1
00:00:00,000 --> 00:00:01,383
Previously on "Grey's Anatomy"...

2
00:00:01,394 --> 00:00:04,061
We just received word of
a mass-casualty incident nearby.

3
00:00:04,065 --> 00:00:06,014
You cannot tell Shepherd
until I've told Meredith.

4
00:00:06,020 --> 00:00:07,602
Cristina and I are engaged.

5
00:00:08,644 --> 00:00:10,413
Immediate! Immediate!
I need help down here!

6
00:00:10,420 --> 00:00:11,344
My buddy's trapped.

7
00:00:11,509 --> 00:00:12,433
He's trapped under a car.

8
00:00:12,440 --> 00:00:14,069
Dr. O'Malley and I made a deal.

9
00:00:14,474 --> 00:00:16,811
He's gonna find my son
before I go into surgery.

10
00:00:16,816 --> 00:00:17,900
I just have to bandage him up,

11
00:00:17,933 --> 00:00:19,369
we're gonna find someone
to take him to the hospital,

12
00:00:19,406 --> 00:00:20,380
and then we're gonna find your mommy.

13
00:00:20,402 --> 00:00:22,067
- I gotta get outta here!
- No, sir, don't move!

14
00:00:29,849 --> 00:00:30,681
<i>Like I said...</i>

15
00:00:32,058 --> 00:00:33,213
<i>disappearances</i>

16
00:00:34,178 --> 00:00:35,010
<i>happen...</i>

17
00:00:36,746 --> 00:00:37,611
<i>Pains</i>

18
00:00:38,448 --> 00:00:39,221
<i>go phantom...</i>

19
00:00:41,578 --> 00:00:42,442
<i>blood</i>

20
00:00:43,615 --> 00:00:44,552
<i>stops running...</i>

21
00:00:46,478 --> 00:00:47,313
<i>and people...</i>

22
00:00:49,488 --> 00:00:50,600
<i>people fade away.</i>

23
00:01:21,997 --> 00:01:23,653
<i>There's more I have to say...</i>

24
00:01:27,655 --> 00:01:29,551
<i>So much more.</i>

25
00:01:35,018 --> 00:01:35,451
<i>But...</i>

26
00:01:40,857 --> 00:01:41,991
<i>I've disappeared.</i>

27
00:02:01,865 --> 00:02:04,502
Did you check on Kramer in 2309?
Because his x-rays are done,

28
00:02:04,526 --> 00:02:05,450
and I don't know what to do.

29
00:02:05,476 --> 00:02:08,801
Higgins in 2312 needs diet orders
before he can eat.

30
00:02:07,998 --> 00:02:08,752
Done and done.

31
00:02:08,868 --> 00:02:11,561
Um, I need you to monitor
Collins in 2323.

32
00:02:11,585 --> 00:02:13,813
Page me if his systolic drops below 90.

33
00:02:13,856 --> 00:02:16,540
I gave him a loading dose
of dig to lower his heart rate now.

34
00:02:16,567 --> 00:02:17,842
Have either of you seen Dr. Grey?

35
00:02:18,066 --> 00:02:20,611
Uh, I checked on her earlier, but
she's a little sedate today so...

36
00:02:20,646 --> 00:02:21,970
Not Dr. Ellis Grey.

37
00:02:22,076 --> 00:02:23,081
Dr. Meredith Grey.

38
00:02:23,908 --> 00:02:25,000
- No.
- Not since this morning.

39
00:02:26,318 --> 00:02:26,871
Fine.

40
00:02:27,247 --> 00:02:29,630
Um, if there's anything emergent,
page me in the pit.

41
00:02:31,326 --> 00:02:31,962
Georges...

44
00:02:39,796 --> 00:02:41,342
Answer Mrs. Heit, O'Malley.

45
00:02:49,896 --> 00:02:50,892
Chris is fine.

46
00:02:51,537 --> 00:02:55,210
He's glad you're okay, and he'll be
waiting for you after surgery.

47
00:02:55,915 --> 00:02:56,941
He's being very brave.

48
00:02:57,376 --> 00:02:59,602
That's my Chris. That's my boy.

49
00:03:00,395 --> 00:03:02,940
Thank you, Dr. O'Malley, so much.

50
00:03:07,398 --> 00:03:08,280
Dr. O'Malley.

51
00:03:09,286 --> 00:03:10,450
Hold up a second.

52
00:03:12,726 --> 00:03:16,181
So what happens when the happy mother
in there wakes up after surgery

53
00:03:16,237 --> 00:03:17,902
and her son isn't there to greet her?

54
00:03:18,328 --> 00:03:18,712
What then?

55
00:03:19,378 --> 00:03:21,293
How you gonna explain that, O'Malley?

56
00:03:22,078 --> 00:03:25,080
If she wakes up after surgery because
my lie helped to save her life,

57
00:03:25,147 --> 00:03:26,391
I'm okay with that, Dr. Bailey.

58
00:03:30,537 --> 00:03:32,592
Find that child.

59
00:03:32,648 --> 00:03:33,321
Yes, ma'am.

60
00:03:39,715 --> 00:03:41,801
Her echo showed cardiac tamponade.

61
00:03:42,266 --> 00:03:45,970
Hmm. So our first priority is stabilize
the traumatic pericardial effusion.

62
00:03:46,048 --> 00:03:50,072
Well, keeping mom alive means keeping
baby alive. I'll monitor the surgery
while he operates.

63
00:03:50,086 --> 00:03:51,203
I'll notify the O.R.

64
00:04:01,156 --> 00:04:04,603
Chief, we got a mob scene in the clinic of
people looking for missing family members

65
00:04:04,647 --> 00:04:06,673
and nothing but a 2-hour-old
list of patients.

66
00:04:06,707 --> 00:04:08,642
No one has any more
information than you do.

67
00:04:09,058 --> 00:04:12,721
The police are asking us questions.
Search and Rescue can't track it.

68
00:04:13,456 --> 00:04:16,191
- We'll have to do it ourselves.
- Is there some kind of system that...

69
00:04:16,288 --> 00:04:17,833
You're the system, Karev.

70
00:04:18,895 --> 00:04:19,602
Figure it out.

71
00:04:25,485 --> 00:04:26,460
How's  she doing?

72
00:04:26,787 --> 00:04:29,192
Well, we won't know until
we get her up to the O.R.

73
00:04:30,036 --> 00:04:31,211
Is she still a Jane Doe?

74
00:04:31,717 --> 00:04:31,972
Yeah.

75
00:04:32,697 --> 00:04:36,782
Oh, to be in that condition and have
no one who knows you even know...

76
00:04:37,646 --> 00:04:38,032
What?

77
00:04:38,745 --> 00:04:40,073
I mean, she's all alone.

78
00:04:40,857 --> 00:04:41,923
It makes you think.

