1
00:00:00,064 --> 00:00:01,563
<i>Previously on V...</i>

2
00:00:01,583 --> 00:00:02,907
How many times
have I warned you

3
00:00:03,027 --> 00:00:04,804
your hatred would
cost you your faith?

4
00:00:04,924 --> 00:00:05,930
<i>The hostage has now been</i>

5
00:00:06,050 --> 00:00:07,776
<i>identified as Erica Evans.</i>

6
00:00:07,896 --> 00:00:10,415
I have no illusions I'm gonna
walk out of here alive.

7
00:00:10,535 --> 00:00:13,064
- But you and John Fierro must.
- You want me to leave?

8
00:00:13,184 --> 00:00:16,190
- Prove me right about you, Erica Evans.
- You betrayed your friends.

9
00:00:16,310 --> 00:00:19,257
- I can never forgive you.
- I have an assignment for you from Anna...

10
00:00:19,377 --> 00:00:22,360
Bring this within 100 yards
of Eli Cohn's building.

11
00:00:22,480 --> 00:00:24,052
(Whoosh)

12
00:00:25,240 --> 00:00:27,131
If you would have stopped
the Fifth Column,

13
00:00:27,251 --> 00:00:29,321
then maybe Dad would be alive!
(Loud slap)

14
00:00:39,573 --> 00:00:40,644
Tyler...

15
00:00:42,308 --> 00:00:45,108
I can't tell you how sorry I am
about your father's death.

16
00:00:45,803 --> 00:00:46,625
Thomas tells me

17
00:00:46,745 --> 00:00:48,644
you've adapted nicely to life
on the mother ship...

18
00:00:48,764 --> 00:00:50,812
That you've embraced
the pilot training program.

19
00:00:50,932 --> 00:00:53,297
Yes. Everything's
been great up here.

20
00:00:53,417 --> 00:00:54,776
Thank you.

21
00:00:55,219 --> 00:00:57,633
Before one can begin
deep space flight,

22
00:00:57,753 --> 00:01:00,842
all pilots must take one
final physical examination.

23
00:01:00,962 --> 00:01:02,611
A formality, of course.

24
00:01:04,406 --> 00:01:05,598
It all starts here.

25
00:01:07,252 --> 00:01:09,132
(Clipper buzzing)

26
00:01:28,861 --> 00:01:30,872
The examination will assess
Tyler's D.N.A.

27
00:01:30,992 --> 00:01:32,356
to assure that
he's medically ready.

28
00:01:32,476 --> 00:01:34,645
Have Joshua report back
with the results immediately.

29
00:01:34,765 --> 00:01:35,640
Yes, my Queen.

30
00:01:35,760 --> 00:01:37,418
Finally, everything's
falling into place.

31
00:01:37,538 --> 00:01:40,178
Eli Cohn and the Fifth Column
have been obliterated.

32
00:01:40,298 --> 00:01:42,065
Marcus will recover
from his injuries.

33
00:01:42,185 --> 00:01:43,757
Concordia moves forward.

34
00:01:43,877 --> 00:01:45,733
Soon, the landing sites
for our breeding ships

35
00:01:45,853 --> 00:01:47,976
can begin construction,
and with Tyler aboard,

36
00:01:48,096 --> 00:01:50,748
we can begin the next phase
of interbreeding.

37
00:01:53,949 --> 00:01:55,220
(Door squeaks)

38
00:01:59,052 --> 00:02:00,518
I'm surprised you didn't
bring a hatbox.

39
00:02:00,638 --> 00:02:04,078
Don't worry.
I won't crowd your closet space.

40
00:02:04,491 --> 00:02:06,963
I'll leave plenty of room for
all your cool black t-shirts.

41
00:02:07,083 --> 00:02:08,775
(Chuckles)
Yeah.

44
00:02:13,693 --> 00:02:16,340
It's only temporary
until I can find a place.

45
00:02:16,708 --> 00:02:18,004
You know,
twelve years in the church,

46
00:02:18,101 --> 00:02:19,884
and my whole life fits
into two duffel bags.

47
00:02:20,300 --> 00:02:21,372
(Door closes)

48
00:02:22,655 --> 00:02:23,878
What's the over-under
on you two

49
00:02:23,998 --> 00:02:25,328
killing each other
within the week?

50
00:02:25,644 --> 00:02:30,055
Erica, I've been trying
to reach you. You okay?

51
00:02:30,175 --> 00:02:31,710
I'm fine. Thanks.

52
00:02:32,558 --> 00:02:33,979
Have you talked to Tyler?

53
00:02:34,380 --> 00:02:36,540
Not since Joe's funeral.
He's on the ship.

54
00:02:36,660 --> 00:02:39,237
He won't return my calls.
I don't wanna talk about it.

55
00:02:39,357 --> 00:02:41,044
I'm sorry.
(Knock on door)

56
00:02:41,842 --> 00:02:43,385
Who the hell is that?

57
00:02:43,505 --> 00:02:46,564
That is Fierro... Eli's man.
I asked him to meet us here.

58
00:02:47,067 --> 00:02:48,572
You gave him my address?

59
00:02:48,780 --> 00:02:51,719
We need to trust this guy.
He is our only conduit

60
00:02:51,788 --> 00:02:53,720
to the army
we need to take Anna down.

61
00:02:53,799 --> 00:02:55,804
You are still
on bereavement leave.

62
00:02:56,757 --> 00:02:58,339
Are you sure you're ready
to jump back into this?

63
00:02:58,459 --> 00:03:00,529
Anna wants a war.
I'm gonna give her one.

64
00:03:00,649 --> 00:03:01,699
Let him in.

65
00:03:03,340 --> 00:03:05,452
(Buzzer sounds, door squeaks)

66
00:03:07,691 --> 00:03:08,708
(Door closes)

67
00:03:08,828 --> 00:03:11,240
John Fierro, this is
Kyle Hobbes, Jack Landry...

68
00:03:11,360 --> 00:03:12,221
My top lieutenants.

69
00:03:12,341 --> 00:03:13,828
Good to meet you.

70
00:03:14,474 --> 00:03:16,508
Well, I walked
through fire with Eli.

71
00:03:16,620 --> 00:03:19,924
- If he trusted you, then so do I.
- I'm glad to hear it,

72
00:03:20,013 --> 00:03:22,619
because I am ready to assume
leadership of the Fifth Column,

73
00:03:22,748 --> 00:03:23,988
as Eli requested.

74
00:03:24,115 --> 00:03:25,612
There's a small group
of trusted lieutenants

75
00:03:25,724 --> 00:03:27,940
from around the world.
Eli relied on them.

76
00:03:28,076 --> 00:03:30,256
In the wake of his death,
they're gathering in Bangkok

77
00:03:30,376 --> 00:03:32,788
to strategize.
You need to be there.

78
00:03:34,670 --> 00:03:36,323
Fake I.D.s have gotten me

79
00:03:36,460 --> 00:03:39,860
- in and out of the East a time or two.
- (Erica) I guess we're going to Bangkok.

80
00:03:41,786 --> 00:03:43,043
How do we get started?

81
00:03:45,475 --> 00:03:47,788
(Beeping)

82
00:03:52,280 --> 00:03:53,773
His vitals are excellent,

83
00:03:53,893 --> 00:03:56,428
but his phosphorus levels are
not as high as they need to be.

84
00:03:56,548 --> 00:03:57,924
Red Rain should have infused him

85
00:03:58,044 --> 00:04:00,124
with more than enough phosphorus
for interbreeding.

