What, no good?

122
00:05:42,042 --> 00:05:44,743
You wouldn't believe I'm
the fastest woman on Earth?

123
00:05:44,811 --> 00:05:46,479
In that outfit I would.

124
00:05:49,149 --> 00:05:51,383
You like?

125
00:05:51,451 --> 00:05:52,985
'Cause I did kind of tell him

126
00:05:53,052 --> 00:05:56,288
that I was also a little
more popular than I am.

127
00:05:58,225 --> 00:06:00,559
(AUDIENCE APPLAUDING)

128
00:06:01,595 --> 00:06:02,861
Yes, sir!

129
00:06:04,498 --> 00:06:06,432
- You know...
- Oh, what a great audience.

130
00:06:06,500 --> 00:06:07,733
Thank you!

131
00:06:07,800 --> 00:06:09,268
You know, to me...

132
00:06:09,336 --> 00:06:11,303
to me nothing says debutante

133
00:06:11,371 --> 00:06:13,739
like a leopard-skin cocktail dress.

134
00:06:15,642 --> 00:06:17,042
What, no Oprah?

135
00:06:17,110 --> 00:06:20,446
I don't do daytime.

136
00:06:20,514 --> 00:06:24,016
Miss Fine, whatever possessed
you to make up all these things?

137
00:06:24,083 --> 00:06:26,352
What is it you're always
telling the children?

138
00:06:26,419 --> 00:06:29,255
Don't wear white shoes after Labor Day?

139
00:06:29,322 --> 00:06:31,557
All right, what is it I'm
always telling the children?

140
00:06:31,625 --> 00:06:35,561
Miss Fine works too hard. We
should send her to Club Med.

141
00:06:35,629 --> 00:06:37,429
No. To tell the truth.

142
00:06:37,497 --> 00:06:40,499
Oy, I think I told him
I was on that show, too.

143
00:06:41,734 --> 00:06:43,035
Oh, mayday, Fran.

144
00:06:43,103 --> 00:06:44,736
Veronica stayed after
school so she could meet me.

145
00:06:44,804 --> 00:06:46,005
And that's it. It's over.

146
00:06:46,073 --> 00:06:47,940
Oh, what happened?

147
00:06:48,008 --> 00:06:49,842
Well, I wrote to her and told
her I look like Brad Pitt,

148
00:06:49,909 --> 00:06:50,977
and I don't.

149
00:06:53,046 --> 00:06:55,480
B, you made up some cock-and-bull story

150
00:06:55,548 --> 00:06:57,482
just to make yourself seem better?

151
00:06:57,550 --> 00:06:59,685
I'm so surprised at you.

152
00:07:02,389 --> 00:07:05,991
What? I said I was surprised at him.

153
00:07:07,427 --> 00:07:09,628
I had to lie to Lenny.

154
00:07:09,696 --> 00:07:12,130
A guy like that's not
gonna be interested in me

155
00:07:12,198 --> 00:07:14,733
without the Olympics, Letterman, and...

156
00:07:14,801 --> 00:07:16,134
my career.

157
00:07:16,202 --> 00:07:18,170
You told him you were a nanny?

158
00:07:18,237 --> 00:07:19,405
Close.

159
00:07:44,230 --> 00:07:46,365
Houston, we have a problem.

160
00:07:58,745 --> 00:08:00,512
Oh, Niles,

161
00:08:00,579 --> 00:08:02,781
I thought I might as well give Miss
Fine a lift to the Russian Tea Rooms.

162
00:08:02,849 --> 00:08:05,450
I'm going out anyway.
Got to drop by my, uh...

163
00:08:05,518 --> 00:08:08,486
my, um, attorney's.

164
00:08:08,554 --> 00:08:11,656
Your attorney is nowhere
near the Russian Tea Room.

165
00:08:11,724 --> 00:08:13,192
Then I'll get a new one.

