1
00:00:01,793 --> 00:00:03,784
<i>[Richard] Previously on Grey's Anatomy:</i>

2
00:00:03,862 --> 00:00:06,160
Last night? You and Shepherd did it.

3
00:00:06,231 --> 00:00:08,665
Meredith, what does this mean?

4
00:00:08,734 --> 00:00:10,361
[Meredith] I had panties on.

5
00:00:10,435 --> 00:00:12,562
[Izzie] I thought I was a surgeon,
I'm not.

6
00:00:12,637 --> 00:00:16,038
- She cut his LVAD wire.
- So I quit.

7
00:00:16,108 --> 00:00:20,169
[Adele] It's time for you
to make a choice. Me or this hospital.

8
00:00:20,245 --> 00:00:21,405
Goodbye, Rich.

9
00:00:21,480 --> 00:00:22,606
[George] You live here.

10
00:00:22,681 --> 00:00:25,707
I'm not crazy. I just spend
so much time here in the hospital.

11
00:00:25,784 --> 00:00:28,014
Are you gonna tell Shepherd about...

12
00:00:28,086 --> 00:00:29,576
Not yet.

13
00:00:29,654 --> 00:00:32,987
- [Meredith] What does this mean?
- [Derek] It means you have a choice.

14
00:00:36,428 --> 00:00:40,694
<i>[Meredith] At any given moment,
the brain has 14 billion neurons</i>

15
00:00:40,766 --> 00:00:45,760
<i>firing at a speed
of 450 miles per hour.</i>

16
00:00:45,837 --> 00:00:49,034
<i>We don't have control
over most of them.</i>

17
00:00:49,107 --> 00:00:52,770
<i>When we get a chill, goose bumps.</i>

18
00:00:52,844 --> 00:00:56,439
<i>When we get excited, adrenaline.</i>

19
00:00:56,515 --> 00:00:58,483
<i>[# Moloko: The Time is Now]</i>

20
00:00:58,550 --> 00:01:01,644
<i>The body naturally follows
its impulses,</i>

21
00:01:01,720 --> 00:01:05,986
<i>which, I think, is part of what makes
it so hard for us to control ours.</i>

22
00:01:06,057 --> 00:01:08,548
That's enough muffins.

23
00:01:08,627 --> 00:01:11,460
We don't need all these.
No more muffins.

24
00:01:17,035 --> 00:01:22,234
<i>Of course, sometimes we have impulses
we would rather not control...</i>

25
00:01:33,585 --> 00:01:35,280
What are you doing?

26
00:01:35,987 --> 00:01:40,253
Just because you can't touch,
doesn't mean you can't enjoy.

27
00:01:40,325 --> 00:01:42,885
<i>...that we later wish we had.
- [Door opening]</i>

28
00:01:44,196 --> 00:01:46,460
Mama. Daddy.

29
00:01:46,531 --> 00:01:47,657
Preston?

30
00:01:47,732 --> 00:01:50,030
Mama, Daddy?

31
00:01:50,836 --> 00:01:53,669
Is this a new service
the hospital is providing?

32
00:01:56,608 --> 00:01:58,667
I told you to guard the door.

33
00:01:58,743 --> 00:02:00,870
- I had a code blue.
- I had parents walk in.

34
00:02:00,946 --> 00:02:03,210
- We saved the guy's life.
- I want my 20 bucks.

35
00:02:03,281 --> 00:02:07,877
Sorry. Bought everyone coffee
to celebrate saving the guy's life.

36
00:02:07,953 --> 00:02:09,818
I want my 20 bucks back!

37
00:02:09,888 --> 00:02:12,823
It's not Tyler's fault
you're a dirty, dirty stripper.

38
00:02:12,891 --> 00:02:14,483
You heard.

39
00:02:14,559 --> 00:02:16,322
Everyone heard.

40
00:02:16,394 --> 00:02:19,830
- Stripper.
- Oh, you're one to talk.

41
00:02:19,898 --> 00:02:21,832
Sleeping with two men.

44
00:02:25,704 --> 00:02:30,164
If I haven't made a decision by
the end of the day, I'm flipping a coin.

45
00:02:30,242 --> 00:02:32,836
A girl can only hold out for so long.

46
00:02:32,911 --> 00:02:35,072
Oh, and somehow
I'm the dirty stripper.

47
00:02:35,146 --> 00:02:39,344
You have time to round or are you too
busy getting naked on hospital property?

48
00:02:39,417 --> 00:02:41,749
No, it wasn't naked.
I wasn't naked!

49
00:02:46,658 --> 00:02:48,819
You've got a coffee stain
on your shirt.

50
00:02:48,894 --> 00:02:50,987
You got a bed on your couch.

51
00:02:51,763 --> 00:02:56,029
Hope you're not planning
to see patients in your sweatsuit.

52
00:02:56,101 --> 00:02:59,730
Actually... I need the day off.

53
00:02:59,804 --> 00:03:01,101
A day off for what?

54
00:03:01,172 --> 00:03:02,537
For drinking.

55
00:03:02,607 --> 00:03:05,201
I am feeling the need
to do some drinking.

56
00:03:05,277 --> 00:03:08,542
Actually, I'm feeling
the need to do some crying,

57
00:03:08,613 --> 00:03:11,081
but my tear ducts seem to be too proud,

58
00:03:11,149 --> 00:03:14,209
so I'm going to do
some drinking instead.

59
00:03:14,286 --> 00:03:18,245
What, no laboring moms today?

60
00:03:18,323 --> 00:03:20,223
No.

61
00:03:20,292 --> 00:03:26,231
Because I think God knows
that I need to do some drinking today.

62
00:03:27,632 --> 00:03:29,361
You want to talk about it, Addie,

63
00:03:29,434 --> 00:03:32,460
or you just want to be glib
a little longer?

64
00:03:32,537 --> 00:03:35,563
- Why are you living in your office?
- [Sighing]

65
00:03:37,642 --> 00:03:40,577
Marriage is hard.

66
00:03:40,645 --> 00:03:44,479
Well, thank goodness mine
seems to be just about over.

67
00:03:53,091 --> 00:03:54,752
Ms. Seabury, what?

68
00:03:54,826 --> 00:03:58,091
What are?
No, I'm sorry, you cannot be eating.

69
00:03:58,163 --> 00:03:59,687
What is all this?

70
00:03:59,764 --> 00:04:03,461
Chocolate raspberry souffle cake.
The best thing I've ever tasted.

71
00:04:03,535 --> 00:04:07,198
Except for maybe the banana cream torte
there. It's pretty stunning.

72
00:04:07,272 --> 00:04:09,638
Bakeries deliver.
Please grab a fork.

73
00:04:09,708 --> 00:04:12,700
You're scheduled
for surgery this afternoon.

74
00:04:12,777 --> 00:04:16,941
We push the surgery. Tomorrow maybe?
Oh, my God, you've got to taste this!

75
00:04:17,015 --> 00:04:20,212
Ma'am, you have
an aggressive form of lung cancer.

76
00:04:20,285 --> 00:04:22,378
The sooner we get you into surgery...

77
00:04:22,454 --> 00:04:27,619
"The better your chances of surviving."
So I heard. It's all very aggressive.

78
00:04:29,227 --> 00:04:31,024
[Cackling] It's funny.

79
00:04:32,364 --> 00:04:34,559
I have never smoked
a cigarette in my life.

80
00:04:34,632 --> 00:04:36,657
I have never smoked pot.

81
00:04:36,735 --> 00:04:38,168
I never drank.

82
00:04:38,236 --> 00:04:42,229
Before today, I hadn't had a dessert
in 10 years. I am the picture of health.

83
00:04:42,307 --> 00:04:47,267
And I have lung cancer.
I mean come on, it's absurd, right?

84
00:04:47,345 --> 00:04:48,835
I'm sorry.

85
00:04:48,913 --> 00:04:51,973
I think I'm on a sugar high. I'm sorry.

86
00:04:54,552 --> 00:04:58,215
O'Malley, reschedule
her surgery for tomorrow.

87
00:04:58,289 --> 00:05:00,348
- And get her a psych consult.
- Yes, sir.

88
00:05:00,425 --> 00:05:04,122
- And no more food deliveries.
- Yes, sir.

