1
00:00:00,034 --> 00:00:02,021
<i>Previously on
"grey's anatomy"...</i>

2
00:00:02,273 --> 00:00:06,137
(Izzie) george's dad
got admitted last night.
I met a sister
I never knew I had.

3
00:00:06,233 --> 00:00:08,601
(izzie) can you imagine--y whole
Family you know nothing about?

4
00:00:08,634 --> 00:00:11,034
I'm just asking
About your dad.
Why do you care?

5
00:00:11,068 --> 00:00:12,634
You broke up with me,
Remember?

6
00:00:12,667 --> 00:00:15,100
Mr. O'malley has elected
To have dr. Hahn

7
00:00:15,133 --> 00:00:17,500
Perform his valve replacement.
I can clear you for surgery.

8
00:00:17,534 --> 00:00:19,068
You're sure?
Yeah, absolutely.

9
00:00:19,100 --> 00:00:22,001
<i>i need you to tell me
Why you didn't want me in</i>

10
00:00:22,034 --> 00:00:24,400
On your surgery.
I'm afraid
I just cldldn't use you.

11
00:00:24,434 --> 00:00:26,500
I can't see your mother
Anymore.

12
00:00:26,534 --> 00:00:29,968
It's time for you
To retire, richard.
(Preston) i'm going to be chief.

13
00:00:30,001 --> 00:00:31,801
I had a tremor and I didn't
Say anything about it.

14
00:00:31,834 --> 00:00:35,534
<i>we crosd d the line.
You dragged me
Across the line.</i>

15
00:00:35,970 --> 00:00:41,935
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>

16
00:00:41,999 --> 00:00:44,662
<font color="#ffff00">capture:frm@fadeout
Sync:frm@navel</font>

17
00:00:46,393 --> 00:00:47,127
He's with her.

18
00:00:47,211 --> 00:00:48,542
He's with that woman--
His wife.

19
00:00:48,647 --> 00:00:50,688
@@
I don't think he is,
Not anymore.

20
00:00:50,765 --> 00:00:52,603
He is. I mean,
Why would he do that?

21
00:00:52,668 --> 00:00:56,054
He loves me. (Scoffs) I mean,
Why would he go back to her?

22
00:00:56,331 --> 00:00:57,764
I gave up everything
For him.

23
00:01:00,275 --> 00:01:01,235
Mom.

24
00:01:03,515 --> 00:01:04,898
Mom, look at me.

25
00:01:08,322 --> 00:01:11,970
This happened...
A very long time ago.

26
00:01:12,049 --> 00:01:13,764
This is not happening now.

27
00:01:20,304 --> 00:01:22,383
It's because I have
A daughter, isn't it?

28
00:01:23,631 --> 00:01:25,414
He always said
Didn't want kids.

29
00:01:25,679 --> 00:01:27,311
I should never
Have had a kid.

30
00:01:47,619 --> 00:01:48,899
What's gonna happen
To them?

31
00:01:49,139 --> 00:01:49,842
What?

32
00:01:49,947 --> 00:01:51,754
Dr. Burke and dr. Yang--

33
00:01:51,867 --> 00:01:53,843
<i>what are you gonna do
Toto them,</i>

34
00:01:53,961 --> 00:01:55,321
Their punishment?
Dr. Bailey--

35
00:01:55,402 --> 00:01:57,202
There's a need
For justice here.

36
00:01:57,722 --> 00:01:58,545
Justice?

37
00:01:58,650 --> 00:02:00,841
Justice has no definition
Within the four walls

38
00:02:00,929 --> 00:02:02,487
Of a hospital, dr. Bailey.

39
00:02:02,610 --> 00:02:03,720
This isn't a court of law.

40
00:02:03,817 --> 00:02:05,249
I just want to know
What's gonna be done.

41
00:02:05,345 --> 00:02:07,583
Legally and technically,
They've done nothing wrong.

44
00:02:12,140 --> 00:02:13,435
Excuse me. He--

45
00:02:13,556 --> 00:02:14,603
He what?

46
00:02:16,956 --> 00:02:18,156
Nothin'.

47
00:02:18,588 --> 00:02:19,796
Dr. Yang,

48
00:02:19,876 --> 00:02:21,994
You'll go back on the floor
With dr. Bailey.

49
00:02:22,123 --> 00:02:24,834
Sir--
Dr. Bailey, am I not
Understanding this?

50
00:02:24,955 --> 00:02:27,626
Does this situation directly
Harm you in some way?

51
00:02:28,521 --> 00:02:29,617
No, sir.

52
00:02:29,986 --> 00:02:31,584
Iam fine.

53
00:02:31,777 --> 00:02:33,296
Then get back to work.

54
00:02:38,193 --> 00:02:40,172
Burke, you and shepherd
Need to come together

55
00:02:40,252 --> 00:02:41,882
On this tremor
As soon as possible.

56
00:02:41,939 --> 00:02:43,401
He doesn't want my help.
Derek--

57
00:02:43,449 --> 00:02:44,497
I don't want his help.

58
00:02:44,560 --> 00:02:47,104
That hand
Is worth $2 million.

59
00:02:47,185 --> 00:02:50,601
I want it fixed,
And I want it fixed yesterday.

60
00:02:50,840 --> 00:02:52,248
Figure it out.

61
00:02:52,608 --> 00:02:54,647
Listen, your brothers
Are good boys,

62
00:02:54,688 --> 00:02:56,287
But they're not
That responsible.

63
00:02:56,377 --> 00:02:57,879
It's a standard procedure.

64
00:02:58,054 --> 00:03:00,894
It's just that,
If things go wrong--
Dad--

65
00:03:01,495 --> 00:03:03,149
<i>if things go wrong,</i>

66
00:03:03,494 --> 00:03:05,086
The life insurance papers

67
00:03:05,174 --> 00:03:07,478
Are in the second drawer
In my nightstand...

68
00:03:08,070 --> 00:03:12,061
And my... Magazines
Are in the garage

69
00:03:12,128 --> 00:03:14,061
With the truck manuals.
Your magazines?

70
00:03:14,141 --> 00:03:17,367
Get 'em outta there
So your ma doesn't see them.

71
00:03:17,833 --> 00:03:18,990
<i>your magazines?</i>

72
00:03:20,661 --> 00:03:22,097
(clears throat)
Good morning, mr. O'malley.

73
00:03:22,158 --> 00:03:23,772
Just wanted to stop by
Before the surgery

74
00:03:23,830 --> 00:03:25,244
And see how that collarbone
Was healing.

75
00:03:29,179 --> 00:03:32,532
George... You're not gonna say
Hello to dr. Torres?

76
00:03:35,834 --> 00:03:37,411
I'm gonna see you
For rounds, dad.

77
00:03:42,602 --> 00:03:44,233
Had you told me that you were
Developing a tremor,

78
00:03:44,306 --> 00:03:45,728
I could've run some tests.

79
00:03:46,478 --> 00:03:48,347
The likelihood is that
There's just some compression

80
00:03:48,421 --> 00:03:49,955
Of the structures
Around the injury.

81
00:03:50,001 --> 00:03:52,058
I can go in there--
I don't want another surgery.

82
00:03:53,298 --> 00:03:54,917
It could be a small clot.
I just go in--

83
00:03:54,974 --> 00:03:57,580
Shepherd, I don't want
Another surgery.

84
00:03:57,623 --> 00:03:59,665
The first one
Caused enough damage.

85
00:04:01,474 --> 00:04:03,954
I can do this.
That's what you said
The last time.

86
00:04:04,137 --> 00:04:05,362
Now I have a tremor.

87
00:04:10,297 --> 00:04:12,198
Maybe she'll be on "look
But don't touch" patrol, too.

88
00:04:12,272 --> 00:04:13,472
At least i'd have
Some company.

89
00:04:13,776 --> 00:04:15,968
Whatever she gets,
I hope it's bad,

90
00:04:16,279 --> 00:04:18,848
Really bad.
She made a mistake.

91
00:04:18,936 --> 00:04:20,056
A mistake?
We all--

92
00:04:21,118 --> 00:04:23,334
She was gonna let burke--
Burke with the shaky hand--

93
00:04:23,391 --> 00:04:24,406
Operate on my father.

94
00:04:34,358 --> 00:04:36,072
Could you stop lking
At me like that?

95
00:04:36,185 --> 00:04:38,696
It's creepy, and it makes me
Feel like you haven't been fed.

96
00:04:46,334 --> 00:04:47,281
How's it going?

97
00:04:47,334 --> 00:04:48,341
How's what going?

98
00:04:49,757 --> 00:04:50,748
You and burke,

99
00:04:50,837 --> 00:04:51,973
Are you okay?

100
00:04:52,804 --> 00:04:54,572
(exhales) we're existing
In total silence.

101
00:04:55,316 --> 00:04:56,796
He's not talking to you?

102
00:04:56,868 --> 00:04:58,254
I'm not talking
To him either.

103
00:04:59,315 --> 00:05:00,775
I'm sorry.
Are you okay?

104
00:05:00,776 --> 00:05:03,826
Stop asking me that.
I'm making an effort here.

105
00:05:03,898 --> 00:05:04,840
Please don't.

106
00:05:05,144 --> 00:05:07,201
Rounds started 30 seconds ago.

