1
00:00:01,301 --> 00:00:03,701
<i>Kids, after Uncle Marshall</i>
<i>lost his father...</i>

2
00:00:03,803 --> 00:00:05,998
<i>he stayed home a while</i>
<i>to take care of his mother.</i>

3
00:00:06,106 --> 00:00:09,633
<i>And the longer he stayed there, the more</i>
<i>it was like he had never left Minnesota.</i>

4
00:00:09,743 --> 00:00:11,802
Eriksen residence. Marshall speaking.

5
00:00:11,911 --> 00:00:14,846
Oh, that is too cute. Say it again.

6
00:00:14,948 --> 00:00:16,939
No. It's called manners, jerk.

7
00:00:17,050 --> 00:00:19,644
Now, what's goin' on in New York?
Give me something.

8
00:00:19,753 --> 00:00:21,983
There is one thing that's been going on.

9
00:00:22,088 --> 00:00:23,988
Uh, it's about Ted.

10
00:00:24,090 --> 00:00:25,648
- Oh.
- And Zoey.

11
00:00:25,759 --> 00:00:27,989
<i>Kids, as you remember, Zoey and I met...</i>

12
00:00:28,094 --> 00:00:30,927
<i>because she was trying to save an old</i>
<i>building from being torn down...</i>

13
00:00:31,031 --> 00:00:33,499
<i>and replaced by a new building</i>
<i>that I had been hired to design.</i>

14
00:00:33,600 --> 00:00:36,899
<i>And yet somehow despite this,</i>
<i>we all became friends...</i>

15
00:00:37,003 --> 00:00:40,097
<i>which brings us to the night Aunt Robin</i>
<i>decided to cook dinner.</i>

16
00:00:45,345 --> 00:00:47,677
I thought the oven was Celsius.

17
00:00:47,781 --> 00:00:50,511
It's okay. We got hot dogs.

18
00:00:50,617 --> 00:00:53,950
Yeah. And it's not like
you can screw up a hot dog.

19
00:00:55,455 --> 00:00:58,185
Oh, God. This is so good.

20
00:00:58,291 --> 00:01:00,953
I'm gonna finish it in the bathroom.

21
00:01:03,797 --> 00:01:05,458
Could someone pass the ketchup?

22
00:01:05,565 --> 00:01:07,032
I hope I can pass this hot dog.

23
00:01:07,133 --> 00:01:08,361
Oh.

24
00:01:08,468 --> 00:01:09,765
Oh!

25
00:01:09,869 --> 00:01:11,234
Oops.

26
00:01:11,337 --> 00:01:13,601
Looks like someone's goin' out
in the cold to get more ketchup.

27
00:01:13,706 --> 00:01:16,072
Oh, come on, man. I brought the wine.

28
00:01:16,176 --> 00:01:17,768
Which is all gone.

29
00:01:17,877 --> 00:01:21,108
- Oops.
- I'll tell you what.

30
00:01:21,214 --> 00:01:24,377
- You get this one bottle,
I'll get the next three.
- Tell you what. No dice.

31
00:01:24,484 --> 00:01:26,748
- I'll get the next hundred.
- You're not getting outta this.

32
00:01:26,853 --> 00:01:29,583
- You wanna go on a date with my hot cousin?
- I'll get the ketchup.

33
00:01:44,204 --> 00:01:46,195
Robin, I just want you to know...

34
00:01:46,306 --> 00:01:48,171
it's either this story
you're telling me...

35
00:01:48,274 --> 00:01:49,832
or another game of Clue
against myself.

36
00:01:49,943 --> 00:01:51,342
So make it good.

37
00:01:51,444 --> 00:01:53,969
Oh, it's good.
You see, after that night...

38
00:01:54,080 --> 00:01:55,911
none of us heard from Zoey for a while.

39
00:01:56,015 --> 00:01:57,744
<i>Finally, Ted called her up.</i>

40
00:01:57,851 --> 00:02:00,046
- Hello?
- So, are we ever gonna see you again?

41
00:02:00,153 --> 00:02:03,782
Because, if I recall correctly,
you owe me a date with your hot cousin.

44
00:02:07,660 --> 00:02:10,094
But the cousin thing mostly.
Let's get that goin'.

45
00:02:10,196 --> 00:02:12,596
Don't worry, Ted. She's cute.

46
00:02:12,699 --> 00:02:14,860
"Cute" means fat.

47
00:02:14,968 --> 00:02:16,663
She's not fat.

48
00:02:16,769 --> 00:02:19,932
"Not fat" means ugly. Whoa!

49
00:02:20,940 --> 00:02:22,931
Oop, here she is.

50
00:02:23,042 --> 00:02:25,067
I take back everything I said.

