1
00:00:01,267 --> 00:00:04,115
<i>Kids, after Uncle
Marshall lost his father,</i>

2
00:00:04,150 --> 00:00:06,203
<i>he decided to stay home a while
to take care of his mother.</i>

3
00:00:06,204 --> 00:00:07,471
But the longer he stayed there,

4
00:00:07,472 --> 00:00:10,207
<i>the more it was like
he had never left Minnesota.</i>

5
00:00:10,208 --> 00:00:12,409
Eriksen residence,
Marshall speaking.

6
00:00:12,410 --> 00:00:13,977
Oh, that is too cute.

7
00:00:13,978 --> 00:00:14,978
Say it again.

8
00:00:14,979 --> 00:00:15,979
No.

9
00:00:15,980 --> 00:00:17,281
It's called manners, jerk.

10
00:00:17,282 --> 00:00:19,083
Now, what's...
what's going on in New York?

11
00:00:19,084 --> 00:00:20,217
Give me something.

12
00:00:20,218 --> 00:00:22,653
There is one thing
that's been going on.

13
00:00:22,654 --> 00:00:25,826
Uh, it's about Ted... and Zoey.

14
00:00:25,927 --> 00:00:28,726
<i>Kids, as you remember, Zoey and I met
because she was trying</i>

15
00:00:28,727 --> 00:00:30,527
<i>to save an old building
from being torn down</i>

16
00:00:30,528 --> 00:00:33,497
<i>and replaced by a new building
that I'd been hired to design.</i>

17
00:00:33,498 --> 00:00:34,631
And yet somehow, despite this,

18
00:00:34,632 --> 00:00:36,834
<i>we had all managed
to become friends.</i>

19
00:00:36,835 --> 00:00:37,868
<i>Which brings us to the night</i>

20
00:00:37,869 --> 00:00:40,237
<i>Aunt Robin decided
to cook dinner.</i>

21
00:00:45,226 --> 00:00:47,678
I thought the oven was Celsius.

22
00:00:47,679 --> 00:00:48,912
It's okay.

23
00:00:48,913 --> 00:00:50,481
We got hot dogs.

24
00:00:50,482 --> 00:00:53,684
Yeah, and it's not like
you can screw up a hot dog.

25
00:00:54,702 --> 00:00:56,720
Oh, God.

26
00:00:56,721 --> 00:00:58,155
This is so good.

27
00:00:58,156 --> 00:01:01,091
I'm gonna finish it
in the bathroom.

28
00:01:03,194 --> 00:01:05,462
Could someone pass the ketchup?

29
00:01:05,463 --> 00:01:07,164
I hope I can pass this hot dog.

30
00:01:07,966 --> 00:01:09,566
Oh.

31
00:01:09,567 --> 00:01:11,135
- Oops.
- Well, looks like someone's

32
00:01:11,136 --> 00:01:13,504
going out in the cold
to get more ketchup.

33
00:01:13,505 --> 00:01:16,039
Oh, come on, man,
I brought the wine.

34
00:01:16,040 --> 00:01:16,907
Which is all gone.

35
00:01:16,908 --> 00:01:18,776
Oops.

36
00:01:19,877 --> 00:01:21,061
All right, I tell you what...

37
00:01:21,062 --> 00:01:23,013
you get this one bottle,
I'll get the next three.

38
00:01:23,014 --> 00:01:24,348
Hmm, tell you what... no dice.

39
00:01:24,349 --> 00:01:25,582
I'll get the next hundred.

40
00:01:25,583 --> 00:01:26,717
You're not getting out of this.

41
00:01:26,718 --> 00:01:28,285
You want to go on a date
with my hot cousin?

44
00:01:44,430 --> 00:01:46,098
Robin, I just want you to know,

45
00:01:46,099 --> 00:01:48,600
it's either this story you're
telling me or another game

46
00:01:48,601 --> 00:01:51,770
of Clue against myself,
so make it good.

47
00:01:51,771 --> 00:01:52,771
Oh, it's good.

48
00:01:52,772 --> 00:01:54,006
You see, after that night,

49
00:01:54,007 --> 00:01:56,441
none of us heard from Zoey
for a while.

50
00:01:56,442 --> 00:01:58,977
<i>- Finally, Ted called her up.
- Hello.</i>

51
00:01:58,978 --> 00:02:00,812
So are we ever gonna
see you again?

52
00:02:00,813 --> 00:02:01,914
Because, if I recall correctly,

53
00:02:01,915 --> 00:02:04,216
you owe me a date
with your hot cousin.

54
00:02:04,217 --> 00:02:06,018
You still want to do that?

55
00:02:06,019 --> 00:02:07,819
Yes. And we miss you.

56
00:02:07,820 --> 00:02:10,455
But the cousin thing mostly.
Let's get that going.

57
00:02:10,456 --> 00:02:11,907
Don't worry, Ted, she's cute.

58
00:02:12,892 --> 00:02:15,294
"Cute" means "fat".

59
00:02:15,295 --> 00:02:16,895
She's not fat.

60
00:02:16,896 --> 00:02:20,399
"Not fat" means "ugly".

61
00:02:20,400 --> 00:02:21,934
Oh, here she is.

62
00:02:23,236 --> 00:02:25,304
I take back everything I said.

63
00:02:25,305 --> 00:02:27,839
That girl is
extremely attractive.

64
00:02:27,840 --> 00:02:29,291
- Hey, Zoey.
- Hey.

