1
00:00:02,331 --> 00:00:04,883
<i>NARRATOR: Kids, sometimes
wonderful things</i>

2
00:00:04,884 --> 00:00:07,052
<i>come out
of horrible situations.</i>

3
00:00:07,053 --> 00:00:09,087
<i>Like, remember that trip
I took to Hong Kong</i>

4
00:00:09,088 --> 00:00:10,021
<i>where I got stuck
in the airport?</i>

5
00:00:10,123 --> 00:00:11,941
<i>Well, a funny thing
happened that day.</i>

6
00:00:11,942 --> 00:00:14,026
Yes, I realize it's raining,

7
00:00:14,027 --> 00:00:15,661
but, come on, it's 2021.

8
00:00:15,662 --> 00:00:17,596
We can make cell phones
that project holograms,

9
00:00:17,597 --> 00:00:20,032
but a light drizzle shuts down
a whole airport?

10
00:00:20,033 --> 00:00:20,833
Hey, Ted.

11
00:00:20,834 --> 00:00:23,836
Hey...

12
00:00:23,837 --> 00:00:25,471
There she is.

13
00:00:25,472 --> 00:00:27,289
Wow.

14
00:00:27,990 --> 00:00:29,658
Wendy the Waitress.
Wendy the Waitress!

15
00:00:29,659 --> 00:00:32,678
I was just saying--
what are you doing here?

16
00:00:32,679 --> 00:00:34,446
<i>What was she doing there?</i>

17
00:00:34,447 --> 00:00:36,915
<i>For that, we have to back up
about ten years.</i>

18
00:00:36,916 --> 00:00:38,300
So, Barney, I hear
you and Nora

19
00:00:38,301 --> 00:00:40,585
had a fun time
at laser tag.

20
00:00:40,586 --> 00:00:42,320
I don't know where
you heard that.

21
00:00:42,321 --> 00:00:43,522
It was a disaster.

22
00:00:43,523 --> 00:00:45,057
Not according to her.

23
00:00:45,058 --> 00:00:47,359
Oh, my God, this
was so much fun.

24
00:00:47,360 --> 00:00:48,694
We have to do this again.
We do, we have to.

25
00:00:48,695 --> 00:00:50,562
You want to grab
a drink right now?

26
00:00:50,563 --> 00:00:52,130
No, I'm kind of tired.

27
00:00:52,131 --> 00:00:53,231
But...

28
00:00:53,232 --> 00:00:54,266
this is my number.

29
00:00:54,267 --> 00:00:55,333
Give me a call.

30
00:00:55,334 --> 00:00:56,768
Absolutely.

31
00:00:56,769 --> 00:00:58,203
How is that a disaster?

32
00:00:58,204 --> 00:00:59,871
She didn't want to get drinks.

33
00:00:59,872 --> 00:01:01,773
And as soon as a girl says

34
00:01:01,774 --> 00:01:04,109
she doesn't want
to get drinks, well...

35
00:01:04,110 --> 00:01:06,745
You want to grab a drink right
now? No, I'm kind of tired.

36
00:01:06,746 --> 00:01:11,316
(muted trumpet imitating adults'
speaking voice from "Peanuts")

37
00:01:11,317 --> 00:01:14,119
Absolutely.

38
00:01:14,120 --> 00:01:15,353
It's a shame, too.

39
00:01:15,354 --> 00:01:17,789
She was a really great
laser tag partner.

40
00:01:17,790 --> 00:01:20,459
She's tiny, so she's
allowed to push kids.

41
00:01:21,360 --> 00:01:23,929
Please, Cheese.
You like this girl.

42
00:01:23,930 --> 00:01:25,430
What? Nora?

43
00:01:25,431 --> 00:01:26,665
No, I don't.

44
00:01:26,666 --> 00:01:29,167
Barney, you can't say
her name without smiling.

45
00:01:29,168 --> 00:01:31,570
That's...

46
00:01:31,571 --> 00:01:33,271
Nora.

47
00:01:33,272 --> 00:01:34,806
Sorry, sorry.

48
00:01:34,807 --> 00:01:36,308
I was thinking
of a funny thing

49
00:01:36,309 --> 00:01:37,709
that Nora said.
Hmm.

50
00:01:37,710 --> 00:01:38,777
Stop it.

51
00:01:38,778 --> 00:01:39,878
No... ra.

52
00:01:39,879 --> 00:01:40,979
Nah...

53
00:01:40,980 --> 00:01:42,748
Damn it, what is
the matter with me?

54
00:01:42,749 --> 00:01:44,549
You like her.
You should call her.

55
00:01:44,550 --> 00:01:45,650
Call her?

56
00:01:45,651 --> 00:01:48,386
Robin, three things:
she had a nice face,

57
00:01:48,387 --> 00:01:51,690
her booty was in place,
but Barney don't chase.

58
00:01:51,691 --> 00:01:53,125
That is ridiculous.

59
00:01:53,126 --> 00:01:55,460
Barney, you know what,
here's some advice.

60
00:01:55,461 --> 00:01:58,630
(muted trumpet imitating adults'
speaking voice from "Peanuts")

61
00:02:01,434 --> 00:02:03,368
Totally.

62
00:02:04,108 --> 00:02:08,035
Transcript by Addic7ed.com

63
00:02:08,036 --> 00:02:12,036
Sync by jacobian @ Hdbits.org

64
00:02:18,112 --> 00:02:20,397
<i>NARRATOR: Kids, I had
just started dating Zoey.</i>

65
00:02:20,398 --> 00:02:21,899
<i>And when you first start
dating someone,</i>

66
00:02:21,900 --> 00:02:24,234
<i>everyone wants to know the
same thing. How did we meet?</i>

67
00:02:24,235 --> 00:02:27,170
Oh, Ted, she doesn't want...
No, it's a cute story.