86
00:04:00,236 --> 00:04:01,938
(Joshua)
Every human's biology is unique.

87
00:04:02,058 --> 00:04:03,597
Tyler's body appears
to be rejecting

88
00:04:03,660 --> 00:04:05,187
the surge of phosphorus.

89
00:04:05,348 --> 00:04:07,492
Administer
a concentrated dose to him.

90
00:04:08,316 --> 00:04:11,643
I cannot guarantee Tyler will absorb
enough to make him viable.

91
00:04:12,396 --> 00:04:14,300
We may have to alter our plans.

92
00:04:14,923 --> 00:04:16,716
Have the backup candidates
been tested?

93
00:04:17,419 --> 00:04:20,396
Rafael, a young man
from Barcelona.

94
00:04:20,483 --> 00:04:21,844
He is our most promising.

95
00:04:22,732 --> 00:04:25,374
Arrange for Rafael
to visit with Lisa.

96
00:04:26,127 --> 00:04:27,812
What if she rejects him?

97
00:04:27,973 --> 00:04:30,748
Lisa will breed
with whomever I tell her to.

98
00:04:31,564 --> 00:04:33,675
(Electronic whoosh)

99
00:04:33,795 --> 00:04:37,526
Tyler, you're gonna be
a great pilot.

100
00:04:37,981 --> 00:04:40,348
Really?
I passed my physical?

101
00:04:40,524 --> 00:04:41,612
Yes.

102
00:04:41,878 --> 00:04:45,653
In fact, Thomas says you're ready
for your first overnight flight.

103
00:04:45,773 --> 00:04:47,743
Oh, thank you.
Thank you so much.

104
00:04:47,863 --> 00:04:49,616
Go get ready. Tyler...

105
00:04:50,299 --> 00:04:51,813
I'm counting on you.

106
00:04:57,977 --> 00:04:59,900
It'll be easier to explore
Rafael's potential

107
00:05:00,013 --> 00:05:01,188
with him out of the way.

108
00:05:02,287 --> 00:05:04,216
Administer the phosphorus
injection to Tyler

109
00:05:04,336 --> 00:05:05,432
and see how he responds.

110
00:05:05,552 --> 00:05:07,093
And if his levels remain low?

111
00:05:08,939 --> 00:05:10,597
Then unfortunately for him...

112
00:05:12,056 --> 00:05:13,919
He's no longer of use to us.

113
00:05:16,504 --> 00:05:25,032
Sync by n17t01 & honeybunny
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

114
00:05:33,838 --> 00:05:37,445
(indistinct conversations)

115
00:05:45,339 --> 00:05:46,590
We respected Eli,

116
00:05:46,710 --> 00:05:49,292
but his decision to hand over
leadership was unilateral

117
00:05:49,412 --> 00:05:50,941
and unnecessary.

118
00:05:51,061 --> 00:05:53,594
We already have many plans
in motion, Agent Evans,

119
00:05:53,714 --> 00:05:56,125
including a strike
to avenge Eli's death.

120
00:05:56,245 --> 00:05:57,623
Oh, the suicide bombings?

121
00:05:57,743 --> 00:05:59,770
The attacks
against innocent humans?

122
00:06:00,012 --> 00:06:01,803
You're throwing pebbles
at a giant.

123
00:06:03,574 --> 00:06:05,053
I told you
this was a waste of time.

124
00:06:05,173 --> 00:06:08,128
Stop. If we are going
to defeat the V's,

125
00:06:08,248 --> 00:06:09,593
we need to change tactics.

126
00:06:10,034 --> 00:06:12,425
Eli died at the hands
of the Visitors

127
00:06:12,545 --> 00:06:15,667
because his plan didn't work.

128
00:06:16,733 --> 00:06:19,279
We are going to bring
this war to Anna.

129
00:06:20,226 --> 00:06:23,340
I have contacts on her ship...

130
00:06:23,659 --> 00:06:25,252
access that you don't have...

131
00:06:25,411 --> 00:06:27,787
That you will never have.

132
00:06:33,715 --> 00:06:35,147
Eli chose her to lead.

133
00:06:36,578 --> 00:06:38,767
We owe it to him
to give her a chance.

134
00:06:40,246 --> 00:06:41,715
Present us with a plan.

135
00:06:42,004 --> 00:06:44,022
If you do not,
leadership will pass to someone

136
00:06:44,142 --> 00:06:45,476
who's already proven their worth.

137
00:06:54,300 --> 00:06:56,723
(Footsteps approach)

138
00:06:58,667 --> 00:07:01,101
Tyler's very excited about
the pilot training program.

139
00:07:01,663 --> 00:07:03,769
He leaves on his first
overnight trip tonight.

140
00:07:04,696 --> 00:07:06,786
All of your plans
are coming together.

141
00:07:07,621 --> 00:07:10,195
Tyler hasn't spoken
to his mother in over a week.

142
00:07:11,190 --> 00:07:13,209
We are finally
becoming his family.

143
00:07:14,549 --> 00:07:18,068
In the meantime,
I have an assignment for you.

144
00:07:18,823 --> 00:07:21,950
While Tyler is away, you'll meet
a young man named Rafael.

145
00:07:22,645 --> 00:07:24,891
I want you to entertain him.

146
00:07:26,315 --> 00:07:27,974
But what about Tyler?

147
00:07:29,872 --> 00:07:32,139
If he senses my disloyalty
to him,

148
00:07:32,259 --> 00:07:33,698
it could upset everything.

149
00:07:33,818 --> 00:07:36,463
My plans for Tyler
are none of your concern.

150
00:07:37,686 --> 00:07:40,188
You will entertain Rafael.

151
00:07:41,366 --> 00:07:42,779
Don't question me again.

152
00:07:58,331 --> 00:08:01,268
(Computer alert ringing)

153
00:08:02,467 --> 00:08:04,171
(Computer beeps)

154
00:08:07,497 --> 00:08:08,736
Hi. How'd the meeting go?

155
00:08:09,347 --> 00:08:11,974
<i>Eli Cohn's lieutenants don't think
I have what it takes to lead them.</i>

156
00:08:13,319 --> 00:08:15,921
We fought this war on our own
before, Erica.

157
00:08:16,041 --> 00:08:17,809
It's bigger than us now, Jack.

158
00:08:17,929 --> 00:08:20,864
If we're going to defeat Anna,
we need an army to do it.

159
00:08:21,120 --> 00:08:22,116
How do we do that?

160
00:08:22,236 --> 00:08:24,447
<i>(Erica) We start by asking
the big question...</i>

161
00:08:24,567 --> 00:08:25,569
<i>Why are the Visitors here?</i>

162
00:08:25,777 --> 00:08:29,586
If we know what Anna wants,
we'll know how to stop her.

163
00:08:30,186 --> 00:08:32,210
<i>(Jack) Well, we know
they want us for breeding.</i>

164
00:08:32,330 --> 00:08:34,250
But we don't know
what that actually means.

165
00:08:34,370 --> 00:08:35,249
<i>(Chad) The live-aboards.</i>

166
00:08:35,344 --> 00:08:37,543
When I interviewed Anna last
week, she said that

167
00:08:37,663 --> 00:08:40,405
the next batch of live-aboards
to come up will be the last.

168
00:08:40,525 --> 00:08:42,455
<i>If Anna's stopping
live-aboards...</i>

169
00:08:42,575 --> 00:08:44,247
<i>(Chad) It means she got
whatever she needed.</i>

170
00:08:44,367 --> 00:08:46,834
- Question is, what?
- There might be someone on the ship

171
00:08:46,954 --> 00:08:48,066
who can help us find out...