107
00:05:08,995 --> 00:05:11,663
The chief may be confused
About punishment for you,

108
00:05:11,735 --> 00:05:13,231
You're late again,

109
00:05:13,376 --> 00:05:15,527
You will find
Another resident.

110
00:05:19,151 --> 00:05:20,478
Dr. Bailey,
Can I have grey?

111
00:05:20,583 --> 00:05:21,759
You can have 'em all.

112
00:05:22,581 --> 00:05:24,997
Something you needed,
Dr. Montgomery?
This is none of my business,

113
00:05:25,037 --> 00:05:27,867
But I just thought you might
Want to be warned.
I'm sorry. I don't know--

114
00:05:27,915 --> 00:05:29,287
Your sister molly's
Just been admitted

115
00:05:29,359 --> 00:05:32,381
For an emergency c-section.
Molly's not my sister.

116
00:05:32,445 --> 00:05:34,173
Okay, but technically,
She is,

117
00:05:34,228 --> 00:05:35,272
You have the same father.

118
00:05:35,359 --> 00:05:38,087
And, uh, susan--
Susan grey
Is definitely not my mother.

119
00:05:38,184 --> 00:05:39,603
I appreciate youe trying
To be nice and everything,

120
00:05:39,687 --> 00:05:42,244
But I really don't even
Need to know this, so--

121
00:05:42,429 --> 00:05:43,740
Actually you do.
(Clears throat)

122
00:05:47,739 --> 00:05:48,890
Hello, meredith.

123
00:05:52,794 --> 00:05:53,835
Hi, mom.

124
00:05:54,171 --> 00:05:56,770
Honey. Oh.

125
00:05:57,474 --> 00:05:58,867
I put out some breakfast

126
00:05:58,946 --> 00:06:01,098
In case you kids
Haven't eaten yet.
Score.

127
00:06:01,338 --> 00:06:02,266
Karev.

128
00:06:02,400 --> 00:06:04,684
Hey, ready for
The big day, pops?
Mm, food.

129
00:06:04,791 --> 00:06:05,835
Oh.

130
00:06:06,786 --> 00:06:08,328
L right,
Let's make this fast, people.

131
00:06:08,368 --> 00:06:11,209
I have a day. Which one
Of the interns is mine?
It's mine.

132
00:06:11,289 --> 00:06:12,984
He's family,
And she's a candy striper.
I'm ready.

133
00:06:13,063 --> 00:06:14,977
What if you did pick me?
What if you picked me?
(Ronny and jerry) pick me!

134
00:06:15,049 --> 00:06:17,218
Guys, this is serious.

135
00:06:19,791 --> 00:06:20,436
Yang.

136
00:06:20,939 --> 00:06:22,342
What?
(Alex, izzie and cristina)
What?

137
00:06:22,648 --> 00:06:26,488
Dr. Hahn, cristina is
Very good with cardio.

138
00:06:26,505 --> 00:06:28,657
I'm sure you can use her
For the day.

139
00:06:28,809 --> 00:06:29,794
Uh...

140
00:06:31,161 --> 00:06:33,359
What are you waiting for,
Yang? Present the case.

141
00:06:33,519 --> 00:06:36,519
Harold o'malley, 63, diagnosed
With esophageal cancer

142
00:06:36,599 --> 00:06:38,022
And severe aortic regurge,

143
00:06:38,127 --> 00:06:40,486
Is scheduled for aortic valve
Replacement this afternoon.

144
00:06:40,591 --> 00:06:42,738
Dude, I wanted that surgery,
And she hands it to yang.

145
00:06:42,955 --> 00:06:44,265
I haven't had
A cardiac case in ages.

146
00:06:44,418 --> 00:06:47,398
It's my father.
It's not a case.
I guess there's
A double standard now.

147
00:06:47,422 --> 00:06:48,399
(izzie)
Yang does something wrong,

148
00:06:48,471 --> 00:06:49,824
And she gets rewarded.
That's fair.
Yeah.

149
00:06:52,430 --> 00:06:54,507
If you thumb suckers
Don't stop whining,

150
00:06:54,590 --> 00:06:56,950
I swear I won't show you
What's behind this door,

151
00:06:57,062 --> 00:06:59,885
And trust me, you want to see
What's behind this door.

152
00:07:04,486 --> 00:07:06,468
Excuse me, doctors, you're gonna
Have to wait a few minutes.

153
00:07:06,542 --> 00:07:09,054
He's gotta pee. Every five
Minutes, he's gotta pee.

154
00:07:09,157 --> 00:07:11,811
A small bladder.
I've always had
I can't live like this
Any longer.

155
00:07:11,907 --> 00:07:13,907
You? I'm the one who has to
Put up with your whining.

156
00:07:14,010 --> 00:07:15,115
Like the whining
You're doing right now?

157
00:07:25,153 --> 00:07:27,896
Now which one of you thinks
That yang got the better case?

158
00:07:31,193 --> 00:07:32,488
That's what I thought.

159
00:07:38,001 --> 00:07:39,570
Jake and peter weitzman,

160
00:07:39,674 --> 00:07:42,698
35-year-old pygopagus
Conjoined twins

161
00:07:42,817 --> 00:07:45,089
Attached at
The lumbosacral junction.

162
00:07:45,240 --> 00:07:46,776
But not for long,
Right, dr. Webber?

163
00:07:46,833 --> 00:07:48,647
The weitzmans came
About six months ago

164
00:07:48,726 --> 00:07:50,184
For a separation procedure.

165
00:07:50,248 --> 00:07:52,504
They opted out
Because of the risk.
Pete chickened out.

166
00:07:52,584 --> 00:07:55,246
Well, forgive me for wanting
To live longer,

167
00:07:55,303 --> 00:07:56,750
Even if it meant
Living with you.

168
00:07:56,807 --> 00:07:59,239
Yeah? Well, you wasted
Six months of our lives...
Oh, come on.

169
00:07:59,295 --> 00:08:00,453
Thank you very much.
Stop it.

170
00:08:00,534 --> 00:08:01,718
You guys came back
At the right time.

171
00:08:01,853 --> 00:08:03,733
We just scored new york's
Top plastic surgeon.

172
00:08:04,118 --> 00:08:06,039
(richard) mark sloan, plastics,
And you remember dr. Shepherd,

173
00:08:06,170 --> 00:08:07,631
Your neurosurgeon.
(Derek) jake.

174
00:08:08,303 --> 00:08:11,469
We, uh, we used to work
As a team, actually.
Pete, good to see you.

175
00:08:11,558 --> 00:08:12,987
We worked together. We were
Never actually a team.

176
00:08:13,051 --> 00:08:14,235
(jake) I hear ya.
Mr. Weitzman?

177
00:08:14,399 --> 00:08:15,883
Call me jake.
Call me pete.

178
00:08:16,427 --> 00:08:19,769
Jake, pete, um, why--
Do you mind me asking why now

179
00:08:19,848 --> 00:08:22,150
When you thought the procedure
Was too risky six months ago?

180
00:08:22,264 --> 00:08:24,077
Well--
Guys.

181
00:08:24,868 --> 00:08:25,885
Whoa.

182
00:08:26,539 --> 00:08:27,738
That's a lot of doctors.

183
00:08:27,835 --> 00:08:29,641
I'm--i'm just gonna
Come back later.

184
00:08:29,721 --> 00:08:31,393
No, no, no, no, no.
Elena, come in, come in.

185
00:08:31,449 --> 00:08:33,864
You wanted to know why now.
This is why--

186
00:08:34,224 --> 00:08:36,264
The love of my life--
Elena.

187
00:08:36,356 --> 00:08:39,224
Jake, don't--i-i told him
Not to do this,

188
00:08:39,279 --> 00:08:41,199
Not for me anyway,
'cause that's just crazy.

189
00:08:41,534 --> 00:08:44,350
'cause pete said that
They could end up paralyzed.

190
00:08:44,950 --> 00:08:46,126
They could end up dead.

191
00:08:46,214 --> 00:08:47,776
What do you tell her
Things like that for?

192
00:08:47,841 --> 00:08:49,832
<i>i wasn't telling her.
I was telling you.</i>

193
00:08:49,929 --> 00:08:52,347
She just happens to be
The only one who listens to me.

194
00:08:52,437 --> 00:08:53,422
She happens to be right.

195
00:08:54,405 --> 00:08:56,187
Do you know what it's like
To have to be stuck

196
00:08:56,257 --> 00:08:57,875
To the same person--
Here we go.

197
00:08:57,955 --> 00:09:00,048
Every--that's right.
Here we go.
Here we--

198
00:09:00,096 --> 00:09:01,942
Do you know what it's like to
Have to be with the same person

199
00:09:01,993 --> 00:09:03,552
Every minute of every day,

200
00:09:03,817 --> 00:09:05,615
To not have anything
That's just yours,

201
00:09:05,673 --> 00:09:07,193
Not be able to do anything
On your own?

202
00:09:08,559 --> 00:09:11,847
Well, nobody should have to
Live like that.
What do you think, pete?

203
00:09:13,838 --> 00:09:15,606
I think, why would I want to be
Attached to someone

204
00:09:15,646 --> 00:09:17,279
Who doesn't want to be
Attached to me?