89
00:05:04,195 --> 00:05:05,526
[Whispering] OK.

90
00:05:09,267 --> 00:05:11,792
So... um... Dr. Bailey?

91
00:05:11,870 --> 00:05:15,966
Surgeons don't say "um." You wanna
be a surgeon, learn to speak like one.

92
00:05:16,041 --> 00:05:18,475
He wants you to talk
to the chief about Izzie.

93
00:05:18,543 --> 00:05:22,035
She's baking, a lot of baking,
and it seems a waste for all her talent

94
00:05:22,113 --> 00:05:24,809
and medical skills to go into muffins.

95
00:05:24,883 --> 00:05:28,114
- We just thought you might help...
- Stop talking.

96
00:05:32,657 --> 00:05:35,353
Well, good morning.
Benjamin, Ruth.

97
00:05:35,427 --> 00:05:38,828
- Good morning.
- Doesn't feel like a very good morning.

98
00:05:38,897 --> 00:05:41,832
I have to have brain surgery today.
Pretty scary.

99
00:05:41,900 --> 00:05:44,368
Plus, my sister's nervous,
and so she sweats,

100
00:05:44,436 --> 00:05:47,428
and the windows in here don't open
so it's pretty rank.

101
00:05:47,505 --> 00:05:49,439
- [Ruth] Benjamin.
- Was I rude, Ruthie?

102
00:05:49,507 --> 00:05:52,840
- Let's let the doctors talk.
- Benjamin O'Leary, 32.

103
00:05:52,911 --> 00:05:56,904
In for the removal of a brain tumor
pressing on his frontal temporal lobe.

104
00:05:56,981 --> 00:05:58,949
It's effecting his impulse control.

105
00:05:59,017 --> 00:06:02,680
It makes me say everything I think,
which apparently is annoying.

106
00:06:02,754 --> 00:06:04,619
This doctor looks annoyed anyway.

107
00:06:04,689 --> 00:06:09,126
Although it's hard to tell. She always
has a pinched, uptight look on her face.

108
00:06:09,194 --> 00:06:11,719
- Am I annoying you?
- It's fine.

109
00:06:11,796 --> 00:06:15,129
[Ruth] You can't say it's fine.
He doesn't perceive sarcasm or irony.

110
00:06:15,200 --> 00:06:17,361
If he's annoying you,
you have to tell him.

111
00:06:17,435 --> 00:06:19,630
- Maybe I'm not annoying her.
- No, you are.

112
00:06:19,704 --> 00:06:21,296
- [Bailey] Dr. Yang.
- He asked.

113
00:06:21,372 --> 00:06:24,034
OK, Dr. Yang, pinched and annoyed
though she may be,

114
00:06:24,109 --> 00:06:27,044
is gonna prep you for surgery.
Do you have any questions?

115
00:06:27,112 --> 00:06:30,138
Is that blonde your girlfriend?
The way you look at her,

116
00:06:30,215 --> 00:06:32,513
you might as well mount her
right here and now.

117
00:06:33,818 --> 00:06:36,116
I'm sorry, was that rude?

118
00:06:39,124 --> 00:06:42,321
I'm proud of you all.
You make me proud.

119
00:06:42,393 --> 00:06:44,657
You reflect on me well.

120
00:06:44,729 --> 00:06:48,221
Grey, if you think you can keep
your clothes on long enough

121
00:06:48,299 --> 00:06:50,494
to follow up the labs,
I'd appreciate it.

122
00:06:50,568 --> 00:06:51,899
Karev, cover the pit.

123
00:06:51,970 --> 00:06:54,165
Wait, the pit? I'm off Gyne?

124
00:06:54,239 --> 00:06:56,298
Dr. Montgomery-Shepherd is out sick.

125
00:06:56,374 --> 00:07:00,310
You can cover the pit, or you can...

126
00:07:00,378 --> 00:07:04,940
You can tell me whose damn panties

127
00:07:05,016 --> 00:07:07,143
are on the bulletin board?

128
00:07:07,218 --> 00:07:09,015
- [Chuckling]
- Are those yours?

129
00:07:09,087 --> 00:07:11,783
This is a hospital, people.

130
00:07:11,856 --> 00:07:13,847
Serious work happens here.

131
00:07:13,925 --> 00:07:15,654
We save lives here.

132
00:07:15,727 --> 00:07:18,321
Oh, is something funny?
Whose are these?

133
00:07:20,198 --> 00:07:24,100
- This is bad. This isn't good.
- You better claim them.

134
00:07:25,370 --> 00:07:27,634
- She thinks they're mine! Claim them!
- No.

135
00:07:27,705 --> 00:07:32,039
Yeah, I know it's one of you.
It's always one of mine. Always.

136
00:07:32,110 --> 00:07:36,046
So tell me, which one of you
left your damn drawers

137
00:07:36,114 --> 00:07:38,548
on my surgical floor?

138
00:07:42,720 --> 00:07:47,157
Oh, no, did I leave my underwear lying
around again? I am so sorry, Bailey.

139
00:07:47,225 --> 00:07:49,284
It's my bad.

140
00:08:03,908 --> 00:08:07,173
O'Malley, Yang,
prep your patient for surgery.

141
00:08:07,245 --> 00:08:09,577
Karev, pit, Grey, charts.

142
00:08:09,647 --> 00:08:13,640
All four of you, do not make me regret
setting you loose in this hospital.

143
00:08:13,718 --> 00:08:15,379
O'Malley, what do I mean by that?

144
00:08:15,453 --> 00:08:18,013
Check with you before
we cut wires or steal hearts.

145
00:08:18,089 --> 00:08:20,421
- Are you trying to be clever?
- No, ma'am.

146
00:08:20,491 --> 00:08:21,549
Better not be.

147
00:08:23,361 --> 00:08:24,623
Holy crap.

148
00:08:24,696 --> 00:08:27,631
- The Nazi is definitely back.
- Louder than ever.

149
00:08:27,699 --> 00:08:31,032
Oh, Mrs. Burke. Hi, I'm Cristina.

150
00:08:31,102 --> 00:08:33,468
I may have said that earlier, but...

151
00:08:33,538 --> 00:08:37,133
Did I hear you refer
to Miranda Bailey as a Nazi?

152
00:08:38,543 --> 00:08:39,874
No.

153
00:08:39,944 --> 00:08:40,968
I mean, yes, but...

154
00:08:41,045 --> 00:08:43,536
You understand
that the Nazis were responsible

155
00:08:43,615 --> 00:08:45,913
for the worst genocide
in the history of man.

156
00:08:45,984 --> 00:08:48,748
And a racist genocide at that.

157
00:08:48,820 --> 00:08:51,914
I would think that as a woman
of color and a doctor, no less,

158
00:08:51,990 --> 00:08:55,892
that you would think twice before
using that word as a punchline.

159
00:08:55,960 --> 00:08:59,054
I'll think about that
in the future, Mrs. Burke.

160
00:08:59,130 --> 00:09:01,826
Mrs. Burke? Preston's mother?

161
00:09:01,899 --> 00:09:03,423
Yes, and you are?

162
00:09:03,501 --> 00:09:06,334
Derek Shepherd. The surgeon
who operated on your son.

163
00:09:06,404 --> 00:09:08,269
Thank you, brilliant surgeon.

164
00:09:08,339 --> 00:09:11,274
And a handsome man too.
Your mother must be very proud.

165
00:09:11,342 --> 00:09:13,503
Do you mind, Dr. Shepherd,
if I borrow

166
00:09:13,578 --> 00:09:16,638
your intern for a cup of coffee?
I'll bring her right back.

167
00:09:16,714 --> 00:09:20,445
No problem.
Dr. Grey can cover for Cristina.

168
00:09:20,518 --> 00:09:23,612
- I'm sorry?
- Dr. Grey is very busy.

169
00:09:23,688 --> 00:09:26,953
She has charts to do for Bailey.
Bailey is on the warpath.

170
00:09:27,025 --> 00:09:30,119
Not the German warpath.
It's a hospital warpath.

171
00:09:30,194 --> 00:09:32,924
I'll take care of Bailey.
Enjoy your coffee date.

172
00:09:32,997 --> 00:09:35,966
- Very nice meeting you.
- Thank you.