68
00:02:27,171 --> 00:02:28,822
Once upon a time...

69
00:02:28,823 --> 00:02:31,708
<i>Zoey was married to this
super rich, super creepy guy</i>

70
00:02:31,709 --> 00:02:34,375
<i>called The Captain.</i>

71
00:02:34,410 --> 00:02:36,112
<i>So when Zoey
and I became friends,</i>

72
00:02:36,113 --> 00:02:38,247
<i>I was careful
not to cross any lines.</i>

73
00:02:38,248 --> 00:02:41,150
Oh, man, this movie is scary.

74
00:02:41,151 --> 00:02:41,951
I know, right?

75
00:02:41,952 --> 00:02:43,720
<i>But then one day,</i>

76
00:02:43,721 --> 00:02:46,589
<i>Zoey and The Captain
had a huge fight.</i>

77
00:02:46,590 --> 00:02:49,792
<i>He flipped out
and demanded a divorce.</i>

78
00:02:49,793 --> 00:02:51,761
<i>And she was heartbroken.</i>

79
00:02:51,762 --> 00:02:53,396
<i>But after a little
soul-searching,</i>

80
00:02:53,397 --> 00:02:57,316
<i>she ended up back in my life,
and the rest, as they say,</i>

81
00:02:57,317 --> 00:02:59,602
is history.

82
00:02:59,603 --> 00:03:02,138
Actually, I said,
"How's your meat?"

83
00:03:02,139 --> 00:03:03,706
Oh.

84
00:03:04,707 --> 00:03:06,608
A little cold.

85
00:03:06,609 --> 00:03:07,909
Gee, wonder why.

86
00:03:10,196 --> 00:03:12,914
Oh, Ted, did you have a
chance to pick up that box

87
00:03:12,949 --> 00:03:13,916
I left at my
old apartment?

88
00:03:13,917 --> 00:03:17,153
Oh. Yeah, I don't want
to see The Captain.

89
00:03:17,154 --> 00:03:19,555
I mean this
in a super manly way.

90
00:03:19,556 --> 00:03:21,590
That guy scares
the panties off me.

91
00:03:21,591 --> 00:03:22,825
ZOEY: You don't
have to see him.

92
00:03:22,826 --> 00:03:25,061
He left the box
with the doorman.

93
00:03:25,062 --> 00:03:27,730
If it's really important to you,
I will pick it up tomorrow.

94
00:03:27,731 --> 00:03:30,132
All right, guys, I have
to go. I have a big

95
00:03:30,133 --> 00:03:33,302
meaningless stack of paperwork
that I have to get off my desk

96
00:03:33,303 --> 00:03:36,339
to make room for tomorrow's big
meaningless stack of paperwork.

97
00:03:37,140 --> 00:03:38,941
But it's all worth it,

98
00:03:38,942 --> 00:03:42,578
you know, 'cause at least I know
I'm making the world a... place.

99
00:03:42,579 --> 00:03:44,513
All right, see you guys later.

100
00:03:45,449 --> 00:03:47,049
I'm worried
about Marshall.

101
00:03:47,050 --> 00:03:49,018
He doesn't seem like
himself lately.

102
00:03:49,019 --> 00:03:51,187
Yeah, he's been really... quiet.

103
00:03:51,188 --> 00:03:53,289
Well, that's just what
Minnesota guys are like--

104
00:03:53,290 --> 00:03:55,458
strong, silent,
you know, man's man.

105
00:03:55,459 --> 00:03:56,959
Like Prince.

106
00:03:56,960 --> 00:03:58,761
No, it's more than that.

107
00:03:58,762 --> 00:04:01,063
It's like, all the stuff
he used to love,

108
00:04:01,064 --> 00:04:04,600
he suddenly has
no interest in anymore.

109
00:04:04,601 --> 00:04:06,302
Oh.

110
00:04:06,303 --> 00:04:08,004
Ha-wink.

111
00:04:08,005 --> 00:04:09,372
Excuse me?

112
00:04:09,373 --> 00:04:11,440
Lily, in my travels,

113
00:04:11,441 --> 00:04:13,843
I've developed a finely
calibrated sense

114
00:04:13,844 --> 00:04:15,745
of how long it's
been since--

115
00:04:15,746 --> 00:04:17,947
How do I not put
this delicately?--

116
00:04:17,948 --> 00:04:19,281
a girl's been porked.

117
00:04:19,282 --> 00:04:20,216
And, boo,

118
00:04:20,217 --> 00:04:22,151
you've been
pork-free so long,

119
00:04:22,152 --> 00:04:23,753
you're practically kosher.

120
00:04:24,287 --> 00:04:25,654
It's been a while.

121
00:04:25,655 --> 00:04:28,491
Five weeks, three days
by my estimation.

122
00:04:28,492 --> 00:04:30,826
You should work
at a carnival.

123
00:04:30,827 --> 00:04:31,961
I tried.

124
00:04:31,962 --> 00:04:33,696
They're pretty strict
with backgrounds.

125
00:04:33,697 --> 00:04:35,231
Anyway, we should
get going.

126
00:04:35,232 --> 00:04:36,699
Yeah, I'll walk out
with you guys.

127
00:04:36,700 --> 00:04:39,235
Good night.
Good night, guys.

128
00:04:47,878 --> 00:04:49,645
18 weeks.

129
00:04:49,646 --> 00:04:50,613
Damn it.

130
00:04:50,614 --> 00:04:52,915
Okay, yes, I am in
a bit of a dry spell.

131
00:04:52,916 --> 00:04:53,916
Hmm.