79
00:04:42,908 --> 00:04:44,531
You know, if I went missing, would

80
00:04:45,446 --> 00:04:46,902
anyone notice I was gone?

81
00:04:58,066 --> 00:04:58,942
Do something.

82
00:04:59,006 --> 00:05:01,241
He's still seizing.
There's nothing more I can do.

83
00:05:01,258 --> 00:05:03,293
You're supposed to put something in his
mouth so he doesn't bite his tongue,
aren't you?

84
00:05:03,335 --> 00:05:04,751
Nobody's putting anything in his mouth.

85
00:05:04,978 --> 00:05:06,152
We just have to let him ride it out.

86
00:05:06,178 --> 00:05:08,520
Wh... what are you gonna do?
You just can't let him die.

87
00:05:12,507 --> 00:05:16,390
Th... they're gonna come soon... in a
little while... and they'll get him out.

88
00:05:16,636 --> 00:05:17,673
You said we don't got much time.

89
00:05:17,687 --> 00:05:19,363
- What if they don't get him out
from there before he...

90
00:05:19,386 --> 00:05:20,282
I don't know.

91
00:05:21,166 --> 00:05:23,041
I don't know, okay? I don't know.

92
00:05:23,308 --> 00:05:25,513
Please, you can't quit on us now.
You just...

93
00:05:25,666 --> 00:05:27,232
you just gotta try something else.

94
00:05:27,968 --> 00:05:29,141
I'm out of practice.

95
00:05:29,508 --> 00:05:30,471
I've been watching.

96
00:05:30,605 --> 00:05:33,122
For weeks, I've just been watching.
I...

97
00:05:35,737 --> 00:05:36,802
I'm sorry.

98
00:05:38,257 --> 00:05:39,141
I'm sorry.

99
00:05:43,856 --> 00:05:45,302
You stopped the bleeding. That was good.

100
00:05:47,997 --> 00:05:49,162
Come... come on. Please, Doc.

101
00:05:50,737 --> 00:05:52,241
I know this guy. I believe in him.

102
00:05:52,676 --> 00:05:53,680
I believe he can make it.

103
00:05:54,977 --> 00:05:56,341
You gotta believe in it, too.

104
00:05:57,335 --> 00:05:59,751
You gotta believe you can do this.
Please.

105
00:06:01,107 --> 00:06:02,210
Don't stop now.

106
00:06:09,968 --> 00:06:11,010
Who's got a cell phone?

107
00:06:16,265 --> 00:06:16,951
You guys good?

108
00:06:17,685 --> 00:06:18,230
You okay?

109
00:06:19,408 --> 00:06:20,060
Yeah, what do you got?

110
00:06:20,198 --> 00:06:23,720
Nearly severed leg, but he had his
artery tied off, so that's something.

111
00:06:23,796 --> 00:06:25,271
Yeah. Who tied off the artery?

112
00:06:25,997 --> 00:06:27,593
Was it dr. Grey? This is her jacket.

113
00:06:28,475 --> 00:06:30,362
We found him like this.
She must have moved on.

114
00:06:30,887 --> 00:06:32,050
Yeah, okay.

115
00:06:35,046 --> 00:06:35,510
Doc.

116
00:06:35,905 --> 00:06:36,341
Yeah.

117
00:06:38,556 --> 00:06:39,311
What is it?

118
00:06:40,215 --> 00:06:44,093
Yeah, just stabilize the fracture and get
him to the hospital as soon as possible.

119
00:06:55,238 --> 00:06:55,720
Hey.

120
00:06:56,647 --> 00:06:57,500
You okay?

121
00:07:01,216 --> 00:07:05,211
Hey, did...did the Doctor bring you
here? Huh? Meredith?

122
00:07:08,227 --> 00:07:09,062
Is Meredith okay?

123
00:07:48,166 --> 00:07:49,630
Hi, my name's Georges.

124
00:07:49,978 --> 00:07:50,990
Is your name Chris?

125
00:07:53,325 --> 00:07:53,760
Is he yours?

126
00:07:54,626 --> 00:07:55,211
Thank you.

127
00:07:55,567 --> 00:07:56,650
Thank you very much.

128
00:08:08,006 --> 00:08:09,413
- Do you have a new list?
- Uh, not yet.

129
00:08:09,495 --> 00:08:11,152
Nothing? How can there be no new 
information?

130
00:08:11,166 --> 00:08:13,611
Isn't there someone you can call?
Someone who knows something?

131
00:08:13,686 --> 00:08:15,273
Uh, nobody knows anything right now,

132
00:08:15,278 --> 00:08:18,600
- We've been here for hours waiting!
I mean, what are we supposed to do?

133
00:08:22,296 --> 00:08:23,093
- Quiet!

134
00:08:23,916 --> 00:08:26,411
All right, that list is all I have for
you, and it sucks, but that's it.

135
00:08:27,507 --> 00:08:30,430
I can't believe you don't have some kind
of a system. I mean...

136
00:08:30,456 --> 00:08:32,412
Give me a minute to think.
I'll come up with a damn system.

137
00:08:43,527 --> 00:08:47,201
I just want you to know that I understand
you're under a lot of pressure.

138
00:08:47,797 --> 00:08:50,030
If you... if you just need
to sit for a minute...

139
00:08:51,087 --> 00:08:52,042
or  if you need a hand...

140
00:08:53,215 --> 00:08:53,793
or  a hug...

141
00:09:15,605 --> 00:09:18,133
- Chief Webber.
- Oh, Chief, I got a guy here, and...

142
00:09:18,206 --> 00:09:20,142
and we... we can't extricate him.

143
00:09:20,168 --> 00:09:22,220
- Hold on.
- And I've tried everything.
- Hold... hold on.

144
00:09:22,243 --> 00:09:24,589
- Who's this?
- It's Izzie Stevens. I'm at the dock.

145
00:09:24,626 --> 00:09:26,400
I've got a patient with a
depressed skull fracture

146
00:09:26,422 --> 00:09:27,697
and probably an intracranial bleed.

147
00:09:27,779 --> 00:09:29,553
Is he showing signs of
increased pressure?

148
00:09:29,635 --> 00:09:32,053
Yes. His left pupil is blown.
He's gone limp.

149
00:09:32,098 --> 00:09:34,842
He's seizing, and now his
right pupil is dilating.

150
00:09:34,936 --> 00:09:36,920
He could be herniating. What's
your E.T.A. to the hospital?

151
00:09:36,946 --> 00:09:38,923
That's what I'm saying.
We can't get him out.

152
00:09:38,985 --> 00:09:40,790
He's stuck under a car,
and we can't get him out.

153
00:09:40,827 --> 00:09:43,840
- Okay, first you've got to stay calm.
- I can't stay calm.

154
00:09:44,048 --> 00:09:47,212
Calm was over minutes ago. Calm is gone.
Calm is impossibility.

155
00:09:47,586 --> 00:09:49,342
I've got his best friends here,
and I can't let him die.