166
00:08:15,761 --> 00:08:17,729
Same place I'll get a butler.

167
00:08:20,333 --> 00:08:21,567
Admit it, sir.

168
00:08:21,634 --> 00:08:24,035
You're dying to get a look
at this Leonard fellow.

169
00:08:24,103 --> 00:08:28,640
Oh, Niles, as usual,
you are way off the mark.

170
00:08:28,708 --> 00:08:31,176
Do you think he still has all his hair?

171
00:08:31,243 --> 00:08:32,644
Oh, no, sir.

172
00:08:32,712 --> 00:08:34,480
You're the fairest of them all.

173
00:08:38,151 --> 00:08:39,618
Where is Miss Fine anyway?

174
00:08:39,686 --> 00:08:42,555
<i>Oh, she's upstairs getting all farpitzed.</i>

175
00:08:43,790 --> 00:08:44,990
What does that mean?

176
00:08:45,058 --> 00:08:46,558
You know, dressed.

177
00:08:46,626 --> 00:08:48,027
<i>I thought that was farblondzhet.</i>

178
00:08:48,029 --> 00:08:50,529
No, sir, that means confused.

179
00:08:50,597 --> 00:08:52,063
<i>No, man, that's farkatke.</i>

180
00:08:53,199 --> 00:08:54,967
<i>Well, then, what's farshimmelt?</i>

181
00:08:57,070 --> 00:08:58,637
I think that's her uncle.

182
00:09:04,510 --> 00:09:08,213
Oh, Miss Fine, you look beautiful.

183
00:09:08,281 --> 00:09:11,349
<i>Oh, yeah, but I'm all farshvitzt.</i>

184
00:09:15,588 --> 00:09:18,424
Oh, what am I so afraid of anyway?

185
00:09:18,491 --> 00:09:21,827
So I told Lenny that I'm
a little more sophisticated

186
00:09:21,894 --> 00:09:23,128
than I really am.

187
00:09:23,196 --> 00:09:25,864
Oh, God. Please let that be an eyelash.

188
00:09:29,569 --> 00:09:31,137
Yeah, it was.

189
00:09:32,872 --> 00:09:34,006
Tell me the truth.

190
00:09:34,073 --> 00:09:36,408
If you were expecting Grace Kelly,

191
00:09:36,476 --> 00:09:39,478
and I showed up, you wouldn't
be disappointed, right?

192
00:09:39,546 --> 00:09:41,446
- Literally Grace Kelly?
- Yeah.

193
00:09:41,481 --> 00:09:42,748
Well, yes.

194
00:09:44,718 --> 00:09:48,019
<i>I believe you farkatked up, sir.</i>

195
00:09:48,087 --> 00:09:50,222
Oh, forget it. I'm not going.

196
00:09:50,290 --> 00:09:53,024
Oh, Miss Fine, what, so
for the next 20 years,

197
00:09:53,093 --> 00:09:56,128
I have to hear about this
wonderful man you never met?

198
00:09:56,196 --> 00:09:57,329
You are going.

199
00:09:57,396 --> 00:09:58,530
As a matter of fact...

200
00:09:58,598 --> 00:09:59,832
You're going to take her yourself.

201
00:09:59,899 --> 00:10:01,100
I'm going to take you myself...

202
00:10:01,167 --> 00:10:02,935
Even though it's nowhere
near your attorney.

203
00:10:03,003 --> 00:10:05,004
Even though it's nowhere near my...

204
00:10:08,374 --> 00:10:11,576
Anyway, you're going to meet
this Lenny fellow face to face

205
00:10:11,645 --> 00:10:13,979
so you can see that he
is no better than I am.

206
00:10:14,047 --> 00:10:16,248
You are. Would you please?

207
00:10:17,150 --> 00:10:18,216
You are.

208
00:10:18,284 --> 00:10:19,885
All right, let's go.

209
00:10:19,953 --> 00:10:21,219
Wait, wait.