173
00:09:36,034 --> 00:09:38,525
I'II, um...

174
00:09:40,438 --> 00:09:43,032
I just have this one quick...

175
00:09:43,107 --> 00:09:46,304
I'll meet you in the cafeteria
in a couple minutes, all right?

176
00:09:46,377 --> 00:09:48,368
Yes, I look forward to it.

177
00:09:53,985 --> 00:09:56,385
This is a change.

178
00:09:56,454 --> 00:09:58,046
From the elevator.

179
00:09:58,122 --> 00:10:00,215
A little more public. I like it.

180
00:10:00,291 --> 00:10:03,317
You're married. You're married,
and you said things to me.

181
00:10:03,394 --> 00:10:05,055
Yes, I said things to you.

182
00:10:05,129 --> 00:10:07,723
Normally, I would like
the things you said to me.

183
00:10:07,799 --> 00:10:10,324
I would think the bulletin board thing
was funny.

184
00:10:10,401 --> 00:10:12,164
- What?
- But you're married.

185
00:10:12,236 --> 00:10:15,228
Which makes none of this normal.
It makes me a home wrecker.

186
00:10:15,306 --> 00:10:17,399
I hate the fact
that I'm a home wrecker.

187
00:10:17,475 --> 00:10:21,036
Meredith, I'm not gonna pressure you.
Take all the time you need.

188
00:10:21,112 --> 00:10:23,012
Just so you have
all the information,

189
00:10:23,081 --> 00:10:26,414
my home was wrecked
well before you came into the picture.

190
00:10:26,484 --> 00:10:28,679
And I am just now done
trying to rebuild it.

191
00:10:28,753 --> 00:10:30,846
- You're done?
- I'm done.

192
00:10:30,922 --> 00:10:36,019
Whatever you decide,
I'm ending it with Addison.

193
00:10:36,094 --> 00:10:37,925
Today.

194
00:10:37,995 --> 00:10:40,190
You have said this before.

195
00:10:40,264 --> 00:10:43,028
I know, but this time I mean it.
I'm gonna come clean,

196
00:10:43,101 --> 00:10:45,934
just as soon as I see her.

197
00:10:46,003 --> 00:10:47,766
You are?

198
00:10:47,839 --> 00:10:49,329
I am.

199
00:11:05,790 --> 00:11:09,282
You guys should think about
getting a hotel room or something.

200
00:11:20,671 --> 00:11:21,763
[Clears throat]

201
00:11:25,309 --> 00:11:27,675
Your mother wants
to have coffee with me.

202
00:11:27,745 --> 00:11:30,771
- And?
- And she thinks I'm a racist.

203
00:11:30,848 --> 00:11:33,681
Oh, and a stripper.
She thinks I'm a racist stripper.

204
00:11:33,751 --> 00:11:36,686
Oh, come on, what's funny?
This is not funny.

205
00:11:36,754 --> 00:11:39,188
Well, it's kind of funny.

206
00:11:39,257 --> 00:11:42,249
She's just my mama, Cristina.

207
00:11:42,326 --> 00:11:43,554
Your mama?

208
00:11:43,628 --> 00:11:47,257
You'll love her when you get to
know her. Everybody loves my mama.

209
00:11:47,331 --> 00:11:50,528
You will save me from this, OK?

210
00:11:50,601 --> 00:11:52,933
You will save me from this or...

211
00:11:58,042 --> 00:12:00,442
You will save me.

212
00:12:06,451 --> 00:12:08,783
[Chuckling]

213
00:12:10,288 --> 00:12:13,985
You haven't heard from Addison,
have you? She's not answering phones.

214
00:12:14,058 --> 00:12:15,650
Actually, she needed a day off.

215
00:12:15,726 --> 00:12:19,059
Something about finding
another woman's panties

216
00:12:19,130 --> 00:12:20,927
in the pocket of your tux.

217
00:12:22,567 --> 00:12:25,058
That's not how
I wanted her to find out.

218
00:12:25,136 --> 00:12:28,230
You don't leave
another woman's panties in your tux

219
00:12:28,306 --> 00:12:30,274
unless you want her to find them.

220
00:12:30,341 --> 00:12:32,138
I know a thing or two about affairs.

221
00:12:32,210 --> 00:12:35,304
Even know a thing or two
about affairs with women named Grey.

222
00:12:35,379 --> 00:12:37,939
It's not an affair.
I was gonna tell her.

223
00:12:38,015 --> 00:12:40,279
I was gonna tell her today.
I was gonna end it.

224
00:12:40,351 --> 00:12:42,842
Give her some space.
Give her some time.

225
00:12:42,920 --> 00:12:45,184
No. That's not it.

226
00:12:45,256 --> 00:12:47,816
No. No, I gotta talk to her today.

227
00:12:47,892 --> 00:12:50,019
If something's over,
it's got to be over.

228
00:12:50,094 --> 00:12:54,053
Meredith, she's... She's not an affair.

229
00:12:56,834 --> 00:12:58,131
Ow!

230
00:12:59,337 --> 00:13:01,305
I don't think I want this surgery.

231
00:13:01,372 --> 00:13:02,839
You have to have this surgery.

232
00:13:02,907 --> 00:13:05,205
Right.

233
00:13:06,544 --> 00:13:10,810
You're very pretty but look tired and
should change your hair conditioner.

234
00:13:10,882 --> 00:13:13,646
- [Ruth] That was rude, Benjamin.
- It is?

235
00:13:13,718 --> 00:13:16,312
No, actually, it's true,
and it's refreshing.

236
00:13:16,387 --> 00:13:19,550
- You have sex with that brain surgeon?
- Benjamin...

237
00:13:19,624 --> 00:13:22,388
It's OK. Nope. I haven't.

238
00:13:22,460 --> 00:13:24,724
- Not today anyway.
- I would.

239
00:13:24,795 --> 00:13:28,231
He's hot. And arrogant,
in a way that's still sexy.

240
00:13:28,299 --> 00:13:32,167
I would totally have sex with him
if I could. Looked like you could.

241
00:13:32,236 --> 00:13:33,760
So what's the holdup?

242
00:13:44,315 --> 00:13:46,749
- You trying to seduce me?
- I was wondering...

243
00:13:46,817 --> 00:13:50,253
I got a lot of work to do, but I was
just wondering about the panties.

244
00:13:50,321 --> 00:13:54,189
Panties that are yours, and how
they ended up on the bulletin board.

245
00:13:54,258 --> 00:13:56,988
Black lacy panties on the board.

246
00:13:57,495 --> 00:14:00,692
- You are trying to seduce me.
- No.

247
00:14:00,765 --> 00:14:04,531
No, I'm not. I'm just wondering
how panties I haven't seen before...

248
00:14:04,602 --> 00:14:07,002
And I've seen your panties
a lot of days in a row.

249
00:14:07,071 --> 00:14:10,472
I'm wondering how black panties
that apparently belong to you

250
00:14:10,541 --> 00:14:12,372
end up on a bulletin board.

251
00:14:12,443 --> 00:14:14,775
Wow, you're jealous.

252
00:14:14,845 --> 00:14:17,678
- No. No, no, no. I'm not...
- Yeah.

253
00:14:17,748 --> 00:14:20,273
- Yeah. Yeah, you are.
- [Shriek]

254
00:14:24,288 --> 00:14:27,155
Is that my patient? Ms. Seabury?

255
00:14:27,224 --> 00:14:30,660
Ms. Seabury? Hey! Stop! Get...

256
00:14:30,728 --> 00:14:32,593
- I'll tell him.
- What?

257
00:14:32,663 --> 00:14:35,325
- The truth about the panties.
- Don't you dare.

258
00:14:35,399 --> 00:14:36,491
He is jealous.

259
00:14:39,704 --> 00:14:42,832
So you and O'Malley, huh?
How'd that happen?

260
00:14:42,907 --> 00:14:44,898
You're a surgeon, how'd that happen?

261
00:14:44,976 --> 00:14:47,308
Karev, she's a resident.
She outranks you.

262
00:14:47,378 --> 00:14:49,243
You don't ask personal questions.

263
00:14:49,313 --> 00:14:51,907
- It's fine.
- He's my intern, I say it's not fine.