51
00:02:25,178 --> 00:02:27,442
Oh, that girl's extremely attractive.

52
00:02:27,547 --> 00:02:29,879
- Hey, Zoey.
- Hey.

53
00:02:29,983 --> 00:02:32,474
Ted, this is my cousin.

54
00:02:32,585 --> 00:02:34,052
<i>Kids, to be honest...</i>

55
00:02:34,154 --> 00:02:36,281
<i>I don't quite remember this girl's name...</i>
<i>none of us do...</i>

56
00:02:36,389 --> 00:02:38,323
<i>because as this story</i>
<i>has been told and retold...</i>

57
00:02:38,424 --> 00:02:41,655
- <i>we've always just referred to her as...</i>
- Honey.

58
00:02:41,761 --> 00:02:43,058
Hi, Honey. I'm Ted.

59
00:02:43,163 --> 00:02:44,528
<i>And here's why.</i>

60
00:02:44,631 --> 00:02:47,623
She is a lovely person.

61
00:02:47,734 --> 00:02:49,861
Warm, intelligent.

62
00:02:49,969 --> 00:02:51,630
Just kind of gullible.

63
00:02:51,738 --> 00:02:53,467
It's like every word out of her mouth...

64
00:02:53,573 --> 00:02:57,031
makes you wanna be, like, "Oh, Honey."

65
00:02:57,143 --> 00:02:59,634
Interesting. Show your work.

66
00:02:59,746 --> 00:03:02,237
My apartment building is so safe.

67
00:03:02,348 --> 00:03:05,875
My landlord, he even installed
a security camera in my shower.

68
00:03:05,985 --> 00:03:07,384
Oh, Honey.

69
00:03:07,487 --> 00:03:09,114
Maybe I should feel weird...

70
00:03:09,222 --> 00:03:11,884
about giving a stranger
my Social Security number...

71
00:03:11,991 --> 00:03:15,256
but the guy's a Nigerian prince.

72
00:03:15,361 --> 00:03:17,226
Oh, Honey.

73
00:03:17,330 --> 00:03:20,265
I just had a great TV audition...

74
00:03:20,366 --> 00:03:22,095
behind the K.F. C...

75
00:03:22,202 --> 00:03:25,000
where the executive producer
works on the weekends.

76
00:03:25,104 --> 00:03:26,594
Oh, Honey!

77
00:03:26,706 --> 00:03:28,765
Long story short...

78
00:03:28,875 --> 00:03:31,173
I'm gonna be on <i>Lost.</i>

79
00:03:31,277 --> 00:03:33,336
Oh, <i>Honey.</i>

80
00:03:33,446 --> 00:03:35,846
I know. You just wanna
wrap her up in a blanket...

81
00:03:35,949 --> 00:03:37,507
and give her a cup of tea.

82
00:03:37,617 --> 00:03:39,915
She's like this little lost lamb...

83
00:03:40,019 --> 00:03:41,816
who needs to be protected from the wolves.

84
00:03:41,921 --> 00:03:44,116
Speaking of whom.

85
00:03:44,224 --> 00:03:48,661
Yeah, I always get those e-mails
from Michelle Obama,
and sometimes Obama himself.

86
00:03:50,396 --> 00:03:53,126
Ohhh, Honey.

87
00:03:53,233 --> 00:03:54,996
<i>So the night went on...</i>

88
00:03:55,101 --> 00:03:57,035
<i>and eventually everyone went home...</i>

89
00:03:57,136 --> 00:03:59,400
<i>except for Ted and Honey...</i>

90
00:03:59,505 --> 00:04:02,531
Wow, an architect. How fascinating.

91
00:04:02,642 --> 00:04:04,940
Why do they call 'em "coasters"?

92
00:04:05,044 --> 00:04:06,705
<i>and Barney.</i>

93
00:04:06,813 --> 00:04:09,976
Okay, time to go home.

94
00:04:10,083 --> 00:04:11,914
Ted, a word.

95
00:04:15,688 --> 00:04:17,246
Oh, God, I hate these situations.

96
00:04:17,357 --> 00:04:19,257
What are we gonna do about this?

97
00:04:19,359 --> 00:04:20,758
What are you talking about?

98
00:04:20,860 --> 00:04:22,555
Come on, Ted. It's obvious.

99
00:04:22,662 --> 00:04:24,562
Honey's "vibing" on me.

100
00:04:24,664 --> 00:04:27,428
- What?
- It's called body language.

101
00:04:27,533 --> 00:04:30,730
Remember when she was touching your arm
and leaning in real close?

102
00:04:30,837 --> 00:04:33,670
- Mm-hmm.
- Well, while that was happening...

103
00:04:33,773 --> 00:04:38,938
the straw in her drink
was pointed right at me.