65
00:02:29,292 --> 00:02:32,144
Ted, this is my cousin...

66
00:02:32,145 --> 00:02:33,478
<i>Kids, to be honest,</i>

67
00:02:33,479 --> 00:02:35,013
<i>I don't quite remember
this girl's name.</i>

68
00:02:35,014 --> 00:02:36,281
<i>None of us do,</i>

69
00:02:36,282 --> 00:02:38,350
<i>because as this story
has been told and retold,</i>

70
00:02:38,351 --> 00:02:40,319
<i>we've always just referred
to her as...</i>

71
00:02:40,320 --> 00:02:42,087
Honey.

72
00:02:42,088 --> 00:02:43,488
Hi, Honey, I'm Ted.

73
00:02:43,489 --> 00:02:44,990
<i>And here's why.</i>

74
00:02:44,991 --> 00:02:47,893
She is a lovely person...

75
00:02:47,894 --> 00:02:52,030
warm, intelligent,
just kind of gullible.

76
00:02:52,031 --> 00:02:53,098
It's like, every word

77
00:02:53,099 --> 00:02:55,267
out of her mouth
makes you want to be like,

78
00:02:55,268 --> 00:02:57,469
"Oh, honey".

79
00:02:57,470 --> 00:02:58,837
Interesting.

80
00:02:58,838 --> 00:03:00,155
Show your work.

81
00:03:00,156 --> 00:03:02,541
My apartment building
is so safe.

82
00:03:02,542 --> 00:03:06,311
My landlord... he even installed
a security camera in my shower.

83
00:03:06,312 --> 00:03:08,013
Oh, honey.

84
00:03:08,014 --> 00:03:10,148
Maybe I should feel weird
about giving a stranger

85
00:03:10,149 --> 00:03:12,384
my Social Security number,

86
00:03:12,385 --> 00:03:15,687
but the guy's a Nigerian prince.

87
00:03:15,688 --> 00:03:17,823
Oh, honey.

88
00:03:17,824 --> 00:03:20,692
I just had a great TV audition.

89
00:03:20,693 --> 00:03:23,528
Behind the KFC where
the executive producer works

90
00:03:23,529 --> 00:03:25,430
on the weekends.

91
00:03:25,431 --> 00:03:27,199
Oh, honey.

92
00:03:27,200 --> 00:03:31,603
<i>Long story short,
I'm going to be on Lost.</i>

93
00:03:31,604 --> 00:03:33,805
Oh, honey.

94
00:03:33,806 --> 00:03:34,823
I know.

95
00:03:34,824 --> 00:03:36,708
You just want to wrap her up
in a blanket

96
00:03:36,709 --> 00:03:37,943
and give her a cup of tea.

97
00:03:37,944 --> 00:03:39,144
She's, like, this

98
00:03:39,145 --> 00:03:40,445
little lost lamb

99
00:03:40,446 --> 00:03:43,048
who needs to be protected
from the wolves.

100
00:03:43,049 --> 00:03:44,516
Speaking of whom...

101
00:03:44,517 --> 00:03:47,252
Yeah, I always get those
e-mails from Michelle Obama

102
00:03:47,253 --> 00:03:50,338
and sometimes Obama himself.

103
00:03:50,339 --> 00:03:53,458
Oh, honey.

104
00:03:53,459 --> 00:03:54,926
<i>So the night went on,</i>

105
00:03:54,927 --> 00:03:56,995
<i>and eventually
everyone went home,</i>

106
00:03:56,996 --> 00:03:59,364
<i>except for Ted and Honey.</i>

107
00:03:59,365 --> 00:04:01,600
Wow, an architect.

108
00:04:01,601 --> 00:04:02,901
How fascinating.

109
00:04:02,902 --> 00:04:05,336
Why do they call 'em coasters?

110
00:04:05,337 --> 00:04:06,671
<i>And Barney.</i>

111
00:04:06,672 --> 00:04:10,559
Okay, time to go home.

112
00:04:11,077 --> 00:04:13,011
Ted, a word.

113
00:04:16,015 --> 00:04:17,849
God, I hate these situations.

114
00:04:17,850 --> 00:04:19,701
What are we gonna do about this?

115
00:04:19,702 --> 00:04:21,186
What are you talking about?

116
00:04:21,187 --> 00:04:23,388
Come on, Ted, it's obvious.

117
00:04:23,389 --> 00:04:24,990
Honey's vibing on me.

118
00:04:24,991 --> 00:04:26,058
What?

119
00:04:26,059 --> 00:04:28,026
It's called body language.

120
00:04:28,410 --> 00:04:30,044
Remember when she was
touching your arm

121
00:04:30,045 --> 00:04:31,645
- and leaning in real close?
- Mm-hmm.

122
00:04:31,646 --> 00:04:35,850
Well, while that was happening,
the straw in her drink

123
00:04:35,851 --> 00:04:38,952
was pointed right at me.

124
00:04:39,821 --> 00:04:41,889
I mean...

125
00:04:41,890 --> 00:04:43,858
that's as clear
as a signal gets,

126
00:04:43,859 --> 00:04:45,009
so...

127
00:04:46,862 --> 00:04:48,629
I'm so sorry, man.

128
00:04:48,630 --> 00:04:51,665
You're right.

129
00:04:52,367 --> 00:04:53,801
She's all yours, buddy.

130
00:04:53,802 --> 00:04:55,636
I'd say hump her brains out,

131
00:04:55,637 --> 00:04:57,571
but someone obviously
already has.