156
00:09:49,367 --> 00:09:51,712
So please just tell me
what I need to do.

157
00:09:57,226 --> 00:09:58,922
You need to do some burr holes.

158
00:09:59,548 --> 00:10:00,171
Burr holes?

159
00:10:01,098 --> 00:10:02,792
I can't do burr holes out here.

160
00:10:02,828 --> 00:10:04,593
Do you want to save his life, Stevens?

161
00:10:04,678 --> 00:10:06,121
- Yes.
- All right.

162
00:10:06,458 --> 00:10:07,950
I need a minute to check
something out in the book,

163
00:10:07,998 --> 00:10:09,100
and then I'll talk you through it.

164
00:10:09,145 --> 00:10:10,402
You're looking it up in a book?

165
00:10:10,458 --> 00:10:14,351
I'm not a neurosurgeon, Stevens, and
I want to make sure we get this right.

166
00:10:15,335 --> 00:10:18,892
Somebody find me a copy
of Boardman's neurosurgery!

167
00:10:19,678 --> 00:10:20,851
Everything okay?

168
00:10:22,928 --> 00:10:24,440
You know anything about making
burr holes?

169
00:10:25,848 --> 00:10:27,142
Done it a couple of times.

170
00:10:27,365 --> 00:10:27,930
Good.

171
00:10:28,567 --> 00:10:29,713
Don't go anywhere.

172
00:10:30,598 --> 00:10:31,892
Stevens, listen to me.

173
00:10:35,807 --> 00:10:37,083
I'm gonna need a drill.

174
00:10:37,236 --> 00:10:39,610
- There's one in my truck.
- What do you need a drill for?

175
00:10:42,536 --> 00:10:44,163
I've gotta drill holes
in your friend's head.

176
00:10:54,258 --> 00:10:55,622
Watch your back... Coming through

177
00:11:09,458 --> 00:11:11,691
Uh, hello. I'm suturing here.

178
00:11:11,747 --> 00:11:13,493
- Sorry. I'm... What are you...
- Oh, wait... oh, you just got back?

179
00:11:13,526 --> 00:11:14,671
Yeah, I'm looking...

180
00:11:15,015 --> 00:11:17,242
- Have you, uh, seen any lost children
down here?
- Is...

181
00:11:17,245 --> 00:11:18,110
Is Meredith back, too?

182
00:11:18,126 --> 00:11:19,213
'Cause I need her.
It's really important.

183
00:11:19,237 --> 00:11:21,360
Yeah, this is important. This kid's
missing. His mom's in surgery.

184
00:11:21,427 --> 00:11:23,333
- What kind of surgery?
- This kid's lost.

185
00:11:24,816 --> 00:11:26,322
You didn't see it today, Cristina.

186
00:11:26,357 --> 00:11:27,383
You weren't out there.

187
00:11:27,548 --> 00:11:28,340
I know.

188
00:11:30,835 --> 00:11:33,921
Have you seen any lost kids
down here or not?

189
00:11:34,186 --> 00:11:35,090
- Not.
- Okay.

190
00:11:35,105 --> 00:11:36,830
- Do you know where, uh, Meredith is?
- I'm leaving.

191
00:11:38,278 --> 00:11:39,330
Yeah, I know.

192
00:11:42,885 --> 00:11:44,473
All right, if you can
identify the patient,

193
00:11:44,537 --> 00:11:46,893
- please write their name on the picture.
- I've got markers.

194
00:11:47,248 --> 00:11:51,562
These patients are in surgery, and
these patients are in the I.C.U.

195
00:11:51,588 --> 00:11:52,480
This is Fatima!

196
00:11:53,316 --> 00:11:54,000
Is she okay?

197
00:11:54,276 --> 00:11:56,442
Uh, yeah. She's in...
she's in the O.R. stable.

198
00:12:01,528 --> 00:12:04,020
Okay, all these people have been
transferred from other hospitals.

199
00:12:04,058 --> 00:12:05,310
Oh, and I have the details.

200
00:12:09,965 --> 00:12:10,723
If it's okay...

201
00:12:11,006 --> 00:12:13,313
I got... I got a case
I need to check on.

202
00:12:15,698 --> 00:12:17,552
My husband's not on that board.

203
00:12:17,567 --> 00:12:19,811
- Kelly Winter... she's not either.
- What does that mean?

204
00:12:20,805 --> 00:12:24,752
It's, uh, it's, uh, they could be
in shock or...

205
00:12:25,017 --> 00:12:27,451
- walked away from the site or...
- Just say it.

206
00:12:27,718 --> 00:12:29,802
A lot of people died. They're dead.

207
00:12:29,906 --> 00:12:31,310
W... we don't know that.

208
00:12:31,636 --> 00:12:33,612
So how can we know?

209
00:12:34,976 --> 00:12:35,643
My wife,

210
00:12:36,258 --> 00:12:37,710
she wasn't in these photos either.

211
00:12:37,998 --> 00:12:38,720
But she's pregnant.

212
00:12:38,896 --> 00:12:41,103
Is...is it possible you just
didn't see her?

213
00:12:41,156 --> 00:12:41,940
She's pregnant?

214
00:13:03,958 --> 00:13:04,460
What?

215
00:13:05,246 --> 00:13:05,741
It's okay.

216
00:13:06,066 --> 00:13:07,572
Just think. Where is she

217
00:13:07,975 --> 00:13:08,913
Which way she come?

218
00:13:10,178 --> 00:13:11,380
It's okay take your time.

219
00:13:13,536 --> 00:13:15,300
Take all the time you need,
you're doing great.

220
00:13:17,215 --> 00:13:17,923
Where is it?

221
00:13:18,678 --> 00:13:19,110
Good.

222
00:13:40,647 --> 00:13:41,073
Okay.

223
00:13:42,656 --> 00:13:43,590
Use your words.

224
00:13:44,307 --> 00:13:46,011
Where exactly is Meredith?

225
00:14:11,727 --> 00:14:14,113
Hmm. The leak in the heart is coming
from the right atrium.

226
00:14:14,427 --> 00:14:15,612
Are you gonna put her on bypass?

227
00:14:15,626 --> 00:14:17,160
'Cause that could compromise the baby.

228
00:14:17,516 --> 00:14:19,190
No, I can fix her heart
while it's still beating.

229
00:14:19,706 --> 00:14:21,781
Push 40 milligrams of esmolol.

230
00:14:24,855 --> 00:14:25,711
I found her husband.

231
00:14:26,707 --> 00:14:27,461
I found him.

232
00:14:28,007 --> 00:14:29,460
She's not a Jane Doe.
Her name's Casey.

233
00:14:29,608 --> 00:14:30,221
Casey Clark.

234
00:14:31,356 --> 00:14:31,633
What?

235
00:14:32,798 --> 00:14:33,510
How do you know?

236
00:14:34,516 --> 00:14:34,783
What?