104
00:04:40,079 --> 00:04:44,015
I mean, that's as clear as a signal gets.

105
00:04:44,117 --> 00:04:48,747
- Mm-hmm.
- So I'm so sorry, man.

106
00:04:51,190 --> 00:04:53,954
You're right. She's all yours, buddy.

107
00:04:54,060 --> 00:04:57,826
I'd say hump her brains out,
but someone obviously already has.

108
00:04:58,765 --> 00:05:00,357
<i>Good for you.</i>

109
00:05:00,466 --> 00:05:03,333
Ted Mosby does not take advantage
of poor helpless honeys.

110
00:05:03,436 --> 00:05:06,963
Yeah, actually, there's another reason
that I didn't go home with her.

111
00:05:07,073 --> 00:05:08,700
- Hmm?
- He's gay!

112
00:05:08,808 --> 00:05:10,776
Mom! Hang up!

113
00:05:10,877 --> 00:05:12,606
I'm sorry.

114
00:05:12,712 --> 00:05:15,112
Go on.

115
00:05:15,214 --> 00:05:18,206
Yeah, actually, there's another reason
that I didn't go home with her.

116
00:05:18,318 --> 00:05:21,253
- Mmm.
- I'm in love with Zoey.

117
00:05:22,388 --> 00:05:24,219
Oh, my God.

118
00:05:24,324 --> 00:05:25,791
Oh, my God!

119
00:05:25,892 --> 00:05:27,883
- Mom!
- Sorry.

120
00:05:32,665 --> 00:05:35,463
Ted's in love with Zoey?

121
00:05:35,568 --> 00:05:37,331
But... But she's married.

122
00:05:37,437 --> 00:05:39,200
That boy needs an intervention.

123
00:05:39,305 --> 00:05:40,704
Funny you should say that.

124
00:05:40,807 --> 00:05:42,502
Does anyone know why we're here?

125
00:05:42,608 --> 00:05:44,371
Yeah, who called this intervention?

126
00:05:44,477 --> 00:05:46,809
I did. It's for me.

127
00:05:46,913 --> 00:05:50,371
- This is about the coffee breath. Finally!
- No, it's the shoulder hair.

128
00:05:50,483 --> 00:05:53,281
Guys, just let the man explain...

129
00:05:53,386 --> 00:05:55,650
how it's all about
his wearing a ladies' watch.

130
00:05:55,755 --> 00:05:58,189
It's because I'm in love with Zoey...

131
00:05:58,291 --> 00:06:01,522
and she's married, so it needs to stop.

132
00:06:01,627 --> 00:06:04,221
And... intervene.

133
00:06:04,330 --> 00:06:06,093
Are you sure it's love?

134
00:06:06,199 --> 00:06:08,565
Remember the ketchup bottle?

135
00:06:08,668 --> 00:06:10,397
<i>She wasn't the one who dropped it.</i>

136
00:06:10,503 --> 00:06:14,064
<i>When she reached for it,</i>
<i>our fingers touched and...</i>

137
00:06:15,641 --> 00:06:19,577
I knew, right in that moment,
this isn't friendship.

138
00:06:19,679 --> 00:06:21,374
This is love.

139
00:06:22,648 --> 00:06:24,411
- Wuss.
- Marcus!

140
00:06:24,517 --> 00:06:27,350
This is a private conversation! God!

141
00:06:27,453 --> 00:06:30,115
So what'd the wuss do next?

142
00:06:30,223 --> 00:06:32,350
This is love.

143
00:06:33,526 --> 00:06:37,018
And this was my grandmother's watch.

144
00:06:37,130 --> 00:06:40,429
Anyway, now I have only
one course of action in front of me.

145
00:06:40,533 --> 00:06:42,296
I have to end my friendship with Zoey.

146
00:06:42,402 --> 00:06:44,563
- Isn't that a little harsh?
- Harsh?

147
00:06:44,670 --> 00:06:47,468
Robin, a single guy and a married woman
cannot be friends...

148
00:06:47,573 --> 00:06:49,541
if one's in love with the other.

149
00:06:49,642 --> 00:06:52,076
Yeah, but Zoey is friends with us now too.

150
00:06:52,178 --> 00:06:55,511
It's not like Ted can just ghost out on
her. She'll always be around.

151
00:06:55,615 --> 00:06:58,106
- Then what am I supposed to do?
- Okay, just shut it down.

152
00:06:58,217 --> 00:06:59,844
Okay, just ignore your feelings.

153
00:06:59,952 --> 00:07:03,388
If she asks you for ketchup,
tell her to get it her own damn self.

154
00:07:03,489 --> 00:07:05,013
Look, I like Zoey.

155
00:07:05,124 --> 00:07:08,491
Without her, my dinner party
wouldn't have been such a success.