132
00:04:57,572 --> 00:05:00,140
<i>Good for you.</i>

133
00:05:00,141 --> 00:05:01,809
Ted Mosby does not
take advantage

134
00:05:01,810 --> 00:05:03,177
of poor, helpless honeys.

135
00:05:03,178 --> 00:05:04,979
Yeah, actually,
there's another reason

136
00:05:04,980 --> 00:05:06,814
that I didn't go home with her.

137
00:05:06,815 --> 00:05:07,781
Hmm?

138
00:05:07,782 --> 00:05:08,549
He's gay!

139
00:05:08,550 --> 00:05:10,618
Mom, hang up!

140
00:05:10,619 --> 00:05:12,486
I'm sorry.

141
00:05:13,522 --> 00:05:14,955
Go on.

142
00:05:14,956 --> 00:05:16,223
Yeah, actually,
there's another reason

143
00:05:16,224 --> 00:05:17,925
that I didn't go home with her.

144
00:05:17,926 --> 00:05:19,093
Hmm?

145
00:05:19,094 --> 00:05:22,129
I'm in love with Zoey.

146
00:05:22,130 --> 00:05:24,098
Oh, my God.

147
00:05:24,099 --> 00:05:25,633
Oh, my God!

148
00:05:25,634 --> 00:05:26,500
Mom!

149
00:05:26,501 --> 00:05:28,686
Sorry.

150
00:05:33,324 --> 00:05:35,535
Ted's in love with Zoey?

151
00:05:35,536 --> 00:05:37,437
But, but she's married.

152
00:05:37,438 --> 00:05:39,472
That boy needs an intervention.

153
00:05:39,473 --> 00:05:41,107
Funny you should say that.

154
00:05:41,108 --> 00:05:42,742
Does anyone know
why we're here?

155
00:05:42,743 --> 00:05:44,377
Yeah, who called
this intervention?

156
00:05:44,378 --> 00:05:46,079
I did. It's for me.

157
00:05:46,080 --> 00:05:47,964
This is about the coffee breath.

158
00:05:47,965 --> 00:05:50,633
- Finally.
- Hmm, no, it's the shoulder hair.

159
00:05:50,634 --> 00:05:52,085
Guys, just let

160
00:05:52,086 --> 00:05:53,887
the man explain how it's all

161
00:05:53,888 --> 00:05:55,855
about his wearing
a lady's watch.

162
00:05:55,856 --> 00:05:58,458
It's because
I'm in love with Zoey,

163
00:05:58,459 --> 00:05:59,359
and she's married,

164
00:05:59,360 --> 00:06:01,344
so it needs to stop.

165
00:06:01,345 --> 00:06:03,997
And... intervene.

166
00:06:03,998 --> 00:06:06,332
Are you sure it's love?

167
00:06:06,333 --> 00:06:08,735
Remember the ketchup bottle?

168
00:06:08,736 --> 00:06:10,537
<i>She wasn't the one
who dropped it.</i>

169
00:06:10,538 --> 00:06:14,374
<i>When she reached for it,
our fingers touched, and...</i>

170
00:06:15,910 --> 00:06:19,612
I knew, right in that moment,
this isn't friendship.

171
00:06:19,613 --> 00:06:21,815
This is love.

172
00:06:22,817 --> 00:06:23,683
Wuss.

173
00:06:23,684 --> 00:06:24,667
Marcus!

174
00:06:24,668 --> 00:06:26,953
This is a private conversation!

175
00:06:27,621 --> 00:06:30,390
So what'd the wuss do next?

176
00:06:30,391 --> 00:06:32,792
This is love.

177
00:06:33,661 --> 00:06:36,529
And this was
my grandmother's watch.

178
00:06:36,530 --> 00:06:40,666
Anyway, now I have only one
course of action in front of me:

179
00:06:40,667 --> 00:06:42,535
I have to end
my friendship with Zoey.

180
00:06:42,536 --> 00:06:44,020
Isn't that a little harsh?

181
00:06:44,021 --> 00:06:44,871
Harsh?

182
00:06:44,872 --> 00:06:45,905
Robin, a single guy

183
00:06:45,906 --> 00:06:47,841
and a married woman
cannot be friends

184
00:06:47,842 --> 00:06:49,809
if one's in love with the other.

185
00:06:49,810 --> 00:06:51,845
Yeah, but Zoey is
friends with us now, too.

186
00:06:51,846 --> 00:06:54,063
It's not like Ted can
just ghost out on her.

187
00:06:54,064 --> 00:06:55,448
She'll always be around.

188
00:06:55,449 --> 00:06:57,083
Then what am I supposed to do?

189
00:06:57,084 --> 00:06:58,184
Okay, just shut it down.

190
00:06:58,185 --> 00:06:59,702
Okay, just ignore
your feelings.

191
00:06:59,703 --> 00:07:01,554
If... if she asks you
for ketchup,

192
00:07:01,555 --> 00:07:03,656
tell her to get it
her own damn self.

193
00:07:03,657 --> 00:07:05,425
Look, I like Zoey.
Without her,

194
00:07:05,426 --> 00:07:08,695
my dinner party wouldn't
have been such a success.

195
00:07:08,696 --> 00:07:10,230
So those feelings of yours...

196
00:07:10,231 --> 00:07:11,264
shut 'em down.

197
00:07:11,265 --> 00:07:14,134
Fine.