210
00:10:21,287 --> 00:10:23,989
Oh, I know. I'll tell him I couldn't come

211
00:10:24,057 --> 00:10:27,993
because Miss America could not fulfill
her duties and I had to jump in.

212
00:10:28,094 --> 00:10:29,227
That's good, that's good.

213
00:10:29,295 --> 00:10:31,830
No, you wrote that to
him in your last letter.

214
00:10:34,900 --> 00:10:37,669
A million Rosa Lopezes in the world,

215
00:10:37,737 --> 00:10:40,773
and we got to end up with a
domestic with total recall.

216
00:10:45,077 --> 00:10:46,745
Hello, hello.

217
00:10:46,813 --> 00:10:48,513
Ready to work?

218
00:10:48,581 --> 00:10:49,648
Maxwell?

219
00:10:49,716 --> 00:10:52,785
I'll be back in a while, C.C.

220
00:10:52,852 --> 00:10:54,285
Can you start without me?

221
00:10:57,357 --> 00:10:59,324
She can, and she has.

222
00:11:05,165 --> 00:11:06,998
Come along, Miss Fine.

223
00:11:07,066 --> 00:11:09,535
There's no reason to be so trepidatious.

224
00:11:09,602 --> 00:11:12,303
Well, I can't help it. I'm nervous.

225
00:11:13,906 --> 00:11:17,242
Oh, what if he's not as
accepting of me as you are?

226
00:11:17,309 --> 00:11:20,245
I mean, you've seen me
at my absolute worst.

227
00:11:20,312 --> 00:11:21,714
Yes, I have.

228
00:11:22,849 --> 00:11:24,549
When?

229
00:11:24,618 --> 00:11:27,752
No, I just mean your absolute
worst is absolutely lovely.

230
00:11:29,489 --> 00:11:32,424
You know, there's a
pooper-scooper law in this city.

231
00:11:32,492 --> 00:11:33,859
Come along.

232
00:11:33,926 --> 00:11:36,362
Oh, I'm going. I'm going.

233
00:11:36,429 --> 00:11:38,530
Quit pushing. Quit pushing.

234
00:11:38,631 --> 00:11:40,365
Oh, Mr. Sheffield.

235
00:11:53,613 --> 00:11:56,115
Oh, Mr. Sheffield, it's very sweet of you

236
00:11:56,182 --> 00:11:58,984
to sit with me until Lenny
comes, but it isn't necessary.

237
00:11:59,051 --> 00:12:01,320
I'm a grown woman. I can handle myself.

238
00:12:05,791 --> 00:12:07,626
Hello, girl sweet as pudding.

239
00:12:11,297 --> 00:12:13,832
Uh, you know, my wife was pissed,

240
00:12:13,900 --> 00:12:16,334
but I felt trapped in my old body.

241
00:12:23,542 --> 00:12:27,112
Forget it, Miss Fine.
I'm not going anywhere.

242
00:12:27,180 --> 00:12:29,514
Would you care for an aperitif?

243
00:12:29,582 --> 00:12:33,585
No, I'll just do a little
before-dinner drink.

244
00:12:33,653 --> 00:12:35,621
Two champagne cocktails, please.

245
00:12:35,688 --> 00:12:37,389
Oh, Mr. Sheffield.

246
00:12:37,457 --> 00:12:40,659
Buying drinks, how classy.

247
00:12:40,727 --> 00:12:42,861
Boy, me and Val usually just sit at the bar

248
00:12:42,928 --> 00:12:45,096
and wait for the guys next
to us to go to the bathroom,

249
00:12:45,164 --> 00:12:47,432
and then we take theirs.

250
00:12:47,500 --> 00:12:49,234
You'd drink someone else's drink?

251
00:12:49,302 --> 00:12:52,003
No! We just hold it.

252
00:12:52,071 --> 00:12:53,538
Well, you got to have a drink

253
00:12:53,606 --> 00:12:56,241
to get into the free happy-hour buffet.