156
00:07:08,594 --> 00:07:10,994
So those feelings of yours,
shut them down.

157
00:07:12,198 --> 00:07:13,665
Fine.

158
00:07:13,766 --> 00:07:15,233
I'll shut 'em down.

159
00:07:16,769 --> 00:07:19,431
And seriously, mouthwash after coffee.

160
00:07:20,773 --> 00:07:22,434
Um, that's my other line.

161
00:07:24,544 --> 00:07:26,910
- It's not a number I recognize.
- So, don't answer it.

162
00:07:27,013 --> 00:07:29,311
Yeah.

163
00:07:29,415 --> 00:07:32,646
Oh, my God. You are so Minnesota.

164
00:07:32,752 --> 00:07:36,415
You can't not answer the phone
because it would be rude.

165
00:07:36,522 --> 00:07:38,046
Well, it would be. Good-bye.

166
00:07:38,157 --> 00:07:41,024
Eriksen residence. Marshall speaking.

167
00:07:41,160 --> 00:07:42,559
- Hey, Marshall.
- Barney.

168
00:07:42,662 --> 00:07:45,654
- W-What number is this?
- I'm up on burners, player.

169
00:07:45,765 --> 00:07:47,699
Too many crazies had my old number...

170
00:07:47,800 --> 00:07:50,325
so now I'm all about
disposable cell phones.

171
00:07:50,436 --> 00:07:52,461
I'll use one for a while, have my fun...

172
00:07:52,572 --> 00:07:54,233
then dump it and get a new one.

173
00:07:54,340 --> 00:07:56,137
Then I'll do the same with my phone.

174
00:07:56,242 --> 00:08:00,508
Hey, um, so Robin told me about
this whole "Ted and Zoey" thing.

175
00:08:00,613 --> 00:08:02,478
Dude, she doesn't know
how to tell a story.

176
00:08:02,582 --> 00:08:04,106
<i>I'll</i> tell you that story.

177
00:08:05,218 --> 00:08:06,947
Hey, Zoey.

178
00:08:07,053 --> 00:08:09,419
Hey, Ted, this is my cousin.

179
00:08:09,522 --> 00:08:10,989
Honey.

180
00:08:15,728 --> 00:08:18,856
- Uh, Robin's version was...
- That is exactly how it happened.

181
00:08:18,965 --> 00:08:21,297
So, Ted did his best to impress her.

182
00:08:21,400 --> 00:08:25,496
But as per "uszh," he bored
the pants very much <i>on</i> her.

183
00:08:25,605 --> 00:08:27,800
Blah, blah, blah. I'm an architect.

184
00:08:27,907 --> 00:08:30,467
Blah, blah, blah. I don't wear suits.

185
00:08:30,576 --> 00:08:33,977
- Blah, blah, blah, blah, blah.
- Wow, an architect.

186
00:08:34,080 --> 00:08:36,048
How fascinating.

187
00:08:36,148 --> 00:08:38,981
Blah, blah, blah, blah.
Rambling architecture anecdote.

188
00:08:39,085 --> 00:08:41,815
Blah, blah. Something about a bridge.

189
00:08:41,921 --> 00:08:44,651
- Blah...
- Straw.

190
00:08:47,026 --> 00:08:49,153
Coaster.

191
00:08:50,997 --> 00:08:53,022
Okay, time to go home.

192
00:08:55,434 --> 00:08:57,664
Anyway, I get Honey back to her place.

193
00:08:58,838 --> 00:09:00,271
Who's your daddy?

194
00:09:00,373 --> 00:09:02,432
Okay, can we skip this part, please?

195
00:09:02,542 --> 00:09:04,908
Sure. I'll just summarize it.

196
00:09:19,492 --> 00:09:22,325
- That's been goin' on a while.
- Only way I know how.

197
00:09:22,428 --> 00:09:26,023
Anyhoo, next day, I'm goin' in to work.

198
00:09:26,132 --> 00:09:27,793
- <i>I run into Zoey.</i>
- Hey, Zoey.

199
00:09:27,900 --> 00:09:30,926
That cousin of yours, Honey... Yowza!

200
00:09:31,037 --> 00:09:35,030
I gotta say, your family tree has got
a couple of pretty big coconuts.

201
00:09:35,141 --> 00:09:38,474
- Thanks.
- Yeah. We had a great time last night.

202
00:09:38,578 --> 00:09:41,046
And then just hand stuff in the morning.

203
00:09:41,147 --> 00:09:44,207
- Wait. She didn't go home with Ted?
- Nope. He let me have her.

204
00:09:44,317 --> 00:09:46,308
I have to say, it was pretty noble of him.

205
00:09:46,419 --> 00:09:49,650
He fell on his sword
so that she could fall on mine.