198
00:07:14,135 --> 00:07:15,502
I'll shut 'em down.

199
00:07:15,503 --> 00:07:19,706
And seriously,
mouthwash after coffee.

200
00:07:20,841 --> 00:07:24,244
Oh, um, that's my other line.

201
00:07:24,245 --> 00:07:25,478
It's not a number I recognize.

202
00:07:25,479 --> 00:07:26,679
So don't answer it.

203
00:07:28,182 --> 00:07:29,516
Yeah.

204
00:07:29,517 --> 00:07:31,017
Oh, my God,

205
00:07:31,018 --> 00:07:32,919
you are so Minnesota.

206
00:07:32,920 --> 00:07:34,521
You can't not answer the phone

207
00:07:34,522 --> 00:07:35,588
because it would be rude.

208
00:07:35,589 --> 00:07:36,689
Well, it would be.

209
00:07:36,690 --> 00:07:39,259
Good-bye.

210
00:07:39,260 --> 00:07:41,294
Eriksen residence,
Marshall speaking.

211
00:07:41,295 --> 00:07:42,095
Hey, Marshall.

212
00:07:42,096 --> 00:07:43,062
Barney.

213
00:07:43,063 --> 00:07:44,364
W... what number is this?

214
00:07:44,365 --> 00:07:45,865
I'm up on burners, playa.

215
00:07:45,866 --> 00:07:47,734
Too many crazies had
my old number,

216
00:07:47,735 --> 00:07:50,537
so now I'm all about
disposable cell phones.

217
00:07:50,538 --> 00:07:52,572
I'll use one for a while,
have my fun,

218
00:07:52,573 --> 00:07:54,474
then dump it and get a new one.

219
00:07:54,475 --> 00:07:56,376
And then I'll do the same
with my phone.

220
00:07:56,377 --> 00:08:00,713
Hey, uh, so Robin told me about
this whole Ted and Zoey thing.

221
00:08:00,714 --> 00:08:02,682
Dude, she doesn't know
how to tell a story.

222
00:08:02,683 --> 00:08:04,601
<i>I'll tell you that story.</i>

223
00:08:04,602 --> 00:08:06,252
Hey, Zoey.

224
00:08:06,253 --> 00:08:07,220
Hey.

225
00:08:07,221 --> 00:08:09,472
Ted, this is my cousin...

226
00:08:09,473 --> 00:08:11,424
Honey.

227
00:08:14,161 --> 00:08:15,895
<i>Uh...</i>

228
00:08:15,896 --> 00:08:17,297
Robin's version was...

229
00:08:17,298 --> 00:08:19,132
That is exactly how it happened.

230
00:08:19,133 --> 00:08:20,266
So Ted did his best

231
00:08:20,267 --> 00:08:22,368
to impress her,
but as per yoozh,

232
00:08:22,369 --> 00:08:25,872
<i>he bored the pants
very much on her.</i>

233
00:08:25,873 --> 00:08:27,991
Blah, blah, blah,
I'm an architect.

234
00:08:27,992 --> 00:08:30,743
Blah, blah, blah,
I don't wear suits.

235
00:08:30,744 --> 00:08:31,945
Blah, blah, blah, blah, blah.

236
00:08:31,946 --> 00:08:34,581
Wow, an architect.

237
00:08:34,582 --> 00:08:36,349
How fascinating.

238
00:08:36,350 --> 00:08:37,617
Blah, blah, blah, blah.

239
00:08:37,618 --> 00:08:39,252
Rambling architecture anecdote.

240
00:08:39,253 --> 00:08:40,620
Blah, blah,

241
00:08:40,621 --> 00:08:42,088
something about a bridge.

242
00:08:42,089 --> 00:08:43,022
Blah, blah, blah...

243
00:08:43,023 --> 00:08:45,091
Straw.

244
00:08:46,894 --> 00:08:49,596
Coaster.

245
00:08:50,464 --> 00:08:53,466
Okay, time to go home.

246
00:08:55,519 --> 00:08:58,104
Anyway, I get Honey
back to her place.

247
00:08:59,039 --> 00:09:00,473
Who's your daddy?

248
00:09:00,474 --> 00:09:02,709
Okay, can we skip
this part, please?

249
00:09:02,710 --> 00:09:06,112
Sure, I'll just summarize it.

250
00:09:18,659 --> 00:09:19,659
Okay, that's been

251
00:09:19,660 --> 00:09:20,793
going on a while.

252
00:09:20,794 --> 00:09:23,162
Only way I know how.

253
00:09:23,163 --> 00:09:26,165
Any-who, next day,
I'm going into work.

254
00:09:26,166 --> 00:09:28,000
<i>- I run into Zoey.
- Hey, Zoey.</i>

255
00:09:28,001 --> 00:09:31,137
That cousin of yours...
Honey... yowsa!

256
00:09:31,138 --> 00:09:33,139
I must say, your family
tree has got a couple

257
00:09:33,140 --> 00:09:35,308
of pretty big coconuts.

258
00:09:35,309 --> 00:09:36,476
Thanks.

259
00:09:36,477 --> 00:09:38,561
Yeah, we had a great
time last night.

260
00:09:38,562 --> 00:09:41,314
And then just hand stuff
in the morning, so...

261
00:09:41,315 --> 00:09:43,082
Wait, she didn't go home
with Ted?

262
00:09:43,083 --> 00:09:44,450
Nope, he let me have her.