172
00:08:48,186 --> 00:08:50,906
<i>Anna's daughter Lisa.
She's a friend.</i>

173
00:08:51,026 --> 00:08:53,465
Anna's daughter
is working against her?

174
00:08:53,585 --> 00:08:55,444
Anna can never find out.

175
00:08:55,686 --> 00:08:58,401
Get to Lisa.
Tell her I sent you.

176
00:08:58,898 --> 00:09:01,102
<i>Sid, where are you
in the DNA research?</i>

177
00:09:01,222 --> 00:09:03,494
I reached out to the global
scientific community.

178
00:09:03,735 --> 00:09:05,346
<i>- And?
- Seems there were cases</i>

179
00:09:05,466 --> 00:09:07,151
<i>of other boys with part
of their DNA missing,</i>

180
00:09:07,271 --> 00:09:09,408
but so far, all the ones
I've found died as infants.

181
00:09:09,528 --> 00:09:12,857
Keep looking. We need to find everything
we can about those other boys.

182
00:09:13,217 --> 00:09:14,377
(Computer beeps)

183
00:09:16,025 --> 00:09:17,525
(Indistinct conversations)

184
00:09:17,861 --> 00:09:19,994
What did Eli tell you
about his son's death?

185
00:09:20,114 --> 00:09:21,501
Well, he had me investigate it.

186
00:09:21,621 --> 00:09:24,770
So I started with the doctor
who delivered him... Avner Nizani.

187
00:09:24,890 --> 00:09:26,533
Were you able to find
this Nizani?

188
00:09:26,653 --> 00:09:28,708
He's dead.
But I kept digging,

189
00:09:28,828 --> 00:09:30,339
looked into his practice.

190
00:09:30,459 --> 00:09:33,653
Turns out all the babies that
he delivered eighteen years ago...

191
00:09:33,773 --> 00:09:35,885
An unusually high number
of them died.

192
00:09:36,805 --> 00:09:39,762
The cause of death was listed
as sudden infant death syndrome.

193
00:09:39,882 --> 00:09:42,141
It's possible
that those babies died

194
00:09:42,261 --> 00:09:43,990
because their D.N.A.
was messed with.

195
00:09:44,110 --> 00:09:45,422
They wouldn't have thought
to check for that.

196
00:09:45,542 --> 00:09:47,995
Yeah, I found a common link
between the babies who died...

197
00:09:48,232 --> 00:09:50,891
All their mothers suffered
from pre-eclampsia.

198
00:09:52,801 --> 00:09:55,578
Many of the mothers also were
treated by the same specialist...

199
00:09:55,698 --> 00:09:57,028
Dr. Veena Rai.

200
00:09:59,189 --> 00:10:00,565
I know her.

201
00:10:01,401 --> 00:10:03,794
She treated me.
I looked everywhere for her.

202
00:10:03,914 --> 00:10:05,557
- But you couldn't find her?
- No. How did you know that?

203
00:10:05,677 --> 00:10:07,593
I couldn't either,
but I reached out.

204
00:10:07,713 --> 00:10:10,257
I enlisted help from
Eli's contacts around the world.

205
00:10:10,377 --> 00:10:11,608
- Any luck?
- Yeah.

206
00:10:11,728 --> 00:10:14,046
There's a cop in Hong Kong
that thinks he's found Dr. Rai.

207
00:10:16,058 --> 00:10:17,899
If it is Rai, she might know

208
00:10:18,019 --> 00:10:20,018
what the Visitors did
to those boys and why.

209
00:10:20,138 --> 00:10:22,094
I wanna talk to Dr. Rai.

210
00:10:22,527 --> 00:10:24,121
We're going to Hong Kong.

211
00:10:28,755 --> 00:10:29,826
Leave us.

212
00:10:32,073 --> 00:10:34,562
Rafael is en route from
Barcelona as you requested.

213
00:10:35,102 --> 00:10:37,547
According to his file,
his phosphorus levels are ideal.

214
00:10:38,358 --> 00:10:42,557
Joshua, you're one of
my most trusted advisers.

215
00:10:44,611 --> 00:10:47,948
What I'm about to ask you
requires the utmost discretion.

216
00:10:49,929 --> 00:10:52,090
I'm beginning to sense
a weakness in Lisa.

217
00:10:54,039 --> 00:10:56,698
It's possible she's
experiencing human emotions.

218
00:10:58,219 --> 00:10:59,754
What can I do to help, my Queen?

219
00:11:00,895 --> 00:11:02,046
Lie to her.

220
00:11:02,615 --> 00:11:04,264
Tell her your memory
is returning...

221
00:11:04,971 --> 00:11:08,395
That you recall what it's like
to experience human emotions.

222
00:11:09,288 --> 00:11:11,069
Whatever she says or does,

223
00:11:12,221 --> 00:11:14,624
report to me directly.

224
00:11:16,363 --> 00:11:17,835
(Electric whirring)

225
00:11:20,179 --> 00:11:21,028
(Diana) It's taken a week

226
00:11:21,148 --> 00:11:23,025
for you to decide
you can trust me?

227
00:11:25,196 --> 00:11:26,320
I would have come sooner,

228
00:11:26,353 --> 00:11:28,058
but my mother watches
my every move.

229
00:11:29,449 --> 00:11:32,515
You're under a great deal
of pressure as future queen.

230
00:11:33,060 --> 00:11:34,837
What's troubling you, my dear?

231
00:11:38,843 --> 00:11:40,201
A while ago,

232
00:11:40,299 --> 00:11:43,316
my mother instructed me to get
close to a boy named Tyler.

233
00:11:44,501 --> 00:11:47,018
Now she's ordered I get close
to someone else.

234
00:11:48,357 --> 00:11:49,964
Why would she do that?

235
00:11:50,252 --> 00:11:51,428
Another boy?

236
00:11:52,131 --> 00:11:54,375
Anna must be changing her plans.

237
00:11:56,301 --> 00:11:58,477
You care for this boy Tyler,
don't you?

238
00:11:58,867 --> 00:11:59,947
(Lisa) No.

239
00:12:00,613 --> 00:12:03,699
Our species is not supposed
to have human emotions.

240
00:12:03,819 --> 00:12:05,480
Embrace them, Lisa.

241
00:12:06,475 --> 00:12:10,255
I had to learn the hard way.
Emotions can give you power

242
00:12:10,375 --> 00:12:12,502
unlike anything else.

243
00:12:15,856 --> 00:12:17,403
If my mother ever knew, she'd...

244
00:12:17,507 --> 00:12:19,483
Throw you down here
like she did me.

245
00:12:20,357 --> 00:12:21,577
That's why she can never know

246
00:12:21,697 --> 00:12:23,150
that you have feelings
for Tyler...

247
00:12:25,709 --> 00:12:27,159
For any human being.

248
00:12:31,970 --> 00:12:33,420
What about the other boy?

249
00:12:34,731 --> 00:12:36,419
I don't wanna be with him.

250
00:12:36,881 --> 00:12:41,132
You shouldn't have to, Lisa.
But you must protect yourself.

251
00:12:41,723 --> 00:12:43,932
You must convince Anna
that you are

252
00:12:44,052 --> 00:12:47,202
the loyal and obedient daughter
she expects you to be.

253
00:12:48,379 --> 00:12:52,646
Your safety and our survival
depend on it.