264
00:14:51,983 --> 00:14:54,247
- Are we clear?
- No.

265
00:14:54,318 --> 00:14:55,683
What's not clear?

266
00:14:55,753 --> 00:14:58,449
Why you won't talk to Izzie.
That's what's not clear.

267
00:14:58,823 --> 00:15:03,192
Really? You want to push me on this?
Today? Today you want to push me?

268
00:15:05,262 --> 00:15:06,729
What do we got, Jill?

269
00:15:06,797 --> 00:15:10,426
Harley Hernandez was street-luging
when he lost control and hit a car.

270
00:15:10,501 --> 00:15:13,197
Witnesses say he was catapulted
20 feet into the air.

271
00:15:13,270 --> 00:15:16,034
Landed on tree trimmings.
Broken pelvis is apparent,

272
00:15:16,107 --> 00:15:19,133
as are, I would guess,
some massive internal injuries.

273
00:15:19,210 --> 00:15:21,041
You would guess?

274
00:15:33,624 --> 00:15:37,151
Harley, you're at the hospital.
We're gonna take care of you now.

275
00:15:37,228 --> 00:15:39,162
Hospital? What's the matter with me?

276
00:15:39,230 --> 00:15:41,198
- You're an idiot, that's what.
- Dad?

277
00:15:41,265 --> 00:15:43,233
- Back away.
- Your friends are idiots,

278
00:15:43,300 --> 00:15:45,530
and you don't use
the sense God gave you.

279
00:15:45,603 --> 00:15:47,571
You're blocking our path. Please!

280
00:15:48,706 --> 00:15:50,333
- Are you OK?
- Sir.

281
00:15:50,408 --> 00:15:52,569
You son of a bitch.
Where's my son?

282
00:15:52,643 --> 00:15:54,304
We took him in there.

283
00:15:57,415 --> 00:16:00,873
- He was blocking them!
- He is terrified. His child is a tree!

284
00:16:00,951 --> 00:16:03,010
Listen to me.
You will not get physical

285
00:16:03,087 --> 00:16:05,612
with another human being
on my watch ever again.

286
00:16:05,690 --> 00:16:09,353
You will not question my authority.
You will not defend your girlfriend

287
00:16:09,427 --> 00:16:11,520
for killing a man. Are we clear?

288
00:16:11,595 --> 00:16:13,825
She's not my girlfriend.

289
00:16:17,535 --> 00:16:21,027
As you know, I'm sure, he graduated
first in his class from Tulane.

290
00:16:21,105 --> 00:16:23,039
I... I did know that.

291
00:16:23,107 --> 00:16:26,599
Actually, I graduated
first in my class at Stanford.

292
00:16:27,445 --> 00:16:32,041
So you are planning to pursue
a less time-consuming specialty.

293
00:16:32,116 --> 00:16:34,482
Obstetrics perhaps?
Or family medicine?

294
00:16:34,552 --> 00:16:38,545
- Oh, I'm in the surgical program.
- But after you're married?

295
00:16:38,622 --> 00:16:40,715
Married? I'm sorry, married?

296
00:16:40,791 --> 00:16:44,056
Come, Cristina. You must
have considered the possibility.

297
00:16:44,128 --> 00:16:45,493
You're no spring chicken.

298
00:16:45,563 --> 00:16:49,556
I don't know a young woman
who wouldn't want to marry my Preston.

299
00:16:49,633 --> 00:16:52,534
He's handsome, he's brilliant.

300
00:16:52,603 --> 00:16:54,833
He's the best thing
I've done in my life.

301
00:16:54,905 --> 00:16:58,068
He's the most important thing
in the world to me.

302
00:16:58,843 --> 00:17:01,334
Oh... OK.

303
00:17:01,412 --> 00:17:04,677
Oh, Burke, Burke! Burke's here.
Preston Burke is here.

304
00:17:04,749 --> 00:17:08,185
What a surprise.
My two favorite ladies all in one place.

305
00:17:08,252 --> 00:17:10,777
Preston, what on Earth
are you doing out of bed?

306
00:17:10,855 --> 00:17:12,413
Oh...

307
00:17:13,257 --> 00:17:14,281
Well, I...

308
00:17:14,358 --> 00:17:17,350
I wanted to... get some...

309
00:17:17,428 --> 00:17:19,191
I... Stretch my legs, Mama.

310
00:17:19,263 --> 00:17:21,629
But you're not supposed
to stretch your legs.

311
00:17:21,699 --> 00:17:23,690
You're supposed to be resting.

312
00:17:23,768 --> 00:17:25,861
Right.

313
00:17:25,936 --> 00:17:29,372
But I wanted to have some air.

314
00:17:29,440 --> 00:17:33,206
Some stretching, some air and
some coffee. Anybody want any coffee?

315
00:17:33,277 --> 00:17:35,745
We already have coffee.

316
00:17:35,813 --> 00:17:39,943
- Please have a seat.
- Right. Just a second. Coffee.

317
00:17:40,651 --> 00:17:41,777
You did this.

318
00:17:41,852 --> 00:17:44,150
- Did what?
- Cristina, listen to me.

319
00:17:44,221 --> 00:17:45,882
It's not that I don't like you.

320
00:17:45,956 --> 00:17:49,551
I think that you're a very smart,
very attractive young woman.

321
00:17:49,627 --> 00:17:51,993
- But you're selfish.
- I beg your pardon.

322
00:17:52,062 --> 00:17:55,998
You pulled him out of his sick bed
because you were uncomfortable.

323
00:17:56,066 --> 00:18:00,162
That's selfish.
You're selfish, and my son is giving.

324
00:18:00,237 --> 00:18:05,265
And the combination...
Well... it's not gonna last.

325
00:18:05,342 --> 00:18:07,207
Not much longer.

326
00:18:09,013 --> 00:18:11,948
Hey, hey, hi. All right. All right.

327
00:18:12,016 --> 00:18:14,348
I brought you a scone, Mama.

328
00:18:19,190 --> 00:18:21,715
[Bailey] His kidney's gone.

329
00:18:22,193 --> 00:18:23,956
No way to save it.

330
00:18:24,028 --> 00:18:26,929
[Richard] Focus on keeping
the renal artery under control.

331
00:18:26,997 --> 00:18:29,465
- [Bailey] I have another bleeder.
- Pace yourself.

332
00:18:29,533 --> 00:18:31,125
We got a long way to go.

333
00:18:31,535 --> 00:18:34,698
- We have enough blood standing by?
- Yes, sir.

334
00:18:35,272 --> 00:18:37,797
- Is that a tree?
- His mother rivals my mother.

335
00:18:37,875 --> 00:18:39,638
And that is saying something.

336
00:18:39,710 --> 00:18:42,804
- They're operating around it?
- Both of them, dark and evil.

337
00:18:42,880 --> 00:18:46,213
- You're blocking my view.
- I miss dirty stripper Cristina.

338
00:18:46,283 --> 00:18:48,649
She was fun. A lot less angry.

339
00:18:48,719 --> 00:18:51,654
Next time I see her,
if she even looks at me sideways,

340
00:18:51,722 --> 00:18:54,623
I'm telling her what I think.
She wants to call me racist?

341
00:18:54,692 --> 00:18:57,559
- What?
- Yeah. I'll call her sexist.

342
00:18:57,628 --> 00:19:00,062
Change my career after I'm married?

343
00:19:00,130 --> 00:19:02,257
What is this, 1953?

344
00:19:02,333 --> 00:19:04,528
She comes at me,
I'm going there.

345
00:19:04,602 --> 00:19:06,433
- I think you should.
- Mmm-hmm.

346
00:19:06,503 --> 00:19:08,835
I think we all should just go there.

347
00:19:08,906 --> 00:19:10,874
You know, tell the truth. Spit it out.

348
00:19:10,941 --> 00:19:13,501
Go with your gut.
Follow your instincts.

349
00:19:14,912 --> 00:19:17,005
I miss philandering whore Meredith.

350
00:19:17,081 --> 00:19:19,174
She was trashy and much less idyllic.

351
00:19:19,250 --> 00:19:22,378
Do women have two sets of panties?

352
00:19:22,453 --> 00:19:24,785
Two sets they wear
for different occasions?