263
00:09:44,451 --> 00:09:46,452
I have to say, it was
pretty noble of him.

264
00:09:46,453 --> 00:09:49,889
He fell on his sword so that
she could fall on mine.

265
00:09:49,890 --> 00:09:53,526
I won't bore you with the
details, but to summarize...

266
00:09:59,333 --> 00:10:01,034
She hugged me.

267
00:10:01,035 --> 00:10:02,769
What was that all about?

268
00:10:02,770 --> 00:10:04,103
Zoey's in love with Ted.

269
00:10:04,104 --> 00:10:05,338
Marcus!

270
00:10:05,339 --> 00:10:06,673
Wait, hear me out, Marshall.

271
00:10:06,674 --> 00:10:09,709
<i>Zoey's in love with Ted,
but she's married,</i>

272
00:10:09,710 --> 00:10:11,444
<i>so she tried to push him away</i>

273
00:10:11,445 --> 00:10:13,813
<i>by setting him up
with her cousin instead.</i>

274
00:10:13,814 --> 00:10:15,949
<i>But seeing Ted and Honey
hit it off was</i>

275
00:10:15,950 --> 00:10:17,450
<i>more than her gentle heart
could bear,</i>

276
00:10:17,451 --> 00:10:21,220
<i>so Zoey left early,
pricked by love's fickle thorn.</i>

277
00:10:21,221 --> 00:10:22,922
<i>But then, the next morning,
upon learning</i>

278
00:10:22,923 --> 00:10:26,125
<i>that Ted had not tasted
of Honey's sweet nectar,</i>

279
00:10:26,126 --> 00:10:30,330
<i>her joy burst forth like
a blossoming flower in spring.</i>

280
00:10:30,331 --> 00:10:32,332
Wow.

281
00:10:32,333 --> 00:10:34,701
Zoey's in love with Ted.

282
00:10:34,702 --> 00:10:38,972
Oh, Marshall, I stopped by that
new doughnut shop Hertz Donuts.

283
00:10:38,973 --> 00:10:40,907
Would you like a Hertz Donut?

284
00:10:40,908 --> 00:10:42,108
Sure.

285
00:10:47,514 --> 00:10:48,214
Hey, where's the...?

286
00:10:48,215 --> 00:10:49,882
No! Aah!

287
00:10:49,883 --> 00:10:51,083
Hurts, don't it?

288
00:10:54,021 --> 00:10:55,755
I can't believe
you fell for that, bro.

289
00:10:55,756 --> 00:10:58,558
So Ted's in love with Zoey

290
00:10:58,559 --> 00:11:01,260
<i>and Zoey's in love with Ted?</i>

291
00:11:01,261 --> 00:11:02,929
Well, that... that's not
going to work.

292
00:11:02,930 --> 00:11:04,564
I got to call Ted.

293
00:11:06,400 --> 00:11:07,600
Hello.

294
00:11:07,601 --> 00:11:08,735
Listen, Ted, um,

295
00:11:08,736 --> 00:11:10,837
I got to tell you
something about Zoey.

296
00:11:10,838 --> 00:11:14,140
Yeah, yeah. I need to tell you
something about Zoey, too.

297
00:11:14,141 --> 00:11:16,809
Hey. I was in the neighborhood
and I thought I'd take you up

298
00:11:16,810 --> 00:11:18,644
on that beer
you're about to offer me.

299
00:11:18,645 --> 00:11:20,413
Can I get you a beer?

300
00:11:20,414 --> 00:11:22,415
Oh, Ted, I'm so busy.

301
00:11:22,416 --> 00:11:23,816
But I guess I got time for one.

302
00:11:23,817 --> 00:11:25,668
Lead the way.

303
00:11:29,323 --> 00:11:30,690
Oh, my God.

304
00:11:30,691 --> 00:11:31,974
What?!

305
00:11:31,975 --> 00:11:33,826
Fridge full of ketchup? How?

306
00:11:33,827 --> 00:11:36,429
How, I ask you?

307
00:11:39,933 --> 00:11:41,834
What?

308
00:11:41,835 --> 00:11:45,505
Listen, Zoey, I, um...

309
00:11:47,307 --> 00:11:49,275
I need to tell you something.

310
00:11:49,276 --> 00:11:50,877
Um...

311
00:11:50,878 --> 00:11:52,812
Marshall, I'm going to Byerly's.
You want anything?

312
00:11:52,813 --> 00:11:54,680
Mom! Get off the phone!

313
00:11:54,681 --> 00:11:56,549
Could you get
some more Bugles, please?

314
00:11:56,550 --> 00:11:57,483
Of course, dear.

315
00:11:57,484 --> 00:11:58,618
Marcus, hang up!

316
00:11:58,619 --> 00:12:00,620
Both of you, hang up!

317
00:12:00,621 --> 00:12:02,822
And we need ice cream.

318
00:12:04,241 --> 00:12:06,292
Go on.

319
00:12:06,293 --> 00:12:10,763
I, uh... I can't be
friends with you anymore.

320
00:12:11,799 --> 00:12:14,700
And this may
seem strange, but...

321
00:12:14,701 --> 00:12:16,536
you can't ask me why.

322
00:12:16,537 --> 00:12:18,738
Wow.

323
00:12:20,541 --> 00:12:22,375
Okay.

324
00:12:28,215 --> 00:12:29,549
And that was it.

325
00:12:29,550 --> 00:12:30,917
No more Zoey.