132
00:04:53,917 --> 00:04:55,384
But I just started
a new job,

133
00:04:55,385 --> 00:04:57,053
and dating's been
on the back burner, and...

134
00:04:57,054 --> 00:04:58,387
Shh.

135
00:04:58,388 --> 00:05:01,590
Child, listen.

136
00:05:01,591 --> 00:05:03,092
If you're really
hurting for it,

137
00:05:03,093 --> 00:05:05,361
I'd be more than happy
to throw you one.

138
00:05:05,362 --> 00:05:07,630
Throw me one?
Yeah.

139
00:05:07,631 --> 00:05:10,332
We're exes. We're probably
due for a backslide.

140
00:05:10,333 --> 00:05:13,302
Or we could just
do it the normal way.

141
00:05:13,303 --> 00:05:15,204
Oh, I see
what's going on.

142
00:05:15,205 --> 00:05:16,238
Yeah?

143
00:05:16,239 --> 00:05:17,740
This is about Nora.

144
00:05:17,741 --> 00:05:22,328
You met a girl, you liked her,
but then you missed your shot.

145
00:05:22,329 --> 00:05:25,147
And now you're trying to hook up
with your ex-girlfriend

146
00:05:25,148 --> 00:05:27,316
to prove to yourself
that you don't care.

147
00:05:27,317 --> 00:05:29,652
Robin, you could
not be more--

148
00:05:29,653 --> 00:05:31,587
What do you mean
I missed my shot?

149
00:05:31,588 --> 00:05:33,489
Nora met a guy.
What?!

150
00:05:33,490 --> 00:05:34,590
(clears throat)

151
00:05:34,591 --> 00:05:36,025
(quietly):
What?

152
00:05:36,026 --> 00:05:37,326
Yep. Off the market.

153
00:05:37,327 --> 00:05:39,345
He's taking her to Cafe L'Amour
this Friday night.

154
00:05:39,346 --> 00:05:40,513
But "L'Amour"
means love!

155
00:05:40,514 --> 00:05:42,031
They're going to
the cafe of love!

156
00:05:42,032 --> 00:05:43,399
I'm fine. It's fine.

157
00:05:43,400 --> 00:05:44,567
Point is,

158
00:05:44,568 --> 00:05:48,104
Robin, I don't
even like Nora.

159
00:05:48,105 --> 00:05:49,505
Damn it!

160
00:05:51,308 --> 00:05:54,944
Oh, baby,
why aren't you in bed?

161
00:05:54,945 --> 00:05:56,745
I can't sleep.

162
00:05:56,746 --> 00:05:58,647
Mmm.

163
00:05:58,648 --> 00:06:02,051
Anything I can do
to help you with that?

164
00:06:02,052 --> 00:06:05,788
Maybe after this
documentary on garbage.

165
00:06:05,789 --> 00:06:09,325
Man, I am losing
my touch.

166
00:06:09,326 --> 00:06:11,627
MAN (rhotacistic):
Nearly twice the size of Texas,

167
00:06:11,628 --> 00:06:14,663
the Gweat Pacific Garbage Patch,
or "Garbage Island,"

168
00:06:14,664 --> 00:06:16,532
is an enviwonmental disaster.

169
00:06:16,533 --> 00:06:18,968
Sepawated from its pawents,

170
00:06:18,969 --> 00:06:21,437
this young bird stwuggles
to survive,

171
00:06:21,438 --> 00:06:24,340
stwangling itself in the
plastic wings of a six-pack.

172
00:06:24,341 --> 00:06:28,060
Marshall Eriksen, I think
you know what you have to do.

173
00:06:28,061 --> 00:06:29,562
I have to save
the planet!

174
00:06:29,563 --> 00:06:31,280
Is it over? I call on top.

175
00:06:31,281 --> 00:06:33,015
Ow!

176
00:06:33,016 --> 00:06:35,151
<i>NARRATOR: A few days later, I
headed over to The Captain's building</i>

177
00:06:35,152 --> 00:06:36,652
<i>to get Zoey's box.</i>

178
00:06:36,653 --> 00:06:38,220
I'm here to...
Ted.

179
00:06:38,221 --> 00:06:40,389
What a surprise.

180
00:06:47,401 --> 00:06:48,568
Ted.

181
00:06:48,569 --> 00:06:50,070
Captain. I...

182
00:06:50,071 --> 00:06:51,371
You've come to rescue me

183
00:06:51,372 --> 00:06:54,307
from the capsized wreckage
of my marriage.

184
00:06:54,308 --> 00:06:55,508
Mm...

185
00:06:55,509 --> 00:06:56,643
I hesitated calling you

186
00:06:56,644 --> 00:06:58,645
because I know you and Zoey
were friendly.

187
00:06:58,646 --> 00:07:00,647
Pssh, nah... But
my wife has left me.

188
00:07:00,648 --> 00:07:02,983
All my friends
have abandoned me.

189
00:07:02,984 --> 00:07:04,050
Please,

190
00:07:04,051 --> 00:07:06,286
tell me you're on my side.

191
00:07:06,287 --> 00:07:08,588
(nervous chuckle)

192
00:07:10,625 --> 00:07:13,560
Let's adjourn to the study.

193
00:07:16,664 --> 00:07:17,764
Garbage Island.

194
00:07:17,765 --> 00:07:19,065
You haven't heard

195
00:07:19,066 --> 00:07:21,234
of Garbage Island?

196
00:07:21,802 --> 00:07:23,302
It's an island...

197
00:07:23,303 --> 00:07:25,105
made of garbage!

198
00:07:25,106 --> 00:07:26,840
It's in the
Pacific Ocean.

199
00:07:26,841 --> 00:07:28,942
It's twice the
size of Texas!