254
00:12:56,309 --> 00:12:58,477
Don't you ever go out?

255
00:12:58,544 --> 00:13:00,312
Actually, I'll have you know

256
00:13:00,380 --> 00:13:03,181
I was quite the Jack-the-lad in my day.

257
00:13:04,016 --> 00:13:05,884
Oh, well, that's okay.

258
00:13:05,951 --> 00:13:08,853
Everybody goes through a curiosity phase.

259
00:13:09,589 --> 00:13:10,822
Oh, thanks.

260
00:13:10,890 --> 00:13:12,223
Ah, just in time.

261
00:13:16,629 --> 00:13:20,098
Oh, I don't know why I'm so
worried about meeting Lenny anyway.

262
00:13:20,166 --> 00:13:22,200
I mean, at least I'm not
that broad over there.

263
00:13:22,268 --> 00:13:23,902
Would you look at her?

264
00:13:25,204 --> 00:13:27,539
Desperate look in her eyes,

265
00:13:27,607 --> 00:13:29,174
boozing it up.

266
00:13:40,486 --> 00:13:42,887
Oh, my God! It's me!

267
00:14:07,614 --> 00:14:09,948
Maxwell, darling, is that you?

268
00:14:14,954 --> 00:14:16,588
Don't turn around.

269
00:14:27,366 --> 00:14:28,767
I'm yours.

270
00:14:31,737 --> 00:14:34,038
Tell me what you want me to do.

271
00:14:40,346 --> 00:14:42,080
Cluck like a chicken.

272
00:14:50,489 --> 00:14:52,224
What?

273
00:14:52,291 --> 00:14:53,792
It turns me on.

274
00:15:00,666 --> 00:15:04,202
(IMITATING HEN CLUCKING)

275
00:15:20,420 --> 00:15:22,220
(SCREAMING)

276
00:15:27,727 --> 00:15:29,927
Mr. Sheffield's been delayed.

277
00:15:29,995 --> 00:15:31,930
Did you think I was him?

278
00:15:34,167 --> 00:15:37,035
If you tell anyone about this...

279
00:15:37,103 --> 00:15:39,037
Oh, I'd never do that.

280
00:15:39,104 --> 00:15:40,772
We need the eggs.

281
00:15:48,481 --> 00:15:51,115
Oh, I'll tell you, I
feel so out of place here.

282
00:15:51,183 --> 00:15:53,050
I can't remember the last time

283
00:15:53,118 --> 00:15:56,020
I sat on a barstool waiting to meet a guy.

284
00:15:56,088 --> 00:15:58,890
I thought you went out last night with Val.

285
00:15:58,958 --> 00:16:00,392
Oh, yeah. That's when it was.

286
00:16:03,095 --> 00:16:08,533
Oh, would you look at those two
chippies over there checking you out?

287
00:16:08,601 --> 00:16:11,503
You know, Mr. Sheffield,
you're not tied to me.

288
00:16:11,571 --> 00:16:14,806
I mean, if you want to work the room...

289
00:16:14,873 --> 00:16:17,509
No. If I get up, you might take my drink.

290
00:16:17,577 --> 00:16:19,110
(LAUGHING)

291
00:16:19,178 --> 00:16:20,912
<i>Touche.</i>

292
00:16:20,980 --> 00:16:24,148
<i>You are so suave bola.</i>

293
00:16:24,216 --> 00:16:27,886
I bet you got some sure-fire pickup lines.

294
00:16:27,954 --> 00:16:29,788
Well, the first one's simply,

295
00:16:29,856 --> 00:16:31,923
"Maxwell Sheffield, Broadway producer."

296
00:16:33,192 --> 00:16:34,693
What's the second one?

297
00:16:34,760 --> 00:16:36,427
"How do you like your eggs?"