326
00:12:32,069 --> 00:12:33,486
Oh. Hey, buddy, that's Lily.

327
00:12:33,487 --> 00:12:34,887
I should take that.

328
00:12:34,888 --> 00:12:35,855
But, uh,

329
00:12:35,856 --> 00:12:37,523
you're a good guy, Ted.

330
00:12:38,392 --> 00:12:40,576
Hey, baby.

331
00:12:40,577 --> 00:12:41,861
We hate Ted now.

332
00:12:41,862 --> 00:12:44,097
Get on board
or the sexting stops.

333
00:12:44,098 --> 00:12:46,566
Ted's a son of a bitch!

334
00:12:49,103 --> 00:12:51,036
Oh, nice.

335
00:12:51,037 --> 00:12:54,407
But, hey, um, baby,
go easy on Ted, okay?

336
00:12:54,408 --> 00:12:56,742
He just, he just
ended things with Zoey.

337
00:12:56,743 --> 00:12:57,977
Oh, I know.

338
00:12:57,978 --> 00:13:00,613
But did he tell you
the whole story?

339
00:13:00,614 --> 00:13:04,851
I, uh, I can't be friends
with you anymore.

340
00:13:05,919 --> 00:13:08,354
And you can't ask me why.

341
00:13:14,027 --> 00:13:15,094
Why?

342
00:13:15,095 --> 00:13:17,363
Lily hates you.

343
00:13:18,916 --> 00:13:21,067
You hate me?

344
00:13:25,631 --> 00:13:27,965
That's crazy.
I don't hate you.

345
00:13:27,966 --> 00:13:31,468
Well, I know that's not true, Lily.
Ted told me everything.

346
00:13:31,469 --> 00:13:33,303
He... Oh, really?

347
00:13:33,304 --> 00:13:36,607
And... and what did Ted say,
exactly?

348
00:13:36,608 --> 00:13:38,509
Lily hates you.

349
00:13:39,377 --> 00:13:42,246
She hates you so much

350
00:13:42,247 --> 00:13:45,049
it's hard to be around you.

351
00:13:46,384 --> 00:13:49,053
So we can't be friends.

352
00:13:49,054 --> 00:13:52,189
Oh, he... Oh, yeah.

353
00:13:52,190 --> 00:13:53,824
Yeah, okay, well,

354
00:13:53,825 --> 00:13:56,560
I... I guess there's no use
hiding it anymore.

355
00:13:56,561 --> 00:13:58,595
I... I hate you.

356
00:13:58,596 --> 00:13:59,830
Bitch.

357
00:13:59,831 --> 00:14:02,366
I can't believe it.

358
00:14:02,367 --> 00:14:05,269
I really thought
you and I were friends.

359
00:14:05,270 --> 00:14:06,904
Lord knows I could

360
00:14:06,905 --> 00:14:08,172
use a friend right now.

361
00:14:08,173 --> 00:14:10,841
I've been going through
some pretty difficult stuff.

362
00:14:10,842 --> 00:14:13,477
Difficult stuff?
What difficult stuff?

363
00:14:13,478 --> 00:14:14,478
I don't know.

364
00:14:14,479 --> 00:14:16,213
Well, you did
the right thing, baby.

365
00:14:16,214 --> 00:14:18,549
Not entirely.

366
00:14:18,550 --> 00:14:20,851
Zoey, wait!

367
00:14:20,852 --> 00:14:22,386
I don't hate you!

368
00:14:22,387 --> 00:14:23,420
We just

369
00:14:23,421 --> 00:14:26,557
can't be friends
anymore because...

370
00:14:26,558 --> 00:14:28,392
Robin hates you.

371
00:14:30,228 --> 00:14:31,428
And that's Robin
on the other line.

372
00:14:31,429 --> 00:14:32,696
Oh, well,
I'll let you take that.

373
00:14:32,697 --> 00:14:33,664
Love you, baby!

374
00:14:33,665 --> 00:14:36,033
Eriksen residence,
Marshall speaking.

375
00:14:36,034 --> 00:14:38,452
Listen, Robin. I know.
I apologize for my wife.

376
00:14:38,453 --> 00:14:39,803
She never should have...

377
00:14:39,804 --> 00:14:42,139
Yeah, I told Zoey you hate her.

378
00:14:42,140 --> 00:14:43,290
Me?

379
00:14:43,291 --> 00:14:44,908
You dragged me into this?!

380
00:14:44,909 --> 00:14:46,176
You just went through a tragedy.

381
00:14:46,177 --> 00:14:48,212
It's not like she's
gonna call you up and...

382
00:14:49,347 --> 00:14:51,098
Oh, God, that's my other line.

383
00:14:51,099 --> 00:14:53,750
Oh, God, it's a 917 number,
and I don't recognize it!

384
00:14:53,751 --> 00:14:54,818
I think it's Zoey!

385
00:14:54,819 --> 00:14:55,986
Just don't answer it.

386
00:14:55,987 --> 00:14:58,155
I can't not answer.
It's impolite.

387
00:14:58,156 --> 00:14:59,389
- Marshall, you can beat this.
- I can't turn my back

388
00:14:59,390 --> 00:15:00,657
- on politeness.
- You don't have to answer.

389
00:15:00,658 --> 00:15:02,192
- You can just let it ring.
- Good manners are what

390
00:15:02,193 --> 00:15:03,260
separate us from those "elbows
on the table" Wisconsinites.

391
00:15:03,261 --> 00:15:04,495
You can do this.
I believe in you.