206
00:09:49,755 --> 00:09:51,620
I won't bore you with the details...

207
00:09:51,724 --> 00:09:53,555
but to summarize...

208
00:09:56,829 --> 00:09:57,921
Hey!

209
00:09:59,165 --> 00:10:02,464
She hugged me. What was that all about?

210
00:10:02,568 --> 00:10:05,093
- Zoey's in love with Ted.
- Marcus!

211
00:10:05,204 --> 00:10:06,501
Wait. Hear me out, Marshall.

212
00:10:06,606 --> 00:10:09,473
<i>Zoey's in love with Ted,</i>
<i>but she's married.</i>

213
00:10:09,575 --> 00:10:13,671
<i>So she tried to push him away</i>
<i>by setting him up with her cousin instead.</i>

214
00:10:13,779 --> 00:10:17,271
<i>But seeing Ted and Honey hit it off was</i>
<i>more than her gentle heart could bear.</i>

215
00:10:17,383 --> 00:10:21,080
<i>So Zoey left early,</i>
<i>pricked by love's fickle thorn.</i>

216
00:10:21,187 --> 00:10:22,745
<i>But then, the next morning...</i>

217
00:10:22,855 --> 00:10:25,983
<i>upon learning that Ted had not tasted</i>
<i>of Honey's sweet nectar...</i>

218
00:10:26,092 --> 00:10:30,085
<i>her joy burst forth</i>
<i>like a blossoming flower in spring.</i>

219
00:10:30,196 --> 00:10:32,061
Wow.

220
00:10:32,164 --> 00:10:34,462
Zoey's in love with Ted.

221
00:10:34,567 --> 00:10:38,526
Oh, Marshall, I stopped by
that new doughnut shop, Hertz Doughnuts.

222
00:10:38,638 --> 00:10:40,663
Would you like a Hertz Doughnut?

223
00:10:40,773 --> 00:10:42,172
Sure.

224
00:10:47,380 --> 00:10:49,610
Hey, where's the...

225
00:10:49,715 --> 00:10:51,182
Hurts, don't it?

226
00:10:53,886 --> 00:10:55,513
I can't believe you fell for that, bro.

227
00:10:55,621 --> 00:10:58,681
So, Ted's in love with Zoey...

228
00:10:58,791 --> 00:11:01,259
and Zoey's in love with Ted.

229
00:11:01,360 --> 00:11:02,725
Well, that... That's not gonna work.

230
00:11:02,828 --> 00:11:04,295
I gotta call Ted.

231
00:11:05,631 --> 00:11:07,326
Hello?

232
00:11:07,433 --> 00:11:10,664
Listen, Ted, um, I gotta
tell you somethin' about Zoey.

233
00:11:10,770 --> 00:11:13,967
Yeah, yeah. I need to tell you
somethin' about Zoey too.

234
00:11:14,073 --> 00:11:16,041
Hey, I was in the neighborhood...

235
00:11:16,142 --> 00:11:18,406
and I thought I'd take you up on that beer
you're about to offer me.

236
00:11:18,511 --> 00:11:20,172
Can I get you a beer?

237
00:11:20,279 --> 00:11:22,076
Oh, Ted, I'm so busy.

238
00:11:22,181 --> 00:11:24,081
But I guess I got time for one.

239
00:11:24,183 --> 00:11:25,878
Lead the way.

240
00:11:29,288 --> 00:11:30,755
Oh, God.

241
00:11:30,856 --> 00:11:33,017
What? Fridge full of ketchup?

242
00:11:33,125 --> 00:11:36,026
How? How, I ask you?

243
00:11:39,799 --> 00:11:41,596
What?

244
00:11:43,602 --> 00:11:45,627
Listen, Zoey, I, um...

245
00:11:48,074 --> 00:11:50,668
I need to tell you something. Um...

246
00:11:50,776 --> 00:11:52,539
Marshall, I'm goin' to Byerly's.
You want anything?

247
00:11:52,645 --> 00:11:54,510
Mom! Get off the phone!

248
00:11:54,613 --> 00:11:56,274
Could you get some more Bugles please?

249
00:11:56,382 --> 00:11:58,145
- Of course, dear.
- Marcus, hang up!

250
00:11:58,250 --> 00:12:00,514
Both of you, hang up!

251
00:12:00,619 --> 00:12:02,416
And we need ice cream.

252
00:12:04,724 --> 00:12:06,351
Go on.

253
00:12:06,459 --> 00:12:10,361
I, uh... I can't be friends
with you anymore.

254
00:12:10,463 --> 00:12:16,265
And this may seem strange,
but you can't ask me why.

255
00:12:18,037 --> 00:12:19,026
Wow.

256
00:12:20,639 --> 00:12:21,936
Okay.