254
00:13:08,826 --> 00:13:09,755
Lisa.

255
00:13:10,743 --> 00:13:12,662
Chad Decker, WNT news.

256
00:13:12,782 --> 00:13:15,165
Yes. My mother speaks
very highly of you.

257
00:13:15,285 --> 00:13:16,675
I've been meaning to talk to Anna

258
00:13:16,795 --> 00:13:18,458
about doing an exclusive
interview with you...

259
00:13:19,072 --> 00:13:21,432
What it's like being the...
The V First Daughter.

260
00:13:21,552 --> 00:13:24,532
- It'd be a great piece.
- Whatever my mother wants.

261
00:13:30,114 --> 00:13:32,810
Erica Evans says
you might be able to help me.

262
00:13:34,773 --> 00:13:36,634
And why would Mrs. Evans
say that?

263
00:13:36,754 --> 00:13:38,189
Because I'm working with her.

264
00:13:39,178 --> 00:13:40,574
I don't know what you mean.

265
00:13:42,152 --> 00:13:44,338
I know the truth, Lisa.

266
00:13:45,461 --> 00:13:48,049
You helped Erica
destroy Anna's soldier eggs.

267
00:13:48,475 --> 00:13:50,409
You wanna stop your mother...

268
00:13:50,835 --> 00:13:52,627
Just like I do.

269
00:13:54,418 --> 00:13:55,641
What do you want from me?

270
00:13:56,027 --> 00:13:58,577
I know the live-aboards
have been tortured.

271
00:13:59,089 --> 00:14:01,136
You need to help us find out why.

272
00:14:02,122 --> 00:14:04,410
Lives depend on it, Lisa.

273
00:14:04,530 --> 00:14:05,642
Please.

274
00:14:15,107 --> 00:14:16,898
(Electronic whoosh)

275
00:14:17,602 --> 00:14:18,690
(Whoosh)

276
00:14:19,442 --> 00:14:21,995
(Beeping)

277
00:14:24,339 --> 00:14:25,562
(Electronic whoosh)

278
00:14:42,139 --> 00:14:43,234
Lisa.

279
00:14:43,810 --> 00:14:44,730
May I have a word?

280
00:14:45,754 --> 00:14:47,258
Joshua, what are you doing here?

281
00:14:47,944 --> 00:14:51,328
As you know, when I was shot,
my memory was wiped clean.

282
00:14:52,325 --> 00:14:54,742
Lately, some of it
has started to return.

283
00:14:55,643 --> 00:14:57,840
I only remember fragments, but...

284
00:14:58,753 --> 00:15:01,313
I do remember being Fifth Column.

285
00:15:02,530 --> 00:15:04,610
And feeling human emotion.

286
00:15:06,653 --> 00:15:08,857
These memories seem so real.

287
00:15:10,435 --> 00:15:11,871
I want to talk about them.

288
00:15:11,991 --> 00:15:13,477
And I remember that I once did...

289
00:15:14,766 --> 00:15:16,401
With you.

290
00:15:18,922 --> 00:15:21,307
Obviously, you remember wrong.

291
00:15:23,371 --> 00:15:25,761
Of course, my Queen.

292
00:15:30,034 --> 00:15:31,758
Forgive me.

293
00:15:40,242 --> 00:15:41,944
(Indistinct conversations)

294
00:15:41,968 --> 00:15:45,295
(Man speaks Chinese dialect)

295
00:15:46,453 --> 00:15:50,115
Are you kidding? Hong Kong cops
never heard of a doughnut shop?

296
00:15:50,749 --> 00:15:52,483
Chicken feet are a delicacy.

297
00:15:52,768 --> 00:15:54,466
Fierro told us that
you've tracked down

298
00:15:54,586 --> 00:15:57,410
someone Eli was looking for...
A Dr. Veena Rai.

299
00:15:57,765 --> 00:15:59,577
Is this who you're looking for?

300
00:16:06,945 --> 00:16:08,149
That's her.

301
00:16:09,053 --> 00:16:10,901
She took a long time to find.

302
00:16:11,021 --> 00:16:13,519
She's living under an assumed
name here in Hong Kong.

303
00:16:13,639 --> 00:16:16,986
Maybe we should pay her a visit.
Rai lives in a highly secure building.

304
00:16:17,858 --> 00:16:19,692
The police are wired
into apartment security,

305
00:16:19,812 --> 00:16:20,846
so I could give you access,

306
00:16:20,966 --> 00:16:24,619
- but I can't shut the system down.
- I can. Hacking's my specialty.

307
00:16:25,084 --> 00:16:27,122
Well, it's one specialty, anyway.

308
00:16:27,242 --> 00:16:29,159
(Chiang) You'd only have
a very short window.

309
00:16:29,279 --> 00:16:31,704
The system does internal
checks every fifteen minutes.

310
00:16:31,824 --> 00:16:33,761
It sounds an alarm
if anything is amiss.

311
00:16:33,881 --> 00:16:37,001
Just get us in. We need to find
out what Rai did to my son.

312
00:16:37,121 --> 00:16:39,528
The Hong Kong P.D.
will never know we were there.

313
00:16:46,210 --> 00:16:47,370
(Radio chatter)

314
00:16:54,939 --> 00:16:55,875
(Computer beeps)

315
00:17:05,003 --> 00:17:06,092
(radio chatter)

316
00:17:10,243 --> 00:17:11,420
(Beeping)

317
00:17:15,627 --> 00:17:16,675
(Grunts)

318
00:17:19,028 --> 00:17:19,915
(Whispers) Careful.

319
00:17:24,364 --> 00:17:25,379
(Radio chatter)

320
00:17:32,811 --> 00:17:34,424
- That was subtle.
- Yeah.

321
00:17:35,131 --> 00:17:36,882
We go on Chiang's signal.

322
00:17:38,251 --> 00:17:39,012
(Beeping)

323
00:17:40,269 --> 00:17:41,444
All right. We're in.

324
00:17:41,675 --> 00:17:42,691
(Cell phone beeps)

325
00:17:42,947 --> 00:17:44,300
(Cell phone rings)

326
00:17:45,912 --> 00:17:46,865
Yeah?

327
00:17:46,985 --> 00:17:48,159
<i>(Chiang) Erica, we've tapped in.</i>

328
00:17:48,279 --> 00:17:50,832
The monitors will now go on a loop.
You've got fifteen minutes

329
00:17:50,952 --> 00:17:52,832
before the system
automatically reboots.

330
00:17:52,952 --> 00:17:55,065
(Beep, static crackles)

331
00:17:56,949 --> 00:17:58,685
(Beeping)
Good to go.

332
00:17:59,565 --> 00:18:00,977
Now.

333
00:18:03,157 --> 00:18:04,247
Let's go.

334
00:18:07,021 --> 00:18:08,421
(Beeping)

335
00:18:17,748 --> 00:18:18,749
(Knock on door)

336
00:18:37,550 --> 00:18:38,445
(Guns cock)

337
00:18:39,008 --> 00:18:41,222
- (Erica) Who do you think you are?
- (Veena) Uhh!

338
00:18:41,342 --> 00:18:43,315
- I trusted you.
- Who are you people?

339
00:18:43,435 --> 00:18:46,406
You treated me... Me and my baby,
eighteen years ago.

340
00:18:46,526 --> 00:18:49,136
- You were supposed to take care of us!
- You're making a mistake!

341
00:18:49,256 --> 00:18:50,526
I don't know who you are!

342
00:18:51,237 --> 00:18:52,417
Please...