298
00:16:36,496 --> 00:16:38,897
(EXCLAIMING)

299
00:16:38,965 --> 00:16:41,099
Mr. Sheffield.

300
00:16:42,267 --> 00:16:44,302
I wonder what's keeping Lenny.

301
00:16:44,370 --> 00:16:46,671
Lenny who? Oh.

302
00:16:47,406 --> 00:16:48,907
He's half-an-hour late.

303
00:16:48,975 --> 00:16:50,509
The suspense must be killing you.

304
00:16:50,576 --> 00:16:52,243
Huh? Oh, I'm sorry.

305
00:16:52,311 --> 00:16:54,813
I was just thinking how
nice it is to get out,

306
00:16:54,881 --> 00:16:56,548
you know, without the kids.

307
00:16:56,616 --> 00:17:00,284
Maybe it's time we thought about
hiring someone to take care of... Oh.

308
00:17:02,488 --> 00:17:03,855
Yes, Miss Fine,

309
00:17:03,923 --> 00:17:06,925
I've often thought of
hiring a nanny myself.

310
00:17:07,794 --> 00:17:10,295
(LAUGHING)

311
00:17:10,362 --> 00:17:14,599
Oh, you know, Mr. Sheffield, I
have a little confession to make.

312
00:17:14,667 --> 00:17:17,001
I'm having such a great time
just sitting here with you,

313
00:17:17,069 --> 00:17:19,538
I don't even care if Lenny is a no-show.

314
00:17:20,773 --> 00:17:22,340
There he is,

315
00:17:22,408 --> 00:17:24,442
and he's gorgeous. Go home.

316
00:17:26,212 --> 00:17:28,579
Wait. Miss Fine, how do
you even know that's him?

317
00:17:28,647 --> 00:17:31,416
Well, we both agreed to wear a red rose.

318
00:17:32,885 --> 00:17:34,552
He's turning around.

319
00:17:34,620 --> 00:17:37,589
Boy, coming and going, it's still good.

320
00:17:37,656 --> 00:17:39,056
Well, I suppose he's all right,

321
00:17:39,124 --> 00:17:41,058
if you go for that dark, Mediterranean,

322
00:17:41,126 --> 00:17:43,227
well-muscled-from-the-docks type.

323
00:17:44,563 --> 00:17:46,264
What, are you jealous?

324
00:17:46,331 --> 00:17:48,666
Well, I admit, I wish I could lift a crate

325
00:17:48,734 --> 00:17:50,301
of rear-projection television sets,

326
00:17:50,369 --> 00:17:53,671
but unfortunately, I have
to hire people to do that.

327
00:17:56,008 --> 00:17:58,009
Hi, it's me!

328
00:17:58,077 --> 00:17:59,410
Hi.

329
00:17:59,478 --> 00:18:01,146
Well, don't be shy.

330
00:18:01,214 --> 00:18:02,714
Give me a kiss.

331
00:18:07,519 --> 00:18:08,954
Maxwell Sheffield.

332
00:18:10,156 --> 00:18:11,623
David Stavros.

333
00:18:11,690 --> 00:18:12,758
Who?

334
00:18:13,793 --> 00:18:15,660
You're not Lenny?

335
00:18:15,728 --> 00:18:18,864
Well, what are you wearing a red rose for?

336
00:18:18,931 --> 00:18:20,732
I'm with the band.

337
00:18:22,902 --> 00:18:25,237
You have some hell of a nerve!

338
00:18:25,304 --> 00:18:27,705
Now, kiss me goodnight and get out of here.

339
00:18:29,208 --> 00:18:31,576
Uh, Miss Fine!

340
00:18:31,644 --> 00:18:34,246
Oh, all right.

341
00:18:34,313 --> 00:18:36,782
Here. Jot your number down on this napkin.

342
00:18:36,849 --> 00:18:39,684
Now get lost.

343
00:18:39,752 --> 00:18:42,720
What do you say? You want to give
this Lenny another half-an-hour?