392
00:15:04,496 --> 00:15:06,830
- Don't do it, Marshall!
- I'm sorry, Robin!

393
00:15:06,831 --> 00:15:08,699
Eriksen residence.
Marshall speaking.

394
00:15:08,700 --> 00:15:11,802
Hi. I spent the night
with your friend Barney

395
00:15:11,803 --> 00:15:14,404
and he accidentally
left his phone

396
00:15:14,405 --> 00:15:16,573
in my apartment, in the garbage.

397
00:15:16,574 --> 00:15:17,741
But I've been

398
00:15:17,742 --> 00:15:19,076
going through
all of his contacts

399
00:15:19,077 --> 00:15:21,145
because I'm sure he wants
to get in touch with me.

400
00:15:21,846 --> 00:15:23,647
After all, he told me, uh...

401
00:15:23,648 --> 00:15:25,449
I was his first.

402
00:15:25,450 --> 00:15:27,484
Oh, honey.

403
00:15:27,485 --> 00:15:29,419
Oh! Honey!

404
00:15:29,420 --> 00:15:31,088
Zoey's cousin.

405
00:15:31,089 --> 00:15:32,356
Hi.

406
00:15:32,357 --> 00:15:33,390
Listen, um, about Barney...

407
00:15:33,391 --> 00:15:35,492
Oh, yeah.
He's such a sweet guy.

408
00:15:35,493 --> 00:15:37,728
Who's your daddy?

409
00:15:37,729 --> 00:15:40,297
Oh...

410
00:15:40,298 --> 00:15:41,765
Who's your daddy?

411
00:15:41,766 --> 00:15:44,501
I don't know.

412
00:15:46,538 --> 00:15:49,740
I guess he recently decided
to get in touch with his dad.

413
00:15:49,741 --> 00:15:52,075
His mom gave him
the guy's address.

414
00:15:52,076 --> 00:15:54,695
So I wrote him a letter.

415
00:15:54,696 --> 00:15:56,880
And I poured my heart out.

416
00:15:56,881 --> 00:16:00,617
And I gave him my number
and I told him to call me.

417
00:16:00,618 --> 00:16:03,453
And he still hasn't called me.

418
00:16:03,454 --> 00:16:05,589
Oh, honey.

419
00:16:05,590 --> 00:16:07,591
I mean,
I shouldn't be surprised.

420
00:16:07,592 --> 00:16:10,460
Clearly, he wants
nothing to do with me.

421
00:16:10,461 --> 00:16:12,162
Oh, honey.

422
00:16:12,163 --> 00:16:13,964
I mean,

423
00:16:13,965 --> 00:16:17,201
why else would
he let 30 years go by?

424
00:16:17,202 --> 00:16:18,635
He's ashamed

425
00:16:18,636 --> 00:16:21,471
to have me as a son.

426
00:16:21,472 --> 00:16:24,507
Oh, honey,
he's not ashamed of you.

427
00:16:24,508 --> 00:16:27,277
He's ashamed of himself.

428
00:16:27,278 --> 00:16:28,445
I mean, look at you.

429
00:16:28,446 --> 00:16:30,480
You're do so great without him.

430
00:16:30,481 --> 00:16:33,317
I mean, you have an airline

431
00:16:33,318 --> 00:16:35,919
and three Nobel Prizes,

432
00:16:35,920 --> 00:16:38,222
and you play for the Yankees.

433
00:16:38,223 --> 00:16:40,991
Four. Four Nobel Prizes.

434
00:16:40,992 --> 00:16:42,893
Four. See?

435
00:16:42,894 --> 00:16:44,494
That is impressive.

436
00:16:44,495 --> 00:16:46,530
I mean, how many does he have?

437
00:16:46,531 --> 00:16:47,998
Only three.

438
00:16:47,999 --> 00:16:50,367
Well, there you go.

439
00:16:50,368 --> 00:16:53,704
Hey, uh, listen, Honey,
while I've got you,

440
00:16:53,705 --> 00:16:56,807
do you have any idea
what kind of difficult stuff

441
00:16:56,808 --> 00:16:58,041
Zoey's been going through?

442
00:16:58,042 --> 00:16:59,910
Oh, I can't tell you about that.

443
00:16:59,911 --> 00:17:02,112
The only people
that are allowed to know

444
00:17:02,113 --> 00:17:05,349
are me, Zoey and her therapist.

445
00:17:06,184 --> 00:17:08,352
I am her therapist.

446
00:17:08,353 --> 00:17:11,421
Oh! Well, in that case...

447
00:17:15,193 --> 00:17:18,395
Uh, okay, listen, I think we've
made great progress for today.

448
00:17:18,396 --> 00:17:20,747
I got to go. Bye.

449
00:17:22,033 --> 00:17:23,367
Mom! Marcus!

450
00:17:26,137 --> 00:17:27,938
What's this really about?

451
00:17:27,939 --> 00:17:29,640
I told you.

452
00:17:29,641 --> 00:17:31,041
Lily hates you.

453
00:17:31,042 --> 00:17:32,109
I think you hate me.

454
00:17:32,110 --> 00:17:34,011
I think you have
some big problem with me,

455
00:17:34,012 --> 00:17:36,380
and you're too chicken
to come out and say it.

456
00:17:37,782 --> 00:17:39,182
All right.

457
00:17:39,183 --> 00:17:41,485
Yes.