343
00:18:53,078 --> 00:18:54,109
(Grunts)

344
00:18:54,896 --> 00:18:56,103
(Erica) Get her hands.

345
00:18:56,537 --> 00:18:58,883
(Blade whooshes)
(Veena) No. No!

346
00:18:59,271 --> 00:19:00,918
(Squishing)
Aah!

347
00:19:02,350 --> 00:19:03,614
(Breathing heavily)

348
00:19:04,590 --> 00:19:05,918
(Squishing)

349
00:19:07,002 --> 00:19:08,310
She's a V.

350
00:19:09,533 --> 00:19:11,767
(Panting)
Let me be very clear.

351
00:19:12,289 --> 00:19:16,497
I am going to skin you slowly
from neck to tail

352
00:19:16,617 --> 00:19:19,925
until you tell me everything
that you did to my son.

353
00:19:20,045 --> 00:19:24,262
I'm gonna keep you alive
so that you feel every cut.

354
00:19:25,129 --> 00:19:27,091
Tell me where your safe is.

355
00:19:28,495 --> 00:19:29,414
Where?

356
00:19:29,639 --> 00:19:31,494
Where?!
(Groans)

357
00:19:33,046 --> 00:19:34,182
(Whispers) The bedroom.

358
00:19:34,731 --> 00:19:35,878
Show me.

359
00:19:35,998 --> 00:19:38,140
(Hobbes) Come on.
We've gotta move.

360
00:19:47,278 --> 00:19:48,310
(Bang)
(Grunts)

361
00:19:49,270 --> 00:19:50,222
It's up there.

362
00:19:51,310 --> 00:19:54,079
Oh, I like that one, sweetheart.
The lizard's safe.

363
00:20:05,894 --> 00:20:07,678
Rai, what's the combination?

364
00:20:08,437 --> 00:20:09,645
(Grunts)

365
00:20:19,519 --> 00:20:20,296
(Erica) No!

366
00:20:20,727 --> 00:20:23,431
(Wind whistling)

367
00:20:41,297 --> 00:20:43,216
(Siren wailing in distance)
We got to move.

368
00:20:44,033 --> 00:20:45,782
We're gonna need tools...

369
00:20:45,902 --> 00:20:48,071
Power drill, flashlight,
whatever you can find.

370
00:20:49,536 --> 00:20:51,086
Hurry.
Cops will be here soon.

371
00:20:53,720 --> 00:20:54,644
Flashlight!

372
00:20:54,764 --> 00:20:55,895
I got the drill.

373
00:20:56,015 --> 00:20:57,616
(Both panting)

374
00:20:59,511 --> 00:21:01,261
Got to raise the pressure
on the inside

375
00:21:01,381 --> 00:21:03,130
so it's higher
than it is on the outside.

376
00:21:03,250 --> 00:21:05,675
Trick is not blowing up
the content in the process.

377
00:21:08,098 --> 00:21:09,434
(Whirring)

378
00:21:09,554 --> 00:21:12,221
Pretty quick to slice and dice
back there, Agent Evans.

379
00:21:12,341 --> 00:21:13,401
How'd you know Rai was a lizard?

380
00:21:13,521 --> 00:21:14,681
I didn't.

381
00:21:15,743 --> 00:21:17,036
I like this new you.

382
00:21:17,156 --> 00:21:18,416
(Chuckles)

383
00:21:20,383 --> 00:21:21,952
<i>That's very Mission: Impossible.</i>

384
00:21:22,113 --> 00:21:24,696
Det-cord...
I never leave home without it.

385
00:21:24,816 --> 00:21:26,464
Good thing.
(Pants)

386
00:21:27,328 --> 00:21:28,288
(Siren wailing in distance)

387
00:21:29,549 --> 00:21:31,383
- Got that flashlight?
- Yeah.

388
00:21:33,047 --> 00:21:34,202
Thank you.

389
00:21:34,899 --> 00:21:36,918
- Here, your hands are small.
- Yeah.

390
00:21:37,038 --> 00:21:38,624
- Let's jam it into that thing.
- Obviously.

391
00:21:38,744 --> 00:21:40,565
Now keep going, keep going.
All the way in, just like...

392
00:21:40,608 --> 00:21:42,016
- Yeah, I got it.
- Keep going. Just like that.

393
00:21:42,069 --> 00:21:43,199
Like, half an inch exposed.

394
00:21:43,257 --> 00:21:44,696
Okay, that's good, that's good.

395
00:21:44,816 --> 00:21:46,679
(Siren wailing in distance)

396
00:21:49,750 --> 00:21:51,484
- I'll let you finish.
- I'll take it from here, yeah.

397
00:21:51,856 --> 00:21:53,257
(Siren continues wailing
in distance)

398
00:22:02,408 --> 00:22:03,719
(Beeps, whine)

399
00:22:04,400 --> 00:22:06,103
(Beep, bang, clatter)

400
00:22:07,591 --> 00:22:09,924
It's a holo-device.
We found one in Malik's safe.

401
00:22:15,552 --> 00:22:17,047
(Normal voice) Go.

402
00:22:23,943 --> 00:22:25,712
It's okay.
We've got two minutes.

403
00:22:26,473 --> 00:22:27,623
(Radio chatter)

404
00:22:39,610 --> 00:22:40,712
(Erica) Thank you.

405
00:22:45,778 --> 00:22:46,610
(Woman) Hey, taxi! Hold on!

406
00:22:47,009 --> 00:22:47,921
(Horn honking)

407
00:22:50,283 --> 00:22:54,034
Jack.
Just hear me out, okay?

408
00:22:54,382 --> 00:22:57,311
What are you gonna say, Ryan?
Huh? You lied to us.

409
00:22:57,431 --> 00:23:00,115
You betrayed us.
I never gave your names to Anna.

410
00:23:00,235 --> 00:23:02,703
Your actions killed
dozens of people.

411
00:23:02,823 --> 00:23:05,877
- Erica's ex-husband is dead because of you.
- You don't think I know that?

412
00:23:06,886 --> 00:23:08,649
Anna had my baby, Jack.

413
00:23:09,261 --> 00:23:11,777
Yeah, okay, I made a mistake,
but there was nothing else that I could do.

414
00:23:12,303 --> 00:23:15,135
No, Ryan. You could have
told us the truth.

415
00:23:15,255 --> 00:23:17,377
We didn't even know
you survived the bombing.

416
00:23:18,301 --> 00:23:20,746
I have to get my baby
away from Anna.

417
00:23:21,922 --> 00:23:23,185
I need help.

418
00:23:27,603 --> 00:23:30,605
You know, of all the people, I thought
you would be the one that understands.

419
00:23:32,862 --> 00:23:35,052
Everybody needs a second chance.

420
00:23:38,777 --> 00:23:42,713
I'm not a priest anymore, Ryan.
It's not my job to absolve you.

421
00:23:56,940 --> 00:23:59,841
(Chiang) Rai visited the same cities
over and over for nineteen years.

422
00:24:00,098 --> 00:24:01,276
(Erica) Hmm.
(Click)

423
00:24:04,017 --> 00:24:05,346
(Electronic whoosh)

424
00:24:05,850 --> 00:24:07,521
(Electronic whoosh)

425
00:24:10,258 --> 00:24:11,217
(Beep)

426
00:24:12,226 --> 00:24:14,065
(Electronic whoosh)

427
00:24:15,257 --> 00:24:17,242
There's 29 boys here.

428
00:24:17,362 --> 00:24:19,242
In 29 cities.