237
00:14:35,107 --> 00:14:37,202
How do you know it's Casey Clark?

238
00:14:37,456 --> 00:14:39,081
Well, she's pregnant and...

239
00:14:39,126 --> 00:14:41,331
there were hundreds
of people on that ferry,

240
00:14:41,395 --> 00:14:44,691
Alex, hundreds, and chances are that
more than one was pregnant.

241
00:14:44,706 --> 00:14:48,491
Now do not give that man hope unless
you are certain. Do not give him hope

242
00:14:48,945 --> 00:14:51,262
until you've checked every
last body in the morgue.

243
00:14:53,425 --> 00:14:54,563
Dr. Burke, can I, uh...

244
00:14:54,715 --> 00:14:55,731
Yes, make it fast.

245
00:15:12,916 --> 00:15:14,550
I gotta tell you,
this group of interns...

246
00:15:14,816 --> 00:15:15,511
Emotional.

247
00:15:15,657 --> 00:15:16,482
Headstrong.

248
00:15:16,546 --> 00:15:17,810
Hot-headed, stubborn.

249
00:15:18,108 --> 00:15:19,340
They think they know everything.

250
00:15:19,895 --> 00:15:22,852
You can only give them so much rope
before they hang themselves with it.

251
00:15:23,036 --> 00:15:25,332
It's like they lose all rationality, 
don't want to listen to reason.

252
00:15:25,897 --> 00:15:27,981
Jeez, Preston. Don't hold back.

253
00:15:30,796 --> 00:15:32,142
She's getting hypotensive.

254
00:15:33,126 --> 00:15:36,912
I'm seeing some late decels on
the fetal heart monitor. The baby
is not getting enough blood.

255
00:15:37,587 --> 00:15:38,152
Almost...

256
00:15:38,607 --> 00:15:42,433
just got... one more stitch.

257
00:15:44,048 --> 00:15:44,541
Got it.

258
00:15:45,045 --> 00:15:45,881
Turn on the echo.

259
00:15:48,367 --> 00:15:49,971
Baby's heart rate is stabilized.

260
00:15:51,615 --> 00:15:52,120
G ood.

261
00:15:52,296 --> 00:15:53,523
Then we've seen the worst of it.

262
00:16:02,538 --> 00:16:03,221
What's the deal?

263
00:16:05,645 --> 00:16:07,201
Do you know how massive
this hospital is?

264
00:16:07,307 --> 00:16:09,241
How many people...
not just sick people...

265
00:16:09,865 --> 00:16:13,202
Not to mention, if I'm a little kid, how
many places can I hide? He's little.

266
00:16:14,597 --> 00:16:15,880
A little kid can hide anywhere.

267
00:16:16,327 --> 00:16:17,371
What, you're looking for a kid?

268
00:16:19,277 --> 00:16:19,592
Yeah.

269
00:16:21,135 --> 00:16:22,573
His mom's in surgery, and I, um...

270
00:16:23,448 --> 00:16:25,043
if I don't find him, Bailey will...

271
00:16:25,858 --> 00:16:28,351
Well, to start, she'll change her son's
middle name to...

272
00:16:29,026 --> 00:16:29,723
Elvis or...

273
00:16:30,816 --> 00:16:31,933
Tupperware  or...

274
00:16:33,885 --> 00:16:36,283
I'm not kidding. Anything will be
better than Georges.

275
00:16:36,977 --> 00:16:38,271
I know a place a kid might be.

276
00:16:41,085 --> 00:16:41,481
Really?

277
00:16:53,607 --> 00:16:54,583
You could have warned me.

278
00:16:55,235 --> 00:16:57,082
Well, you didn't check
down here, right?

279
00:16:57,116 --> 00:16:57,523
No.

280
00:16:58,175 --> 00:17:00,943
So stop whining and tell me
if you find a pregnant chick.

281
00:17:02,215 --> 00:17:04,501
You know, you're not the only one
with a detail that sucks.

282
00:17:05,145 --> 00:17:08,400
You know, I'm supposed to deal
with these freaked-out families.

283
00:17:09,368 --> 00:17:11,701
I'm not good with people. They should
just let me stick to patients.

284
00:17:12,447 --> 00:17:14,800
Patients are people, especially kids.

285
00:17:16,048 --> 00:17:18,153
- You know what I mean.
- He's face down.

286
00:17:19,465 --> 00:17:20,371
How does that...

287
00:17:21,706 --> 00:17:23,532
Come here and help me turn
his body right.

288
00:17:24,176 --> 00:17:25,900
Dude... don't tell me it doesn't matter.

289
00:17:30,756 --> 00:17:33,221
- God, I swear to...
- Dramatic much?

290
00:17:35,707 --> 00:17:36,832
This doesn't bother you?

291
00:17:37,676 --> 00:17:38,473
Any of this?

292
00:17:39,726 --> 00:17:42,143
All this death, it doesn't
mean anything to you?

293
00:17:42,187 --> 00:17:43,420
I'm working. Why would it?

294
00:17:44,827 --> 00:17:46,611
Yeah, well, there's working and then...

295
00:17:50,315 --> 00:17:52,253
Caucasian female, about 30 years old.

296
00:17:53,778 --> 00:17:54,391
She's...

297
00:17:56,176 --> 00:17:57,171
She's pretty.

298
00:17:58,996 --> 00:18:00,791
She looks about seven months pregnant.

299
00:18:17,375 --> 00:18:18,870
Now remember, Stevens,

300
00:18:19,435 --> 00:18:22,300
that drill isn't just gonna stop
like a neurosurgical drill,

301
00:18:22,315 --> 00:18:23,422
so as soon

302
00:18:23,608 --> 00:18:27,651
as you feel a release in pressure, stop
the drill or you'll pierce his brain.

303
00:18:27,808 --> 00:18:28,932
Even if I don't see blood?

304
00:18:29,108 --> 00:18:31,742
Trust your instincts, Stevens.
Trust the feel of it.

305
00:18:32,528 --> 00:18:32,941
I'm ready.

306
00:18:34,125 --> 00:18:36,451
No, wait. I need to clean the drill off
one more time.

307
00:18:36,597 --> 00:18:40,260
You've cleaned it a dozen times, Stevens.
It's as clean as it's gonna get.

308
00:18:43,215 --> 00:18:43,722
You're ready?

309
00:18:46,856 --> 00:18:47,422
Yes.

310
00:18:48,655 --> 00:18:48,990
Okay.

311
00:18:49,767 --> 00:18:52,470
Place three fingers above the ear

312
00:18:52,578 --> 00:18:57,900
and two or three fingers in front of that
on the side where the first pupil blew.

313
00:18:58,817 --> 00:18:59,562
Got it.

314
00:18:59,955 --> 00:19:05,610
All right. Now use a scalpel to make a
vertical scalp incision down to the skull.

315
00:19:08,885 --> 00:19:09,703
Jeez.