353
00:19:24,855 --> 00:19:27,585
I made a choice.
I'm picking Derek.

354
00:19:27,658 --> 00:19:32,027
Finn is great.
But Derek is... Derek.

355
00:19:32,096 --> 00:19:34,587
And I'm following my gut.

356
00:19:34,665 --> 00:19:35,859
Whatever.

357
00:19:35,933 --> 00:19:37,366
I want my patient back.

358
00:19:37,434 --> 00:19:41,097
You know, the one you stole after...
Mama cornered me?

359
00:19:41,171 --> 00:19:44,265
That's fine.
It's my day to check on Izzie anyway.

360
00:19:45,609 --> 00:19:47,372
You paged me?

361
00:19:47,444 --> 00:19:51,380
Your patient was caught shoplifting
chocolate from the hospital gift shop.

362
00:19:51,448 --> 00:19:52,938
- What?
- Never done that.

363
00:19:53,017 --> 00:19:56,544
- It was exhilarating.
- And now she's planning to leave.

364
00:19:56,620 --> 00:19:58,986
Leave? You can't... She can't leave.

365
00:19:59,056 --> 00:20:02,287
You're sick.
You should be sleeping. Resting.

366
00:20:02,359 --> 00:20:04,486
- Preparing for death?
- For surgery.

367
00:20:04,561 --> 00:20:07,086
- There's a difference.
- Maybe. Maybe not.

368
00:20:07,164 --> 00:20:11,567
That's what they mean when they give
you a 60 percent chance of survival.

369
00:20:11,635 --> 00:20:15,230
Means four out of ten people die
whether they have the surgery or not.

370
00:20:15,306 --> 00:20:19,072
I have lived my entire life
pent-up, repressed.

371
00:20:19,143 --> 00:20:22,340
Stifling every impulse,
following every rule. Now I'm done.

372
00:20:22,413 --> 00:20:26,076
And you know what? You should be too.
We should all be done.

373
00:20:26,150 --> 00:20:28,345
- So you're leaving?
- I'm claiming my life.

374
00:20:28,419 --> 00:20:32,082
- I can't do that from a hospital bed.
- You know you'll die.

375
00:20:32,156 --> 00:20:33,919
Maybe.

376
00:20:33,991 --> 00:20:37,324
But at least when I do,
I'll know that I have lived.

377
00:20:38,095 --> 00:20:39,722
Oh, God, this is good.

378
00:20:39,797 --> 00:20:41,492
Izzie?

379
00:20:46,103 --> 00:20:47,570
Wow.

380
00:20:49,773 --> 00:20:51,331
OK.

381
00:20:52,710 --> 00:20:54,302
[Doorbell rings]

382
00:20:56,947 --> 00:20:58,608
- Finn.
- Hi.

383
00:20:58,682 --> 00:21:01,116
Why are you home?
I thought you were working.

384
00:21:01,185 --> 00:21:03,483
I am. I was. I still am.

385
00:21:03,554 --> 00:21:05,954
I just came home to check on Izzie.

386
00:21:06,724 --> 00:21:08,749
So did I.

387
00:21:08,826 --> 00:21:11,556
Brought her lunch.

388
00:21:11,628 --> 00:21:13,152
You brought Izzie lunch?

389
00:21:13,230 --> 00:21:18,167
When my wife died, there really
wasn't anything anyone could say.

390
00:21:18,235 --> 00:21:23,172
But... the bringing
of food actually helped.

391
00:21:23,240 --> 00:21:24,673
The only thing that helped.

392
00:21:24,742 --> 00:21:26,676
- You brought Izzie food?
- Yeah.

393
00:21:26,744 --> 00:21:29,235
Even though you
didn't think I was here.

394
00:21:29,313 --> 00:21:30,678
Is that OK?

395
00:21:31,648 --> 00:21:33,343
Yeah.

396
00:21:33,417 --> 00:21:35,544
It's amazing, actually.

397
00:21:35,619 --> 00:21:36,677
You're amazing.

398
00:21:36,754 --> 00:21:39,689
Sweet and thoughtful.
And sensitive.

399
00:21:39,757 --> 00:21:43,249
Meredith, I don't want to pressure you.
You have a decision to make.

400
00:21:43,327 --> 00:21:45,557
I want you to take
all the time you need.

401
00:21:45,629 --> 00:21:47,961
But I do want to make one thing clear.

402
00:21:48,032 --> 00:21:49,693
What's that?

403
00:21:49,767 --> 00:21:53,259
I'm not all that sensitive.

404
00:22:06,950 --> 00:22:08,474
So...

405
00:22:08,552 --> 00:22:10,281
So...

406
00:22:12,790 --> 00:22:14,451
Have a nice day at work.

407
00:22:30,407 --> 00:22:31,897
Mr. Hernandez?

408
00:22:34,411 --> 00:22:37,244
How is he? Is he OK?
You've been operating for hours.

409
00:22:37,314 --> 00:22:39,748
There is extensive damage.
We've had to remove

410
00:22:39,817 --> 00:22:42,251
one of his kidneys
and a portion of his bowel.

411
00:22:42,319 --> 00:22:44,253
But the tree's out, and he's OK?

412
00:22:44,321 --> 00:22:47,518
OK, Mr. Hernandez,
the branch actually is still there.

413
00:22:47,591 --> 00:22:50,856
We're operating around it which
is what's taking so much time.

414
00:22:50,928 --> 00:22:53,362
His mother's not here yet.
I mean,

415
00:22:53,430 --> 00:22:56,263
do you think he'll be OK
by the time she gets here?

416
00:22:56,333 --> 00:23:00,269
I do have to get back in there.
I just wanted to give you an update.

417
00:23:00,337 --> 00:23:03,636
- That he's still alive.
- Yes, that he's still alive.

418
00:23:04,541 --> 00:23:05,940
OK.

419
00:23:06,443 --> 00:23:07,774
OK.

420
00:23:12,683 --> 00:23:15,948
Izzie. How you doing, sweetie?

421
00:23:18,222 --> 00:23:20,087
I brought you some muffins.

422
00:23:20,958 --> 00:23:23,085
- OK.
- I made a lot.

423
00:23:23,160 --> 00:23:27,563
I was running out of room
and I thought maybe...

424
00:23:27,631 --> 00:23:29,496
...you would like some.

425
00:23:29,566 --> 00:23:30,931
I'm a good baker.

426
00:23:31,735 --> 00:23:33,669
Yeah, absolutely. Thank you.

427
00:23:35,072 --> 00:23:36,767
Dr. Stevens.

428
00:23:37,708 --> 00:23:39,175
Please don't call me doctor.

429
00:23:39,243 --> 00:23:43,839
OK. Please don't call me
Mrs. Shepherd.

430
00:23:43,914 --> 00:23:45,142
That's funny.

431
00:23:46,483 --> 00:23:48,075
- She's drunk.
- [Joe] True.

432
00:23:48,152 --> 00:23:50,017
So did you know about the slutty sex

433
00:23:50,087 --> 00:23:54,854
your slutty friend had
with my super slutty husband?

434
00:23:55,659 --> 00:23:57,422
You should have a muffin.

435
00:23:57,494 --> 00:24:01,055
They're really good,
and they'll help you.

436
00:24:01,932 --> 00:24:03,957
I may be beyond help.

437
00:24:04,034 --> 00:24:05,865
Yeah.

438
00:24:05,936 --> 00:24:07,267
Me too.

439
00:24:07,771 --> 00:24:09,602
Don't let her drive, Joe.

440
00:24:12,609 --> 00:24:14,042
Good.

441
00:24:14,444 --> 00:24:16,469
[Laughing]

442
00:24:16,547 --> 00:24:19,539
But I knew, I knew that you'd...

443
00:24:19,616 --> 00:24:21,208
She's still here.

444
00:24:21,285 --> 00:24:23,048
Never leaves.

445
00:24:23,120 --> 00:24:25,554
She never even pees.

446
00:24:25,622 --> 00:24:27,783
I'm not entirely sure she's human.

447
00:24:29,459 --> 00:24:31,154
Finn brought Izzie lunch.

448
00:24:31,228 --> 00:24:33,822
- You went to see Izzie?
- Yeah, she wasn't home.