200
00:07:28,943 --> 00:07:31,811
In other words,
one-eighth the size of Canada.

201
00:07:31,812 --> 00:07:33,880
So...

202
00:07:33,881 --> 00:07:36,716
Guys, I'm going
environmental, okay?

203
00:07:36,717 --> 00:07:38,485
Phase one: the bar.

204
00:07:38,486 --> 00:07:40,286
I've already convinced
MacLaren's to implement

205
00:07:40,287 --> 00:07:41,388
a new green initiative.

206
00:07:41,389 --> 00:07:42,555
That's 'cause of you?

207
00:07:42,556 --> 00:07:45,125
I got to carry
an 80-pound bag of bottles

208
00:07:45,126 --> 00:07:47,327
to the recycling center
every night.

209
00:07:47,995 --> 00:07:49,295
I threw my back out.

210
00:07:49,296 --> 00:07:52,365
You're welcome... Earth.

211
00:07:52,366 --> 00:07:53,833
Phase two:

212
00:07:53,834 --> 00:07:55,402
GNB.

213
00:07:55,403 --> 00:07:57,020
Tomorrow I'm going
to make a presentation

214
00:07:57,021 --> 00:07:59,172
in front of the board
about how we can cut

215
00:07:59,173 --> 00:08:02,742
our carbon footprint by
half for only $12 million.

216
00:08:02,743 --> 00:08:04,678
Dude, don't do that.
All they're going to hear

217
00:08:04,679 --> 00:08:07,080
is "$12 million," and
all you're going to hear

218
00:08:07,081 --> 00:08:09,282
is the sound of the door
smacking your fired ass.

219
00:08:09,283 --> 00:08:11,351
And some muffled
laughter.

220
00:08:11,352 --> 00:08:13,119
Which I apologize
for in advance.

221
00:08:13,120 --> 00:08:14,421
TED:
Guys,

222
00:08:14,422 --> 00:08:15,588
I got a problem.

223
00:08:15,589 --> 00:08:17,957
I ran into The Captain.

224
00:08:17,958 --> 00:08:21,127
Ted, beneath this

225
00:08:21,128 --> 00:08:25,632
lustrous mane, I wear
the horns of a cuckold.

226
00:08:26,300 --> 00:08:28,935
Zoey left me
for another man.

227
00:08:29,904 --> 00:08:31,304
Wow.

228
00:08:31,305 --> 00:08:33,673
Do you have any idea
who it could be?

229
00:08:33,674 --> 00:08:35,975
<i>NARRATOR: The Captain then
told a story much different</i>

230
00:08:35,976 --> 00:08:37,310
than the one I'd been telling.

231
00:08:37,311 --> 00:08:39,579
<i>But one maybe just as true.</i>

232
00:08:39,580 --> 00:08:42,682
Once upon a time,
Zoey and I were happy.

233
00:08:42,683 --> 00:08:44,884
Blissful as Arcadian shepherds.

234
00:08:44,885 --> 00:08:46,052
<i>I was Poseidon,</i>

235
00:08:46,053 --> 00:08:48,354
<i>she my Amphitrite.</i>

236
00:08:48,355 --> 00:08:50,156
<i>I dare say,
Scylla and Charybdis</i>

237
00:08:50,157 --> 00:08:52,258
could not have torn us asunder.

238
00:08:52,259 --> 00:08:55,662
We had great big boners
for each other.

239
00:08:55,663 --> 00:08:57,397
But then...

240
00:08:57,398 --> 00:08:59,632
enter the scoundrel.

241
00:08:59,633 --> 00:09:02,969
Oh, man, this movie's scary.

242
00:09:02,970 --> 00:09:05,939
I know, eh?

243
00:09:05,940 --> 00:09:07,123
<i>I don't know
what he looks like,</i>

244
00:09:07,124 --> 00:09:08,341
<i>but I picture him
with a mustache.</i>

245
00:09:08,342 --> 00:09:09,576
<i>TED:
Yes!</i>

246
00:09:09,577 --> 00:09:12,345
Limit the search to guys
with mustaches. Smart.

247
00:09:12,346 --> 00:09:15,915
Anyway, soon
the inevitable happened.

248
00:09:15,916 --> 00:09:18,718
<i>She told me she was in love
with someone else.</i>

249
00:09:18,719 --> 00:09:20,787
<i>Obviously, it made me angry.</i>

250
00:09:20,788 --> 00:09:23,189
And that's the last time
you saw her.

251
00:09:23,190 --> 00:09:25,158
But I gathered
my composure,

252
00:09:25,159 --> 00:09:27,227
<i>and told her I'd do
anything to keep her.</i>

253
00:09:27,228 --> 00:09:28,928
<i>I begged her not to leave.</i>

254
00:09:28,929 --> 00:09:30,897
<i>We made love that night.</i>

255
00:09:32,366 --> 00:09:34,801
That's damn good brandy.

256
00:09:34,802 --> 00:09:36,770
But morning came,

257
00:09:36,771 --> 00:09:38,738
and she was gone.

258
00:09:38,739 --> 00:09:41,491
Oh, Captain...

259
00:09:41,492 --> 00:09:42,976
don't blame yourself.

260
00:09:42,977 --> 00:09:45,712
I don't blame myself.
Hmm?

261
00:09:45,713 --> 00:09:49,616
There's only one man I blame
for this.

262
00:09:49,617 --> 00:09:50,583
Me.

263
00:09:51,519 --> 00:09:52,852
I'm the bad guy.

264
00:09:52,853 --> 00:09:56,122
Well, maybe to him
you are, but in the story

265
00:09:56,123 --> 00:09:58,124
of picking up
the box for Zoey,

266
00:09:58,125 --> 00:09:59,659
you're the hero.