316
00:19:10,285 --> 00:19:11,791
I see a lot of blood, a lot.

317
00:19:11,877 --> 00:19:14,173
Superficial bleeders.
Nothing to worry about.

318
00:19:15,016 --> 00:19:16,112
Are you at the skull?

319
00:19:16,287 --> 00:19:16,711
Yes. 

320
00:19:17,248 --> 00:19:19,572
Drill a hole in the middle
of the incision.

321
00:19:25,387 --> 00:19:26,550
Oh, God.

322
00:19:26,737 --> 00:19:27,620
Okay, that can't happen.

323
00:19:27,838 --> 00:19:28,750
Do you understand me?

324
00:19:29,038 --> 00:19:30,261
Sounds can't happen.

325
00:19:30,597 --> 00:19:33,862
Freaking out can't happen. Because
if you freak out, I'm gonna freak out.

326
00:19:33,877 --> 00:19:35,870
And I'm the one holding a power
tool to your friend's brain.

327
00:19:36,398 --> 00:19:39,410
So  if you're gonna vomit, if you're
gonna make sounds, step away.

328
00:19:39,835 --> 00:19:42,333
If you're gonna stay here,
you have to pull it together.

329
00:19:42,768 --> 00:19:43,413
Okay?

330
00:19:47,147 --> 00:19:47,892
We're good, Doc.

331
00:19:49,607 --> 00:19:51,071
Okay. I'm ready.

332
00:19:52,706 --> 00:19:55,491
The temporal bone's only gonna be
a couple of millimetres thick.

333
00:20:14,575 --> 00:20:15,903
Okay, I'm in.

334
00:20:16,696 --> 00:20:18,070
But the dura looks fine.

335
00:20:18,756 --> 00:20:20,473
You're gonna have to go in again.

336
00:20:21,065 --> 00:20:22,503
Frontal lobe, right?

337
00:20:22,806 --> 00:20:23,720
That's right.

338
00:20:24,088 --> 00:20:27,070
Just behind the hairline, a few
centimetres off the midline.

339
00:20:27,125 --> 00:20:28,443
This bone will be thicker,

340
00:20:28,956 --> 00:20:31,531
about five times as thick
as the temporal bone.

341
00:20:31,955 --> 00:20:32,862
Okay.

342
00:20:34,495 --> 00:20:35,350
Got it.

343
00:20:52,967 --> 00:20:54,293
Second hole done.

344
00:20:54,407 --> 00:20:55,422
What do you see?

345
00:20:55,737 --> 00:20:59,532
I think I see blood.
I... I see some blood.

346
00:20:59,537 --> 00:21:01,360
Okay, now this is important.

347
00:21:02,007 --> 00:21:04,080
Drill around the hole
to expand the opening.

348
00:21:04,106 --> 00:21:05,900
You have to try and
relieve the pressure.

349
00:21:08,245 --> 00:21:09,083
Okay.

350
00:21:20,247 --> 00:21:20,952
Okay.

351
00:21:21,177 --> 00:21:23,643
Uh, the hole is about
2 centimetres around now.

352
00:21:24,257 --> 00:21:26,002
I see blood. I definitely see blood.

353
00:21:26,326 --> 00:21:28,480
Try to evacuate as much
of the clot as you can.

354
00:21:29,128 --> 00:21:30,602
With what? I don't have suction.

355
00:21:30,925 --> 00:21:33,631
Use your finger, gauze, anything.

356
00:21:36,138 --> 00:21:37,273
I see clotted blood.

357
00:21:37,435 --> 00:21:38,853
- No arterial?
- No.

358
00:21:39,585 --> 00:21:41,593
Good. Now how does the dura look?

359
00:21:41,916 --> 00:21:43,390
Is it bulging or does it look lax?

360
00:21:43,937 --> 00:21:44,692
It looks like it's...

361
00:21:45,116 --> 00:21:47,701
pulsating regularly with the heartbeat.
That's another good, right?

362
00:21:49,107 --> 00:21:50,281
That's great, Stevens.

363
00:21:50,808 --> 00:21:53,763
If it's pulsating, that means
blood and oxygen are entering the brain.

364
00:21:54,986 --> 00:21:57,111
Now pack it with gauze so
you can minimize the bleeding.

365
00:21:57,586 --> 00:22:02,030
O... Okay.
Now get that rescue right in here.

366
00:22:07,536 --> 00:22:08,611
Nicely done, Stevens.

367
00:22:09,756 --> 00:22:11,472
- Is that it?
- Is he... Is he gonna be okay?

368
00:22:11,806 --> 00:22:13,310
We've relieved the pressure
on his brain,

369
00:22:13,346 --> 00:22:15,072
but he's still got a lot
of other injuries.

370
00:22:16,736 --> 00:22:17,163
Hey.

371
00:22:19,376 --> 00:22:20,550
His eyes are open.

372
00:22:43,237 --> 00:22:43,921
Hey, kid.

373
00:22:44,987 --> 00:22:45,441
Kid.

374
00:22:48,116 --> 00:22:48,760
You okay?

375
00:22:53,926 --> 00:22:55,180
You need to come with me.

376
00:22:57,457 --> 00:22:57,792
Kid?

377
00:23:36,668 --> 00:23:38,370
E.T.A. is five minutes.

378
00:23:58,135 --> 00:23:58,911
How is she doing?

379
00:23:59,146 --> 00:24:00,762
Good. No intestinal damage.

380
00:24:01,218 --> 00:24:04,502
Missed all her vital organs. She's
almost done here. You find her son?

381
00:24:05,637 --> 00:24:07,800
I've looked everywhere.
I've been in contact with the scene,

382
00:24:07,856 --> 00:24:10,401
with Mercy West, with Seattle
Presbyterian. I've checked in,

383
00:24:13,375 --> 00:24:14,060
he's lost

384
00:24:15,326 --> 00:24:15,861
or...

385
00:24:17,316 --> 00:24:18,950
- or, uh...
- He's in the water.

386
00:24:22,395 --> 00:24:25,852
So when she wakes up, I get to inform
her that she's not going to die,

387
00:24:25,895 --> 00:24:27,220
she's just gonna want to die.

388
00:24:27,937 --> 00:24:29,922
I'm sorry. I will... Okay,
I'm gonna keep looking.

389
00:24:29,966 --> 00:24:30,570
Yeah, you do that.

390
00:24:37,625 --> 00:24:39,830
His right pupil's not dilated anymore,
and he's normotensive

391
00:24:39,908 --> 00:24:41,441
but his pulse is still up in the 130s.

392
00:24:41,457 --> 00:24:43,563
- Okay, what's his neurological status?
- G.C.S. is 8.

393
00:24:43,807 --> 00:24:45,341
I'm sorry. I ran out of sterile drapes.

394
00:24:45,358 --> 00:24:47,310
I had to use some guy's t-shirt.
It wasn't sweaty or anything.