429
00:24:19,719 --> 00:24:22,108
Each one has a mother ship
parked over them.

430
00:24:24,170 --> 00:24:26,444
They're there
because of those boys.

431
00:24:26,746 --> 00:24:28,040
Yeah.

432
00:24:29,034 --> 00:24:29,770
(Beep)

433
00:24:30,991 --> 00:24:32,356
(Erica) Oh, my God.

434
00:24:33,075 --> 00:24:34,751
Tyler's not the only one.

435
00:24:35,225 --> 00:24:36,267
If Anna has others...

436
00:24:36,387 --> 00:24:37,823
That means that Tyler...

437
00:24:38,339 --> 00:24:41,389
My son... is expendable.

438
00:24:43,689 --> 00:24:44,626
(Beep, whoosh)

439
00:24:54,849 --> 00:24:56,441
We'll figure it out, Erica.

440
00:24:56,746 --> 00:24:58,599
We'll figure it out,
we'll stop her...

441
00:24:59,835 --> 00:25:01,273
And we'll keep Tyler safe.

442
00:25:05,418 --> 00:25:06,761
Any idea what these are?

443
00:25:09,681 --> 00:25:13,587
Prenatal vitamins.
I took those when I was pregnant.

444
00:25:14,167 --> 00:25:17,875
What? Why would a doctor keep
prenatal vitamins in a safe?

445
00:25:17,995 --> 00:25:21,144
They wouldn't, unless they were
trying to hide something.

446
00:25:54,033 --> 00:25:56,002
What the hell was that?

447
00:26:05,993 --> 00:26:07,129
(Door squeaks)

448
00:26:08,562 --> 00:26:10,447
(Door closes)
Welcome back.

449
00:26:11,002 --> 00:26:13,408
I thought you were done
with the priest routine.

450
00:26:13,964 --> 00:26:17,078
Well, it doesn't work like that.
Wherever I walk, He walks.

451
00:26:17,198 --> 00:26:19,780
Try to keep Him contained
to your corner, eh?

452
00:26:21,083 --> 00:26:23,329
Why? You afraid of what
He's gonna find in yours?

453
00:26:26,117 --> 00:26:28,385
So, um, how'd it go in Hong Kong?

454
00:26:28,602 --> 00:26:30,423
We found prenatal pills

455
00:26:30,543 --> 00:26:32,832
with these freaky
metal bugs inside them.

456
00:26:33,344 --> 00:26:34,752
Science boy's taking a look.

457
00:26:34,872 --> 00:26:37,907
Also, seems that

458
00:26:38,234 --> 00:26:41,522
Erica's kid isn't the only one
that Anna's keeping her eye on.

459
00:26:41,792 --> 00:26:43,356
There are 28 more.

460
00:26:44,117 --> 00:26:45,209
Really?

461
00:26:45,329 --> 00:26:46,888
(Cell phone rings)

462
00:26:48,050 --> 00:26:49,233
(Cell phone rings, beep)

463
00:26:49,838 --> 00:26:51,074
Erica.

464
00:26:52,994 --> 00:26:54,430
We'll be right there.

465
00:26:57,305 --> 00:26:58,569
(Indistinct conversations)

466
00:26:58,810 --> 00:26:59,801
(Cell phone rings)

467
00:26:59,938 --> 00:27:01,049
Thank you.

468
00:27:01,169 --> 00:27:02,106
(Cell phone rings, beep)

469
00:27:02,313 --> 00:27:03,203
Chad Decker.

470
00:27:03,603 --> 00:27:04,619
<i>(Lisa) Chad...</i>

471
00:27:05,263 --> 00:27:07,751
I found out why my mother
wanted the live-aboards.

472
00:27:09,394 --> 00:27:11,728
I'm sending you information
that will explain it all.

473
00:27:15,192 --> 00:27:15,906
(Beep)

474
00:27:17,337 --> 00:27:19,712
(Sid) Come here. Look at this.
They must have programmed

475
00:27:19,832 --> 00:27:22,271
these things to go after D.N.A.
with a Y-chromosome.

476
00:27:22,391 --> 00:27:25,072
That's why the pregnant mothers
and baby girls weren't affected.

477
00:27:25,192 --> 00:27:27,766
Okay, so we know what the V's
did and how they did it,

478
00:27:27,886 --> 00:27:28,889
but we still don't know why.

479
00:27:29,009 --> 00:27:32,453
They created empty space inside
the D.N.A. to put something in,

480
00:27:32,573 --> 00:27:34,572
- but what?
- I think I might know.

481
00:27:36,674 --> 00:27:38,196
Lisa came through.

482
00:27:38,505 --> 00:27:41,288
She downloaded
the live-aboards' medical files.

483
00:27:41,886 --> 00:27:46,392
Anna isn't choosing
these live-aboards randomly.

484
00:27:46,512 --> 00:27:49,151
She is inviting people up to
the ship who are exceptional...

485
00:27:49,271 --> 00:27:50,778
Genetically exceptional.

486
00:27:51,438 --> 00:27:53,229
"High fertility.
Elevated immunity.

487
00:27:53,349 --> 00:27:55,441
Longevity."
And this part...

488
00:27:55,561 --> 00:27:57,285
"Gene extraction complete."

489
00:27:57,405 --> 00:27:59,602
And those dates must be
when they put the live-aboards

490
00:27:59,722 --> 00:28:00,640
into the needle machine.

491
00:28:00,906 --> 00:28:02,793
She's stealing D.N.A.
from the live-aboards.

492
00:28:02,913 --> 00:28:05,050
She's not just stealing
any D.N.A.

493
00:28:05,170 --> 00:28:07,358
She is harvesting
the best of the best.

494
00:28:07,478 --> 00:28:10,716
That's awesome. I... I mean,
definitely not awesome,

495
00:28:10,836 --> 00:28:13,375
but it explains something
that's been driving me crazy.

496
00:28:14,106 --> 00:28:14,809
(Key clicks, beep)

497
00:28:14,929 --> 00:28:18,157
All right. Look, this is from
Alpha, the V skeleton I found.

498
00:28:18,277 --> 00:28:21,498
His D.N.A. is a hundred times
more complex than normal D.N.A.

499
00:28:21,618 --> 00:28:24,285
But then, there's this.
This is Malik's D.N.A.

500
00:28:24,405 --> 00:28:28,110
It's 1,000 times more complex
than Alpha's. Weird, right?

501
00:28:28,230 --> 00:28:30,382
Yeah. Okay, so?

502
00:28:30,502 --> 00:28:33,219
The genetic evolution from Alpha
to Malik should have taken...

503
00:28:33,339 --> 00:28:35,736
5,000 years.
The V's did it in fifty.

504
00:28:35,856 --> 00:28:37,751
Give it to us
in English, Einstein.

505
00:28:38,348 --> 00:28:41,094
This explains why the V's
didn't just annihilate us.

506
00:28:41,214 --> 00:28:44,273
They need us alive.
They're stealing the best of our D.N.A.

507
00:28:44,393 --> 00:28:48,193
They're using us to
fast-track their own evolution.

508
00:28:55,921 --> 00:28:57,457
(Anna) Rafael has arrived.

509
00:28:57,816 --> 00:28:59,643
Did you approach Lisa
like I asked?

510
00:28:59,763 --> 00:29:00,946
I did.

511
00:29:01,066 --> 00:29:04,520
She gave no indication
she's ever felt human emotion.

512
00:29:04,825 --> 00:29:06,633
She could be testing you.