267
00:09:59,660 --> 00:10:01,494
Damn it! The box!

268
00:10:07,568 --> 00:10:11,304
Baby, baby, I really got to
work on this presentation.

269
00:10:11,305 --> 00:10:12,906
Oh, that's too bad,

270
00:10:12,907 --> 00:10:16,359
'cause I was going to make
a little presentation of my own.

271
00:10:16,360 --> 00:10:18,745
Okay, um, how about this:

272
00:10:18,746 --> 00:10:22,415
from now until
tomorrow afternoon,

273
00:10:22,416 --> 00:10:27,053
I do this, and then
tomorrow night, I do that.

274
00:10:27,054 --> 00:10:28,254
Deal.

275
00:10:31,792 --> 00:10:33,459
Come on, come on.

276
00:10:33,460 --> 00:10:34,828
Lily!

277
00:10:37,331 --> 00:10:40,800
You lying little minx.

278
00:10:40,801 --> 00:10:43,436
I happened to be
at Cafe L'Amour tonight

279
00:10:43,437 --> 00:10:45,939
from 5:00 p.m. until closing,

280
00:10:45,940 --> 00:10:48,107
reading a newspaper with
two holes cut out of it,

281
00:10:48,108 --> 00:10:49,642
and I never saw Nora

282
00:10:49,643 --> 00:10:51,444
or this Italian race car driver
she's dating.

283
00:10:51,445 --> 00:10:53,279
Sorry. Who said
anything about an...?

284
00:10:53,280 --> 00:10:55,515
Come on, you just know
he's an Italian race car driver.

285
00:10:55,516 --> 00:10:56,716
No, he's not. He doesn't exist.

286
00:10:56,717 --> 00:10:59,185
I made the whole thing up
to see if you like her.

287
00:10:59,186 --> 00:11:00,453
And you do.

288
00:11:01,422 --> 00:11:02,755
So you should just call her.

289
00:11:02,756 --> 00:11:03,556
(scoffs)

290
00:11:03,557 --> 00:11:05,525
Here is her number.

291
00:11:09,079 --> 00:11:10,530
And I also
programmed it

292
00:11:10,531 --> 00:11:13,166
into your phone while you were
in the bathroom.

293
00:11:17,104 --> 00:11:20,340
Wow. That was a joke.
You just got here, remember?

294
00:11:21,442 --> 00:11:23,676
You really are smitten.

295
00:11:23,677 --> 00:11:24,944
No, I'm not.

296
00:11:24,945 --> 00:11:26,045
I'm Barney Stinson.

297
00:11:26,046 --> 00:11:28,882
I don't get smitten, I smite!

298
00:11:28,883 --> 00:11:30,483
You are totally smitten,

299
00:11:30,484 --> 00:11:32,452
but you're scared of being
in a relationship.

300
00:11:32,453 --> 00:11:33,553
No, I'm not.

301
00:11:33,554 --> 00:11:36,422
I can't be anyone's
boyfriend, Robin.

302
00:11:36,423 --> 00:11:38,691
If I got serious with Nora,
it would be like

303
00:11:38,692 --> 00:11:40,593
if Mother Teresa focused
all her attention on

304
00:11:40,594 --> 00:11:42,695
one really hot orphan.

305
00:11:42,696 --> 00:11:46,232
With great penis
comes great responsibility.

306
00:11:46,233 --> 00:11:49,736
Okay, Mother Teresa,

307
00:11:49,737 --> 00:11:51,104
throw me one.

308
00:11:51,105 --> 00:11:52,505
Sorry?

309
00:11:52,506 --> 00:11:54,707
I would like it
if you threw me one.

310
00:11:54,708 --> 00:11:56,342
Fastball, right down the middle.

311
00:11:56,343 --> 00:11:59,612
Actually, if I recall correctly,
a slight curve.

312
00:11:59,613 --> 00:12:01,948
Careful, Robin, I'll do it.

313
00:12:01,949 --> 00:12:03,750
Oh, I don't think you will.
Hmm.

314
00:12:03,751 --> 00:12:06,219
Because you don't want to
screw things up with Nora.

315
00:12:06,220 --> 00:12:07,387
Hey, prove me wrong.

316
00:12:07,388 --> 00:12:09,055
Tomorrow night, my place.

317
00:12:09,056 --> 00:12:10,623
Don't poke the dragon, Robin,

318
00:12:10,624 --> 00:12:13,760
'cause the dragon
will poke you back.

319
00:12:18,449 --> 00:12:20,366
Sex now, we'll do
the foreplay after.

320
00:12:20,367 --> 00:12:21,768
Oh, no, baby,
come on.

321
00:12:21,769 --> 00:12:24,137
Today didn't go so well.

322
00:12:24,138 --> 00:12:26,339
The green initiative,

323
00:12:26,340 --> 00:12:28,241
for only $12 million,
will change the way...

324
00:12:28,242 --> 00:12:29,375
Okay, I've heard enough.

325
00:12:29,376 --> 00:12:31,844
Don't we already have
a green initiative?

326
00:12:31,845 --> 00:12:34,113
I mean,
didn't we do a whole thing?

327
00:12:34,114 --> 00:12:36,482
Hang a banner, make a video,
Sting was there.

328
00:12:36,483 --> 00:12:37,884
I thought I met Sting.

329
00:12:37,885 --> 00:12:38,918
You did meet Sting.

330
00:12:38,919 --> 00:12:40,169
Yeah, I met Sting.

331
00:12:40,170 --> 00:12:42,805
So why on Earth would we spend
another $12 million?

332
00:12:42,806 --> 00:12:44,590
Well, because we can
always do more.

333
00:12:44,591 --> 00:12:46,559
Yeah, but I met Sting.