257
00:12:28,013 --> 00:12:30,140
And that was it. No more Zoey.

258
00:12:31,817 --> 00:12:34,581
Hey, buddy, that's Lily.
I should take that.

259
00:12:34,687 --> 00:12:37,087
But, uh, you're a good guy, Ted.

260
00:12:38,224 --> 00:12:40,283
Hey, baby.

261
00:12:40,392 --> 00:12:41,723
We hate Ted now!

262
00:12:41,827 --> 00:12:43,795
Get on board, or the sexting stops.

263
00:12:43,896 --> 00:12:46,364
Ted's a son of a bitch!

264
00:12:49,235 --> 00:12:50,930
Oh. Nice.

265
00:12:51,036 --> 00:12:54,233
But, hey, um, baby, go easy on Ted, okay?

266
00:12:54,340 --> 00:12:56,467
He just...
He just ended things with Zoey.

267
00:12:56,575 --> 00:12:58,042
Oh, I know.

268
00:12:58,144 --> 00:13:00,408
But did he tell you the whole story?

269
00:13:00,513 --> 00:13:04,415
I, uh... I can't be friends
with you anymore...

270
00:13:05,251 --> 00:13:07,913
and you can't ask me why.

271
00:13:13,859 --> 00:13:16,919
- Why?
- Lily hates you.

272
00:13:19,732 --> 00:13:21,199
You hate me?

273
00:13:25,204 --> 00:13:27,672
That's crazy. I don't hate you.

274
00:13:27,773 --> 00:13:31,106
Well, I know that's not true, Lily.
Ted told me everything.

275
00:13:31,210 --> 00:13:32,939
He... Oh, really?

276
00:13:33,045 --> 00:13:36,446
And what did Ted say exactly?

277
00:13:36,549 --> 00:13:39,017
Lily hates you.

278
00:13:39,885 --> 00:13:41,512
She hates you so much...

279
00:13:42,855 --> 00:13:44,516
it's hard to be around you.

280
00:13:46,091 --> 00:13:48,685
So we can't be friends.

281
00:13:48,794 --> 00:13:52,491
Oh, he... Oh, y-yeah.

282
00:13:52,598 --> 00:13:56,193
Okay, well, l-l-I guess there's no use
hiding it anymore.

283
00:13:56,302 --> 00:13:59,465
l... I hate you. Bitch.

284
00:14:00,739 --> 00:14:02,297
I can't believe it.

285
00:14:02,408 --> 00:14:04,899
I really thought you and I were friends.

286
00:14:05,044 --> 00:14:07,308
Lord knows I could use a friend right now.

287
00:14:07,413 --> 00:14:10,507
I've been going through
some pretty difficult stuff.

288
00:14:10,616 --> 00:14:14,143
- Difficult stuff? What-What difficult stuff?
- I don't know.

289
00:14:14,253 --> 00:14:15,845
Well, you did the right thing, baby.

290
00:14:16,455 --> 00:14:18,218
Not entirely.

291
00:14:18,324 --> 00:14:20,485
Zoey, wait.

292
00:14:20,593 --> 00:14:21,992
I don't hate you.

293
00:14:22,094 --> 00:14:26,258
We just can't
be friends anymore because...

294
00:14:26,365 --> 00:14:28,026
Robin hates you.

295
00:14:28,133 --> 00:14:31,102
And that's Robin on the other line.

296
00:14:31,203 --> 00:14:33,364
Oh, well,
I'll let you take that. Love you, baby.

297
00:14:33,472 --> 00:14:35,736
Eriksen residence. Marshall speaking.

298
00:14:35,841 --> 00:14:38,401
Listen, Robin, I know. I apologize
for my wife. She never should have...

299
00:14:38,510 --> 00:14:41,775
Yeah. I told Zoey you hate her.

300
00:14:41,881 --> 00:14:44,509
Me? You dragged me into this?

301
00:14:44,617 --> 00:14:47,848
You just went through a tragedy.
It's not like she's gonna call you up and...

302
00:14:47,953 --> 00:14:49,420
Oh, God.

303
00:14:49,521 --> 00:14:51,079
That's my other line.

304
00:14:51,190 --> 00:14:54,455
Oh, God! It's a 917 number,
and I don't recognize it. I think it's Zoey.

305
00:14:54,560 --> 00:14:57,859
- Just don't answer it.
- I can't not answer. It's impolite.

306
00:14:57,963 --> 00:14:59,191
- You can do this.
- I can't turn my back...

307
00:14:59,298 --> 00:15:00,265
You don't have to answer it.

308
00:15:00,366 --> 00:15:01,833
Good manners are what separate us...

309
00:15:01,934 --> 00:15:04,198
- from those "elbows on the table"
Wisconsinites.
- You can do this.