205
00:09:21,310 --> 00:09:22,333
(alex) i'm calling it.
It's mine.

206
00:09:22,557 --> 00:09:24,237
I have two brothers.
I feel their pain.

207
00:09:24,308 --> 00:09:26,612
I would be great
At watching this.
Zip it, all of you.

208
00:09:26,749 --> 00:09:28,935
We're on the case, right?
Right.

209
00:09:29,000 --> 00:09:30,687
Yes!
Awesome.

210
00:09:30,743 --> 00:09:32,403
Stevens, you are to--

211
00:09:32,484 --> 00:09:34,455
Look and not touch or speak
Or breathe. I got it.

212
00:09:35,133 --> 00:09:36,990
So this is
The crack team, huh?

213
00:09:37,119 --> 00:09:39,036
Feel free to take one.
How about I take the one

214
00:09:39,068 --> 00:09:40,460
That doesn't touch
Or speak or breathe?
(Whispers) right.

215
00:09:40,546 --> 00:09:42,315
Damn it.

216
00:09:44,634 --> 00:09:46,285
Thank you...
For picking me.

217
00:09:46,341 --> 00:09:47,337
Even just observing
Would be--

218
00:09:47,402 --> 00:09:49,267
Thought you might be fun
To look at while I work.

219
00:09:50,010 --> 00:09:52,098
Will you be working on
Both the nerve graft

220
00:09:52,142 --> 00:09:53,387
And the skin reconstruction?

221
00:09:53,409 --> 00:09:55,826
Yes, and I think i'll
Handle them a whole lot better

222
00:09:55,852 --> 00:09:57,041
With a little caffeine
In my system.

223
00:09:57,105 --> 00:10:00,329
Get me a blueberry scone,
A bone dry cappuccino

224
00:10:01,440 --> 00:10:02,849
And a little something
For yourself.

225
00:10:04,384 --> 00:10:06,347
There's a cafeteria
On the second floor

226
00:10:06,441 --> 00:10:09,382
And a coffee cart
In the lobby.
Feisty.

227
00:10:09,945 --> 00:10:10,817
Cappuccino.

228
00:10:10,921 --> 00:10:13,154
You can kick me back to bailey
If you want. I don't do coffee.

229
00:10:15,855 --> 00:10:17,469
So how will you be handling
The nerve graft

230
00:10:17,543 --> 00:10:18,854
And the skin reconstruction?

231
00:10:19,046 --> 00:10:21,096
Conjoined twins, derek.

232
00:10:21,532 --> 00:10:22,745
(derek) I know, chief.

233
00:10:24,614 --> 00:10:26,984
Conjoined adult twins.
Mm-hmm.

234
00:10:27,073 --> 00:10:30,081
I mean, it's rare enough
To separate conjoined infants.

235
00:10:30,147 --> 00:10:31,867
But conjoined adults?
Mm-hmm.

236
00:10:32,107 --> 00:10:34,338
Can you imagine the press,
What a surgery like this

237
00:10:34,402 --> 00:10:35,638
Could do for this hospital?

238
00:10:35,699 --> 00:10:37,625
I know, which is why
I don't think we should do it.

239
00:10:37,962 --> 00:10:40,161
Their spines are fused together
From the l4 down.

240
00:10:40,232 --> 00:10:43,050
Their blood flow
Is intricately connected.

241
00:10:43,338 --> 00:10:45,242
They could end up paralyzed,
Or even dead.

242
00:10:47,842 --> 00:10:50,425
Your patients want
This operation, derek.

243
00:10:51,122 --> 00:10:52,552
Why are you backing out?

244
00:10:52,937 --> 00:10:54,105
This isn't like you.

245
00:10:55,016 --> 00:10:56,857
Unless there's
Incontrovertible evidence

246
00:10:56,915 --> 00:10:59,650
That this surgery can't be done,
We're moving forward.

247
00:11:03,953 --> 00:11:05,171
Your father's not here.

248
00:11:05,849 --> 00:11:08,039
Thatcher's at harvard med
Visiting lexie.

249
00:11:08,127 --> 00:11:09,562
We thought we had
A lot of time.

250
00:11:09,767 --> 00:11:11,433
I mean, molly's only
36 weeks,

251
00:11:11,471 --> 00:11:13,805
And dr. Montgomery's been
Trying to stop the contractions,

252
00:11:13,871 --> 00:11:16,270
But I guess the baby
Is ready to come out.

253
00:11:16,751 --> 00:11:18,490
Well, do you need
Anything else or...

254
00:11:18,790 --> 00:11:21,222
Yeah, actually, I could use
An intern for this.

255
00:11:21,348 --> 00:11:22,954
Can you ask dr. Bailey
For someone?

256
00:11:24,231 --> 00:11:26,259
Uh... I'll do it.

257
00:11:27,000 --> 00:11:29,404
Are you sure?
Yeah, i'm fine.

258
00:11:29,748 --> 00:11:30,555
Okay.

259
00:11:30,674 --> 00:11:32,305
It'll be so nice to have
A familiar face

260
00:11:32,363 --> 00:11:33,563
In the operating room.

261
00:11:33,693 --> 00:11:36,622
Thank you for being here.

262
00:11:37,355 --> 00:11:40,079
It's my job to be here, so...

263
00:11:40,637 --> 00:11:42,966
Uh, does molly know
Who I am?

264
00:11:43,022 --> 00:11:43,863
She doesn't.

265
00:11:44,541 --> 00:11:46,662
I wanted to tell her,
But your father...

266
00:11:46,886 --> 00:11:48,358
He just--he--
No, it's--it's better.

267
00:11:48,677 --> 00:11:50,965
It's better that she
Not know. It's good.

268
00:11:51,245 --> 00:11:54,109
So I think, uh, molly should
Be ready in the o.r.

269
00:11:54,207 --> 00:11:56,261
Susan, you'll need scrubs
And a cap.

270
00:11:56,732 --> 00:11:57,980
I'm about to be
A grandmother.

271
00:11:58,044 --> 00:12:01,236
Yes, in about a half an hour,
You will be a grandmother.

272
00:12:01,339 --> 00:12:04,099
Oh, my. Okay.
Here we go.

273
00:12:04,155 --> 00:12:05,082
Here we go.

274
00:12:05,793 --> 00:12:07,585
Here we go.

275
00:12:08,102 --> 00:12:09,349
We're going to be replacing
Your aortic valve

276
00:12:09,472 --> 00:12:10,890
With a porcine valve.

277
00:12:10,982 --> 00:12:12,643
Well, georgie says
It's gonna be okay.

278
00:12:13,388 --> 00:12:14,715
He says they know
What they're doing.

279
00:12:14,883 --> 00:12:17,763
Besides, if you die,
I'll kill you.

280
00:12:17,876 --> 00:12:19,656
Well, it's a good thing
We're doing this today.

281
00:12:19,712 --> 00:12:21,377
We noticed you had a lot
Of irregular heart rhythms

282
00:12:21,457 --> 00:12:23,597
This morning.
Did you check his dig level?

283
00:12:24,412 --> 00:12:25,764
Excuse me.
What are you doing?

284
00:12:26,245 --> 00:12:28,332
This morning his potassium
Was a borderline low.

285
00:12:28,406 --> 00:12:32,523
All right, we've got a handle
On things here.
Oh, i'm sure you do.

286
00:12:36,427 --> 00:12:38,403
Uh, george, I think maybe
You should step outside.

287
00:12:38,482 --> 00:12:40,850
Like that.
You don't talk to me
Oh, she's waking up
The baby.

288
00:12:40,930 --> 00:12:44,547
Ronny, shut up.
Be careful, dr. Hahn,
He might start crying.

289
00:12:44,627 --> 00:12:47,337
<i>i said shut up.
All right,
You are out of here.</i>

290
00:12:47,423 --> 00:12:49,401
No, i'm not.

291
00:12:49,490 --> 00:12:52,680
Georgie.
No, uh, she can't
Kick me out.

292
00:12:52,744 --> 00:12:54,352
She has no right.
I hireheher.

293
00:12:56,440 --> 00:12:57,704
I'm staying.

294
00:12:59,512 --> 00:13:00,959
(addison)
How you doing there, molly?

295
00:13:01,064 --> 00:13:03,622
Okay. I'm just excited
To see my girl.

296
00:13:04,007 --> 00:13:05,647
Well, you're gonna get
To take a look at her

297
00:13:05,703 --> 00:13:07,047
In just a couple of minutes.

298
00:13:07,254 --> 00:13:11,800
A little more traction, please?
Dr. Grey, can you give me
(woman) vitals are
Holding steady.

299
00:13:12,021 --> 00:13:14,125
Can you see her yet?
(Chuckles) no.

300
00:13:14,413 --> 00:13:16,580
I'm not gonna look
Until the blood's all gone.

301
00:13:18,500 --> 00:13:20,245
Okay. You want to cut
The cord, dr. Grey?

302
00:13:21,404 --> 00:13:22,647
@@
(woman) the warmer is ready
When you need it,

303
00:13:22,734 --> 00:13:24,044
Dr. Montgomery.

304
00:13:27,300 --> 00:13:28,523
Dr. Grey,
Will you follow me?

305
00:13:28,619 --> 00:13:30,427
Dr. Knox, will you
Close for me, please?