458
00:17:41,486 --> 00:17:44,321
I... hate you.

459
00:17:44,322 --> 00:17:46,290
Great.

460
00:17:46,291 --> 00:17:48,525
See?

461
00:17:48,526 --> 00:17:50,060
Was that so hard?

462
00:17:54,365 --> 00:17:56,099
Zoey.

463
00:17:56,100 --> 00:17:57,600
Can you at least tell me why?

464
00:17:57,601 --> 00:17:59,269
Because I'm racking
my brain here,

465
00:17:59,270 --> 00:18:00,770
and I thought...

466
00:18:02,006 --> 00:18:04,641
I just want to know why.

467
00:18:05,810 --> 00:18:09,279
So we got Ted and Zoey.
Ted is in love with Zoey.

468
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
Zoey has no idea.

469
00:18:10,481 --> 00:18:13,250
Then Zoey's cousin Honey
went home with Barney,

470
00:18:13,251 --> 00:18:14,551
and Zoey was happy about it.

471
00:18:14,552 --> 00:18:15,719
Which tells us what?

472
00:18:15,720 --> 00:18:17,421
Zoey's in love with...

473
00:18:17,422 --> 00:18:19,289
Zoey's in love with Ted
and Ted doesn't know.

474
00:18:19,290 --> 00:18:21,258
So Ted and Zoey...
they're in love with each other,

475
00:18:21,259 --> 00:18:23,260
which would be fine
if Zoey wasn't

476
00:18:23,261 --> 00:18:24,561
married to Colonel Mustard.

477
00:18:24,562 --> 00:18:25,962
I mean, The Captain.

478
00:18:26,764 --> 00:18:30,400
Except now,
as Honey informs me...

479
00:18:30,401 --> 00:18:31,568
And we miss you.

480
00:18:31,569 --> 00:18:32,936
But the cousin thing mostly.

481
00:18:32,937 --> 00:18:34,071
Let's get that going.

482
00:18:34,072 --> 00:18:36,806
Fine, I will, uh,
make it happen.

483
00:18:36,807 --> 00:18:39,476
Good-bye.

484
00:18:39,477 --> 00:18:42,779
Okay. Well...

485
00:18:42,780 --> 00:18:45,315
I guess I'll take it.

486
00:18:49,987 --> 00:18:54,224
Zoey and The Captain
are getting divorced.

487
00:18:55,326 --> 00:18:56,693
Which means...?

488
00:18:56,694 --> 00:18:58,562
So help me, Marshall,

489
00:18:58,563 --> 00:19:03,066
if you don't call those two
crazy, mixed-up kids, I will.

490
00:19:03,067 --> 00:19:05,035
Give me that phone.

491
00:19:06,871 --> 00:19:08,004
Why do I hate you?

492
00:19:08,005 --> 00:19:09,172
Are you kidding?

493
00:19:09,173 --> 00:19:10,974
Uh, you're actively trying
to prevent me

494
00:19:10,975 --> 00:19:12,209
from realizing a lifelong dream.

495
00:19:12,210 --> 00:19:13,443
So there's that.

496
00:19:13,444 --> 00:19:14,311
Plus, you're stubborn

497
00:19:14,312 --> 00:19:16,079
and... and... and argumentative.

498
00:19:16,080 --> 00:19:19,950
And what kind of name
is Zoey, huh?

499
00:19:19,951 --> 00:19:21,718
What is that, short for Zoseph?

500
00:19:21,719 --> 00:19:23,720
Go on, get it.

501
00:19:23,721 --> 00:19:25,072
I'll have more in a second.

502
00:19:26,908 --> 00:19:28,325
Hello.

503
00:19:28,326 --> 00:19:30,410
Oh, hey, Marshall.

504
00:19:33,131 --> 00:19:35,332
Yes, I am.

505
00:19:37,335 --> 00:19:38,735
Yes, I am.

506
00:19:40,171 --> 00:19:42,439
He is?

507
00:19:45,109 --> 00:19:47,511
Bye.

508
00:19:47,512 --> 00:19:49,112
Why was Marshall calling?

509
00:19:49,113 --> 00:19:50,714
Don't worry about it.
Go on.

510
00:19:50,715 --> 00:19:52,983
You talk during movies.

511
00:19:52,984 --> 00:19:53,984
You... you... you

512
00:19:53,985 --> 00:19:55,919
sneeze with your whole body.

513
00:19:55,920 --> 00:19:57,053
Uh, to my knowledge,

514
00:19:57,054 --> 00:19:59,322
you do not speak Portuguese.

515
00:19:59,323 --> 00:20:00,490
Well, actually...

516
00:20:02,894 --> 00:20:05,078
You're a show-off.

517
00:20:07,632 --> 00:20:10,066
You better take that.

518
00:20:13,421 --> 00:20:15,672
Uh, hey, Marshall,
can I call you back?

519
00:20:15,673 --> 00:20:17,941
I'm out in the hallway with...

520
00:20:17,942 --> 00:20:20,544
She is?

521
00:20:23,881 --> 00:20:25,282
She is?

522
00:20:26,984 --> 00:20:30,976
Marshall, I got to go.

523
00:20:53,819 --> 00:20:55,471
They're kissing.

524
00:20:55,472 --> 00:20:56,436
They're kissing?!

525
00:20:56,618 --> 00:20:58,583
- Yeah!
- They're kissing!

526
00:20:58,755 --> 00:21:00,345
They're kissing, Mom!
They're kissing!