310
00:15:04,303 --> 00:15:05,998
- Don't do it, Marshall!
- I'm sorry Robin!

311
00:15:06,105 --> 00:15:08,369
Eriksen residence. Marshall speaking.

312
00:15:08,474 --> 00:15:11,466
Hi. I spent the night
with your friend Barney...

313
00:15:11,577 --> 00:15:16,207
and he accidentally left
his phone in my apartment in the garbage.

314
00:15:16,315 --> 00:15:18,374
But I've been going through
all of his contacts...

315
00:15:18,484 --> 00:15:20,611
because I'm sure he wants
to get in touch with me.

316
00:15:21,654 --> 00:15:23,281
After all, he told me, uh...

317
00:15:23,389 --> 00:15:25,084
I was his first.

318
00:15:25,190 --> 00:15:26,657
Oh, honey.

319
00:15:27,927 --> 00:15:30,725
Oh. <i>Honey...</i> Zoey's cousin.

320
00:15:30,829 --> 00:15:33,093
- Hi.
- Listen, um, about Barney.

321
00:15:33,198 --> 00:15:35,098
Oh, yeah. He's such a sweet guy.

322
00:15:36,201 --> 00:15:39,500
Who's your daddy?

323
00:15:39,605 --> 00:15:41,436
Who's <i>your</i> daddy?

324
00:15:41,540 --> 00:15:43,974
I... don't know.

325
00:15:46,345 --> 00:15:49,473
I guess he recently decided
to get in touch with his dad.

326
00:15:49,581 --> 00:15:51,674
His mom gave him the guy's address.

327
00:15:51,784 --> 00:15:56,778
So I wrote him a letter,
and I poured my heart out.

328
00:15:56,889 --> 00:16:00,484
And I gave him my number
and I told him to call me...

329
00:16:00,592 --> 00:16:03,083
and he still hasn't called me.

330
00:16:03,195 --> 00:16:05,254
Oh, honey.

331
00:16:05,364 --> 00:16:07,594
I mean, I shouldn't be surprised.

332
00:16:07,700 --> 00:16:10,100
Clearly he wants nothing to do with me.

333
00:16:10,202 --> 00:16:11,760
Oh, honey.

334
00:16:11,870 --> 00:16:16,807
I mean, why else
would he let 30 years go by?

335
00:16:16,909 --> 00:16:21,141
He's ashamed to have me as a son.

336
00:16:21,246 --> 00:16:24,113
Oh, honey. He's not ashamed of you.

337
00:16:24,216 --> 00:16:26,776
He's ashamed of himself.

338
00:16:26,885 --> 00:16:30,116
I mean, look at you.
You do so great without him.

339
00:16:30,222 --> 00:16:32,986
I mean, you have an airline...

340
00:16:33,092 --> 00:16:35,458
and three Nobel Prizes...

341
00:16:35,561 --> 00:16:37,825
and you play for the Yankees.

342
00:16:37,930 --> 00:16:40,626
Four. Four Nobel Prizes.

343
00:16:40,733 --> 00:16:41,859
Four.

344
00:16:41,967 --> 00:16:44,527
See? That is impressive.

345
00:16:44,636 --> 00:16:46,160
I mean, how many does he have?

346
00:16:46,271 --> 00:16:48,136
Only three.

347
00:16:48,240 --> 00:16:50,037
There you go.

348
00:16:50,142 --> 00:16:53,236
Hey, uh, listen, Honey,
while I've got you...

349
00:16:53,345 --> 00:16:57,645
do you have any idea what kind of
difficult stuff Zoey's been going through?

350
00:16:57,750 --> 00:17:00,446
Oh, I can't tell you about that.

351
00:17:00,552 --> 00:17:04,818
The only people that are allowed to know
are me, Zoey and her therapist.

352
00:17:06,492 --> 00:17:07,982
I am her therapist.

353
00:17:08,093 --> 00:17:10,891
Oh! Well, in that case.

354
00:17:15,300 --> 00:17:17,928
Uh, okay, listen, I think
we've made great progress for today.

355
00:17:18,037 --> 00:17:20,232
I gotta go. Bye.

356
00:17:21,974 --> 00:17:24,169
Mom! Marcus!

357
00:17:25,878 --> 00:17:27,573
What's this really about?

358
00:17:27,679 --> 00:17:30,671
I told you. Lily hates you.

359
00:17:30,783 --> 00:17:32,250
I think you hate me.

360
00:17:32,351 --> 00:17:33,909
I think you have
some big problem with me...

361
00:17:34,019 --> 00:17:36,351
and you're too chicken
to come out and say it.

362
00:17:37,790 --> 00:17:41,191
All right. Yes.

363
00:17:41,293 --> 00:17:43,955
I... hate you.