306
00:13:30,611 --> 00:13:31,907
Bag valve mask.

307
00:13:32,123 --> 00:13:34,474
We have to stabilize this baby
And get it into surgery.

308
00:13:34,643 --> 00:13:36,243
(woman) get her on the monitor.
The pulse is weak.
What's happening?

309
00:13:37,217 --> 00:13:40,624
What's wrong with her?
Susan, I need you to stand back
And stay with molly, please.

310
00:13:40,713 --> 00:13:42,683
What's wrong with her?
(Woman) no response to
Stimulation. Let's try suction.

311
00:13:42,753 --> 00:13:44,091
(addison) grey, you want to
Talk her through this?

312
00:13:47,377 --> 00:13:48,910
Gr, I need your help here.

313
00:13:53,327 --> 00:13:55,103
The baby is not breathing.

314
00:13:56,311 --> 00:13:57,558
(molly) what?

315
00:13:58,071 --> 00:13:59,422
What did she say?

316
00:14:06,758 --> 00:14:08,126
You left me hanging
In there, grey.

317
00:14:08,193 --> 00:14:10,589
I'm sorry. I was...
I'm sorry.

318
00:14:10,877 --> 00:14:12,460
Do you need me
To scrub in on the baby?

319
00:14:12,621 --> 00:14:14,292
No. I want you to keep
Molly and her mother

320
00:14:14,319 --> 00:14:16,476
Apprised of the baby's condition
While I operate.

321
00:14:16,597 --> 00:14:18,115
I'm sure
They'd rather talk to you.

322
00:14:18,187 --> 00:14:21,228
The baby's got jejunal atresia.
She may die.

323
00:14:21,323 --> 00:14:23,542
I got consent, but I don't
Have time for updates.

324
00:14:24,212 --> 00:14:25,428
I think I would
Really learn a lot

325
00:14:25,519 --> 00:14:27,826
From observing
This procedure.
No, it was a mistake

326
00:14:27,881 --> 00:14:29,867
To let you in the o.r. With
Your fily in the first place.

327
00:14:29,963 --> 00:14:32,906
It's not gonna happen again.
Check in with me every hour.

328
00:14:35,522 --> 00:14:37,658
How many valve replacements
Have you performed

329
00:14:37,721 --> 00:14:39,084
@@
In your life, dr. O'malley?
None.

330
00:14:39,204 --> 00:14:40,932
None. And how many
Valve replacements do you think

331
00:14:41,037 --> 00:14:42,698
Dr. Hahn has performed?
That is my father!

332
00:14:42,721 --> 00:14:44,608
And you are in that room
As his son.

333
00:14:44,767 --> 00:14:46,536
You interns think you can do
Whatever you want to do.

334
00:14:46,609 --> 00:14:48,170
Well, not anymore,
Not with me,

335
00:14:48,226 --> 00:14:50,487
Which is why you
Are going to stay away,

336
00:14:50,576 --> 00:14:52,159
50 feet away
To be precise.

337
00:14:52,235 --> 00:14:54,286
You are going to remain
50 feet away from your father

338
00:14:54,342 --> 00:14:55,926
At all times today,
And, dr. O'malley,

339
00:14:55,991 --> 00:14:57,238
Do not make me
Tell you again.

340
00:15:05,189 --> 00:15:06,662
Everything okay
With the o'malleys?

341
00:15:06,844 --> 00:15:08,252
The kid's a pain
In the ass.

342
00:15:08,340 --> 00:15:10,324
But dr. Yang here
Is proving to be

343
00:15:10,381 --> 00:15:12,612
An extremely capable asset.

344
00:15:12,707 --> 00:15:16,059
I hear she studied under you.
You trained her well.
Yes.

345
00:15:18,755 --> 00:15:19,946
Well, she's very...

346
00:15:23,562 --> 00:15:25,059
Professional.

347
00:15:37,160 --> 00:15:38,823
What do you know
About dr. Levine?

348
00:15:39,463 --> 00:15:40,782
Pretty good.

349
00:15:42,040 --> 00:15:43,976
Better or worse
Than dr. Korsikov?

350
00:15:44,519 --> 00:15:45,534
Itit...

351
00:15:46,366 --> 00:15:48,270
Why are you
Researching neurosurgeons

352
00:15:48,352 --> 00:15:49,358
When you and I both know

353
00:15:49,390 --> 00:15:51,149
That derek's better
Than anybody?

354
00:15:52,230 --> 00:15:53,478
I don't want shepherd.

355
00:15:53,933 --> 00:15:55,173
You blaming this
On him?

356
00:15:56,212 --> 00:15:57,781
You know,  until now,

357
00:15:57,916 --> 00:15:59,108
I have not yelled.

358
00:16:00,835 --> 00:16:02,188
I have not yelled

359
00:16:02,316 --> 00:16:04,179
Because you were a guy
In trouble,

360
00:16:04,300 --> 00:16:05,602
And I was supporting you.

361
00:16:05,771 --> 00:16:09,417
But now...
I am yelling!

362
00:16:09,562 --> 00:16:10,217
Chief.

363
00:16:10,282 --> 00:16:12,203
I am yelling
Very loudly!

364
00:16:12,331 --> 00:16:15,065
I want to retire, burke!
I want my wife back!

365
00:16:15,144 --> 00:16:16,651
And I passed
The torch to you!

366
00:16:16,775 --> 00:16:19,627
I passed the torch to you,
And you blew it out!

367
00:16:23,345 --> 00:16:24,808
Look, I know
I let you down.

368
00:16:32,600 --> 00:16:33,841
I'm tired.

369
00:16:35,079 --> 00:16:37,774
I'm tired of you men
Acting like boys.

370
00:16:38,758 --> 00:16:40,126
You let me down.

371
00:16:40,902 --> 00:16:43,007
And if you don't let derek
Fix that hand,

372
00:16:44,310 --> 00:16:45,773
You're letting yourself down.

373
00:16:51,676 --> 00:16:52,918
22 surgeons--

374
00:16:53,172 --> 00:16:55,131
It takes 22 surgeons
To do this.

375
00:16:56,675 --> 00:16:57,771
So where are we?

376
00:16:57,899 --> 00:16:59,876
I've gotten to
The cauda equina.

377
00:17:00,146 --> 00:17:01,082
I'll be working

378
00:17:01,186 --> 00:17:03,762
On the musculature
Of the perineal floor.

379
00:17:03,894 --> 00:17:06,305
I'll be harvesting
The sural nerve for transfer.

380
00:17:06,441 --> 00:17:07,841
Now once
I resect this artery,

381
00:17:08,201 --> 00:17:09,930
We're gonna have
Less than two minutes

382
00:17:10,020 --> 00:17:13,533
Before all sensation
To these nerves are gone.
I'i'm pretty sure

383
00:17:13,598 --> 00:17:16,732
We'll have enough nerve to
Transfer and cover the deficits.

384
00:17:16,798 --> 00:17:18,388
We can definitely do this.

385
00:17:19,282 --> 00:17:20,307
Oh, damn it.

386
00:17:21,603 --> 00:17:23,120
It's gonna be a lot more
Fragile in the body.

387
00:17:24,211 --> 00:17:26,298
It's one thing if this is
A life-or-deh situation

388
00:17:26,418 --> 00:17:28,434
And this is all we can do
To save them.

389
00:17:28,682 --> 00:17:29,705
But these guys are fine.

390
00:17:31,913 --> 00:17:33,369
This isn't worth the risk.

391
00:17:41,184 --> 00:17:42,224
How is our baby?

392
00:17:43,048 --> 00:17:45,582
She has
An intestinal obstruction,

393
00:17:45,679 --> 00:17:47,175
Which is why
She couldn't breathe.

394
00:17:47,311 --> 00:17:50,713
Dr. Montgomery is operating
On her right now.

395
00:17:51,960 --> 00:17:53,797
I can't do this.
I can't do it.

396
00:17:53,915 --> 00:17:55,295
Yes, you can.
Yes, you can.

397
00:17:55,399 --> 00:17:58,846
I am right here, baby,
And dad's on the way.
I have to call eric.

398
00:17:58,965 --> 00:18:01,205
Okay.
I don't know
What to tell him.

399
00:18:01,327 --> 00:18:03,742
That's her husband.
He's in iraq.
I can't tell him this.

400
00:18:04,340 --> 00:18:06,964
He's gonna want to name her,
And I don't wanna name her

401
00:18:06,989 --> 00:18:08,628
'cause I don't know how long
She's gonna be ours.

402
00:18:08,756 --> 00:18:11,264
Oh, now--shh.
We'll call him together.
Okay.

403
00:18:11,587 --> 00:18:13,940
@@
He's just gonna be happy
To hear your voice.

404
00:18:14,163 --> 00:18:16,228
The baby's gonna be okay.
You hear me?

405
00:18:18,466 --> 00:18:19,552
I thought you were
Sloan's right hand.

406
00:18:19,617 --> 00:18:20,376
Yeah, well, sloan
Can kiss my--

407
00:18:20,448 --> 00:18:21,586
Ow

408
00:18:21,698 --> 00:18:23,379
I haven't even put
The needle in yet.

409
00:18:23,555 --> 00:18:26,319
Sorry. I'm just not
A big fan of pain.