334
00:12:46,560 --> 00:12:49,395
Well, meeting Sting isn't gonna
fix anything, Arthur!

335
00:12:49,396 --> 00:12:53,099
(sighs) Who here supports
Eriksen's proposal?

336
00:12:54,034 --> 00:12:57,170
Well, he has some good points.

337
00:12:57,171 --> 00:12:58,371
Meeker, you're fired!

338
00:12:58,372 --> 00:13:01,574
And as for you, Eriksen...
His father just died.

339
00:13:01,575 --> 00:13:03,409
(sighs)...nice presentation.

340
00:13:03,410 --> 00:13:05,278
We'll keep it under advisement.

341
00:13:06,413 --> 00:13:08,281
Meeker got fired
because of me.

342
00:13:08,282 --> 00:13:10,116
I'm the bad guy.

343
00:13:10,117 --> 00:13:12,285
No, sweetie,
just-just put all that

344
00:13:12,286 --> 00:13:14,620
out of your mind and relax.

345
00:13:14,621 --> 00:13:19,325
Look, I got you a six-pack
of tall boys from the deli.

346
00:13:19,326 --> 00:13:21,844
(both moan softly)

347
00:13:27,234 --> 00:13:28,534
Hey, baby.
Yeah?

348
00:13:28,535 --> 00:13:30,503
(clears throat) What happened
to the plastic rings

349
00:13:30,504 --> 00:13:32,505
that held the six-pack together?

350
00:13:32,506 --> 00:13:34,307
Oh, I-I don't know.

351
00:13:34,308 --> 00:13:36,008
I threw them down
the garbage chute.

352
00:13:36,009 --> 00:13:37,193
Let's just use
the handcuffs instead.

353
00:13:37,194 --> 00:13:39,679
Baby, birds can get
caught in those

354
00:13:39,680 --> 00:13:41,914
and then they dwown in
a sea of wubbish!

355
00:13:41,915 --> 00:13:43,082
Weren't you listening?

356
00:13:43,083 --> 00:13:44,917
Don't you care
about Garbage Island?

357
00:13:44,918 --> 00:13:46,753
Marshall, right now,
I don't give a wat's ass

358
00:13:46,754 --> 00:13:47,720
about Garbage Island.

359
00:13:47,721 --> 00:13:49,322
Well, I do.

360
00:13:49,323 --> 00:13:51,124
I got to find those rings!

361
00:13:53,660 --> 00:13:56,029
Cwap.

362
00:13:56,030 --> 00:13:58,498
Hi, I'm here
to pick up...

363
00:13:58,499 --> 00:13:59,832
Hello, Ted.

364
00:13:59,833 --> 00:14:01,000
To the study?

365
00:14:01,001 --> 00:14:03,236
To the study!
Mmm.

366
00:14:04,555 --> 00:14:06,222
Ted...

367
00:14:08,375 --> 00:14:10,243
I know.

368
00:14:10,244 --> 00:14:11,911
Know what?

369
00:14:11,912 --> 00:14:13,746
I know who stole my Zoey.

370
00:14:13,747 --> 00:14:16,382
No man likes to be betrayed,

371
00:14:16,383 --> 00:14:18,051
especially by a friend.

372
00:14:18,052 --> 00:14:19,986
You can imagine then

373
00:14:19,987 --> 00:14:22,755
how painful it was
when I learned that the name

374
00:14:22,756 --> 00:14:23,990
of my betrayer is...

375
00:14:23,991 --> 00:14:27,160
Ted...

376
00:14:27,161 --> 00:14:29,445
when I tell you
who it is, you're gonna...

377
00:14:29,446 --> 00:14:31,798
(makes explosion sound)

378
00:14:32,766 --> 00:14:34,300
It's my doorman!

379
00:14:36,003 --> 00:14:38,037
That son of a bitch!

380
00:14:42,491 --> 00:14:44,292
You think Zoey's sleeping
with the doorman?

381
00:14:44,293 --> 00:14:47,929
He always winks and tips his hat
when he sees her.

382
00:14:47,930 --> 00:14:49,747
I know how these things work.

383
00:14:49,748 --> 00:14:50,865
He holds her package,

384
00:14:50,866 --> 00:14:52,533
and pretty soon,
she's holding his.

385
00:14:52,534 --> 00:14:53,501
And then there's

386
00:14:53,502 --> 00:14:55,269
his glorious mustache.

387
00:14:55,270 --> 00:14:56,871
I will have him fired for this!

388
00:14:56,872 --> 00:14:59,073
No, no, no,
you can't fire him.

389
00:14:59,074 --> 00:15:00,541
You're right.

390
00:15:02,511 --> 00:15:05,880
Maritime protocol demands
physical retribution!

391
00:15:05,881 --> 00:15:07,015
Oh, my God! No, no!

392
00:15:07,016 --> 00:15:08,766
No physical retribution!
Stop!

393
00:15:08,767 --> 00:15:11,152
Who is this flower child,
and what has he done

394
00:15:11,153 --> 00:15:13,021
with my lionhearted friend
Ted Mosby?!

395
00:15:13,022 --> 00:15:14,856
Look, look, yes, yes,

396
00:15:14,857 --> 00:15:16,624
the doorman is a scoundrel.

397
00:15:16,625 --> 00:15:18,276
The mustache alone
gives that away.

398
00:15:18,277 --> 00:15:21,279
He's a rake, a rogue,
a rapscallion!

399
00:15:21,280 --> 00:15:23,931
Whoa, "rapscallion" may be going
a bit far, Ted.

400
00:15:23,932 --> 00:15:25,867
But it's not his fault, okay?

401
00:15:25,868 --> 00:15:27,402
It's nobody's fault.