395
00:24:47,328 --> 00:24:48,161
He was a clean guy, but--

396
00:24:48,187 --> 00:24:49,813
Okay, call the O.R.
Tell'em we're coming up.

397
00:24:50,007 --> 00:24:51,602
I also dropped the scalpel in the field,

398
00:24:51,626 --> 00:24:54,562
and by that time, I had used all the
alcohol swabs on the drill bit, so

399
00:24:54,786 --> 00:24:57,370
I think we should load him up on
antibiotics, lots and lots of antibiotics.

400
00:24:57,425 --> 00:24:59,571
Stevens you put a drill
through a man's skull

401
00:24:59,645 --> 00:25:01,782
and didn't hit his brain.
You saved his life.

402
00:25:05,116 --> 00:25:07,160
Get cleaned up and get to the O.R.
You got work to do.

403
00:25:07,436 --> 00:25:08,041
The O.R.?

404
00:25:08,656 --> 00:25:09,720
Yes, the O.R.

405
00:25:10,828 --> 00:25:12,212
You're officially off probation.

406
00:25:22,216 --> 00:25:22,931
Oh, Cristina!

407
00:25:23,157 --> 00:25:24,863
Oh, my god. You are not gonna
believe what I just did.

408
00:25:24,876 --> 00:25:25,661
I'm gonna tell you,

409
00:25:25,847 --> 00:25:27,232
but you're not gonna believe it. You're
gonna think I made the whole thing up.

410
00:25:27,236 --> 00:25:27,611
You're back?

411
00:25:27,727 --> 00:25:28,450
Is Meredith back?

412
00:25:28,485 --> 00:25:30,632
- I drilled a hole into this guy's skull
- What?

413
00:25:30,825 --> 00:25:32,133
Several holes, actually,

414
00:25:32,256 --> 00:25:34,242
with a drill I borrowed
from a guy named Vince,

415
00:25:34,317 --> 00:25:36,263
patched the hole with freakin'tissue,

416
00:25:36,306 --> 00:25:38,412
then brought him back here, and now I
get to scrub in on his craniotomy.

417
00:25:38,446 --> 00:25:39,211
So you haven't seen Meredith?

418
00:25:39,227 --> 00:25:41,263
It was like a ride,
this crazy roller coaster ride

419
00:25:41,286 --> 00:25:43,281
with adrenalin shooting out of my ears.

420
00:25:43,437 --> 00:25:45,951
You'd think that my hands would be shaking,
but they weren't. There was no shaking.

421
00:25:47,006 --> 00:25:48,511
- Did I mention the drill?
- Okay, Izzie,

422
00:25:48,967 --> 00:25:50,982
I get it. You are a hero.

423
00:25:51,207 --> 00:25:54,662
I am jealous. But I need to know
where the hell Meredith is.

424
00:25:55,308 --> 00:25:56,253
Okay.

425
00:25:56,997 --> 00:26:00,012
I don't know where the hell Meredith is.
But she should be back here.

426
00:26:00,038 --> 00:26:01,272
I didn't see her at the scene...

427
00:26:01,748 --> 00:26:04,482
The scene where I was a rock star,
by the way.

428
00:26:05,146 --> 00:26:06,861
Did I mention I'm off probation?

429
00:26:07,417 --> 00:26:08,581
Rock star.

430
00:26:22,726 --> 00:26:24,320
These photos are fatalities.

431
00:26:24,818 --> 00:26:25,783
I know it's difficult,

432
00:26:26,157 --> 00:26:27,722
but please try to I.D. who you can.

433
00:26:56,988 --> 00:26:58,812
We've agreed to let you do the honors...

434
00:26:59,837 --> 00:27:02,123
A few more burr holes
to start the craniotomy.

435
00:27:02,688 --> 00:27:03,343
Really?

436
00:27:04,138 --> 00:27:07,152
You saved his life. You might as well
help finish what you started.

437
00:27:07,766 --> 00:27:09,912
After I strip off the periosteum,

438
00:27:10,155 --> 00:27:13,373
you can see what a high-speed pneumatic
neurosurgical drill feels like.

439
00:27:16,785 --> 00:27:18,281
Drill, please.

440
00:27:52,398 --> 00:27:57,770
I, uh, we have two pregnant women. One
of'em is... she's in bad shape. She's...

441
00:27:58,135 --> 00:28:00,163
pretty beat up.
She might be hard to recognize.

442
00:28:01,157 --> 00:28:02,263
I... I don't know.

443
00:28:03,958 --> 00:28:06,653
- What color is her hair?
- Brown. Reddish.

444
00:28:07,697 --> 00:28:11,442
My wife my wife is blonde.
Brownish, but blonde.

445
00:28:12,248 --> 00:28:15,361
Oh, yeah. Sometimes the blood makes
it look darker like that, you know, red.

446
00:28:15,638 --> 00:28:17,882
I know you can't tell from the photo,
but her eyes are...

447
00:28:17,948 --> 00:28:18,670
they're pretty distinctive.

448
00:28:20,755 --> 00:28:22,780
Casey's eyes are very distinctive.

449
00:28:23,077 --> 00:28:24,280
Yeah, brown,

450
00:28:25,417 --> 00:28:28,962
but not that really dark, dark brown.
More golden and... and really warm.

451
00:28:29,088 --> 00:28:29,843
That's not her.

452
00:28:30,676 --> 00:28:34,690
Casey's eyes are blue, very, very blue.

453
00:28:37,938 --> 00:28:39,611
I'm sorry.

454
00:28:41,735 --> 00:28:44,650
I thought you...
You said you had two pregnant women.

455
00:28:45,606 --> 00:28:46,852
Yeah, we, um...

456
00:28:48,097 --> 00:28:49,441
the other one is, um...

457
00:28:51,088 --> 00:28:51,893
she's...

458
00:28:53,115 --> 00:28:55,970
oh, god. Oh, no. Oh, god.

459
00:28:56,866 --> 00:28:58,142
Oh, Casey.

460
00:29:19,228 --> 00:29:19,890
What do we got?

461
00:29:19,967 --> 00:29:21,182
Jane Doe, hypothermic drowning...

462
00:29:21,035 --> 00:29:23,401
She is not a Jane Doe.
It's Meredith Grey. It's Meredith.

463
00:29:24,747 --> 00:29:25,281
Derek.

464
00:29:26,315 --> 00:29:26,740
Derek.

465
00:29:27,187 --> 00:29:28,822
- Derek, how long has she been down?
- I don't know.

466
00:29:29,736 --> 00:29:30,543
She's alive.

467
00:29:30,705 --> 00:29:31,881
- One, two, three...
- Derek.

468
00:29:32,078 --> 00:29:32,650
She's alive.

469
00:29:33,075 --> 00:29:35,392
Okay, look, I need you
to help me get her inside.

470
00:29:35,907 --> 00:29:38,522
Clear a trauma bay, stat!