410
00:18:26,416 --> 00:18:28,672
Well, you're about to have
A fairly extensive

411
00:18:28,712 --> 00:18:31,032
And painful surgery.
You think this is
An elective procedure?

412
00:18:31,192 --> 00:18:32,855
(laughs) that we're just
Coming in here

413
00:18:32,880 --> 00:18:34,527
Because we're getting
On each other's nerves?

414
00:18:34,631 --> 00:18:36,184
Please, you want to know
The real reason?

415
00:18:36,256 --> 00:18:37,987
Come on, jake.
She doesn't want--
It's because--

416
00:18:38,025 --> 00:18:40,025
You don't want to hear--
It's because we have rules.

417
00:18:40,238 --> 00:18:41,083
Rules?

418
00:18:41,155 --> 00:18:42,990
Yeah, like say one of us
Is on a dinner date,

419
00:18:43,070 --> 00:18:44,941
According to the rules,
The other one's

420
00:18:45,012 --> 00:18:47,245
Supposed to sit there quietly,
Eat his falafe

421
00:18:47,308 --> 00:18:48,724
And shut the hell up.

422
00:18:48,780 --> 00:18:51,620
I try. It's just the way
You talk to her sometimes--

423
00:18:51,699 --> 00:18:53,195
's none of your business.
How is it
None of my busins?

424
00:18:53,260 --> 00:18:55,891
He sticks up for me, and i
Think that that's kinda nice.

425
00:18:55,955 --> 00:18:57,947
Okay, you don't
Talk to him anymore.
What?

426
00:18:57,988 --> 00:19:01,010
Oh, we can't even
Be friends now?

427
00:19:02,051 --> 00:19:03,346
We have other rules, too.
Oh.

428
00:19:03,426 --> 00:19:05,535
<i>like for when we're
With someone.</i>

429
00:19:05,872 --> 00:19:07,575
Got it. Sort of.

430
00:19:07,663 --> 00:19:09,915
No looking, no talking,
No touching.

431
00:19:10,084 --> 00:19:11,517
It was an accident.

432
00:19:11,556 --> 00:19:13,644
Badly.
Oh, this is gonna end
(jake and pete
Arguing indistinctly)

433
00:19:13,825 --> 00:19:16,316
I told you,
I'm completely fine with it.

434
00:19:16,379 --> 00:19:19,050
How are you okay with the fact
That he's touching you

435
00:19:19,130 --> 00:19:20,353
While you're naked?

436
00:19:21,130 --> 00:19:22,257
Uh...

437
00:19:23,153 --> 00:19:25,634
Be... Cause it wasn't
A big deal.

438
00:19:26,016 --> 00:19:28,408
And it was kinda sweet
And...

439
00:19:29,114 --> 00:19:30,576
It just--
It wasn't a big deal.

440
00:19:31,816 --> 00:19:32,912
Wait, you...

441
00:19:33,111 --> 00:19:34,480
You liked it.

442
00:19:35,815 --> 00:19:37,223
You enjoyed it.

443
00:19:41,933 --> 00:19:44,062
I'm... Completely
In love with you.

444
00:19:44,111 --> 00:19:47,101
That'sot even--that--
You're--you're a great guy.

445
00:19:47,220 --> 00:19:50,117
And, you know,
When we make love,

446
00:19:50,236 --> 00:19:52,644
The--it's--it's great.

447
00:19:53,204 --> 00:19:54,764
It's--it's really great.

448
00:19:54,933 --> 00:19:56,764
And i've never
Had that before and--

449
00:19:56,898 --> 00:19:58,611
It's just that

450
00:19:59,212 --> 00:20:00,739
When you fall asleep,

451
00:20:01,619 --> 00:20:05,097
That, uh, pete and I just--

452
00:20:05,499 --> 00:20:06,690
We talk.

453
00:20:06,898 --> 00:20:08,178
And, um...

454
00:20:09,922 --> 00:20:11,513
I really love that, too.

455
00:20:11,620 --> 00:20:12,466
Elena.

456
00:20:12,546 --> 00:20:14,634
No, no.
No, you have to choose.

457
00:20:15,954 --> 00:20:17,193
What?

458
00:20:17,472 --> 00:20:18,536
Him or me?

459
00:20:18,776 --> 00:20:21,833
We're gonna have this surgery,
And you can't have us both.

460
00:20:21,984 --> 00:20:24,704
So choose--him or me?

461
00:20:30,398 --> 00:20:32,127
See, this is the part
Where you're supposed to say,

462
00:20:32,205 --> 00:20:33,765
"you, jake. I choose you."

463
00:20:36,558 --> 00:20:38,086
I'm so sorry, jake.

464
00:20:38,182 --> 00:20:39,509
I'm so sorry.

465
00:20:41,084 --> 00:20:41,763
Elena--

466
00:20:41,824 --> 00:20:43,355
Oh, god!
(Alex) no, no, no!

467
00:20:43,413 --> 00:20:45,033
I swear to god...
Jake, it's--

468
00:20:45,097 --> 00:20:47,830
I am gonna kill you!
Ow! Get him off!

469
00:20:50,911 --> 00:20:51,958
I think it's romantic--

470
00:20:52,022 --> 00:20:55,141
Two brothers fighting...
Over the same woman.

471
00:20:55,822 --> 00:20:57,525
You know what's freaky?
The whole conjoined twin

472
00:20:57,590 --> 00:20:59,470
Having sex in front of
The other one thing.

473
00:20:59,612 --> 00:21:01,092
How do you do that?

474
00:21:01,445 --> 00:21:03,222
Family is complicated.

475
00:21:03,750 --> 00:21:06,516
You're here. You haven't been
Kicked out of the program yet.

476
00:21:06,570 --> 00:21:08,347
(meredh)h) alex.
No, not yet.
I'm still here.

477
00:21:13,386 --> 00:21:14,474
How'd you do it?

478
00:21:14,708 --> 00:21:16,258
I mean, did you have some kind
Of signal in surgery

479
00:21:16,306 --> 00:21:18,441
So that the nurses
Wouldn't know, or did you--
Alex--

480
00:21:18,465 --> 00:21:21,881
What? I mean, i'm just wondering
How to get ahead around here.

481
00:21:22,185 --> 00:21:23,689
Me? I get coffee for sloan.

482
00:21:23,849 --> 00:21:25,649
Yang--she gets surgeries
None of us would get.

483
00:21:25,729 --> 00:21:26,656
Got a head count

484
00:21:26,759 --> 00:21:29,574
On how many patients you two
Lied to the past month?

485
00:21:29,935 --> 00:21:31,639
(meredith) george.
Leave her alone.

486
00:21:31,744 --> 00:21:34,448
Her patients lived
So she gets to scrub in.
Izzie.

487
00:21:34,509 --> 00:21:37,208
Meredith, please, can you
Just stop defending me?

488
00:21:49,664 --> 00:21:52,992
Ah.
Ah. No, no, no, no.
I'll, uh, i'll go.

489
00:21:53,096 --> 00:21:54,263
No, wait, wait.

490
00:21:54,919 --> 00:21:58,184
Georgie, you should
Make nice with her.
Look, dad...

491
00:21:58,248 --> 00:22:00,794
No, really, mr. O'malley,
It's fine.
It's not fine.

492
00:22:04,405 --> 00:22:08,755
George, you're so angry.
No, i'm not.

493
00:22:08,836 --> 00:22:10,475
You've been picking fights
Every chance you get,

494
00:22:10,524 --> 00:22:11,508
And that's not like you.

495
00:22:11,573 --> 00:22:15,099
Dad... You don't know
What's been going on.

496
00:22:15,741 --> 00:22:16,842
Okay, then tell me.

497
00:22:17,572 --> 00:22:19,955
Why are you so mad
At dr. Torres?

498
00:22:20,195 --> 00:22:22,610
I should go.
I have patients to see.
No, you know what?

499
00:22:22,674 --> 00:22:23,507
I'm gonna go.

500
00:22:23,571 --> 00:22:25,283
No! Everybody stays.

501
00:22:29,409 --> 00:22:30,873
You're angry, georgie...

502
00:22:31,545 --> 00:22:34,752
At callie, at your brothers,
At dr. Hahn,

503
00:22:34,818 --> 00:22:38,048
At dr. Bailey, at dr. Yang,
At dr. Burke.

504
00:22:38,465 --> 00:22:42,895
That's a long list
Of people to be angry at.

505
00:22:44,183 --> 00:22:47,342
Especially when the person
You're really angry at...

506
00:22:48,151 --> 00:22:49,518
Is me.

507
00:22:49,631 --> 00:22:50,877
Dad?

508
00:22:51,758 --> 00:22:54,821
I-i drink and I smoke

509
00:22:55,045 --> 00:22:56,238
And I don't exercise

510
00:22:56,279 --> 00:22:57,557
And I eat
All the wrong things,

511
00:22:57,614 --> 00:23:01,020
And now I have cancer.

512
00:23:03,916 --> 00:23:05,875
And you have to take care
Of everything.

513
00:23:05,963 --> 00:23:07,620
You have to take care
Of me.

514
00:23:07,714 --> 00:23:09,091
I don't mind.

515
00:23:12,122 --> 00:23:13,593
You do.