402
00:15:27,403 --> 00:15:28,736
You and Zoey

403
00:15:28,737 --> 00:15:30,138
have nothing in common.

404
00:15:30,139 --> 00:15:32,140
For God's sake, Captain,
she hates boats!

405
00:15:32,141 --> 00:15:33,341
You're just

406
00:15:33,342 --> 00:15:34,575
not right for each other.

407
00:15:34,576 --> 00:15:37,211
Look, I know it's tough to face,
but I'm sure

408
00:15:37,212 --> 00:15:39,881
a small part of you
has always known that.

409
00:15:42,251 --> 00:15:44,652
(sighs)

410
00:15:44,653 --> 00:15:46,888
Why couldn't she
just like boats?

411
00:15:47,790 --> 00:15:50,258
Just to have
one thing in common?

412
00:15:50,259 --> 00:15:52,060
Other girls like boats,
don't they?

413
00:15:52,061 --> 00:15:53,928
Of course they do.

414
00:15:53,929 --> 00:15:56,564
And you'll find one.

415
00:15:56,565 --> 00:15:58,332
And you'll be much happier
with her

416
00:15:58,333 --> 00:16:00,234
than you ever were with Zoey.

417
00:16:01,970 --> 00:16:03,871
When you put it that way,

418
00:16:03,872 --> 00:16:06,274
I should almost
thank the doorman.

419
00:16:06,275 --> 00:16:09,110
Yeah, yeah!

420
00:16:09,111 --> 00:16:13,314
And, you know, since,
since it doesn't really matter

421
00:16:13,315 --> 00:16:15,016
who Zoey's dating now...

422
00:16:15,017 --> 00:16:16,450
It doesn't, it really doesn't.

423
00:16:16,451 --> 00:16:17,685
It doesn't.

424
00:16:18,554 --> 00:16:20,822
It's me. You're welcome.

425
00:16:29,698 --> 00:16:31,566
Okay, baby, what gives?

426
00:16:31,567 --> 00:16:34,268
I'm sorry, but neither of us
are getting any action

427
00:16:34,269 --> 00:16:36,237
until I find those rings.

428
00:16:37,573 --> 00:16:40,141
I hope this doesn't
make me look desperate.

429
00:16:43,862 --> 00:16:44,996
All right, Robin,

430
00:16:44,997 --> 00:16:46,280
give it to me.

431
00:16:46,281 --> 00:16:49,150
Damn it, Barney,
you failed my test!

432
00:16:49,151 --> 00:16:51,219
You know,
I- I try to root for you.

433
00:16:51,220 --> 00:16:52,453
Even as your ex-girlfriend,

434
00:16:52,454 --> 00:16:54,122
when you meet someone,
I'm like,

435
00:16:54,123 --> 00:16:55,757
"Yeah, Barney, go get her!"

436
00:16:55,758 --> 00:16:57,592
But you know what?
Just forget it.

437
00:16:57,593 --> 00:17:00,494
You're never gonna change.
I'm done trying to help you.

438
00:17:01,713 --> 00:17:03,765
The number.

439
00:17:03,766 --> 00:17:07,602
Give me the number,
'cause I really can't tell...

440
00:17:09,104 --> 00:17:11,372
Is that a seven or a nine?

441
00:17:11,373 --> 00:17:12,640
It's a five, idiot.

442
00:17:12,641 --> 00:17:15,877
A fi...? In what moon man
language is that a five?

443
00:17:15,878 --> 00:17:17,945
"Moon man language"?
What does that even mean?

444
00:17:17,946 --> 00:17:19,947
How am I supposed
to see that's a five?

445
00:17:19,948 --> 00:17:22,016
Look how you taped this
up... Fine, fine, fine.

446
00:17:22,017 --> 00:17:24,351
I have a phone call to make.

447
00:17:26,054 --> 00:17:27,221
Barney.

448
00:17:28,390 --> 00:17:29,690
Go get her.

449
00:17:32,861 --> 00:17:34,262
Listen, Zoey,

450
00:17:34,263 --> 00:17:36,731
I need to ask you something.

451
00:17:36,732 --> 00:17:38,432
Did I steal you?

452
00:17:38,433 --> 00:17:41,002
Well... yeah.

453
00:17:41,003 --> 00:17:42,603
You did.

454
00:17:42,604 --> 00:17:44,005
By being the kind of

455
00:17:44,006 --> 00:17:46,974
sweet, thoughtful guy
who'd never even think

456
00:17:46,975 --> 00:17:50,044
of stealing someone,
you stole me.

457
00:17:50,045 --> 00:17:52,280
So I'm the bad guy.

458
00:17:52,281 --> 00:17:54,248
Great.

459
00:17:54,249 --> 00:17:56,184
Well, the story isn't over, Ted.

460
00:17:56,185 --> 00:17:58,519
It'll be years before we know
who's the good guy

461
00:17:58,520 --> 00:17:59,987
and who's the bad guy.

462
00:17:59,988 --> 00:18:01,756
I mean, yes,

463
00:18:01,757 --> 00:18:03,407
divorce sucks,

464
00:18:03,408 --> 00:18:07,562
but sometimes
things need to fall apart

465
00:18:07,563 --> 00:18:09,730
to make way for better things.

466
00:18:09,731 --> 00:18:12,733
If you say so.

467
00:18:12,734 --> 00:18:15,703
I'm just saying,
the eggs are already broken.

468
00:18:15,704 --> 00:18:18,506
Let's make sure we get
a pretty good omelet out of it.

469
00:18:19,341 --> 00:18:21,575
Okay, Marshall,

470
00:18:21,576 --> 00:18:24,445
seriously, what's going on?

471
00:18:26,381 --> 00:18:29,417
He'll never get to see
how I turn out.