344
00:18:42,789 --> 00:18:45,023
Oh, no way. The guy stood me up.

345
00:18:45,091 --> 00:18:46,958
Boy, you'd think that he would want to meet

346
00:18:47,026 --> 00:18:50,561
the first millionaire woman
astronaut who opened for Streisand.

347
00:18:52,064 --> 00:18:53,731
Perhaps your letters intimidated him.

348
00:18:53,800 --> 00:18:56,968
Yeah, well, if he can't
handle a strong woman...

349
00:18:57,036 --> 00:18:58,970
Excuse me, ma'am. This was left for you.

350
00:18:59,038 --> 00:19:00,071
Oh.

351
00:19:01,841 --> 00:19:04,409
Oh, it's from Lenny.

352
00:19:04,476 --> 00:19:07,779
"Dear Fran, this is my last letter.

353
00:19:07,846 --> 00:19:12,083
When I came in and saw you
with that great-looking guy,

354
00:19:12,151 --> 00:19:16,721
I knew I could never compete with him."

355
00:19:16,789 --> 00:19:20,358
Oh, Miss Fine, I... I feel terrible.

356
00:19:20,425 --> 00:19:21,726
You?

357
00:19:21,794 --> 00:19:24,362
What were the odds of Lenny walking in

358
00:19:24,429 --> 00:19:27,065
just when I was in the arms of David?

359
00:19:36,476 --> 00:19:40,111
Niles, I don't make it a habit
of drinking with the help.

360
00:19:40,178 --> 00:19:42,080
I've never been any help to you.

361
00:19:44,283 --> 00:19:45,550
Exactly.

362
00:19:53,392 --> 00:19:55,159
So, tell me, Rochester,

363
00:19:57,196 --> 00:20:00,698
what did you do to kill
a day before I came along?

364
00:20:00,766 --> 00:20:04,869
Well, truth be told, my
life was a little empty.

365
00:20:04,937 --> 00:20:06,871
But now I have a hobby.

366
00:20:10,543 --> 00:20:12,877
I loathe you.

367
00:20:13,879 --> 00:20:16,013
I despise you.

368
00:20:16,081 --> 00:20:17,415
Servant.

369
00:20:17,483 --> 00:20:18,817
Trollop.

370
00:20:19,985 --> 00:20:21,586
Bellboy.

371
00:20:22,355 --> 00:20:23,621
Brunette.

372
00:20:46,879 --> 00:20:48,713
Good night, Maxwell, Fanny Nine.

373
00:20:53,819 --> 00:20:55,419
Swine.

374
00:20:55,487 --> 00:20:56,454
Chicken.

375
00:21:02,828 --> 00:21:04,362
Good night, people.

376
00:21:06,765 --> 00:21:10,168
Miss Fine, how much did I
have to drink this evening?

377
00:21:10,236 --> 00:21:11,702
Not as much as them.

378
00:21:13,105 --> 00:21:15,606
I suppose when two
people spend as much time

379
00:21:15,674 --> 00:21:17,008
around each other as those two,

380
00:21:17,076 --> 00:21:19,077
something like this is bound to happen.

381
00:21:19,145 --> 00:21:21,946
Yeah, I suppose it's inevitable.

382
00:21:25,484 --> 00:21:27,152
Are you...

383
00:21:27,219 --> 00:21:28,987
are you thinking what I'm thinking?

384
00:21:30,422 --> 00:21:31,956
What are you thinking?

385
00:21:33,492 --> 00:21:35,326
I'm thinking about...

386
00:21:38,197 --> 00:21:40,498
taking a shower and going to bed.

387
00:21:44,470 --> 00:21:45,803
What a coincidence.

388
00:21:45,871 --> 00:21:48,406
I'm going to bed thinking
about you taking a shower.

389
00:21:55,556 --> 00:22:05,000
- provided by icephoenix / corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