516
00:23:18,291 --> 00:23:20,041
You're mad at me,

517
00:23:20,385 --> 00:23:23,946
And that's okay
Because i'm mad at me, too.

518
00:23:24,048 --> 00:23:27,041
You think I want to die
And leave my boy in charge?

519
00:23:29,992 --> 00:23:31,696
You are not gonna die.

520
00:23:39,646 --> 00:23:40,640
What's going on?

521
00:23:40,934 --> 00:23:42,558
You're not supposed to be
In here, georgie.

522
00:23:42,645 --> 00:23:44,414
Yeah, you're gonna get
In troub, georgie.

523
00:23:44,502 --> 00:23:45,767
Georgie doesn't work here!

524
00:23:45,790 --> 00:23:48,278
In this hospital,
My name is dr. O'malley!

525
00:23:48,341 --> 00:23:51,196
Dr. O'malley...
(Struggles for breath)
Dad.

526
00:23:52,127 --> 00:23:53,475
(monitor beeping erratically)
Honey!
Dad.

527
00:23:57,368 --> 00:23:59,515
I-i can't...
Dad, dad,
Don't try to talk.

528
00:23:59,571 --> 00:24:02,145
(louise) he's having
A heart attack, georgie!
Why don't yopump his chest?

529
00:24:02,210 --> 00:24:04,969
They always use the paddles!
Get the paddles!
He's not having
A heart attack.

530
00:24:05,052 --> 00:24:06,441
Dad. Dad, stop!

531
00:24:06,569 --> 00:24:08,729
I'm trying to help.
Your heart's goi too fast.

532
00:24:08,849 --> 00:24:09,848
Recycle his b.p.

533
00:24:10,848 --> 00:24:13,976
Uh, pull, uh, verapamil,
5 milligrams.

534
00:24:14,192 --> 00:24:16,055
Dad. Dad!
Stop fighting the mask.

535
00:24:16,201 --> 00:24:19,137
O'malley, what's going on?
You should've paged hahn.

536
00:24:19,193 --> 00:24:20,290
I paged anyone
From cardiothoracics.

537
00:24:20,346 --> 00:24:22,056
He's got a-fib
With rapid ventricle response.

538
00:24:22,119 --> 00:24:24,651
I've ordered verapamil.
He's in v-tach.

539
00:24:24,759 --> 00:24:27,326
The verapamil is gonna cause
More problems than it solves.

540
00:24:27,408 --> 00:24:30,065
100 lidocaine.
Uh, put on his 0-2 mask.

541
00:24:43,656 --> 00:24:44,848
(erica) all right,
What happened?

542
00:24:45,240 --> 00:24:48,192
He went into v-tach. O'malley
Is giving him lidocaine.

543
00:24:48,600 --> 00:24:50,975
It's already put him
Back in, uh, normal sinus.

544
00:24:51,183 --> 00:24:52,741
All right,
I need everyone out of here.

545
00:25:09,597 --> 00:25:12,173
I got your page.
I need another cappuccino.

546
00:25:12,909 --> 00:25:14,508
Did you think
I was kidding before?

547
00:25:15,483 --> 00:25:16,979
I am your attending,

548
00:25:17,116 --> 00:25:19,115
And if you want in
On my surgeries,

549
00:25:19,195 --> 00:25:22,243
You're gonna learn
How to fetch and stay

550
00:25:22,763 --> 00:25:24,170
And heel.

551
00:25:26,030 --> 00:25:27,173
Fine.

552
00:25:27,899 --> 00:25:29,172
Don't fetch angry.

553
00:25:29,277 --> 00:25:30,772
If you think this means
I respect you,

554
00:25:30,851 --> 00:25:32,460
If you want me
To respect you,

555
00:25:32,562 --> 00:25:34,435
You have to do something
Worth respecting.

556
00:25:37,555 --> 00:25:38,790
(derek) all of these cables
Of nerves...

557
00:25:38,847 --> 00:25:39,922
Ah...

558
00:25:40,002 --> 00:25:43,948
I can't do this surgery,
Miranda. It's--mnh-mnh.

559
00:25:47,048 --> 00:25:49,188
I started to think
I shouldn't be operating

560
00:25:51,200 --> 00:25:53,422
All the whispers
And the talk...

561
00:25:54,271 --> 00:25:55,583
I let that in.

562
00:25:55,687 --> 00:25:56,693
Mm.

563
00:25:56,797 --> 00:25:59,869
I started
To question myself.

564
00:26:00,292 --> 00:26:02,484
I believed it
When I was told, uh,

565
00:26:02,565 --> 00:26:05,517
I was no longer of use
In the o.r.

566
00:26:05,779 --> 00:26:07,316
Oh, so when you said
You wanted justice,

567
00:26:07,372 --> 00:26:09,348
You were talking about--
I'm a surgeon.

568
00:26:09,412 --> 00:26:10,994
Uh-huh.
There are lives in my hands.

569
00:26:11,059 --> 00:26:13,130
To make me question that...

570
00:26:14,754 --> 00:26:17,490
No, that's to put
A life at stake

571
00:26:17,554 --> 00:26:19,401
Every time I hold a scalpel.

572
00:26:26,002 --> 00:26:27,887
Well, I told burke
I could fix his hand,

573
00:26:28,209 --> 00:26:28,974
And then...

574
00:26:29,071 --> 00:26:30,096
Well, you did.
Yeah.

575
00:26:30,176 --> 00:26:31,477
He is not paralyzed

576
00:26:31,550 --> 00:26:33,814
Or--or disabled
In any way.

577
00:26:33,910 --> 00:26:34,966
He has a tremor.

578
00:26:35,038 --> 00:26:36,997
And if he had been honest
About that,

579
00:26:38,007 --> 00:26:39,837
Well, there's no telling
What you could have done

580
00:26:39,981 --> 00:26:41,572
To prevent it.
Mm-hmm.

581
00:26:42,028 --> 00:26:43,212
We can do this.

582
00:26:47,026 --> 00:26:48,739
Hold on to my wedding ring,
Honey.

583
00:26:48,964 --> 00:26:50,075
Hospital rules.

584
00:26:51,603 --> 00:26:53,867
Georgie, are you gonna
Be there in the operation?

585
00:26:54,065 --> 00:26:56,642
They don't allow family in,
But you'll be fine.

586
00:26:56,794 --> 00:26:58,058
I'll be fine.

587
00:26:58,170 --> 00:26:59,537
We'll take good care
Of you.

588
00:27:06,448 --> 00:27:07,656
(louise)
What am I gonna do?

589
00:27:08,249 --> 00:27:09,895
(sobs) what am I gonna do
If he dies?

590
00:27:17,358 --> 00:27:18,175
I changed my  mind.

591
00:27:18,270 --> 00:27:19,406
Oh, no, you didn't.

592
00:27:19,702 --> 00:27:21,750
Dr. Bailey, i'd like to be
Excused from the twins

593
00:27:21,814 --> 00:27:22,712
If that's all right
With you.

594
00:27:22,780 --> 00:27:23,613
I'd like to be
With my mom.

595
00:27:23,863 --> 00:27:25,493
That's the right call,
O'malley. Go.

596
00:27:27,446 --> 00:27:29,878
Promise me something--
When you separate us,

597
00:27:29,973 --> 00:27:32,245
Can you make sure his ass
Is bigger than mine?

598
00:27:33,407 --> 00:27:34,481
I can hear you.

599
00:27:37,293 --> 00:27:38,158
You're still here.

600
00:27:38,222 --> 00:27:39,941
I went to n.i.c.u.
I thought you'd be done.

601
00:27:40,108 --> 00:27:41,668
I'm having trouble
With this anastomosis,

602
00:27:41,725 --> 00:27:43,500
And I still have to take
A look at the distal bowel.

603
00:27:43,612 --> 00:27:45,675
What should I tell molly?
I don't know.

604
00:27:46,851 --> 00:27:48,179
Tell her i'm doing
The best I can.

605
00:27:48,435 --> 00:27:49,361
I don't know.

606
00:27:53,705 --> 00:27:54,577
(mark) dr. Bailey,

607
00:27:55,330 --> 00:27:57,696
I'd like my intern to observe
From a better vantage point.

608
00:27:58,632 --> 00:27:59,888
Dr. Stevens?

609
00:28:00,120 --> 00:28:02,064
<i>yes.
She's my intern today,</i>

610
00:28:02,192 --> 00:28:03,544
And i'd like her nearby
During surgery,

611
00:28:03,608 --> 00:28:07,679
<i>not up in the gallery,
If that's okay with you.
No problem.</i>

612
00:28:07,783 --> 00:28:10,800
Dr. Bailey, stevens is
Without privileges.

613
00:28:11,097 --> 00:28:12,471
Oh, 'cause she messed up?

614
00:28:13,072 --> 00:28:15,807
Dr. Yang messed up, and she's
Over in o.r. Two right now.

615
00:28:18,783 --> 00:28:20,078
Will you hit that for me?

616
00:28:20,742 --> 00:28:23,854
Stevens, I take it
You remember how to scrub in.

617
00:28:24,285 --> 00:28:25,228
Come on.

618
00:28:28,549 --> 00:28:29,890
(derek) this vessel's
Even more fragile

619
00:28:29,965 --> 00:28:31,288
Than in the biomodel.
(Richard) hmm.