449
00:24:33,897 --> 00:24:37,230
I'm taking that as a good thing.
At least the baking has stopped.

450
00:24:37,301 --> 00:24:40,168
But my point is,
Finn brought Izzie lunch.

451
00:24:40,237 --> 00:24:44,071
He's that guy, the guy who brings
your roommate lunch when she's sad.

452
00:24:44,141 --> 00:24:46,041
So you didn't end it?

453
00:24:46,109 --> 00:24:49,340
He's the guy who brings your roommate
lunch when she's sad.

454
00:24:49,413 --> 00:24:52,507
- So I'm gonna end it with Derek.
- Whatever.

455
00:24:53,317 --> 00:24:55,080
You know, I'm not selfish.

456
00:24:55,152 --> 00:24:56,517
I'm by his side.

457
00:24:56,587 --> 00:24:59,351
I took off all my clothes.
That's not selfish.

458
00:24:59,423 --> 00:25:01,687
And I'm going in for surgery.

459
00:25:01,758 --> 00:25:04,090
Selfish people don't save lives.

460
00:25:09,266 --> 00:25:10,893
[Meredith] George.

461
00:25:10,968 --> 00:25:13,266
- What?
- You're flirting with that nurse.

462
00:25:14,871 --> 00:25:18,534
I'm young. I'm healthy.
I got a life to live.

463
00:25:18,609 --> 00:25:21,476
Is this about the panties?
Are you still jealous?

464
00:25:21,545 --> 00:25:24,639
I'm not jealous.
I'm just living my life.

465
00:25:27,951 --> 00:25:31,717
Do you have a boyfriend? Do you have
a boyfriend? Do you have a boyfriend?

466
00:25:31,788 --> 00:25:34,222
He's gonna keep asking till you answer.

467
00:25:34,725 --> 00:25:36,750
Yes, I have a boyfriend. Look here.

468
00:25:36,827 --> 00:25:40,490
If I had a boyfriend, I would
definitely not be as angry as you.

469
00:25:40,564 --> 00:25:45,524
Why are you so angry? Is it because
you're frigid? Or he's frigid? Or?

470
00:25:45,602 --> 00:25:47,126
Nobody's frigid.

471
00:25:48,472 --> 00:25:51,339
My boyfriend's mother
called me selfish.

472
00:25:51,408 --> 00:25:54,571
Are you selfish? You do seem
kind of self-obsessed to me.

473
00:25:54,645 --> 00:25:56,408
- [Ruth] Ben.
- I'm a surgeon.

474
00:25:56,480 --> 00:26:00,473
In order to be a surgeon, a certain
amount of self-obsession is necessary.

475
00:26:00,550 --> 00:26:04,509
My boyfriend gets that.
His mother doesn't, it's her problem.

476
00:26:04,588 --> 00:26:08,524
I used to have a boyfriend.
When I got the tumor, he understood.

477
00:26:08,592 --> 00:26:11,857
He tried to understand. He loved me.

478
00:26:11,928 --> 00:26:13,327
But his mother didn't.

479
00:26:13,397 --> 00:26:16,594
My offending everyone offended her.

480
00:26:16,667 --> 00:26:19,295
And he said he didn't care
what his mother thought.

481
00:26:19,369 --> 00:26:22,463
But in the end, he did care,

482
00:26:22,539 --> 00:26:26,635
'cause now it's two years later,
and I'm having brain surgery,

483
00:26:26,710 --> 00:26:29,543
and only my fat sister Ruth is with me.

484
00:26:29,613 --> 00:26:32,173
Benjamin, that was kind of rude.

485
00:26:32,249 --> 00:26:33,773
Sorry.

486
00:26:36,053 --> 00:26:39,545
<i>[# Mat Kearney: Crashing Down]</i>

487
00:26:39,623 --> 00:26:43,059
When the tumor is removed,
will it bring his old personality back?

488
00:26:43,126 --> 00:26:45,321
If we get the tumor out
and Benjamin lives,

489
00:26:45,395 --> 00:26:47,795
anything else is icing on the cake.

490
00:26:50,400 --> 00:26:52,732
[Callie] Locking down
the external fixator.

491
00:26:52,803 --> 00:26:56,500
[Bailey] There's no active bleeding,
and the trajectory is clear.

492
00:26:56,573 --> 00:26:59,906
[Richard] Karev, I want you
to hold pressure on the liver.

493
00:26:59,976 --> 00:27:03,002
Put your hands down there
and don't move.

494
00:27:03,747 --> 00:27:05,806
You with the saw, don't make a move

495
00:27:05,882 --> 00:27:08,942
until we get our hands
on every organ around the tree trunk.

496
00:27:09,019 --> 00:27:10,987
Have the parents
said their goodbyes?

497
00:27:11,054 --> 00:27:12,043
Mom's not here yet.

498
00:27:12,122 --> 00:27:14,613
Father was too busy
blaming him to say goodbye.

499
00:27:14,691 --> 00:27:17,819
Speak when you're spoken to.
I've had enough out of you today.

500
00:27:17,894 --> 00:27:21,022
All due respect, you've got me
mixed up with Izzie Stevens.

501
00:27:21,098 --> 00:27:23,828
[Richard] All right, everybody,
take your positions.

502
00:27:23,900 --> 00:27:27,063
Cut carefully.
We'll get this thing out in pieces.

503
00:27:31,074 --> 00:27:33,269
[Machine beeping slowly]

504
00:27:35,112 --> 00:27:37,307
[Derek] You see that right there?

505
00:27:37,381 --> 00:27:39,941
It's too close to the cavernous sinus.

506
00:27:40,717 --> 00:27:42,514
[Sighs] Suction.

507
00:27:44,721 --> 00:27:47,383
I've got a bleeder.
The brain is starting to swell.

508
00:27:47,457 --> 00:27:49,391
His heart can't take it.

509
00:27:49,459 --> 00:27:51,393
Yang get those paddles.
Go! Move!

510
00:27:51,461 --> 00:27:52,723
- Now go!
- Clear!

511
00:27:57,100 --> 00:27:59,432
- Renal artery's collapsed.
- You had that.

512
00:27:59,503 --> 00:28:01,095
- Artery gone.
- BP dropping.

513
00:28:01,171 --> 00:28:03,435
Oh, he's bleeding.
He's bleeding fast.

514
00:28:03,507 --> 00:28:04,906
Laps.

515
00:28:04,975 --> 00:28:06,602
[Machine beeps rapidly]

516
00:28:08,111 --> 00:28:10,136
- Come on, come on.
- No change.

517
00:28:10,213 --> 00:28:12,044
- Epi and atropine are in.
- In V-fib.

518
00:28:12,115 --> 00:28:13,946
Shock him again.

519
00:28:19,055 --> 00:28:22,582
<i>[# The Chalets: Theme from Chalets]</i>

520
00:28:22,659 --> 00:28:27,028
I've decided
that I'm gonna get really fat.

521
00:28:27,097 --> 00:28:28,530
Just as a stopgap.

522
00:28:28,598 --> 00:28:30,793
Just until I figure out another plan.

523
00:28:30,867 --> 00:28:33,700
I'm gonna eat all of these muffins,

524
00:28:33,770 --> 00:28:39,640
and I'm gonna get
really, gloriously fat.

525
00:28:41,211 --> 00:28:43,577
It's over. Over.

526
00:28:43,647 --> 00:28:45,046
Over!

527
00:28:45,115 --> 00:28:47,982
I'm talking about the last third
of my life, Miranda.

528
00:28:48,051 --> 00:28:51,043
How can it be over?
How does that just end?

529
00:28:51,955 --> 00:28:55,891
Over a skanky pair of panties and...

530
00:28:55,959 --> 00:28:58,985
...a bad tux? I am desirable, Amanda.

531
00:28:59,062 --> 00:29:00,654
- Miranda.
- Right.

532
00:29:00,730 --> 00:29:04,222
- Joe, I'm desirable, right?
- I have a boyfriend.

533
00:29:04,301 --> 00:29:08,169
Be that as it may, I don't need me
to tell you how wildly attractive I am.

534
00:29:08,238 --> 00:29:09,830
Wildly attractive.

535
00:29:09,906 --> 00:29:14,468
You are, and
your wildly attractive cab is here.