471
00:29:39,887 --> 00:29:40,632
Move it!

472
00:29:51,668 --> 00:29:53,381
How was your surgery, dr. Burke?

473
00:29:53,695 --> 00:29:56,170
Well, the patient is out of
the woods now, dr. Yang.

474
00:29:56,386 --> 00:29:57,163
Thanks for asking.

475
00:29:57,587 --> 00:29:58,110
Ow!

476
00:29:59,685 --> 00:30:00,490
You're numbed.

477
00:30:01,286 --> 00:30:02,452
Whatever. It looked harsh.

478
00:30:03,467 --> 00:30:04,280
Fran, finish this, please.

479
00:30:13,738 --> 00:30:15,233
- What is your problem?
- You know, everyone's back.

480
00:30:15,397 --> 00:30:16,752
Everyone's back except her.

481
00:30:17,227 --> 00:30:20,493
And I listen to her every day
about her McLove life

482
00:30:20,655 --> 00:30:23,991
McDreamy and McCrap, and, and on the
one day, the one day I have a thing...

483
00:30:24,726 --> 00:30:25,770
she disappears.

484
00:30:26,126 --> 00:30:26,602
Meredith?

485
00:30:26,935 --> 00:30:27,831
This is about Meredith?

486
00:30:29,065 --> 00:30:30,770
- She doesn't know yet.
- Meredith?

487
00:30:30,975 --> 00:30:32,051
She's my person.

488
00:30:33,685 --> 00:30:34,170
Right.

489
00:30:36,255 --> 00:30:38,953
And if Meredith doesn't approve,
then what?

490
00:30:38,516 --> 00:30:41,420
No, no, no. This is not about getting
her approval. It's about...

491
00:30:41,497 --> 00:30:41,942
What?

492
00:30:43,196 --> 00:30:44,722
Telling her makes it...

493
00:30:46,367 --> 00:30:46,980
makes it...

494
00:30:51,255 --> 00:30:52,440
if I murdered someone,

495
00:30:52,846 --> 00:30:56,752
she's the person I'd call to help me drag
the corpse across the living room floor.

496
00:30:57,978 --> 00:31:01,492
Okay. See, now you're likening
someone here to a corpse.

497
00:31:02,306 --> 00:31:03,192
I'm done.

498
00:31:05,258 --> 00:31:06,390
She's my person.

499
00:31:11,955 --> 00:31:13,842
Removing the bone flap.

500
00:31:16,676 --> 00:31:17,912
Ready with suction.

501
00:31:18,645 --> 00:31:19,503
Looking good.

502
00:31:20,305 --> 00:31:21,120
Yes.

503
00:31:21,898 --> 00:31:23,373
Yes, it is.

504
00:31:27,125 --> 00:31:29,292
Dr. Stevens, it's your pager.

505
00:31:29,808 --> 00:31:30,803
That's okay. It can wait.

506
00:31:31,045 --> 00:31:32,542
I think you want to take this page.

507
00:31:44,175 --> 00:31:45,653
How's she doing?

508
00:31:46,576 --> 00:31:48,033
She's holding steady for now.

509
00:31:49,678 --> 00:31:50,760
Anybody claim her yet?

510
00:31:51,198 --> 00:31:51,832
No.

511
00:31:53,688 --> 00:31:55,252
She's still a Jane Doe.

512
00:32:01,996 --> 00:32:02,970
I'd notice.

513
00:32:03,637 --> 00:32:04,273
What?

514
00:32:09,976 --> 00:32:11,243
If you went missing...

515
00:32:13,318 --> 00:32:14,101
I'd notice.

516
00:32:49,168 --> 00:32:51,243
- Okay, I need a little more suction, please.
- Callie.

517
00:32:52,125 --> 00:32:53,941
O'Malley, I'm working. What do you want?

518
00:32:54,047 --> 00:32:56,660
I read on the board you're doing an
internal fixation of the lumbar spine

519
00:32:56,675 --> 00:32:59,022
on a John Doe from
the ferry crash, age 7.

520
00:32:59,147 --> 00:32:59,871
That's right.

521
00:33:00,776 --> 00:33:02,051
Can I see his face?

522
00:33:02,595 --> 00:33:05,280
- I'm in the middle of surgery.
- I know.

523
00:33:09,805 --> 00:33:11,321
Is this boy your patient?

524
00:33:12,747 --> 00:33:15,340
I... I know the picture's half smeared
and hard to see, but...

525
00:33:17,735 --> 00:33:20,781
please tell me it's him.
Tell me he has been right here

526
00:33:21,436 --> 00:33:23,821
under my nose, open on
your table all day and not...

527
00:33:25,127 --> 00:33:26,791
drifting along the
bottom of the ocean.

528
00:33:28,797 --> 00:33:31,772
Just... please tell me that.

529
00:33:33,388 --> 00:33:35,062
Put the photo under the light
so I can get a better look.

530
00:33:37,816 --> 00:33:41,081
Oh, yeah. Oh, yeah, that's my kid.
I could spot those goofy ears anywhere.

531
00:33:41,965 --> 00:33:42,842
- Really?
- Really.

532
00:33:51,308 --> 00:33:52,523
Callie O'Malley...

533
00:33:53,247 --> 00:33:55,942
I can't kiss you right now because
you're scrubbed in, but tonight...

534
00:33:56,565 --> 00:33:57,392
when you get home,

535
00:33:58,327 --> 00:33:59,453
- I am going to...
- Okay,

536
00:33:59,636 --> 00:34:00,613
Okay. All right. You know what,

537
00:34:00,777 --> 00:34:03,012
people? Let's focus here.
George, I'm working.

538
00:34:03,088 --> 00:34:03,302
Yeah.

539
00:34:03,545 --> 00:34:03,913
I'm...

540
00:34:04,916 --> 00:34:05,660
I'm working.

541
00:34:05,988 --> 00:34:06,480
Okay.

542
00:34:06,686 --> 00:34:07,743
So... yeah.

543
00:34:08,468 --> 00:34:08,871
Bye.

544
00:34:24,427 --> 00:34:26,380
Oh, my god!

545
00:34:28,026 --> 00:34:29,053
Oh, you're safe.

546
00:34:29,967 --> 00:34:31,023
You're safe.

547
00:34:31,798 --> 00:34:35,301
Oh, honey, mommy's sorry
she got lost.

548
00:34:35,745 --> 00:34:36,732
Oh, Lisa.

549
00:34:38,418 --> 00:34:40,803
They could only put a 20-guage
I.V. in, but I think it blew.

550
00:34:41,048 --> 00:34:43,520
I'll start a central line, but you
have to get out of the way.

551
00:34:43,558 --> 00:34:46,823
- We... We put, uh, 3 milligram
of epi down the E.T. tube...
- Derek!

552
00:34:47,085 --> 00:34:49,272
The last dose was three minutes
ago. We should push...