620
00:28:32,244 --> 00:28:33,646
Let's do a microvascular
Bypass graft.

621
00:28:33,725 --> 00:28:36,130
I could harvest the saphenous
Vein while i'm down here.

622
00:28:36,221 --> 00:28:37,648
I don't know. I don't know
If that's a good idea.

623
00:28:37,739 --> 00:28:39,491
Gentlemen, we need
To make a decision,

624
00:28:39,540 --> 00:28:40,916
And we need to make it now.

625
00:28:42,281 --> 00:28:43,978
Derek, it's your call.

626
00:28:46,151 --> 00:28:47,586
Do you or don't you
Want to proceed?

627
00:28:59,146 --> 00:29:00,584
All right,
Give me a 10-blade.

628
00:29:02,161 --> 00:29:03,889
(richard) let's get some
Suction in here, please.

629
00:29:11,245 --> 00:29:12,349
I'm not supposed to be here.

630
00:29:13,964 --> 00:29:15,004
Me either.

631
00:29:16,971 --> 00:29:17,642
How's it going?

632
00:29:17,723 --> 00:29:18,902
They just started.

633
00:29:23,940 --> 00:29:25,759
(erica) the skin incision
Is done.

634
00:29:26,181 --> 00:29:27,451
Let's go.

635
00:29:40,147 --> 00:29:42,818
She's...
Through the sternum.

636
00:29:44,229 --> 00:29:46,092
There's a bit
Of bleeding.

637
00:29:46,170 --> 00:29:48,027
She's stopping it
With bone wax.

638
00:29:48,963 --> 00:29:50,786
Inserting the retractor...

639
00:29:51,963 --> 00:29:52,699
She's opening

640
00:29:52,777 --> 00:29:54,713
The pericardial sac.

641
00:29:56,612 --> 00:29:58,533
Taking a look
At the echo,

642
00:29:58,640 --> 00:29:59,888
She's nodding.

643
00:30:00,882 --> 00:30:02,321
Looks good.

644
00:30:04,934 --> 00:30:07,058
They're looking at
Your dad's heart now.

645
00:30:08,199 --> 00:30:10,673
She's preparing to put in
The stay sutures.

646
00:30:25,596 --> 00:30:27,148
Is the saphenous vein
Graft in place?

647
00:30:27,204 --> 00:30:28,933
(mark) yeah.
Yeah, i'm ready.
Dr. Bailey?

648
00:30:28,988 --> 00:30:30,115
I'm good.
Chief?

649
00:30:30,186 --> 00:30:31,219
Ready when you are.

650
00:30:31,500 --> 00:30:33,386
All right,
The moment of truth.

651
00:30:35,600 --> 00:30:36,696
Removing the clamps.

652
00:30:37,768 --> 00:30:40,255
Check the nerve stimulator.

653
00:30:42,416 --> 00:30:44,005
S.s.e.p.are falling.

654
00:30:44,103 --> 00:30:45,032
All right,
Pump up the blood pressure.

655
00:30:45,096 --> 00:30:46,866
We need as mucblood through
The area as possible.

656
00:30:47,948 --> 00:30:49,554
(miranda)
I'm going up to 2 milliamps.

657
00:30:51,050 --> 00:30:52,178
Up to 3.

658
00:30:53,355 --> 00:30:55,042
(richard) wait a minute.
Uh, I see something.

659
00:30:55,370 --> 00:30:57,457
A flicker on the hamstring
Of twin "a."

660
00:30:57,536 --> 00:30:58,777
(mark) anything on twin "b"?

661
00:30:59,265 --> 00:31:01,377
Pump it up some more.
Okay, up to 4.

662
00:31:03,112 --> 00:31:05,504
A twitch. I got a twitch
On twin b's gastroc.

663
00:31:05,568 --> 00:31:09,266
Yeah, it's small,
But it's there.
We have a signal.

664
00:31:09,882 --> 00:31:11,118
Congratulations,
Ladies and gentlem.

665
00:31:11,199 --> 00:31:12,680
We have four functioning legs.

666
00:31:22,457 --> 00:31:25,118
Ladies and gentlemen,
On three.

667
00:31:26,085 --> 00:31:27,038
One...

668
00:31:29,513 --> 00:31:30,820
Two...

669
00:31:32,500 --> 00:31:34,093
Three.

670
00:31:43,587 --> 00:31:44,825
It'd be nice
If every love triangle

671
00:31:44,898 --> 00:31:46,153
Could be fixed with a scalpel.

672
00:31:46,249 --> 00:31:47,877
If they could, you'd have
Stabbed me with a 10-blade

673
00:31:47,908 --> 00:31:49,283
A long time ago. (Ughs)
(laughs)

674
00:31:56,061 --> 00:31:57,700
Bye. How is she?

675
00:31:58,244 --> 00:31:59,395
Please tell me good news

676
00:31:59,532 --> 00:32:01,145
Because I have to go in
And tell molly,

677
00:32:01,234 --> 00:32:02,922
And I don't want to tell her
Anything bad.

678
00:32:03,010 --> 00:32:06,353
Dr. Montmery is on her way,
And she will explain everything.

679
00:32:06,761 --> 00:32:08,953
But the baby--
Laura.

680
00:32:09,040 --> 00:32:10,504
Molly named her laura.

681
00:32:10,960 --> 00:32:13,608
Oh, laura--will need
Some recovery time,

682
00:32:13,664 --> 00:32:15,095
But she should be
Just fine.

683
00:32:16,584 --> 00:32:18,280
Oh, thank you.

684
00:32:18,399 --> 00:32:19,822
Oh, I was so scared.
(Laughs)

685
00:32:20,118 --> 00:32:22,479
Oh, thank you. Oh, god.

686
00:32:22,687 --> 00:32:24,749
She's gonna be so happy
To hear this.

687
00:32:25,399 --> 00:32:27,542
Hey, this is your niec
You know?

688
00:32:30,076 --> 00:32:31,646
I'm sorry.

689
00:32:32,062 --> 00:32:33,269
You're very nice.

690
00:32:33,335 --> 00:32:36,724
You both seem...
So nice.

691
00:32:39,635 --> 00:32:41,299
But I don't know you.

692
00:32:43,620 --> 00:32:46,363
And you are not my family.

693
00:32:57,833 --> 00:33:00,616
I'm closing the aortotomy.
What's next?

694
00:33:00,945 --> 00:33:02,488
Place the needle
In the ascending aorta

695
00:33:02,544 --> 00:33:05,328
To remove air and then release
The aortic valve clamp.

696
00:33:06,751 --> 00:33:09,520
You remind me of myself
When I was an intern.

697
00:33:10,463 --> 00:33:11,391
I do?

698
00:33:11,447 --> 00:33:13,062
Focused, intense...

699
00:33:13,407 --> 00:33:15,721
Cold--and I don't mean that
As a bad thing.

700
00:33:15,770 --> 00:33:16,929
Cold is good.

701
00:33:17,329 --> 00:33:18,883
The dating, the friends,
The family--

702
00:33:19,235 --> 00:33:21,156
If you ask me,
It's all overrated.

703
00:33:23,026 --> 00:33:24,649
(erica)
All right, tubes are out.

704
00:33:25,681 --> 00:33:28,417
Oh, the ascending aorta
Is looking dilated.

705
00:33:29,148 --> 00:33:30,223
(erica)
There's too much bleeding

706
00:33:30,305 --> 00:33:33,363
Around the aortic suture line.
B.p. Is 68 over 42.

707
00:33:33,805 --> 00:33:34,652
God...

708
00:33:35,722 --> 00:33:37,169
(woman) he's bradying down.

709
00:33:37,401 --> 00:33:41,241
Get me another t.e.e.
And an echocardiogram, stat.

710
00:33:41,601 --> 00:33:43,849
Let's move it, people.
This doesn't look good.

711
00:33:50,120 --> 00:33:51,791
We gotta get control
Of this bleeding.

712
00:33:52,400 --> 00:33:54,151
All right, let's get him
Back on bypass.

713
00:33:54,231 --> 00:33:57,151
I could put the aortic cannula
Into his right atrium.
By yourself?

714
00:33:57,504 --> 00:33:58,406
Yes.

715
00:33:59,414 --> 00:34:00,622
All right, do it.

716
00:34:03,941 --> 00:34:06,014
Replace it with a 2-stage
Venous cannula.

717
00:34:08,749 --> 00:34:09,949
Why is she doing that?

718
00:34:10,021 --> 00:34:11,581
Wh-why is hahn
Letting her do that?

719
00:34:11,637 --> 00:34:14,221
No, it's okay. She's doing
A running whip stitch.

720
00:34:14,549 --> 00:34:15,812
She's done it before.

721
00:34:24,018 --> 00:34:26,178
That's beautiful work,
Dr. Yang.

722
00:34:31,625 --> 00:34:33,929
Dr. Hahn's work
Was impeccable, o'malley.

723
00:34:34,681 --> 00:34:36,818
I wouldn't have done
Anything different myself.

724
00:34:37,345 --> 00:34:38,448
It's just, uh...

725
00:34:40,305 --> 00:34:41,070
You can never tell

726
00:34:41,152 --> 00:34:42,800
How the body
Is going to respond.