536
00:29:14,544 --> 00:29:15,841
It is?

537
00:29:15,912 --> 00:29:19,109
You told me to call you
a cab at 10:00. It's 10:00.

538
00:29:19,182 --> 00:29:21,275
I guess that's for the best, huh?

539
00:29:21,351 --> 00:29:23,410
I would say so.

540
00:29:26,256 --> 00:29:27,883
Hey.

541
00:29:28,592 --> 00:29:30,685
Can I buy you a drink?
I have a lot of them.

542
00:29:30,760 --> 00:29:32,660
I'm trying one of everything.

543
00:29:33,363 --> 00:29:36,628
Hey. Hey, aren't you
the cake lady from this morning?

544
00:29:36,700 --> 00:29:38,861
Aren't you supposed
to be having surgery?

545
00:29:38,935 --> 00:29:41,028
Well, that hasn't been decided yet.

546
00:29:41,104 --> 00:29:43,629
- So you're a doctor?
- Yes. I'm a doctor.

547
00:29:43,707 --> 00:29:46,835
- That mean you can't drink with me?
- Not at all.

548
00:29:48,612 --> 00:29:49,636
Joe.

549
00:29:53,950 --> 00:29:56,885
[Meredith] You're gonna kill someone.
What're you doing?

550
00:29:56,953 --> 00:30:00,116
Working it.
If Callie can be bad, so can I.

551
00:30:02,459 --> 00:30:04,051
Hey! Watch it!

552
00:30:04,794 --> 00:30:06,989
George, Callie is hot.

553
00:30:07,063 --> 00:30:11,193
She's like really sexy, almost
dirty hot. And she's hot for you.

554
00:30:11,268 --> 00:30:15,068
In my opinion, you could keep
using the darts as weapons,

555
00:30:15,138 --> 00:30:19,199
or you could go get lucky
with a sexy, hot, dirty girl.

556
00:30:23,747 --> 00:30:25,908
- Where's he going?
- To get laid.

557
00:30:25,982 --> 00:30:27,916
There is something wrong in the world

558
00:30:27,984 --> 00:30:31,681
when Bambi's getting laid and I can't
get five minutes alone with Burke.

559
00:30:31,755 --> 00:30:34,883
- What are you doing?
- Day's over. Flipping a coin. Call it.

560
00:30:34,991 --> 00:30:37,084
The brain surgeon should be heads.

561
00:30:37,160 --> 00:30:38,650
Right.

562
00:30:48,338 --> 00:30:49,396
Choice made.

563
00:30:50,273 --> 00:30:53,367
Oh, that's it? You'll base
your choice on flipping a coin?

564
00:30:53,443 --> 00:30:56,276
I'm taking a cue from Benjamin.
Impulsive, honest.

565
00:30:56,346 --> 00:30:58,337
It's my new motto.

566
00:30:58,415 --> 00:30:59,609
Benjamin died.

567
00:31:02,752 --> 00:31:05,050
He wasn't impulsive.
He wasn't honest.

568
00:31:05,121 --> 00:31:06,850
He was sick and brain damaged.

569
00:31:06,923 --> 00:31:08,720
And now he's dead.

570
00:31:18,134 --> 00:31:19,726
Mr. Hernandez?

571
00:31:21,638 --> 00:31:23,299
May I?

572
00:31:30,747 --> 00:31:32,647
You OK?

573
00:31:33,149 --> 00:31:36,414
Your son is gonna be fine.

574
00:31:36,486 --> 00:31:38,920
He was off with his friends.

575
00:31:38,989 --> 00:31:41,423
I let him go off with that thing.

576
00:31:43,093 --> 00:31:44,526
I knew better.

577
00:31:44,594 --> 00:31:46,084
I knew better.

578
00:31:48,264 --> 00:31:51,495
His friend, he has
this driveway up on a hill.

579
00:31:53,937 --> 00:31:55,837
I just keep picturing him.

580
00:31:58,508 --> 00:32:01,102
Keep picturing him
going down that hill and...

581
00:32:03,279 --> 00:32:06,305
I didn't stop him.
I should have stopped him.

582
00:32:06,383 --> 00:32:09,875
Kids spin out of control sometimes.

583
00:32:09,953 --> 00:32:13,389
They spin out of control.
You can't...

584
00:32:13,456 --> 00:32:15,390
Yes, you can.
You can control them.

585
00:32:15,458 --> 00:32:17,790
It's your job as a parent
to control them.

586
00:32:20,397 --> 00:32:24,424
Ever since the divorce, I only get
to see him every other weekend.

587
00:32:24,501 --> 00:32:26,662
I never would have
bought him that luge,

588
00:32:26,736 --> 00:32:29,227
or let him go off on his own
that way before.

589
00:32:33,076 --> 00:32:34,737
I went soft.

590
00:32:35,478 --> 00:32:38,914
I went soft when he needed me
to be the father.

591
00:32:46,456 --> 00:32:48,185
I wish I'd had more fun.

592
00:32:48,258 --> 00:32:51,022
I didn't want to be a slut.
I didn't want to be a tramp.

593
00:32:51,094 --> 00:32:54,689
I didn't have any fun.
My ex-husband, he had fun.

594
00:32:54,764 --> 00:32:58,598
All sorts of fun with all sorts of women
who were a lot more fun than me.

595
00:32:59,836 --> 00:33:01,428
Nobody ever called him a slut.

596
00:33:01,504 --> 00:33:04,405
Why is that?
Men can do it but women can't.

597
00:33:04,474 --> 00:33:06,374
Women can.
I know some who do.

598
00:33:06,443 --> 00:33:08,377
Not without getting called names.

599
00:33:08,445 --> 00:33:11,471
What do you care?
I get called an ass, I don't care.

600
00:33:11,548 --> 00:33:13,345
I don't think you're an ass.

601
00:33:13,416 --> 00:33:15,384
I don' t think you're a slut.

602
00:33:19,889 --> 00:33:21,550
Do you have a girlfriend, Alex?

603
00:33:21,624 --> 00:33:23,353
No, no girlfriend.

604
00:33:23,426 --> 00:33:24,916
So you're single?

605
00:33:24,994 --> 00:33:28,327
Yes. Definitely. I'm single.

606
00:33:28,398 --> 00:33:30,093
I'm single too.

607
00:33:32,902 --> 00:33:36,633
And I'm very bad at this.
Never have I had any practice.

608
00:33:37,140 --> 00:33:39,802
So I'm...

609
00:33:41,578 --> 00:33:43,443
I'm gonna go into the bathroom.

610
00:33:43,513 --> 00:33:46,914
And if I find myself alone
in there after two minutes,

611
00:33:46,983 --> 00:33:49,679
I'll just touch up my makeup
and come back out.

612
00:33:49,753 --> 00:33:52,847
But should you have any interest in

613
00:33:52,922 --> 00:33:56,358
fulfilling the wish
of a potentially dying woman,

614
00:33:56,426 --> 00:33:58,326
you know where I'll be.

615
00:33:58,394 --> 00:34:01,386
<i>[# Bitter: Sweet: The Mating Game]</i>

616
00:34:32,061 --> 00:34:34,461
Getting some exercise, Dr. Torres?

617
00:34:36,166 --> 00:34:39,829
- [Turns off stereo]
- [Clearing throat] Yes. Yes.

618
00:34:39,903 --> 00:34:41,336
Sir.

619
00:34:42,305 --> 00:34:44,170
Chief Webber.

620
00:34:48,745 --> 00:34:51,213
<i>[# Jesus Jackson: Running on Sunshine]</i>

621
00:35:01,925 --> 00:35:03,790
Hi.

622
00:35:03,860 --> 00:35:05,327
Hi.

623
00:35:12,168 --> 00:35:13,795
Finn.

624
00:35:13,870 --> 00:35:15,997
- Derek.
- Hey.

625
00:35:16,072 --> 00:35:17,596
Thanks for coming.

626
00:35:17,674 --> 00:35:20,108
Both of you, thanks for coming.

627
00:35:20,176 --> 00:35:22,610
So here's the thing.

628
00:35:22,679 --> 00:35:24,010
I like you...

629
00:35:25,448 --> 00:35:27,040
...and I like you.