472
00:18:29,418 --> 00:18:31,085
What do you mean?

473
00:18:31,086 --> 00:18:32,887
My dad. You know,

474
00:18:32,888 --> 00:18:35,256
I used to, um,
I used to always tell him

475
00:18:35,257 --> 00:18:36,958
that I was gonna be
an environmental lawyer.

476
00:18:36,959 --> 00:18:39,193
And he was always
so proud of me for that.

477
00:18:39,194 --> 00:18:40,461
But he never

478
00:18:40,462 --> 00:18:43,364
got to see the version of me
that was anything but

479
00:18:43,365 --> 00:18:45,299
a corporate stooge.

480
00:18:45,300 --> 00:18:46,968
And now it's too late.

481
00:18:46,969 --> 00:18:50,438
And we're starting a family,
you know.

482
00:18:50,439 --> 00:18:52,740
Are you avoiding
sleeping with me

483
00:18:52,741 --> 00:18:54,942
'cause you don't want
to start a family?

484
00:18:54,943 --> 00:18:58,646
Lily, if we have a baby
right now,

485
00:18:58,647 --> 00:19:02,350
that is just it for me.

486
00:19:03,151 --> 00:19:04,685
The cement will dry,

487
00:19:04,686 --> 00:19:08,256
and I will be stuck
at GNB forever.

488
00:19:08,257 --> 00:19:10,291
Marshall,

489
00:19:10,292 --> 00:19:13,694
if you want to quit your job and
go work for the NRDC right now,

490
00:19:13,695 --> 00:19:16,297
then you need
to do that right now.

491
00:19:16,298 --> 00:19:17,565
And then,

492
00:19:17,566 --> 00:19:19,901
once you've cleaned up
all the oceans

493
00:19:19,902 --> 00:19:22,103
and saved the planet--

494
00:19:22,104 --> 00:19:26,140
you know, like, a year from
now-- then we'll start a family.

495
00:19:26,141 --> 00:19:28,142
I don't know.

496
00:19:28,143 --> 00:19:31,145
So far, in the name of
saving the planet,

497
00:19:31,146 --> 00:19:34,582
I've ruined your night,
I practically broke Wendy's back

498
00:19:34,583 --> 00:19:36,384
and I got Meeker fired.

499
00:19:36,385 --> 00:19:37,852
The guy must hate me.

500
00:19:37,853 --> 00:19:39,387
Meeker doesn't hate you.

501
00:19:39,388 --> 00:19:41,589
<i>NARRATOR: Oh, Meeker
hated him, all right.</i>

502
00:19:41,590 --> 00:19:44,709
<i>After all, Marshall was the one
who got him fired.</i>

503
00:19:44,710 --> 00:19:46,594
<i>Meeker knew we all hung out
at MacLaren's.</i>

504
00:19:46,595 --> 00:19:48,963
<i>So that night, he went there
to confront Marshall.</i>

505
00:19:48,964 --> 00:19:50,798
<i>But as luck would have it...</i>

506
00:19:50,799 --> 00:19:53,434
Are you guys...?
Closed. Sorry.

507
00:19:57,222 --> 00:19:58,606
Thanks.

508
00:19:58,607 --> 00:20:00,274
Rough night?

509
00:20:00,275 --> 00:20:02,376
Yeah.
I'm sorry.

510
00:20:02,377 --> 00:20:05,613
It's not your fault.
It's no one's fault.

511
00:20:05,614 --> 00:20:07,281
Except for Marshall Eriksen.

512
00:20:07,282 --> 00:20:08,950
What did you just say?

513
00:20:08,951 --> 00:20:12,653
Uh, I said
it's Marshall Eriksen's fault.

514
00:20:12,654 --> 00:20:13,955
Why, do you know him?

515
00:20:13,956 --> 00:20:16,724
Know him? I hate that guy.

516
00:20:16,725 --> 00:20:18,359
Me, too.

517
00:20:18,360 --> 00:20:20,161
Well, hey.
(chuckles)

518
00:20:20,162 --> 00:20:23,698
<i>And the rest, as they say...</i>

519
00:20:23,699 --> 00:20:25,066
...is history.

520
00:20:25,067 --> 00:20:26,634
And three kids later,

521
00:20:26,635 --> 00:20:29,370
we decided to come here
on our second honeymoon.

522
00:20:29,371 --> 00:20:31,222
Wow.

523
00:20:31,223 --> 00:20:33,107
That's a pretty good omelet.

524
00:20:33,108 --> 00:20:34,942
Oh, and hey,
what about you?

525
00:20:34,943 --> 00:20:35,977
You still with Zoey?

526
00:20:35,978 --> 00:20:39,680
No, no, no.
Wow, that did not end well.

527
00:20:39,681 --> 00:20:40,765
But it's all
for the best,

528
00:20:40,766 --> 00:20:42,016
'cause now I'm married to

529
00:20:42,017 --> 00:20:43,768
an amazing girl,
we have two kids.

530
00:20:43,769 --> 00:20:46,253
It's actually a funny story
of how we met.

531
00:20:46,254 --> 00:20:48,990
<i>I was a best man
at this wedding...</i>

532
00:20:48,991 --> 00:20:51,959
Listen, Ted, it's great
seeing you, but we got to run.

533
00:20:51,960 --> 00:20:55,196
Okay, well, have a safe trip.
It was great seeing you.

534
00:21:01,103 --> 00:21:02,803
Hello.
Marshall.

535
00:21:02,804 --> 00:21:03,904
Hey, Ted.

536
00:21:03,905 --> 00:21:07,508
Hey. You will not believe
who I just ran into.

537
00:21:07,509 --> 00:25:08,709
Sync by jacobian @ Hdbits.org