364
00:17:45,197 --> 00:17:46,721
Great.

365
00:17:46,832 --> 00:17:49,528
See? Was that so hard?

366
00:17:54,273 --> 00:17:55,740
Zoey.

367
00:17:55,841 --> 00:17:57,604
Can you at least tell me why?

368
00:17:57,709 --> 00:18:00,473
Because I'm racking my brain here,
and I thought...

369
00:18:00,579 --> 00:18:04,106
I just wanna know why.

370
00:18:05,584 --> 00:18:07,211
So we got Ted and Zoey.

371
00:18:07,319 --> 00:18:10,311
Ted is in love with Zoey.
Zoey has no idea.

372
00:18:10,422 --> 00:18:12,890
Then, Zoey's cousin Honey
went home with Barney...

373
00:18:12,991 --> 00:18:16,392
and Zoey was happy about it,
which tells us what?

374
00:18:16,495 --> 00:18:18,895
- Zoey's in love...
- Zoey's in love with Ted, and Ted doesn't know.

375
00:18:18,997 --> 00:18:20,988
So, Ted and Zoey,
they're in love with each other.

376
00:18:21,100 --> 00:18:24,365
Which would be fine
if Zoey wasn't married to Colonel Mustard.

377
00:18:24,470 --> 00:18:26,461
I mean the Captain.

378
00:18:26,572 --> 00:18:30,008
Except now, as Honey informs me...

379
00:18:30,109 --> 00:18:32,304
And we miss you.
But the cousin thing mostly.

380
00:18:32,411 --> 00:18:33,742
Let's get that goin'.

381
00:18:33,846 --> 00:18:37,213
Fine. I will, uh, make it happen.

382
00:18:37,316 --> 00:18:39,113
Bye.

383
00:18:40,953 --> 00:18:42,420
Okay, well...

384
00:18:43,589 --> 00:18:45,853
I guess I'll take it.

385
00:18:49,695 --> 00:18:53,688
Zoey and the Captain are getting divorced.

386
00:18:55,033 --> 00:18:56,295
Which means?

387
00:18:56,401 --> 00:18:58,369
So help me, Marshall...

388
00:18:58,470 --> 00:19:02,702
if you don't call those two
crazy mixed-up kids, I will.

389
00:19:04,009 --> 00:19:05,476
Give me that phone.

390
00:19:06,578 --> 00:19:08,876
Why do I hate you? Are you kidding?

391
00:19:08,981 --> 00:19:11,814
Uh, you're actively trying to prevent me
from realizing a lifelong dream.

392
00:19:11,917 --> 00:19:13,043
So there's that.

393
00:19:13,152 --> 00:19:16,212
Plus, you're stubborn
and-and argumentative.

394
00:19:16,321 --> 00:19:19,381
And, what kind of name is Zoey? Huh?

395
00:19:19,491 --> 00:19:21,391
Wh-What is that? Short for Zoseph?

396
00:19:21,493 --> 00:19:23,358
Go on.

397
00:19:23,462 --> 00:19:25,487
Get it. I'll have more in a second.

398
00:19:26,598 --> 00:19:28,122
Hello?

399
00:19:28,233 --> 00:19:30,258
Oh. Hey, Marshall.

400
00:19:33,405 --> 00:19:34,872
Yes, I am.

401
00:19:37,342 --> 00:19:38,809
Yes, I am.

402
00:19:41,180 --> 00:19:42,647
He is?

403
00:19:45,184 --> 00:19:47,152
Bye.

404
00:19:47,252 --> 00:19:50,312
- Why was Marshall calling you?
- Don't worry about it. Go on.

405
00:19:51,423 --> 00:19:53,584
You talk during movies.

406
00:19:53,692 --> 00:19:56,661
You... You sneeze with your whole body.

407
00:19:56,762 --> 00:20:00,095
- To my knowledge,
you do not speak Portuguese.
- Well, actually...

408
00:20:03,135 --> 00:20:04,693
You're a show-off.

409
00:20:07,940 --> 00:20:09,498
Better take that.

410
00:20:13,679 --> 00:20:15,340
Uh, hey, Marshall, can I call you back?

411
00:20:15,447 --> 00:20:17,074
I'm out in the hallway with...

412
00:20:19,251 --> 00:20:20,718
She is?

413
00:20:23,255 --> 00:20:24,722
She is?

414
00:20:28,093 --> 00:20:29,720
Marshall, I gotta go.

415
00:20:53,151 --> 00:20:55,551
- They're kissing.
- They're kissing!

416
00:20:55,654 --> 00:20:57,212
- Yeah!
- They're kissing!

417
00:20:57,322 --> 00:20:59,882
They're kissing! Mom, they're kissing.

418
00:21:25,851 --> 00:21:26,818
English - US - SDH