727
00:34:44,603 --> 00:34:46,304
Every surgery...

728
00:34:48,454 --> 00:34:50,214
Every body is different.

729
00:34:52,478 --> 00:34:53,926
You just...

730
00:34:54,718 --> 00:34:56,117
Never know.

731
00:34:59,549 --> 00:35:00,998
But it's okay now.

732
00:35:01,436 --> 00:35:02,868
They're in the home stretch.

733
00:35:07,476 --> 00:35:08,788
Thank you, dr. Burke.

734
00:35:17,636 --> 00:35:19,634
(miranda)
It undermines everything

735
00:35:19,753 --> 00:35:21,521
For my interns to see yang

736
00:35:21,586 --> 00:35:23,242
Go without punishment,

737
00:35:23,401 --> 00:35:26,969
For me to see burke
Go without punishment.

738
00:35:27,704 --> 00:35:28,920
Take a step back.

739
00:35:29,667 --> 00:35:31,624
Try and get
Some perspective.

740
00:35:31,729 --> 00:35:33,913
So there will be
No consequences,

741
00:35:33,994 --> 00:35:34,928
For either of them.

742
00:35:35,008 --> 00:35:38,223
What would you have me do,
Fire the both of them,

743
00:35:38,559 --> 00:35:39,831
End their careers?

744
00:35:40,327 --> 00:35:42,143
They made
A terrible judgment call.

745
00:35:42,286 --> 00:35:43,927
Which is what happened
With denny duquette.

746
00:35:43,991 --> 00:35:45,710
And they didn't kill
Anybody.

747
00:35:46,061 --> 00:35:48,453
And I did.
You didn't kill duquette,

748
00:35:48,525 --> 00:35:49,926
And I won't have you
Saying you did.

749
00:35:50,011 --> 00:35:52,228
I was responsiblefor izzie stevens.

750
00:35:52,301 --> 00:35:53,796
I was responsible.

751
00:35:53,860 --> 00:35:55,925
And i'm responsible
For cristina yang.

752
00:35:56,317 --> 00:36:01,169
I...
Am the common thread here.

753
00:36:01,243 --> 00:36:04,499
I... Lost them.

754
00:36:04,595 --> 00:36:06,179
Cristina, izzie--

755
00:36:06,259 --> 00:36:08,626
Are not the same.

756
00:36:09,698 --> 00:36:11,569
Miranda...

757
00:36:12,074 --> 00:36:13,681
You raise them...

758
00:36:14,398 --> 00:36:15,945
You raise them like...

759
00:36:16,745 --> 00:36:18,584
Like children...

760
00:36:19,040 --> 00:36:20,920
And some of them
Make mistakes

761
00:36:21,008 --> 00:36:22,840
And some of them
Disappoint you.

762
00:36:22,880 --> 00:36:24,183
Some of them...

763
00:36:27,455 --> 00:36:29,349
Do you know what kind
Of strength

764
00:36:29,425 --> 00:36:31,887
It must have taken yang
To come to me,

765
00:36:32,142 --> 00:36:35,934
To report on an attending,
On her boyfriend?

766
00:36:37,972 --> 00:36:40,029
Do you see
How much she's grown?

767
00:36:43,845 --> 00:36:45,293
You raise them...

768
00:36:46,589 --> 00:36:48,180
Like children...

769
00:36:50,291 --> 00:36:53,354
And some of them turn out
Exactly like you, dr. Bailey.

770
00:36:59,826 --> 00:37:01,026
We're finally alone.

771
00:37:02,299 --> 00:37:03,409
(chuckles) yeah.

772
00:37:05,561 --> 00:37:06,712
Pete?

773
00:37:13,320 --> 00:37:14,776
It's been a long day.

774
00:37:17,431 --> 00:37:18,783
Okay.

775
00:37:19,752 --> 00:37:20,990
All right.

776
00:37:21,270 --> 00:37:23,662
Well, you get
A good night's sleep,

777
00:37:23,694 --> 00:37:27,486
And, uh, i'll, um,
Come back in the morning.

778
00:37:34,444 --> 00:37:35,589
<i>(meredith) at the end
Of the day,</i>

779
00:37:35,965 --> 00:37:38,088
<i>when it comes down to it,</i>

780
00:37:38,428 --> 00:37:43,524
<i>all we really want
Is to be close to somebody...</i>

781
00:37:46,333 --> 00:37:47,934
Couldn't stay away?

782
00:38:10,872 --> 00:38:13,960
<i>so this thing where we all
Keep our distance</i>

783
00:38:14,136 --> 00:38:16,705
<i>and pretend not to care
About each other--</i>

784
00:38:17,752 --> 00:38:19,728
<i>it's usually a lot of bull.</i>

785
00:38:20,161 --> 00:38:21,463
Did you want to come in?

786
00:38:21,528 --> 00:38:23,686
No. Uh, I just, uh...

787
00:38:24,630 --> 00:38:25,759
She's ay?

788
00:38:26,006 --> 00:38:27,437
She's beautiful.

789
00:38:28,277 --> 00:38:29,862
Good.

790
00:38:31,553 --> 00:38:35,616
We could be your family
If you want us.

791
00:38:36,131 --> 00:38:37,761
You have a mother, I know.

792
00:38:37,850 --> 00:38:39,151
I'm not saying...

793
00:38:39,400 --> 00:38:42,024
I'm just saying that
We could be your family, too.

794
00:38:50,640 --> 00:38:55,035
<i>so we pick and choose
Who we want to remain close to.</i>

795
00:39:01,072 --> 00:39:02,736
I can't take this anymore.

796
00:39:02,833 --> 00:39:04,695
(izzie) what?
Let her off the hook.

797
00:39:04,752 --> 00:39:07,737
Let cristina off
The freakin' hook.
Meredith...

798
00:39:07,777 --> 00:39:09,577
Izzie,
You cut the lvad wire.

799
00:39:09,631 --> 00:39:11,656
She stuck by you
And did denny's echo.

800
00:39:11,719 --> 00:39:13,631
You cheated on izzie
With syph nurse,

801
00:39:13,690 --> 00:39:15,590
And she helped you study
For your boards.

802
00:39:15,654 --> 00:39:17,803
And, george, when everybody
Was calling you 007--

803
00:39:17,922 --> 00:39:19,873
<i>she was calling me 007.</i>

804
00:39:29,313 --> 00:39:32,045
Just let her off the hook.

805
00:39:38,836 --> 00:39:40,221
It's okay.

806
00:39:43,276 --> 00:39:44,891
Sorry.

807
00:39:51,955 --> 00:39:53,985
Why can't you mind
Your own business?

808
00:39:54,010 --> 00:39:55,754
You know,
What is your problem?

809
00:39:56,465 --> 00:39:58,849
You're my sister.
You're my family.

810
00:39:58,921 --> 00:40:00,265
You're all i've got.

811
00:40:02,112 --> 00:40:04,519
<i>and once we've chosen
Those people...</i>

812
00:40:05,728 --> 00:40:07,423
I'm so tired.

813
00:40:09,150 --> 00:40:10,919
I know. Me, too.

814
00:40:11,128 --> 00:40:13,087
<i>we tend to stick close by...</i>

815
00:40:17,054 --> 00:40:19,070
Uh, I was--i just--

816
00:40:19,127 --> 00:40:21,117
I wanted to check on your dad
And see how he was doing.

817
00:40:21,173 --> 00:40:23,142
Good. He's resting,
But he's good.

818
00:40:26,100 --> 00:40:27,516
Okay.

819
00:40:28,492 --> 00:40:29,604
Okay.

820
00:40:32,673 --> 00:40:34,631
<i>no matter how much
We hurt them.</i>

821
00:40:38,406 --> 00:40:39,110
Hey.

822
00:40:39,198 --> 00:40:40,262
(derek) hi there.

823
00:40:42,150 --> 00:40:44,117
I'm gonna go back upstairs
With dr. Burke.

824
00:40:44,730 --> 00:40:46,342
He wants me to take
A look at his shoulder.

825
00:40:46,482 --> 00:40:49,108
I'm gonna be a while.
Don't wait up, okay?
Okay.

826
00:40:49,741 --> 00:40:51,076
<i>the people that are
Still with you</i>

827
00:40:51,141 --> 00:40:52,364
<i>at the end of the day...</i>

828
00:40:55,731 --> 00:40:57,979
<i>those are the ones
Worth keeping.</i>

829
00:41:02,051 --> 00:41:05,288
<i>and sure, sometimes close
Can be too close...</i>

830
00:41:05,344 --> 00:41:06,402
I couldn't stay
With that man.

831
00:41:06,440 --> 00:41:08,414
I don't care that he--
That he's meredith's father,

832
00:41:08,484 --> 00:41:11,293
I-i just couldn't take it,
And then richard--and he--

833
00:41:11,350 --> 00:41:13,589
And he... (Sobbing)

834
00:41:14,981 --> 00:41:18,214
No... (Gasps)

835
00:41:35,643 --> 00:41:36,755
♪♪♪

836
00:41:39,994 --> 00:41:41,666
Mami

837
00:41:50,201 --> 00:41:54,232
But sometimes...???

838
00:41:56,469 --> 00:41:59,181
♪♪♪♪♪♪♪