553
00:34:49,296 --> 00:34:50,170
Shepherd, get out.

554
00:34:50,357 --> 00:34:53,933
I think we should push
just 1 at... atropine.

555
00:34:54,377 --> 00:34:56,741
I think I saw some reactivity
in her pupils

556
00:34:56,826 --> 00:34:59,552
before the atropine, and I think
she might have actually had some

557
00:34:59,735 --> 00:35:01,481
- cardiac activity...
- Shepherd, get out.

558
00:35:05,456 --> 00:35:07,460
we need to put an external pacer
on just to make sure.

559
00:35:07,528 --> 00:35:08,770
We need to save her life.

560
00:35:09,835 --> 00:35:11,593
You can't do this.
We need to do this.

561
00:35:11,815 --> 00:35:12,413
Now go.

562
00:35:12,555 --> 00:35:14,353
One, two...

563
00:35:20,035 --> 00:35:20,581
Go.

564
00:35:21,275 --> 00:35:22,970
Three, four, five.

565
00:35:24,286 --> 00:35:29,750
Okay, she has a new 18-guage in her
left A.C. push 1 of epi through it.

566
00:35:43,815 --> 00:35:46,570
The chief is working on her, man.

567
00:35:46,977 --> 00:35:48,262
He threw me out.

568
00:35:55,838 --> 00:35:57,770
What do you need?

569
00:36:03,845 --> 00:36:05,773
I need you to go in there.

570
00:36:12,768 --> 00:36:16,493
Give me a new warm blanket.
Her temp's still only at 80 degrees.

571
00:36:16,676 --> 00:36:17,370
What can I do?

572
00:36:18,125 --> 00:36:19,372
She needs an A.B.G.

573
00:36:19,975 --> 00:36:20,643
Whoa.

574
00:36:20,856 --> 00:36:21,691
Was that v-fib?

575
00:36:22,115 --> 00:36:24,201
Charge to 300.
Let's go, let's go, let's go.

576
00:36:24,705 --> 00:36:25,102
Okay.

577
00:36:25,358 --> 00:36:25,902
Clear.

578
00:36:27,817 --> 00:36:28,773
Back to asystole.

579
00:36:29,026 --> 00:36:29,943
Keep compressions going.

580
00:36:31,167 --> 00:36:32,081
Oh, my god.

581
00:36:32,257 --> 00:36:33,343
She's hypothermic.

582
00:36:34,786 --> 00:36:35,540
Uh...

583
00:36:36,375 --> 00:36:38,340
Have you tried a warm peritoneal lavage

584
00:36:38,366 --> 00:36:41,440
or even a continuous
bladder lavage with warm fluids?

585
00:36:41,835 --> 00:36:42,892
You could do a thoracotomy.

586
00:36:43,028 --> 00:36:43,982
Get back the A.B.G.

587
00:36:44,357 --> 00:36:45,720
Okay, now let's go, people.

588
00:37:32,887 --> 00:37:34,130
How's her temp?

589
00:37:37,225 --> 00:37:40,442
- Only up to 81 now.
- Come on Meredith. Don't do this.

590
00:38:00,115 --> 00:38:02,031
- It's Meredith?
- Yeah.

591
00:38:02,226 --> 00:38:04,431
- Are you sure? Did you see her?
Because it could be anybody.
- It's Meredith

592
00:38:08,948 --> 00:38:09,451
Oh.

593
00:38:16,555 --> 00:38:17,040
Oh.

594
00:38:18,975 --> 00:38:19,493
Oh.

595
00:38:20,278 --> 00:38:23,501
- Uh... She will come through this.
- You don't know that.

596
00:38:25,018 --> 00:38:26,762
She will come through this.

597
00:38:31,167 --> 00:38:32,900
People die.

598
00:38:34,155 --> 00:38:35,963
I know people die.

599
00:38:37,307 --> 00:38:42,742
People die in front of us every day.
But I believe Meredith will survive this.

600
00:38:43,298 --> 00:38:44,202
I believe...

601
00:38:45,328 --> 00:38:46,410
I believe... I...

602
00:38:49,055 --> 00:38:51,863
I... I believe in the good.

603
00:38:57,617 --> 00:38:59,780
I believe that it's been
a hell of a year.

604
00:39:00,336 --> 00:39:04,233
And I believe that in the face of
overwhelming evidence to the contrary,

605
00:39:05,236 --> 00:39:06,511
we will all be okay.

606
00:39:08,455 --> 00:39:09,963
I believe a lot of things.

607
00:39:12,855 --> 00:39:14,133
I believe that...

608
00:39:15,586 --> 00:39:17,693
I believe that Denny
is always with me.

609
00:39:20,306 --> 00:39:21,412
And I believe

610
00:39:22,307 --> 00:39:25,881
that if I eat a tub of butter and no
one sees me, the calories don't count.

611
00:39:28,006 --> 00:39:35,052
And I believe that surgeons who prefer
staples over stitches are just lazy.

612
00:39:37,547 --> 00:39:42,072
And I believe that you are a man who
made a terrible mistake marrying Callie.

613
00:39:44,748 --> 00:39:46,443
And I believe that because
I'm your best friend,

614
00:39:46,625 --> 00:39:48,921
I can tell you this,
and we can be okay.

615
00:39:49,298 --> 00:39:51,252
I believe even though
you made this mistake,

616
00:39:51,808 --> 00:39:52,903
you will be okay.

617
00:40:05,625 --> 00:40:08,740
I believe we survive, George.

618
00:40:11,478 --> 00:40:14,192
I believe that believing we survive

619
00:40:15,305 --> 00:40:18,372
is what makes us survive.

620
00:40:24,786 --> 00:40:27,590
She's gonna be okay.

621
00:40:34,917 --> 00:40:37,223
Push another epi.

622
00:40:38,756 --> 00:40:40,160
How many is that?

623
00:40:40,425 --> 00:40:42,792
This is her fourth round, Sir.

624
00:40:44,626 --> 00:40:46,050
We've been here
20 minutes.

625
00:40:46,538 --> 00:40:47,812
Still in asystole.

626
00:40:53,477 --> 00:40:55,123
We're losing her.

627
00:41:35,005 --> 00:41:35,740
Hey.

628
00:41:37,495 --> 00:41:38,313
Hey.

629
00:41:43,355 --> 00:41:44,860
Am I...

630
00:41:46,777 --> 00:41:47,802
dead?

631
00:41:49,786 --> 00:41:51,323
Damn right, you are.

632
00:41:59,226 --> 00:41:59,751
Holy...

633
00:42:00,777 --> 00:42:02,570
Transcript : Raceman
Synchro : ChipounetteF et Mickeyte

634
00:42:02,948 --> 00:42:04,901
Traduction : Chryssie, Tbdb
Relecture : Cookie

635
00:42:05,366 --> 00:42:07,583
Pour
www.forom.com et
http ://experts.heberg-forum.net/