513
00:29:07,125 --> 00:29:08,570
You may be right.

514
00:29:09,493 --> 00:29:12,393
I saw Lisa looking
through medical files.

515
00:29:14,257 --> 00:29:15,891
What files?

516
00:29:16,738 --> 00:29:18,202
I don't know...

517
00:29:19,280 --> 00:29:21,755
But she does not know
that I saw her.

518
00:29:30,873 --> 00:29:33,446
I was told this is where
I could find Lisa.

519
00:29:34,066 --> 00:29:35,314
You must be Rafael.

520
00:29:36,931 --> 00:29:38,545
I didn't know you had arrived.

521
00:29:38,665 --> 00:29:41,721
Yes. A short time ago.

522
00:29:41,841 --> 00:29:43,041
This ship...

523
00:29:44,536 --> 00:29:46,242
It is quite impressive.

524
00:29:48,049 --> 00:29:50,840
Well, you've only seen
a small part.

525
00:29:52,241 --> 00:29:54,221
Once I show you the rest...

526
00:29:55,561 --> 00:29:57,589
<i>You'll never want to leave.</i>

527
00:30:01,329 --> 00:30:02,858
You're very handsome.

528
00:30:25,825 --> 00:30:28,425
I can't do this.
I'm sorry.

529
00:30:28,712 --> 00:30:30,249
<i>You have to go.</i>

530
00:30:44,597 --> 00:30:47,225
(Footsteps approach)

531
00:30:47,345 --> 00:30:48,537
(Anna) Why did you send him away?

532
00:30:48,617 --> 00:30:50,533
You directly disobeyed my orders.

533
00:30:54,209 --> 00:30:57,433
I'm tired of being
told what to do.

534
00:30:58,561 --> 00:31:01,757
I demand you tell me
what your plan is for me.

535
00:31:03,716 --> 00:31:05,962
How dare you
talk to me like that?

536
00:31:09,723 --> 00:31:11,481
You want to strike me, don't you?

537
00:31:11,929 --> 00:31:12,809
(Whispers) Yes.

538
00:31:13,769 --> 00:31:14,864
(Normal voice) I do.

539
00:31:15,291 --> 00:31:17,012
Then what's stopping you?

540
00:31:21,553 --> 00:31:22,465
(Loud slap)

541
00:31:23,305 --> 00:31:24,657
(Loud smack)

542
00:31:38,154 --> 00:31:39,585
I didn't mean it.

543
00:31:41,618 --> 00:31:42,881
I'm sorry, Mother.

544
00:31:49,092 --> 00:31:50,745
(Anna) Don't be.

545
00:31:51,626 --> 00:31:52,636
It's your breeding skin

546
00:31:52,756 --> 00:31:54,633
fueling the aggression
you need to become Queen.

547
00:31:59,818 --> 00:32:01,128
But you're not Queen yet,

548
00:32:02,063 --> 00:32:05,547
and until you are,
you will do as I tell you.

549
00:32:12,593 --> 00:32:13,539
The problem with Lisa

550
00:32:13,659 --> 00:32:15,353
may be more serious
than I first thought.

551
00:32:16,195 --> 00:32:18,797
We cannot proceed with
interbreeding without Lisa.

552
00:32:19,877 --> 00:32:21,840
There's something
I need to show you.

553
00:32:26,609 --> 00:32:28,265
(Beeping)

554
00:32:29,337 --> 00:32:31,009
(Clank, hiss)

555
00:32:37,257 --> 00:32:38,769
A Queen egg.

556
00:32:39,825 --> 00:32:41,113
I had it preserved.

557
00:32:41,913 --> 00:32:43,425
The last of my clutch.

558
00:32:44,384 --> 00:32:47,121
If Lisa proves disloyal,
she can be replaced.

559
00:32:48,105 --> 00:32:50,657
This egg is my only alternate
to interbreeding.

560
00:32:51,329 --> 00:32:53,697
The very survival of
our species may depend on it.

561
00:32:53,769 --> 00:32:55,282
Can you hatch it safely?

562
00:32:56,036 --> 00:32:58,567
- Yes.
- Then begin the process immediately.

563
00:32:58,687 --> 00:32:59,718
But it will take years

564
00:32:59,838 --> 00:33:02,161
for the new Queen
to reach reproductive maturity.

565
00:33:02,281 --> 00:33:03,993
Our accelerated growth
experiments

566
00:33:04,113 --> 00:33:06,537
- have not proven successful.
- Then run more.

567
00:33:07,149 --> 00:33:09,626
The children from your final
clutch have all matured.

568
00:33:09,745 --> 00:33:11,418
The only option would be...

569
00:33:12,065 --> 00:33:13,553
The hybrid baby.

570
00:33:15,725 --> 00:33:18,895
At birth, she did appear
more Visitor than human...

571
00:33:20,090 --> 00:33:23,646
- Our skin, our tail, our claws.
- Do it.

572
00:33:24,617 --> 00:33:27,744
Such experimentation could
result in the hybrid's death.

573
00:33:30,345 --> 00:33:32,535
Then she'll die
serving her Queen.

574
00:33:40,062 --> 00:33:42,600
It's possible the Visitors
have been doing this

575
00:33:42,639 --> 00:33:43,990
all across the universe,

576
00:33:44,053 --> 00:33:46,874
consuming the best of
every life-form they encounter

577
00:33:46,915 --> 00:33:50,020
to create a superior,
master species.

578
00:33:50,140 --> 00:33:51,906
Now they're doing it
here on Earth.

579
00:33:52,026 --> 00:33:53,627
<i>And these boys fit in how?</i>

580
00:33:53,680 --> 00:33:56,818
Each of the 29 boys is missing
a part of their D.N.A.

581
00:33:56,938 --> 00:33:57,998
There's a void.

582
00:33:58,118 --> 00:34:00,941
We believe that
the V's plan to fill that void

583
00:34:00,987 --> 00:34:03,221
using a mixture of the genes
they have stolen.

584
00:34:03,341 --> 00:34:05,425
What happens after
they insert the new D.N.A?

585
00:34:05,545 --> 00:34:06,807
I'll find out.

586
00:34:07,156 --> 00:34:09,601
In just two days,
working with my team,

587
00:34:09,721 --> 00:34:12,507
I have uncovered
a vital part of the V's plan.

588
00:34:12,627 --> 00:34:14,377
Imagine what I could do
with an army.

589
00:34:14,545 --> 00:34:18,020
<i>What you've discovered is
most impressive. What's next?</i>

590
00:34:18,140 --> 00:34:20,668
Before I tell you, I need
to know that you trust me

591
00:34:20,788 --> 00:34:23,412
unequivocally as leader
of the Fifth Column.

592
00:34:25,224 --> 00:34:28,496
<i>We're ready to follow you,
Agent Evans... All of us.</i>

593
00:34:31,853 --> 00:34:35,665
Anna is about to welcome the final group
of live-aboards onto the ship.

594
00:34:35,776 --> 00:34:38,737
We suspect that
once she gets their D.N.A.,

595
00:34:38,857 --> 00:34:39,920
she'll have what she needs

596
00:34:40,049 --> 00:34:42,071
to move on
to the next part of her plan.

597
00:34:45,128 --> 00:34:47,636
We're going to stop that
from happening.

598
00:34:48,913 --> 00:34:51,185
(Thomas) Tyler is proving
to be quite a capable pilot.

599
00:34:51,297 --> 00:34:56,155
Good. Joshua, check Tyler's
phosphorus levels immediately.