630
00:35:27,116 --> 00:35:30,950
And I thought I had a choice to make.
I thought I had to decide.

631
00:35:31,788 --> 00:35:35,280
But I think I owe myself the chance
to consider my options.

632
00:35:35,358 --> 00:35:37,155
- Options?
- Options?

633
00:35:37,227 --> 00:35:41,391
There's this thing that allows
for the considering of options.

634
00:35:41,464 --> 00:35:43,523
In the olden days,
they called it dating.

635
00:35:43,600 --> 00:35:47,058
- Dating?
- Yes, I'd like to try that.

636
00:35:47,136 --> 00:35:49,730
- You wanna try dating.
- Yes.

637
00:35:50,807 --> 00:35:52,502
- Both of us?
- Yes.

638
00:35:52,575 --> 00:35:54,941
I understand if you're not up for it.

639
00:35:55,478 --> 00:35:58,504
But I really hope you are.

640
00:36:07,357 --> 00:36:09,518
You bowing out?

641
00:36:09,592 --> 00:36:12,083
No. You?

642
00:36:12,595 --> 00:36:13,926
I don't think so.

643
00:36:17,000 --> 00:36:18,968
You're here first.

644
00:36:19,035 --> 00:36:23,131
You get all the best cases. Trauma
comes in at night, you get first dibs.

645
00:36:23,206 --> 00:36:24,195
Exactly.

646
00:36:24,274 --> 00:36:27,072
I respect it. I do.

647
00:36:27,944 --> 00:36:31,209
And also, I can't have it,
and you know that.

648
00:36:31,281 --> 00:36:33,715
- You're throwing me out.
- Got no choice.

649
00:36:33,783 --> 00:36:36,343
This violates all sorts of codes,
and you know it.

650
00:36:37,553 --> 00:36:40,954
So I have to go, but you're
allowed to live in your office?

651
00:36:42,392 --> 00:36:45,122
- You noticed that, huh?
- I'm pretty observant.

652
00:36:45,194 --> 00:36:48,721
Guess if I'm throwing you out
I have to follow my own rules.

653
00:36:49,799 --> 00:36:52,734
OK, I'm jealous.
But I have a right to be jealous

654
00:36:52,802 --> 00:36:56,135
because I don't want other guys
touching your panties.

655
00:36:58,441 --> 00:37:00,068
Great.

656
00:37:00,143 --> 00:37:01,474
That's great!

657
00:37:03,246 --> 00:37:07,239
- You might want to clear that up.
- Yes, sir.

658
00:37:13,589 --> 00:37:16,285
- You headin' out?
- Gotta get back to the hospital.

659
00:37:16,359 --> 00:37:19,920
- Gotta go kick this cancer's ass.
- All right.

660
00:37:22,932 --> 00:37:24,524
Joe, what do I owe?

661
00:37:24,600 --> 00:37:25,589
Hey, Alex.

662
00:37:26,836 --> 00:37:27,825
About today...

663
00:37:27,904 --> 00:37:31,499
Dr. Bailey, you were right.
I shouldn't get physical with patients.

664
00:37:31,574 --> 00:37:34,099
<i>[# Snow Patrol: Open Your Eyes]</i>

665
00:37:34,177 --> 00:37:37,112
<i>[Meredith] The body
is a slave to its impulses.</i>

666
00:37:40,550 --> 00:37:43,280
I don't know if it's
gonna get any better, Mama.

667
00:37:45,121 --> 00:37:46,452
Well, I do, baby.

668
00:37:46,522 --> 00:37:48,114
I do know.

669
00:37:51,094 --> 00:37:53,085
Cristina, it's late.

670
00:37:53,162 --> 00:37:55,858
Preston needs his sleep.

671
00:37:57,433 --> 00:37:59,663
<i>But the thing that makes us human...</i>

672
00:37:59,736 --> 00:38:03,536
Sorry, Mrs. Burke, I was just coming
to see if either of you needed anything

673
00:38:03,606 --> 00:38:06,131
before I went home for the evening.

674
00:38:07,410 --> 00:38:08,968
<i>... is what we can control.</i>

675
00:38:09,045 --> 00:38:11,138
We're fine.

676
00:38:11,214 --> 00:38:13,182
Good night, Preston.

677
00:38:13,249 --> 00:38:14,910
Sleep well.

678
00:38:24,260 --> 00:38:26,091
Hang in there.

679
00:38:28,431 --> 00:38:29,864
<i>After the storm,</i>

680
00:38:29,932 --> 00:38:32,025
<i>after the rush,</i>

681
00:38:32,101 --> 00:38:35,264
<i>after the heat of the moment
has passed...</i>

682
00:38:36,372 --> 00:38:38,465
- The panties?
- Yeah.

683
00:38:38,541 --> 00:38:39,940
Not mine.

684
00:38:41,377 --> 00:38:43,368
- Yeah?
- The jealousy?

685
00:38:43,446 --> 00:38:44,879
Yeah.

686
00:38:44,947 --> 00:38:47,507
Insanely hot.

687
00:38:50,553 --> 00:38:52,384
What's with the suitcase?

688
00:38:53,890 --> 00:38:58,793
<i>... we can cool off
and clean up the messes we've made.</i>

689
00:39:04,500 --> 00:39:06,764
I'm busy you guys, leave me alone.

690
00:39:06,836 --> 00:39:08,360
[Bailey] Izzie.

691
00:39:28,091 --> 00:39:29,854
I went soft.

692
00:39:31,094 --> 00:39:33,028
I had a baby,

693
00:39:33,096 --> 00:39:37,192
and I swore it wouldn't change me.

694
00:39:37,266 --> 00:39:40,929
But it just... It does change you.

695
00:39:42,038 --> 00:39:44,370
I got tired.

696
00:39:44,440 --> 00:39:47,967
I got busy, and I stopped teaching.

697
00:39:48,044 --> 00:39:51,571
I stopped teaching when you
needed a teacher the most.

698
00:39:52,949 --> 00:39:54,541
You couldn't have stopped me.

699
00:39:54,617 --> 00:40:00,055
Yes, I could have. You couldn't
have stopped you, but I could have.

700
00:40:00,123 --> 00:40:02,717
And in the past, I would have.

701
00:40:05,061 --> 00:40:07,052
I went soft.

702
00:40:08,731 --> 00:40:13,896
And I'm partly to blame
for what happened, so...

703
00:40:15,571 --> 00:40:19,405
I want you to come back.

704
00:40:19,475 --> 00:40:23,070
You'll talk to the chief.
We'll work it out,

705
00:40:23,146 --> 00:40:27,742
because you're...
talented and you're capable,

706
00:40:27,817 --> 00:40:31,651
and we all make mistakes.

707
00:40:33,222 --> 00:40:35,747
And it's enough muffins.

708
00:40:39,595 --> 00:40:42,826
<i>We can try to let go of what was.</i>

709
00:40:44,700 --> 00:40:47,168
I thought you were room service.

710
00:40:56,012 --> 00:40:57,673
I feel terrible.

711
00:40:58,948 --> 00:41:00,779
I'm not proud of what I did.

712
00:41:02,518 --> 00:41:04,509
You deserve better.

713
00:41:05,555 --> 00:41:07,887
And I'm sorry about the...

714
00:41:08,791 --> 00:41:11,157
Sorry about the panties.

715
00:41:11,227 --> 00:41:13,058
The prom.

716
00:41:15,531 --> 00:41:17,692
I'm sorry I did that.

717
00:41:27,143 --> 00:41:28,474
Yeah.

718
00:41:29,645 --> 00:41:31,510
I'm sorry you did that too.

719
00:41:33,916 --> 00:41:35,645
Our marriage is over.

720
00:41:36,652 --> 00:41:38,779
Yeah, I guess it is.

721
00:41:39,822 --> 00:41:41,585
It's all my fault.

722
00:41:42,992 --> 00:41:45,324
God, this is incredibly sad.

723
00:41:47,496 --> 00:41:49,623
Incredibly sad.

724
00:41:53,336 --> 00:41:55,998
<i>And then again...</i>

725
00:41:58,441 --> 00:41:59,567
Oh...

726
00:42:00,610 --> 00:42:02,237
...this is awkward.

727
00:42:08,784 --> 00:42:11,048
I feel much better now.