600
00:34:56,275 --> 00:34:58,472
I'm still hopeful we can
move forward with him.

601
00:34:58,592 --> 00:35:00,448
How did Lisa respond to Rafael?

602
00:35:01,096 --> 00:35:02,902
Not as well
as I would have liked.

603
00:35:03,297 --> 00:35:05,443
I convinced him to stay
on the ship for now.

604
00:35:05,493 --> 00:35:07,113
However, Lisa must be dealt with.

605
00:35:07,435 --> 00:35:11,063
Joshua, how are we progressing
with my backup plan?

606
00:35:11,248 --> 00:35:13,832
We've initiated the experimentation
as you requested.

607
00:35:14,607 --> 00:35:17,237
Perhaps you'd like to see
the results for yourself.

608
00:35:25,713 --> 00:35:27,984
(Joshua) The hybrid survived
the aging experiment.

609
00:35:28,112 --> 00:35:30,304
However, there was
an unforeseen side effect.

610
00:35:30,424 --> 00:35:32,864
Her maturation has strengthened
her immune system.

611
00:35:33,008 --> 00:35:35,873
Her body seems to have healed
itself of its chronic pain.

612
00:35:35,993 --> 00:35:39,220
That means we no longer have
leverage over Ryan Nichols.

613
00:35:46,027 --> 00:35:47,304
Where's my daughter?

614
00:36:04,969 --> 00:36:06,464
Look at you.

615
00:36:18,088 --> 00:36:19,488
Mommy!

616
00:36:23,281 --> 00:36:24,553
Welcome back, Ryan.

617
00:36:26,472 --> 00:36:27,687
Eli Cohn is dead

618
00:36:28,254 --> 00:36:30,586
and the Fifth Column have been
neutralized as a threat.

619
00:36:31,587 --> 00:36:35,213
As a reward, you get to spend
a few hours with your daughter.

620
00:36:42,528 --> 00:36:45,592
Thank you, my Queen.

621
00:36:52,913 --> 00:36:54,457
Excellent work, Joshua.

622
00:36:56,089 --> 00:36:59,177
Ryan's cover has been
compromised within Fifth Column.

623
00:36:59,487 --> 00:37:01,319
He is no longer of any use to us.

624
00:37:01,633 --> 00:37:04,943
Arrange to have him
eliminated... quietly.

625
00:37:20,657 --> 00:37:23,232
Man, there's nothing like that.
I mean, nothing.

626
00:37:23,409 --> 00:37:24,490
(Lisa) Tyler.

627
00:37:33,655 --> 00:37:34,673
I missed you.

628
00:37:34,800 --> 00:37:38,397
I missed you, too, but I have to
go take a shower, because, uh,

629
00:37:38,416 --> 00:37:40,585
Thomas is gonna teach me how
to download my flight report...

630
00:37:40,705 --> 00:37:43,824
Tyler! You can't keep
running away from me.

631
00:37:44,073 --> 00:37:45,400
What are you talking about?

632
00:37:48,217 --> 00:37:50,487
I know you're holding in
your emotions.

633
00:37:51,025 --> 00:37:52,889
Your father just died.

634
00:37:54,470 --> 00:37:56,546
It's okay to be sad,

635
00:37:56,824 --> 00:37:57,929
to feel.

636
00:37:59,860 --> 00:38:01,509
You don't get it, Lisa.

637
00:38:02,345 --> 00:38:04,608
I don't want to feel
anything anymore.

638
00:38:04,904 --> 00:38:07,227
I just want to be a shuttle pilot

639
00:38:07,347 --> 00:38:09,224
and forget about my past.

640
00:38:18,359 --> 00:38:19,648
(Lisa) You were right.

641
00:38:20,232 --> 00:38:21,969
I do care about Tyler.

642
00:38:24,311 --> 00:38:26,023
He's the one I want to be with.

643
00:38:27,539 --> 00:38:29,840
But I'm no longer sure
he wants to be with me.

644
00:38:29,960 --> 00:38:33,625
I'm sure you will figure it out,
my dear. I will help you.

645
00:38:34,685 --> 00:38:37,063
I am so grateful
that I found you.

646
00:38:37,921 --> 00:38:40,400
You're the only one that understands
what I'm going through.

647
00:38:40,648 --> 00:38:43,735
I learned a long time ago
what you have already seen

648
00:38:44,090 --> 00:38:46,633
and what your mother
refuses to recognize...

649
00:38:46,753 --> 00:38:48,664
The good in human emotion.

650
00:38:49,713 --> 00:38:53,088
Tyler used to care.
He... He used to feel.

651
00:38:54,824 --> 00:38:56,728
Now I'm no longer sure.

652
00:39:00,232 --> 00:39:01,961
I disobeyed her today.

653
00:39:03,473 --> 00:39:05,677
I couldn't control my emotions.

654
00:39:07,921 --> 00:39:10,289
Now I'm worried
she suspects I've changed.

655
00:39:11,032 --> 00:39:13,385
You're on very dangerous
territory, my dear.

656
00:39:14,121 --> 00:39:15,849
Your mother must suspect nothing.

657
00:39:16,982 --> 00:39:18,936
Trust no one on the ship,

658
00:39:19,056 --> 00:39:20,408
no one but me.

659
00:39:21,048 --> 00:39:23,231
And you must keep
my presence a secret.

660
00:39:24,369 --> 00:39:25,832
I won't tell anyone.

661
00:39:27,063 --> 00:39:28,505
I promise.

662
00:39:29,816 --> 00:39:31,553
I know you are afraid, my dear...

663
00:39:32,670 --> 00:39:34,753
But everything will be okay.

664
00:39:41,249 --> 00:39:42,936
Why are you doing this?

665
00:39:43,337 --> 00:39:44,952
Because your mother never did.

666
00:40:17,875 --> 00:40:19,480
What's this?

667
00:40:19,801 --> 00:40:21,272
I'm all alone up here.

668
00:40:22,309 --> 00:40:24,470
It's so we can always be in touch

669
00:40:24,925 --> 00:40:26,992
and not risk
my mother finding out.

670
00:40:51,665 --> 00:40:53,961
Sync by n17t01 & honeybunny
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

671
00:40:54,761 --> 00:40:57,361
Tonight we ask,
how would you do it?

672
00:40:57,521 --> 00:40:59,409
On a special edition
of "What Would You Do?"

673
00:40:59,704 --> 00:41:00,824
Starting now.

674
00:41:01,345 --> 00:41:03,944
We have a mission
with a ticking clock.

675
00:41:04,145 --> 00:41:06,386
I took the shot because
i couldn't risk failure.

676
00:41:06,561 --> 00:41:08,265
On the next all new V...

677
00:41:08,370 --> 00:41:09,633
If we're gonna
win this war,

678
00:41:09,752 --> 00:41:11,089
then I need to stick a dague

679
00:41:11,185 --> 00:41:12,680
into the heart
of Anna's plan.

680
00:41:14,721 --> 00:41:17,360
Ryan needs to escape the ship
without anyone knowing.

681
00:41:17,481 --> 00:41:20,513
Any enemy of my daughter
is a friend of mine.

682
00:41:21,137 --> 00:41:23,944
Lisa... Same fate
as any traitor...

683
00:41:24,177 --> 00:41:24,922
Death.

684
00:41:25,730 --> 00:41:26,849
ABC's V.

685
00:41:26,960 --> 00:41:29,192
All new next Tuesday
at 9/8 centro.

686
00:41:29,320 --> 00:41:30,505
On ABC.

